mirror of
https://github.com/NVIDIA/cuda-samples.git
synced 2024-11-28 15:19:15 +08:00
65341 lines
3.1 MiB
65341 lines
3.1 MiB
The Project Gutenberg EBook of War and Peace, by Leo Tolstoy
|
|
|
|
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
|
|
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
|
|
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
|
|
with this eBook or online at www.gutenberg.org
|
|
|
|
|
|
Title: War and Peace
|
|
|
|
Author: Leo Tolstoy
|
|
|
|
Translators: Louise and Aylmer Maude
|
|
|
|
|
|
Release Date: April, 2001 [EBook #2600]
|
|
Last Updated: March 9, 2013
|
|
|
|
Language: English
|
|
|
|
|
|
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WAR AND PEACE ***
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Anonymous Volunteer
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WAR AND PEACE
|
|
|
|
By Leo Tolstoy/Tolstoi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK ONE: 1805
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER I
|
|
|
|
|
|
"Well, Prince, so Genoa and Lucca are now just family estates of the
|
|
Buonapartes. But I warn you, if you don't tell me that this means war,
|
|
if you still try to defend the infamies and horrors perpetrated by that
|
|
Antichrist--I really believe he is Antichrist--I will have nothing more
|
|
to do with you and you are no longer my friend, no longer my 'faithful
|
|
slave,' as you call yourself! But how do you do? I see I have frightened
|
|
you--sit down and tell me all the news."
|
|
|
|
It was in July, 1805, and the speaker was the well-known Anna Pavlovna
|
|
Scherer, maid of honor and favorite of the Empress Marya Fedorovna. With
|
|
these words she greeted Prince Vasili Kuragin, a man of high rank and
|
|
importance, who was the first to arrive at her reception. Anna Pavlovna
|
|
had had a cough for some days. She was, as she said, suffering from la
|
|
grippe; grippe being then a new word in St. Petersburg, used only by the
|
|
elite.
|
|
|
|
All her invitations without exception, written in French, and delivered
|
|
by a scarlet-liveried footman that morning, ran as follows:
|
|
|
|
"If you have nothing better to do, Count (or Prince), and if the
|
|
prospect of spending an evening with a poor invalid is not too terrible,
|
|
I shall be very charmed to see you tonight between 7 and 10--Annette
|
|
Scherer."
|
|
|
|
"Heavens! what a virulent attack!" replied the prince, not in the
|
|
least disconcerted by this reception. He had just entered, wearing an
|
|
embroidered court uniform, knee breeches, and shoes, and had stars on
|
|
his breast and a serene expression on his flat face. He spoke in that
|
|
refined French in which our grandfathers not only spoke but thought, and
|
|
with the gentle, patronizing intonation natural to a man of importance
|
|
who had grown old in society and at court. He went up to Anna Pavlovna,
|
|
kissed her hand, presenting to her his bald, scented, and shining head,
|
|
and complacently seated himself on the sofa.
|
|
|
|
"First of all, dear friend, tell me how you are. Set your friend's mind
|
|
at rest," said he without altering his tone, beneath the politeness
|
|
and affected sympathy of which indifference and even irony could be
|
|
discerned.
|
|
|
|
"Can one be well while suffering morally? Can one be calm in times like
|
|
these if one has any feeling?" said Anna Pavlovna. "You are staying the
|
|
whole evening, I hope?"
|
|
|
|
"And the fete at the English ambassador's? Today is Wednesday. I must
|
|
put in an appearance there," said the prince. "My daughter is coming for
|
|
me to take me there."
|
|
|
|
"I thought today's fete had been canceled. I confess all these
|
|
festivities and fireworks are becoming wearisome."
|
|
|
|
"If they had known that you wished it, the entertainment would have been
|
|
put off," said the prince, who, like a wound-up clock, by force of habit
|
|
said things he did not even wish to be believed.
|
|
|
|
"Don't tease! Well, and what has been decided about Novosiltsev's
|
|
dispatch? You know everything."
|
|
|
|
"What can one say about it?" replied the prince in a cold, listless
|
|
tone. "What has been decided? They have decided that Buonaparte has
|
|
burnt his boats, and I believe that we are ready to burn ours."
|
|
|
|
Prince Vasili always spoke languidly, like an actor repeating a stale
|
|
part. Anna Pavlovna Scherer on the contrary, despite her forty years,
|
|
overflowed with animation and impulsiveness. To be an enthusiast had
|
|
become her social vocation and, sometimes even when she did not
|
|
feel like it, she became enthusiastic in order not to disappoint the
|
|
expectations of those who knew her. The subdued smile which, though it
|
|
did not suit her faded features, always played round her lips expressed,
|
|
as in a spoiled child, a continual consciousness of her charming defect,
|
|
which she neither wished, nor could, nor considered it necessary, to
|
|
correct.
|
|
|
|
In the midst of a conversation on political matters Anna Pavlovna burst
|
|
out:
|
|
|
|
"Oh, don't speak to me of Austria. Perhaps I don't understand things,
|
|
but Austria never has wished, and does not wish, for war. She is
|
|
betraying us! Russia alone must save Europe. Our gracious sovereign
|
|
recognizes his high vocation and will be true to it. That is the one
|
|
thing I have faith in! Our good and wonderful sovereign has to perform
|
|
the noblest role on earth, and he is so virtuous and noble that God will
|
|
not forsake him. He will fulfill his vocation and crush the hydra of
|
|
revolution, which has become more terrible than ever in the person of
|
|
this murderer and villain! We alone must avenge the blood of the just
|
|
one.... Whom, I ask you, can we rely on?... England with her commercial
|
|
spirit will not and cannot understand the Emperor Alexander's loftiness
|
|
of soul. She has refused to evacuate Malta. She wanted to find,
|
|
and still seeks, some secret motive in our actions. What answer did
|
|
Novosiltsev get? None. The English have not understood and cannot
|
|
understand the self-abnegation of our Emperor who wants nothing for
|
|
himself, but only desires the good of mankind. And what have they
|
|
promised? Nothing! And what little they have promised they will not
|
|
perform! Prussia has always declared that Buonaparte is invincible, and
|
|
that all Europe is powerless before him.... And I don't believe a
|
|
word that Hardenburg says, or Haugwitz either. This famous Prussian
|
|
neutrality is just a trap. I have faith only in God and the lofty
|
|
destiny of our adored monarch. He will save Europe!"
|
|
|
|
She suddenly paused, smiling at her own impetuosity.
|
|
|
|
"I think," said the prince with a smile, "that if you had been sent
|
|
instead of our dear Wintzingerode you would have captured the King of
|
|
Prussia's consent by assault. You are so eloquent. Will you give me a
|
|
cup of tea?"
|
|
|
|
"In a moment. A propos," she added, becoming calm again, "I am expecting
|
|
two very interesting men tonight, le Vicomte de Mortemart, who is
|
|
connected with the Montmorencys through the Rohans, one of the best
|
|
French families. He is one of the genuine emigres, the good ones. And
|
|
also the Abbe Morio. Do you know that profound thinker? He has been
|
|
received by the Emperor. Had you heard?"
|
|
|
|
"I shall be delighted to meet them," said the prince. "But tell me," he
|
|
added with studied carelessness as if it had only just occurred to him,
|
|
though the question he was about to ask was the chief motive of his
|
|
visit, "is it true that the Dowager Empress wants Baron Funke to be
|
|
appointed first secretary at Vienna? The baron by all accounts is a poor
|
|
creature."
|
|
|
|
Prince Vasili wished to obtain this post for his son, but others were
|
|
trying through the Dowager Empress Marya Fedorovna to secure it for the
|
|
baron.
|
|
|
|
Anna Pavlovna almost closed her eyes to indicate that neither she nor
|
|
anyone else had a right to criticize what the Empress desired or was
|
|
pleased with.
|
|
|
|
"Baron Funke has been recommended to the Dowager Empress by her sister,"
|
|
was all she said, in a dry and mournful tone.
|
|
|
|
As she named the Empress, Anna Pavlovna's face suddenly assumed an
|
|
expression of profound and sincere devotion and respect mingled with
|
|
sadness, and this occurred every time she mentioned her illustrious
|
|
patroness. She added that Her Majesty had deigned to show Baron Funke
|
|
beaucoup d'estime, and again her face clouded over with sadness.
|
|
|
|
The prince was silent and looked indifferent. But, with the womanly and
|
|
courtierlike quickness and tact habitual to her, Anna Pavlovna wished
|
|
both to rebuke him (for daring to speak he had done of a man recommended
|
|
to the Empress) and at the same time to console him, so she said:
|
|
|
|
"Now about your family. Do you know that since your daughter came
|
|
out everyone has been enraptured by her? They say she is amazingly
|
|
beautiful."
|
|
|
|
The prince bowed to signify his respect and gratitude.
|
|
|
|
"I often think," she continued after a short pause, drawing nearer to
|
|
the prince and smiling amiably at him as if to show that political
|
|
and social topics were ended and the time had come for intimate
|
|
conversation--"I often think how unfairly sometimes the joys of life are
|
|
distributed. Why has fate given you two such splendid children? I don't
|
|
speak of Anatole, your youngest. I don't like him," she added in a tone
|
|
admitting of no rejoinder and raising her eyebrows. "Two such charming
|
|
children. And really you appreciate them less than anyone, and so you
|
|
don't deserve to have them."
|
|
|
|
And she smiled her ecstatic smile.
|
|
|
|
"I can't help it," said the prince. "Lavater would have said I lack the
|
|
bump of paternity."
|
|
|
|
"Don't joke; I mean to have a serious talk with you. Do you know I am
|
|
dissatisfied with your younger son? Between ourselves" (and her face
|
|
assumed its melancholy expression), "he was mentioned at Her Majesty's
|
|
and you were pitied...."
|
|
|
|
The prince answered nothing, but she looked at him significantly,
|
|
awaiting a reply. He frowned.
|
|
|
|
"What would you have me do?" he said at last. "You know I did all a
|
|
father could for their education, and they have both turned out fools.
|
|
Hippolyte is at least a quiet fool, but Anatole is an active one. That
|
|
is the only difference between them." He said this smiling in a way more
|
|
natural and animated than usual, so that the wrinkles round his mouth
|
|
very clearly revealed something unexpectedly coarse and unpleasant.
|
|
|
|
"And why are children born to such men as you? If you were not a father
|
|
there would be nothing I could reproach you with," said Anna Pavlovna,
|
|
looking up pensively.
|
|
|
|
"I am your faithful slave and to you alone I can confess that my
|
|
children are the bane of my life. It is the cross I have to bear. That
|
|
is how I explain it to myself. It can't be helped!"
|
|
|
|
He said no more, but expressed his resignation to cruel fate by a
|
|
gesture. Anna Pavlovna meditated.
|
|
|
|
"Have you never thought of marrying your prodigal son Anatole?" she
|
|
asked. "They say old maids have a mania for matchmaking, and though I
|
|
don't feel that weakness in myself as yet, I know a little person who is
|
|
very unhappy with her father. She is a relation of yours, Princess Mary
|
|
Bolkonskaya."
|
|
|
|
Prince Vasili did not reply, though, with the quickness of memory and
|
|
perception befitting a man of the world, he indicated by a movement of
|
|
the head that he was considering this information.
|
|
|
|
"Do you know," he said at last, evidently unable to check the sad
|
|
current of his thoughts, "that Anatole is costing me forty thousand
|
|
rubles a year? And," he went on after a pause, "what will it be in five
|
|
years, if he goes on like this?" Presently he added: "That's what we
|
|
fathers have to put up with.... Is this princess of yours rich?"
|
|
|
|
"Her father is very rich and stingy. He lives in the country. He is the
|
|
well-known Prince Bolkonski who had to retire from the army under the
|
|
late Emperor, and was nicknamed 'the King of Prussia.' He is very clever
|
|
but eccentric, and a bore. The poor girl is very unhappy. She has a
|
|
brother; I think you know him, he married Lise Meinen lately. He is an
|
|
aide-de-camp of Kutuzov's and will be here tonight."
|
|
|
|
"Listen, dear Annette," said the prince, suddenly taking Anna Pavlovna's
|
|
hand and for some reason drawing it downwards. "Arrange that affair for
|
|
me and I shall always be your most devoted slave-slafe with an f, as
|
|
a village elder of mine writes in his reports. She is rich and of good
|
|
family and that's all I want."
|
|
|
|
And with the familiarity and easy grace peculiar to him, he raised the
|
|
maid of honor's hand to his lips, kissed it, and swung it to and fro as
|
|
he lay back in his armchair, looking in another direction.
|
|
|
|
"Attendez," said Anna Pavlovna, reflecting, "I'll speak to Lise, young
|
|
Bolkonski's wife, this very evening, and perhaps the thing can be
|
|
arranged. It shall be on your family's behalf that I'll start my
|
|
apprenticeship as old maid."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER II
|
|
|
|
|
|
Anna Pavlovna's drawing room was gradually filling. The highest
|
|
Petersburg society was assembled there: people differing widely in age
|
|
and character but alike in the social circle to which they belonged.
|
|
Prince Vasili's daughter, the beautiful Helene, came to take her father
|
|
to the ambassador's entertainment; she wore a ball dress and her badge
|
|
as maid of honor. The youthful little Princess Bolkonskaya, known as la
|
|
femme la plus seduisante de Petersbourg, * was also there. She had been
|
|
married during the previous winter, and being pregnant did not go to
|
|
any large gatherings, but only to small receptions. Prince Vasili's son,
|
|
Hippolyte, had come with Mortemart, whom he introduced. The Abbe Morio
|
|
and many others had also come.
|
|
|
|
|
|
* The most fascinating woman in Petersburg.
|
|
|
|
|
|
To each new arrival Anna Pavlovna said, "You have not yet seen my aunt,"
|
|
or "You do not know my aunt?" and very gravely conducted him or her to
|
|
a little old lady, wearing large bows of ribbon in her cap, who had come
|
|
sailing in from another room as soon as the guests began to arrive;
|
|
and slowly turning her eyes from the visitor to her aunt, Anna Pavlovna
|
|
mentioned each one's name and then left them.
|
|
|
|
Each visitor performed the ceremony of greeting this old aunt whom not
|
|
one of them knew, not one of them wanted to know, and not one of them
|
|
cared about; Anna Pavlovna observed these greetings with mournful and
|
|
solemn interest and silent approval. The aunt spoke to each of them in
|
|
the same words, about their health and her own, and the health of Her
|
|
Majesty, "who, thank God, was better today." And each visitor, though
|
|
politeness prevented his showing impatience, left the old woman with a
|
|
sense of relief at having performed a vexatious duty and did not return
|
|
to her the whole evening.
|
|
|
|
The young Princess Bolkonskaya had brought some work in a
|
|
gold-embroidered velvet bag. Her pretty little upper lip, on which a
|
|
delicate dark down was just perceptible, was too short for her teeth,
|
|
but it lifted all the more sweetly, and was especially charming when she
|
|
occasionally drew it down to meet the lower lip. As is always the case
|
|
with a thoroughly attractive woman, her defect--the shortness of her
|
|
upper lip and her half-open mouth--seemed to be her own special and
|
|
peculiar form of beauty. Everyone brightened at the sight of this pretty
|
|
young woman, so soon to become a mother, so full of life and health, and
|
|
carrying her burden so lightly. Old men and dull dispirited young ones
|
|
who looked at her, after being in her company and talking to her a
|
|
little while, felt as if they too were becoming, like her, full of life
|
|
and health. All who talked to her, and at each word saw her bright smile
|
|
and the constant gleam of her white teeth, thought that they were in a
|
|
specially amiable mood that day.
|
|
|
|
The little princess went round the table with quick, short, swaying
|
|
steps, her workbag on her arm, and gaily spreading out her dress sat
|
|
down on a sofa near the silver samovar, as if all she was doing was a
|
|
pleasure to herself and to all around her. "I have brought my work,"
|
|
said she in French, displaying her bag and addressing all present.
|
|
"Mind, Annette, I hope you have not played a wicked trick on me," she
|
|
added, turning to her hostess. "You wrote that it was to be quite a
|
|
small reception, and just see how badly I am dressed." And she spread
|
|
out her arms to show her short-waisted, lace-trimmed, dainty gray dress,
|
|
girdled with a broad ribbon just below the breast.
|
|
|
|
"Soyez tranquille, Lise, you will always be prettier than anyone else,"
|
|
replied Anna Pavlovna.
|
|
|
|
"You know," said the princess in the same tone of voice and still in
|
|
French, turning to a general, "my husband is deserting me? He is going
|
|
to get himself killed. Tell me what this wretched war is for?" she
|
|
added, addressing Prince Vasili, and without waiting for an answer she
|
|
turned to speak to his daughter, the beautiful Helene.
|
|
|
|
"What a delightful woman this little princess is!" said Prince Vasili to
|
|
Anna Pavlovna.
|
|
|
|
One of the next arrivals was a stout, heavily built young man with
|
|
close-cropped hair, spectacles, the light-colored breeches fashionable
|
|
at that time, a very high ruffle, and a brown dress coat. This stout
|
|
young man was an illegitimate son of Count Bezukhov, a well-known
|
|
grandee of Catherine's time who now lay dying in Moscow. The young man
|
|
had not yet entered either the military or civil service, as he had only
|
|
just returned from abroad where he had been educated, and this was his
|
|
first appearance in society. Anna Pavlovna greeted him with the nod she
|
|
accorded to the lowest hierarchy in her drawing room. But in spite of
|
|
this lowest-grade greeting, a look of anxiety and fear, as at the sight
|
|
of something too large and unsuited to the place, came over her face
|
|
when she saw Pierre enter. Though he was certainly rather bigger than
|
|
the other men in the room, her anxiety could only have reference to
|
|
the clever though shy, but observant and natural, expression which
|
|
distinguished him from everyone else in that drawing room.
|
|
|
|
"It is very good of you, Monsieur Pierre, to come and visit a poor
|
|
invalid," said Anna Pavlovna, exchanging an alarmed glance with her aunt
|
|
as she conducted him to her.
|
|
|
|
Pierre murmured something unintelligible, and continued to look round as
|
|
if in search of something. On his way to the aunt he bowed to the little
|
|
princess with a pleased smile, as to an intimate acquaintance.
|
|
|
|
Anna Pavlovna's alarm was justified, for Pierre turned away from the
|
|
aunt without waiting to hear her speech about Her Majesty's health. Anna
|
|
Pavlovna in dismay detained him with the words: "Do you know the Abbe
|
|
Morio? He is a most interesting man."
|
|
|
|
"Yes, I have heard of his scheme for perpetual peace, and it is very
|
|
interesting but hardly feasible."
|
|
|
|
"You think so?" rejoined Anna Pavlovna in order to say something and
|
|
get away to attend to her duties as hostess. But Pierre now committed
|
|
a reverse act of impoliteness. First he had left a lady before she had
|
|
finished speaking to him, and now he continued to speak to another who
|
|
wished to get away. With his head bent, and his big feet spread apart,
|
|
he began explaining his reasons for thinking the abbe's plan chimerical.
|
|
|
|
"We will talk of it later," said Anna Pavlovna with a smile.
|
|
|
|
And having got rid of this young man who did not know how to behave, she
|
|
resumed her duties as hostess and continued to listen and watch, ready
|
|
to help at any point where the conversation might happen to flag. As
|
|
the foreman of a spinning mill, when he has set the hands to work, goes
|
|
round and notices here a spindle that has stopped or there one that
|
|
creaks or makes more noise than it should, and hastens to check the
|
|
machine or set it in proper motion, so Anna Pavlovna moved about her
|
|
drawing room, approaching now a silent, now a too-noisy group, and by a
|
|
word or slight rearrangement kept the conversational machine in steady,
|
|
proper, and regular motion. But amid these cares her anxiety about
|
|
Pierre was evident. She kept an anxious watch on him when he approached
|
|
the group round Mortemart to listen to what was being said there, and
|
|
again when he passed to another group whose center was the abbe.
|
|
|
|
Pierre had been educated abroad, and this reception at Anna Pavlovna's
|
|
was the first he had attended in Russia. He knew that all the
|
|
intellectual lights of Petersburg were gathered there and, like a child
|
|
in a toyshop, did not know which way to look, afraid of missing any
|
|
clever conversation that was to be heard. Seeing the self-confident and
|
|
refined expression on the faces of those present he was always expecting
|
|
to hear something very profound. At last he came up to Morio. Here the
|
|
conversation seemed interesting and he stood waiting for an opportunity
|
|
to express his own views, as young people are fond of doing.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER III
|
|
|
|
|
|
Anna Pavlovna's reception was in full swing. The spindles hummed
|
|
steadily and ceaselessly on all sides. With the exception of the aunt,
|
|
beside whom sat only one elderly lady, who with her thin careworn face
|
|
was rather out of place in this brilliant society, the whole company had
|
|
settled into three groups. One, chiefly masculine, had formed round the
|
|
abbe. Another, of young people, was grouped round the beautiful Princess
|
|
Helene, Prince Vasili's daughter, and the little Princess Bolkonskaya,
|
|
very pretty and rosy, though rather too plump for her age. The third
|
|
group was gathered round Mortemart and Anna Pavlovna.
|
|
|
|
The vicomte was a nice-looking young man with soft features and polished
|
|
manners, who evidently considered himself a celebrity but out of
|
|
politeness modestly placed himself at the disposal of the circle in
|
|
which he found himself. Anna Pavlovna was obviously serving him up as a
|
|
treat to her guests. As a clever maitre d'hotel serves up as a specially
|
|
choice delicacy a piece of meat that no one who had seen it in the
|
|
kitchen would have cared to eat, so Anna Pavlovna served up to her
|
|
guests, first the vicomte and then the abbe, as peculiarly choice
|
|
morsels. The group about Mortemart immediately began discussing the
|
|
murder of the Duc d'Enghien. The vicomte said that the Duc d'Enghien had
|
|
perished by his own magnanimity, and that there were particular reasons
|
|
for Buonaparte's hatred of him.
|
|
|
|
"Ah, yes! Do tell us all about it, Vicomte," said Anna Pavlovna, with a
|
|
pleasant feeling that there was something a la Louis XV in the sound of
|
|
that sentence: "Contez nous cela, Vicomte."
|
|
|
|
The vicomte bowed and smiled courteously in token of his willingness to
|
|
comply. Anna Pavlovna arranged a group round him, inviting everyone to
|
|
listen to his tale.
|
|
|
|
"The vicomte knew the duc personally," whispered Anna Pavlovna to of
|
|
the guests. "The vicomte is a wonderful raconteur," said she to another.
|
|
"How evidently he belongs to the best society," said she to a third;
|
|
and the vicomte was served up to the company in the choicest and most
|
|
advantageous style, like a well-garnished joint of roast beef on a hot
|
|
dish.
|
|
|
|
The vicomte wished to begin his story and gave a subtle smile.
|
|
|
|
"Come over here, Helene, dear," said Anna Pavlovna to the beautiful
|
|
young princess who was sitting some way off, the center of another
|
|
group.
|
|
|
|
The princess smiled. She rose with the same unchanging smile with which
|
|
she had first entered the room--the smile of a perfectly beautiful
|
|
woman. With a slight rustle of her white dress trimmed with moss
|
|
and ivy, with a gleam of white shoulders, glossy hair, and sparkling
|
|
diamonds, she passed between the men who made way for her, not looking
|
|
at any of them but smiling on all, as if graciously allowing each the
|
|
privilege of admiring her beautiful figure and shapely shoulders,
|
|
back, and bosom--which in the fashion of those days were very much
|
|
exposed--and she seemed to bring the glamour of a ballroom with her as
|
|
she moved toward Anna Pavlovna. Helene was so lovely that not only
|
|
did she not show any trace of coquetry, but on the contrary she even
|
|
appeared shy of her unquestionable and all too victorious beauty. She
|
|
seemed to wish, but to be unable, to diminish its effect.
|
|
|
|
"How lovely!" said everyone who saw her; and the vicomte lifted his
|
|
shoulders and dropped his eyes as if startled by something extraordinary
|
|
when she took her seat opposite and beamed upon him also with her
|
|
unchanging smile.
|
|
|
|
"Madame, I doubt my ability before such an audience," said he, smilingly
|
|
inclining his head.
|
|
|
|
The princess rested her bare round arm on a little table and considered
|
|
a reply unnecessary. She smilingly waited. All the time the story was
|
|
being told she sat upright, glancing now at her beautiful round arm,
|
|
altered in shape by its pressure on the table, now at her still more
|
|
beautiful bosom, on which she readjusted a diamond necklace. From time
|
|
to time she smoothed the folds of her dress, and whenever the story
|
|
produced an effect she glanced at Anna Pavlovna, at once adopted just
|
|
the expression she saw on the maid of honor's face, and again relapsed
|
|
into her radiant smile.
|
|
|
|
The little princess had also left the tea table and followed Helene.
|
|
|
|
"Wait a moment, I'll get my work.... Now then, what are you thinking
|
|
of?" she went on, turning to Prince Hippolyte. "Fetch me my workbag."
|
|
|
|
There was a general movement as the princess, smiling and talking
|
|
merrily to everyone at once, sat down and gaily arranged herself in her
|
|
seat.
|
|
|
|
"Now I am all right," she said, and asking the vicomte to begin, she
|
|
took up her work.
|
|
|
|
Prince Hippolyte, having brought the workbag, joined the circle and
|
|
moving a chair close to hers seated himself beside her.
|
|
|
|
Le charmant Hippolyte was surprising by his extraordinary resemblance
|
|
to his beautiful sister, but yet more by the fact that in spite of
|
|
this resemblance he was exceedingly ugly. His features were like his
|
|
sister's, but while in her case everything was lit up by a joyous,
|
|
self-satisfied, youthful, and constant smile of animation, and by the
|
|
wonderful classic beauty of her figure, his face on the contrary
|
|
was dulled by imbecility and a constant expression of sullen
|
|
self-confidence, while his body was thin and weak. His eyes, nose, and
|
|
mouth all seemed puckered into a vacant, wearied grimace, and his arms
|
|
and legs always fell into unnatural positions.
|
|
|
|
"It's not going to be a ghost story?" said he, sitting down beside
|
|
the princess and hastily adjusting his lorgnette, as if without this
|
|
instrument he could not begin to speak.
|
|
|
|
"Why no, my dear fellow," said the astonished narrator, shrugging his
|
|
shoulders.
|
|
|
|
"Because I hate ghost stories," said Prince Hippolyte in a tone which
|
|
showed that he only understood the meaning of his words after he had
|
|
uttered them.
|
|
|
|
He spoke with such self-confidence that his hearers could not be sure
|
|
whether what he said was very witty or very stupid. He was dressed in
|
|
a dark-green dress coat, knee breeches of the color of cuisse de nymphe
|
|
effrayee, as he called it, shoes, and silk stockings.
|
|
|
|
The vicomte told his tale very neatly. It was an anecdote, then current,
|
|
to the effect that the Duc d'Enghien had gone secretly to Paris to visit
|
|
Mademoiselle George; that at her house he came upon Bonaparte, who also
|
|
enjoyed the famous actress' favors, and that in his presence Napoleon
|
|
happened to fall into one of the fainting fits to which he was subject,
|
|
and was thus at the duc's mercy. The latter spared him, and this
|
|
magnanimity Bonaparte subsequently repaid by death.
|
|
|
|
The story was very pretty and interesting, especially at the point
|
|
where the rivals suddenly recognized one another; and the ladies looked
|
|
agitated.
|
|
|
|
"Charming!" said Anna Pavlovna with an inquiring glance at the little
|
|
princess.
|
|
|
|
"Charming!" whispered the little princess, sticking the needle into her
|
|
work as if to testify that the interest and fascination of the story
|
|
prevented her from going on with it.
|
|
|
|
The vicomte appreciated this silent praise and smiling gratefully
|
|
prepared to continue, but just then Anna Pavlovna, who had kept a
|
|
watchful eye on the young man who so alarmed her, noticed that he was
|
|
talking too loudly and vehemently with the abbe, so she hurried to the
|
|
rescue. Pierre had managed to start a conversation with the abbe about
|
|
the balance of power, and the latter, evidently interested by the young
|
|
man's simple-minded eagerness, was explaining his pet theory. Both were
|
|
talking and listening too eagerly and too naturally, which was why Anna
|
|
Pavlovna disapproved.
|
|
|
|
"The means are... the balance of power in Europe and the rights of the
|
|
people," the abbe was saying. "It is only necessary for one powerful
|
|
nation like Russia--barbaric as she is said to be--to place herself
|
|
disinterestedly at the head of an alliance having for its object the
|
|
maintenance of the balance of power of Europe, and it would save the
|
|
world!"
|
|
|
|
"But how are you to get that balance?" Pierre was beginning.
|
|
|
|
At that moment Anna Pavlovna came up and, looking severely at Pierre,
|
|
asked the Italian how he stood Russian climate. The Italian's
|
|
face instantly changed and assumed an offensively affected, sugary
|
|
expression, evidently habitual to him when conversing with women.
|
|
|
|
"I am so enchanted by the brilliancy of the wit and culture of the
|
|
society, more especially of the feminine society, in which I have had
|
|
the honor of being received, that I have not yet had time to think of
|
|
the climate," said he.
|
|
|
|
Not letting the abbe and Pierre escape, Anna Pavlovna, the more
|
|
conveniently to keep them under observation, brought them into the
|
|
larger circle.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IV
|
|
|
|
|
|
Just then another visitor entered the drawing room: Prince Andrew
|
|
Bolkonski, the little princess' husband. He was a very handsome young
|
|
man, of medium height, with firm, clearcut features. Everything about
|
|
him, from his weary, bored expression to his quiet, measured step,
|
|
offered a most striking contrast to his quiet, little wife. It was
|
|
evident that he not only knew everyone in the drawing room, but had
|
|
found them to be so tiresome that it wearied him to look at or listen to
|
|
them. And among all these faces that he found so tedious, none seemed
|
|
to bore him so much as that of his pretty wife. He turned away from her
|
|
with a grimace that distorted his handsome face, kissed Anna Pavlovna's
|
|
hand, and screwing up his eyes scanned the whole company.
|
|
|
|
"You are off to the war, Prince?" said Anna Pavlovna.
|
|
|
|
"General Kutuzov," said Bolkonski, speaking French and stressing the
|
|
last syllable of the general's name like a Frenchman, "has been pleased
|
|
to take me as an aide-de-camp...."
|
|
|
|
"And Lise, your wife?"
|
|
|
|
"She will go to the country."
|
|
|
|
"Are you not ashamed to deprive us of your charming wife?"
|
|
|
|
"Andre," said his wife, addressing her husband in the same coquettish
|
|
manner in which she spoke to other men, "the vicomte has been telling us
|
|
such a tale about Mademoiselle George and Buonaparte!"
|
|
|
|
Prince Andrew screwed up his eyes and turned away. Pierre, who from
|
|
the moment Prince Andrew entered the room had watched him with glad,
|
|
affectionate eyes, now came up and took his arm. Before he looked round
|
|
Prince Andrew frowned again, expressing his annoyance with whoever was
|
|
touching his arm, but when he saw Pierre's beaming face he gave him an
|
|
unexpectedly kind and pleasant smile.
|
|
|
|
"There now!... So you, too, are in the great world?" said he to Pierre.
|
|
|
|
"I knew you would be here," replied Pierre. "I will come to supper with
|
|
you. May I?" he added in a low voice so as not to disturb the vicomte
|
|
who was continuing his story.
|
|
|
|
"No, impossible!" said Prince Andrew, laughing and pressing Pierre's
|
|
hand to show that there was no need to ask the question. He wished to
|
|
say something more, but at that moment Prince Vasili and his daughter
|
|
got up to go and the two young men rose to let them pass.
|
|
|
|
"You must excuse me, dear Vicomte," said Prince Vasili to the Frenchman,
|
|
holding him down by the sleeve in a friendly way to prevent his rising.
|
|
"This unfortunate fete at the ambassador's deprives me of a pleasure,
|
|
and obliges me to interrupt you. I am very sorry to leave your
|
|
enchanting party," said he, turning to Anna Pavlovna.
|
|
|
|
His daughter, Princess Helene, passed between the chairs, lightly
|
|
holding up the folds of her dress, and the smile shone still more
|
|
radiantly on her beautiful face. Pierre gazed at her with rapturous,
|
|
almost frightened, eyes as she passed him.
|
|
|
|
"Very lovely," said Prince Andrew.
|
|
|
|
"Very," said Pierre.
|
|
|
|
In passing Prince Vasili seized Pierre's hand and said to Anna Pavlovna:
|
|
"Educate this bear for me! He has been staying with me a whole month
|
|
and this is the first time I have seen him in society. Nothing is so
|
|
necessary for a young man as the society of clever women."
|
|
|
|
Anna Pavlovna smiled and promised to take Pierre in hand. She knew his
|
|
father to be a connection of Prince Vasili's. The elderly lady who had
|
|
been sitting with the old aunt rose hurriedly and overtook Prince Vasili
|
|
in the anteroom. All the affectation of interest she had assumed had
|
|
left her kindly and tear-worn face and it now expressed only anxiety and
|
|
fear.
|
|
|
|
"How about my son Boris, Prince?" said she, hurrying after him into the
|
|
anteroom. "I can't remain any longer in Petersburg. Tell me what news I
|
|
may take back to my poor boy."
|
|
|
|
Although Prince Vasili listened reluctantly and not very politely to
|
|
the elderly lady, even betraying some impatience, she gave him an
|
|
ingratiating and appealing smile, and took his hand that he might not go
|
|
away.
|
|
|
|
"What would it cost you to say a word to the Emperor, and then he would
|
|
be transferred to the Guards at once?" said she.
|
|
|
|
"Believe me, Princess, I am ready to do all I can," answered Prince
|
|
Vasili, "but it is difficult for me to ask the Emperor. I should advise
|
|
you to appeal to Rumyantsev through Prince Golitsyn. That would be the
|
|
best way."
|
|
|
|
The elderly lady was a Princess Drubetskaya, belonging to one of the
|
|
best families in Russia, but she was poor, and having long been out of
|
|
society had lost her former influential connections. She had now come to
|
|
Petersburg to procure an appointment in the Guards for her only son.
|
|
It was, in fact, solely to meet Prince Vasili that she had obtained an
|
|
invitation to Anna Pavlovna's reception and had sat listening to the
|
|
vicomte's story. Prince Vasili's words frightened her, an embittered
|
|
look clouded her once handsome face, but only for a moment; then she
|
|
smiled again and clutched Prince Vasili's arm more tightly.
|
|
|
|
"Listen to me, Prince," said she. "I have never yet asked you for
|
|
anything and I never will again, nor have I ever reminded you of my
|
|
father's friendship for you; but now I entreat you for God's sake to
|
|
do this for my son--and I shall always regard you as a benefactor," she
|
|
added hurriedly. "No, don't be angry, but promise! I have asked Golitsyn
|
|
and he has refused. Be the kindhearted man you always were," she said,
|
|
trying to smile though tears were in her eyes.
|
|
|
|
"Papa, we shall be late," said Princess Helene, turning her beautiful
|
|
head and looking over her classically molded shoulder as she stood
|
|
waiting by the door.
|
|
|
|
Influence in society, however, is a capital which has to be economized
|
|
if it is to last. Prince Vasili knew this, and having once realized that
|
|
if he asked on behalf of all who begged of him, he would soon be unable
|
|
to ask for himself, he became chary of using his influence. But in
|
|
Princess Drubetskaya's case he felt, after her second appeal, something
|
|
like qualms of conscience. She had reminded him of what was quite true;
|
|
he had been indebted to her father for the first steps in his career.
|
|
Moreover, he could see by her manners that she was one of those
|
|
women--mostly mothers--who, having once made up their minds, will not
|
|
rest until they have gained their end, and are prepared if necessary
|
|
to go on insisting day after day and hour after hour, and even to make
|
|
scenes. This last consideration moved him.
|
|
|
|
"My dear Anna Mikhaylovna," said he with his usual familiarity and
|
|
weariness of tone, "it is almost impossible for me to do what you ask;
|
|
but to prove my devotion to you and how I respect your father's memory,
|
|
I will do the impossible--your son shall be transferred to the Guards.
|
|
Here is my hand on it. Are you satisfied?"
|
|
|
|
"My dear benefactor! This is what I expected from you--I knew your
|
|
kindness!" He turned to go.
|
|
|
|
"Wait--just a word! When he has been transferred to the Guards..." she
|
|
faltered. "You are on good terms with Michael Ilarionovich Kutuzov...
|
|
recommend Boris to him as adjutant! Then I shall be at rest, and
|
|
then..."
|
|
|
|
Prince Vasili smiled.
|
|
|
|
"No, I won't promise that. You don't know how Kutuzov is pestered since
|
|
his appointment as Commander in Chief. He told me himself that all the
|
|
Moscow ladies have conspired to give him all their sons as adjutants."
|
|
|
|
"No, but do promise! I won't let you go! My dear benefactor..."
|
|
|
|
"Papa," said his beautiful daughter in the same tone as before, "we
|
|
shall be late."
|
|
|
|
"Well, au revoir! Good-bye! You hear her?"
|
|
|
|
"Then tomorrow you will speak to the Emperor?"
|
|
|
|
"Certainly; but about Kutuzov, I don't promise."
|
|
|
|
"Do promise, do promise, Vasili!" cried Anna Mikhaylovna as he went,
|
|
with the smile of a coquettish girl, which at one time probably came
|
|
naturally to her, but was now very ill-suited to her careworn face.
|
|
|
|
Apparently she had forgotten her age and by force of habit employed
|
|
all the old feminine arts. But as soon as the prince had gone her face
|
|
resumed its former cold, artificial expression. She returned to the
|
|
group where the vicomte was still talking, and again pretended to
|
|
listen, while waiting till it would be time to leave. Her task was
|
|
accomplished.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER V
|
|
|
|
|
|
"And what do you think of this latest comedy, the coronation at Milan?"
|
|
asked Anna Pavlovna, "and of the comedy of the people of Genoa and
|
|
Lucca laying their petitions before Monsieur Buonaparte, and Monsieur
|
|
Buonaparte sitting on a throne and granting the petitions of the
|
|
nations? Adorable! It is enough to make one's head whirl! It is as if
|
|
the whole world had gone crazy."
|
|
|
|
Prince Andrew looked Anna Pavlovna straight in the face with a sarcastic
|
|
smile.
|
|
|
|
"'Dieu me la donne, gare a qui la touche!' * They say he was very fine
|
|
when he said that," he remarked, repeating the words in Italian: "'Dio
|
|
mi l'ha dato. Guai a chi la tocchi!'"
|
|
|
|
|
|
* God has given it to me, let him who touches it beware!
|
|
|
|
|
|
"I hope this will prove the last drop that will make the glass run
|
|
over," Anna Pavlovna continued. "The sovereigns will not be able to
|
|
endure this man who is a menace to everything."
|
|
|
|
"The sovereigns? I do not speak of Russia," said the vicomte, polite but
|
|
hopeless: "The sovereigns, madame... What have they done for Louis XVII,
|
|
for the Queen, or for Madame Elizabeth? Nothing!" and he became more
|
|
animated. "And believe me, they are reaping the reward of their betrayal
|
|
of the Bourbon cause. The sovereigns! Why, they are sending ambassadors
|
|
to compliment the usurper."
|
|
|
|
And sighing disdainfully, he again changed his position.
|
|
|
|
Prince Hippolyte, who had been gazing at the vicomte for some time
|
|
through his lorgnette, suddenly turned completely round toward the
|
|
little princess, and having asked for a needle began tracing the Conde
|
|
coat of arms on the table. He explained this to her with as much gravity
|
|
as if she had asked him to do it.
|
|
|
|
"Baton de gueules, engrele de gueules d'azur--maison Conde," said he.
|
|
|
|
The princess listened, smiling.
|
|
|
|
"If Buonaparte remains on the throne of France a year longer," the
|
|
vicomte continued, with the air of a man who, in a matter with which
|
|
he is better acquainted than anyone else, does not listen to others but
|
|
follows the current of his own thoughts, "things will have gone too far.
|
|
By intrigues, violence, exile, and executions, French society--I mean
|
|
good French society--will have been forever destroyed, and then..."
|
|
|
|
He shrugged his shoulders and spread out his hands. Pierre wished to
|
|
make a remark, for the conversation interested him, but Anna Pavlovna,
|
|
who had him under observation, interrupted:
|
|
|
|
"The Emperor Alexander," said she, with the melancholy which always
|
|
accompanied any reference of hers to the Imperial family, "has declared
|
|
that he will leave it to the French people themselves to choose their
|
|
own form of government; and I believe that once free from the usurper,
|
|
the whole nation will certainly throw itself into the arms of its
|
|
rightful king," she concluded, trying to be amiable to the royalist
|
|
emigrant.
|
|
|
|
"That is doubtful," said Prince Andrew. "Monsieur le Vicomte quite
|
|
rightly supposes that matters have already gone too far. I think it will
|
|
be difficult to return to the old regime."
|
|
|
|
"From what I have heard," said Pierre, blushing and breaking into the
|
|
conversation, "almost all the aristocracy has already gone over to
|
|
Bonaparte's side."
|
|
|
|
"It is the Buonapartists who say that," replied the vicomte without
|
|
looking at Pierre. "At the present time it is difficult to know the real
|
|
state of French public opinion."
|
|
|
|
"Bonaparte has said so," remarked Prince Andrew with a sarcastic smile.
|
|
|
|
It was evident that he did not like the vicomte and was aiming his
|
|
remarks at him, though without looking at him.
|
|
|
|
"'I showed them the path to glory, but they did not follow it,'" Prince
|
|
Andrew continued after a short silence, again quoting Napoleon's words.
|
|
"'I opened my antechambers and they crowded in.' I do not know how far
|
|
he was justified in saying so."
|
|
|
|
"Not in the least," replied the vicomte. "After the murder of the
|
|
duc even the most partial ceased to regard him as a hero. If to some
|
|
people," he went on, turning to Anna Pavlovna, "he ever was a hero,
|
|
after the murder of the duc there was one martyr more in heaven and one
|
|
hero less on earth."
|
|
|
|
Before Anna Pavlovna and the others had time to smile their appreciation
|
|
of the vicomte's epigram, Pierre again broke into the conversation, and
|
|
though Anna Pavlovna felt sure he would say something inappropriate, she
|
|
was unable to stop him.
|
|
|
|
"The execution of the Duc d'Enghien," declared Monsieur Pierre, "was a
|
|
political necessity, and it seems to me that Napoleon showed greatness
|
|
of soul by not fearing to take on himself the whole responsibility of
|
|
that deed."
|
|
|
|
"Dieu! Mon Dieu!" muttered Anna Pavlovna in a terrified whisper.
|
|
|
|
"What, Monsieur Pierre... Do you consider that assassination shows
|
|
greatness of soul?" said the little princess, smiling and drawing her
|
|
work nearer to her.
|
|
|
|
"Oh! Oh!" exclaimed several voices.
|
|
|
|
"Capital!" said Prince Hippolyte in English, and began slapping his knee
|
|
with the palm of his hand.
|
|
|
|
The vicomte merely shrugged his shoulders. Pierre looked solemnly at his
|
|
audience over his spectacles and continued.
|
|
|
|
"I say so," he continued desperately, "because the Bourbons fled
|
|
from the Revolution leaving the people to anarchy, and Napoleon alone
|
|
understood the Revolution and quelled it, and so for the general good,
|
|
he could not stop short for the sake of one man's life."
|
|
|
|
"Won't you come over to the other table?" suggested Anna Pavlovna.
|
|
|
|
But Pierre continued his speech without heeding her.
|
|
|
|
"No," cried he, becoming more and more eager, "Napoleon is great because
|
|
he rose superior to the Revolution, suppressed its abuses, preserved all
|
|
that was good in it--equality of citizenship and freedom of speech and
|
|
of the press--and only for that reason did he obtain power."
|
|
|
|
"Yes, if having obtained power, without availing himself of it to commit
|
|
murder he had restored it to the rightful king, I should have called him
|
|
a great man," remarked the vicomte.
|
|
|
|
"He could not do that. The people only gave him power that he might rid
|
|
them of the Bourbons and because they saw that he was a great man. The
|
|
Revolution was a grand thing!" continued Monsieur Pierre, betraying by
|
|
this desperate and provocative proposition his extreme youth and his
|
|
wish to express all that was in his mind.
|
|
|
|
"What? Revolution and regicide a grand thing?... Well, after that... But
|
|
won't you come to this other table?" repeated Anna Pavlovna.
|
|
|
|
"Rousseau's Contrat social," said the vicomte with a tolerant smile.
|
|
|
|
"I am not speaking of regicide, I am speaking about ideas."
|
|
|
|
"Yes: ideas of robbery, murder, and regicide," again interjected an
|
|
ironical voice.
|
|
|
|
"Those were extremes, no doubt, but they are not what is most important.
|
|
What is important are the rights of man, emancipation from prejudices,
|
|
and equality of citizenship, and all these ideas Napoleon has retained
|
|
in full force."
|
|
|
|
"Liberty and equality," said the vicomte contemptuously, as if at last
|
|
deciding seriously to prove to this youth how foolish his words were,
|
|
"high-sounding words which have long been discredited. Who does not love
|
|
liberty and equality? Even our Saviour preached liberty and equality.
|
|
Have people since the Revolution become happier? On the contrary. We
|
|
wanted liberty, but Buonaparte has destroyed it."
|
|
|
|
Prince Andrew kept looking with an amused smile from Pierre to the
|
|
vicomte and from the vicomte to their hostess. In the first moment of
|
|
Pierre's outburst Anna Pavlovna, despite her social experience, was
|
|
horror-struck. But when she saw that Pierre's sacrilegious words had
|
|
not exasperated the vicomte, and had convinced herself that it was
|
|
impossible to stop him, she rallied her forces and joined the vicomte in
|
|
a vigorous attack on the orator.
|
|
|
|
"But, my dear Monsieur Pierre," said she, "how do you explain the fact
|
|
of a great man executing a duc--or even an ordinary man who--is innocent
|
|
and untried?"
|
|
|
|
"I should like," said the vicomte, "to ask how monsieur explains the
|
|
18th Brumaire; was not that an imposture? It was a swindle, and not at
|
|
all like the conduct of a great man!"
|
|
|
|
"And the prisoners he killed in Africa? That was horrible!" said the
|
|
little princess, shrugging her shoulders.
|
|
|
|
"He's a low fellow, say what you will," remarked Prince Hippolyte.
|
|
|
|
Pierre, not knowing whom to answer, looked at them all and smiled. His
|
|
smile was unlike the half-smile of other people. When he smiled,
|
|
his grave, even rather gloomy, look was instantaneously replaced by
|
|
another--a childlike, kindly, even rather silly look, which seemed to
|
|
ask forgiveness.
|
|
|
|
The vicomte who was meeting him for the first time saw clearly that
|
|
this young Jacobin was not so terrible as his words suggested. All were
|
|
silent.
|
|
|
|
"How do you expect him to answer you all at once?" said Prince Andrew.
|
|
"Besides, in the actions of a statesman one has to distinguish between
|
|
his acts as a private person, as a general, and as an emperor. So it
|
|
seems to me."
|
|
|
|
"Yes, yes, of course!" Pierre chimed in, pleased at the arrival of this
|
|
reinforcement.
|
|
|
|
"One must admit," continued Prince Andrew, "that Napoleon as a man was
|
|
great on the bridge of Arcola, and in the hospital at Jaffa where he
|
|
gave his hand to the plague-stricken; but... but there are other acts
|
|
which it is difficult to justify."
|
|
|
|
Prince Andrew, who had evidently wished to tone down the awkwardness of
|
|
Pierre's remarks, rose and made a sign to his wife that it was time to
|
|
go.
|
|
|
|
Suddenly Prince Hippolyte started up making signs to everyone to attend,
|
|
and asking them all to be seated began:
|
|
|
|
"I was told a charming Moscow story today and must treat you to it.
|
|
Excuse me, Vicomte--I must tell it in Russian or the point will be
|
|
lost...." And Prince Hippolyte began to tell his story in such Russian
|
|
as a Frenchman would speak after spending about a year in Russia.
|
|
Everyone waited, so emphatically and eagerly did he demand their
|
|
attention to his story.
|
|
|
|
"There is in Moscow a lady, une dame, and she is very stingy. She must
|
|
have two footmen behind her carriage, and very big ones. That was her
|
|
taste. And she had a lady's maid, also big. She said..."
|
|
|
|
Here Prince Hippolyte paused, evidently collecting his ideas with
|
|
difficulty.
|
|
|
|
"She said... Oh yes! She said, 'Girl,' to the maid, 'put on a livery,
|
|
get up behind the carriage, and come with me while I make some calls.'"
|
|
|
|
Here Prince Hippolyte spluttered and burst out laughing long before his
|
|
audience, which produced an effect unfavorable to the narrator. Several
|
|
persons, among them the elderly lady and Anna Pavlovna, did however
|
|
smile.
|
|
|
|
"She went. Suddenly there was a great wind. The girl lost her hat and
|
|
her long hair came down...." Here he could contain himself no longer and
|
|
went on, between gasps of laughter: "And the whole world knew...."
|
|
|
|
And so the anecdote ended. Though it was unintelligible why he had told
|
|
it, or why it had to be told in Russian, still Anna Pavlovna and the
|
|
others appreciated Prince Hippolyte's social tact in so agreeably ending
|
|
Pierre's unpleasant and unamiable outburst. After the anecdote the
|
|
conversation broke up into insignificant small talk about the last and
|
|
next balls, about theatricals, and who would meet whom, and when and
|
|
where.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VI
|
|
|
|
|
|
Having thanked Anna Pavlovna for her charming soiree, the guests began
|
|
to take their leave.
|
|
|
|
Pierre was ungainly. Stout, about the average height, broad, with huge
|
|
red hands; he did not know, as the saying is, how to enter a drawing
|
|
room and still less how to leave one; that is, how to say something
|
|
particularly agreeable before going away. Besides this he was
|
|
absent-minded. When he rose to go, he took up instead of his own, the
|
|
general's three-cornered hat, and held it, pulling at the plume, till
|
|
the general asked him to restore it. All his absent-mindedness and
|
|
inability to enter a room and converse in it was, however, redeemed by
|
|
his kindly, simple, and modest expression. Anna Pavlovna turned toward
|
|
him and, with a Christian mildness that expressed forgiveness of his
|
|
indiscretion, nodded and said: "I hope to see you again, but I also hope
|
|
you will change your opinions, my dear Monsieur Pierre."
|
|
|
|
When she said this, he did not reply and only bowed, but again everybody
|
|
saw his smile, which said nothing, unless perhaps, "Opinions are
|
|
opinions, but you see what a capital, good-natured fellow I am." And
|
|
everyone, including Anna Pavlovna, felt this.
|
|
|
|
Prince Andrew had gone out into the hall, and, turning his shoulders
|
|
to the footman who was helping him on with his cloak, listened
|
|
indifferently to his wife's chatter with Prince Hippolyte who had also
|
|
come into the hall. Prince Hippolyte stood close to the pretty, pregnant
|
|
princess, and stared fixedly at her through his eyeglass.
|
|
|
|
"Go in, Annette, or you will catch cold," said the little princess,
|
|
taking leave of Anna Pavlovna. "It is settled," she added in a low
|
|
voice.
|
|
|
|
Anna Pavlovna had already managed to speak to Lise about the match she
|
|
contemplated between Anatole and the little princess' sister-in-law.
|
|
|
|
"I rely on you, my dear," said Anna Pavlovna, also in a low tone.
|
|
"Write to her and let me know how her father looks at the matter. Au
|
|
revoir!"--and she left the hall.
|
|
|
|
Prince Hippolyte approached the little princess and, bending his face
|
|
close to her, began to whisper something.
|
|
|
|
Two footmen, the princess' and his own, stood holding a shawl and a
|
|
cloak, waiting for the conversation to finish. They listened to
|
|
the French sentences which to them were meaningless, with an air of
|
|
understanding but not wishing to appear to do so. The princess as usual
|
|
spoke smilingly and listened with a laugh.
|
|
|
|
"I am very glad I did not go to the ambassador's," said Prince Hippolyte
|
|
"-so dull-. It has been a delightful evening, has it not? Delightful!"
|
|
|
|
"They say the ball will be very good," replied the princess, drawing up
|
|
her downy little lip. "All the pretty women in society will be there."
|
|
|
|
"Not all, for you will not be there; not all," said Prince Hippolyte
|
|
smiling joyfully; and snatching the shawl from the footman, whom he
|
|
even pushed aside, he began wrapping it round the princess. Either from
|
|
awkwardness or intentionally (no one could have said which) after the
|
|
shawl had been adjusted he kept his arm around her for a long time, as
|
|
though embracing her.
|
|
|
|
Still smiling, she gracefully moved away, turning and glancing at her
|
|
husband. Prince Andrew's eyes were closed, so weary and sleepy did he
|
|
seem.
|
|
|
|
"Are you ready?" he asked his wife, looking past her.
|
|
|
|
Prince Hippolyte hurriedly put on his cloak, which in the latest fashion
|
|
reached to his very heels, and, stumbling in it, ran out into the porch
|
|
following the princess, whom a footman was helping into the carriage.
|
|
|
|
"Princesse, au revoir," cried he, stumbling with his tongue as well as
|
|
with his feet.
|
|
|
|
The princess, picking up her dress, was taking her seat in the dark
|
|
carriage, her husband was adjusting his saber; Prince Hippolyte, under
|
|
pretense of helping, was in everyone's way.
|
|
|
|
"Allow me, sir," said Prince Andrew in Russian in a cold, disagreeable
|
|
tone to Prince Hippolyte who was blocking his path.
|
|
|
|
"I am expecting you, Pierre," said the same voice, but gently and
|
|
affectionately.
|
|
|
|
The postilion started, the carriage wheels rattled. Prince Hippolyte
|
|
laughed spasmodically as he stood in the porch waiting for the vicomte
|
|
whom he had promised to take home.
|
|
|
|
"Well, mon cher," said the vicomte, having seated himself beside
|
|
Hippolyte in the carriage, "your little princess is very nice, very nice
|
|
indeed, quite French," and he kissed the tips of his fingers. Hippolyte
|
|
burst out laughing.
|
|
|
|
"Do you know, you are a terrible chap for all your innocent airs,"
|
|
continued the vicomte. "I pity the poor husband, that little officer who
|
|
gives himself the airs of a monarch."
|
|
|
|
Hippolyte spluttered again, and amid his laughter said, "And you were
|
|
saying that the Russian ladies are not equal to the French? One has to
|
|
know how to deal with them."
|
|
|
|
|
|
Pierre reaching the house first went into Prince Andrew's study like
|
|
one quite at home, and from habit immediately lay down on the sofa, took
|
|
from the shelf the first book that came to his hand (it was Caesar's
|
|
Commentaries), and resting on his elbow, began reading it in the middle.
|
|
|
|
"What have you done to Mlle Scherer? She will be quite ill now," said
|
|
Prince Andrew, as he entered the study, rubbing his small white hands.
|
|
|
|
Pierre turned his whole body, making the sofa creak. He lifted his eager
|
|
face to Prince Andrew, smiled, and waved his hand.
|
|
|
|
"That abbe is very interesting but he does not see the thing in the
|
|
right light.... In my opinion perpetual peace is possible but--I do not
|
|
know how to express it... not by a balance of political power...."
|
|
|
|
It was evident that Prince Andrew was not interested in such abstract
|
|
conversation.
|
|
|
|
"One can't everywhere say all one thinks, mon cher. Well, have you
|
|
at last decided on anything? Are you going to be a guardsman or a
|
|
diplomatist?" asked Prince Andrew after a momentary silence.
|
|
|
|
Pierre sat up on the sofa, with his legs tucked under him.
|
|
|
|
"Really, I don't yet know. I don't like either the one or the other."
|
|
|
|
"But you must decide on something! Your father expects it."
|
|
|
|
Pierre at the age of ten had been sent abroad with an abbe as tutor,
|
|
and had remained away till he was twenty. When he returned to Moscow
|
|
his father dismissed the abbe and said to the young man, "Now go to
|
|
Petersburg, look round, and choose your profession. I will agree to
|
|
anything. Here is a letter to Prince Vasili, and here is money. Write to
|
|
me all about it, and I will help you in everything." Pierre had
|
|
already been choosing a career for three months, and had not decided
|
|
on anything. It was about this choice that Prince Andrew was speaking.
|
|
Pierre rubbed his forehead.
|
|
|
|
"But he must be a Freemason," said he, referring to the abbe whom he had
|
|
met that evening.
|
|
|
|
"That is all nonsense." Prince Andrew again interrupted him, "let us
|
|
talk business. Have you been to the Horse Guards?"
|
|
|
|
"No, I have not; but this is what I have been thinking and wanted to
|
|
tell you. There is a war now against Napoleon. If it were a war for
|
|
freedom I could understand it and should be the first to enter the army;
|
|
but to help England and Austria against the greatest man in the world is
|
|
not right."
|
|
|
|
Prince Andrew only shrugged his shoulders at Pierre's childish words. He
|
|
put on the air of one who finds it impossible to reply to such nonsense,
|
|
but it would in fact have been difficult to give any other answer than
|
|
the one Prince Andrew gave to this naive question.
|
|
|
|
"If no one fought except on his own conviction, there would be no wars,"
|
|
he said.
|
|
|
|
"And that would be splendid," said Pierre.
|
|
|
|
Prince Andrew smiled ironically.
|
|
|
|
"Very likely it would be splendid, but it will never come about..."
|
|
|
|
"Well, why are you going to the war?" asked Pierre.
|
|
|
|
"What for? I don't know. I must. Besides that I am going..." He paused.
|
|
"I am going because the life I am leading here does not suit me!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VII
|
|
|
|
|
|
The rustle of a woman's dress was heard in the next room. Prince Andrew
|
|
shook himself as if waking up, and his face assumed the look it had had
|
|
in Anna Pavlovna's drawing room. Pierre removed his feet from the sofa.
|
|
The princess came in. She had changed her gown for a house dress as
|
|
fresh and elegant as the other. Prince Andrew rose and politely placed a
|
|
chair for her.
|
|
|
|
"How is it," she began, as usual in French, settling down briskly and
|
|
fussily in the easy chair, "how is it Annette never got married? How
|
|
stupid you men all are not to have married her! Excuse me for saying so,
|
|
but you have no sense about women. What an argumentative fellow you are,
|
|
Monsieur Pierre!"
|
|
|
|
"And I am still arguing with your husband. I can't understand why he
|
|
wants to go to the war," replied Pierre, addressing the princess with
|
|
none of the embarrassment so commonly shown by young men in their
|
|
intercourse with young women.
|
|
|
|
The princess started. Evidently Pierre's words touched her to the quick.
|
|
|
|
"Ah, that is just what I tell him!" said she. "I don't understand it; I
|
|
don't in the least understand why men can't live without wars. How is
|
|
it that we women don't want anything of the kind, don't need it? Now
|
|
you shall judge between us. I always tell him: Here he is Uncle's
|
|
aide-de-camp, a most brilliant position. He is so well known, so much
|
|
appreciated by everyone. The other day at the Apraksins' I heard a lady
|
|
asking, 'Is that the famous Prince Andrew?' I did indeed." She laughed.
|
|
"He is so well received everywhere. He might easily become aide-de-camp
|
|
to the Emperor. You know the Emperor spoke to him most graciously.
|
|
Annette and I were speaking of how to arrange it. What do you think?"
|
|
|
|
Pierre looked at his friend and, noticing that he did not like the
|
|
conversation, gave no reply.
|
|
|
|
"When are you starting?" he asked.
|
|
|
|
"Oh, don't speak of his going, don't! I won't hear it spoken of," said
|
|
the princess in the same petulantly playful tone in which she had spoken
|
|
to Hippolyte in the drawing room and which was so plainly ill-suited
|
|
to the family circle of which Pierre was almost a member. "Today when I
|
|
remembered that all these delightful associations must be broken off...
|
|
and then you know, Andre..." (she looked significantly at her husband)
|
|
"I'm afraid, I'm afraid!" she whispered, and a shudder ran down her
|
|
back.
|
|
|
|
Her husband looked at her as if surprised to notice that someone besides
|
|
Pierre and himself was in the room, and addressed her in a tone of
|
|
frigid politeness.
|
|
|
|
"What is it you are afraid of, Lise? I don't understand," said he.
|
|
|
|
"There, what egotists men all are: all, all egotists! Just for a whim of
|
|
his own, goodness only knows why, he leaves me and locks me up alone in
|
|
the country."
|
|
|
|
"With my father and sister, remember," said Prince Andrew gently.
|
|
|
|
"Alone all the same, without my friends.... And he expects me not to be
|
|
afraid."
|
|
|
|
Her tone was now querulous and her lip drawn up, giving her not a
|
|
joyful, but an animal, squirrel-like expression. She paused as if she
|
|
felt it indecorous to speak of her pregnancy before Pierre, though the
|
|
gist of the matter lay in that.
|
|
|
|
"I still can't understand what you are afraid of," said Prince Andrew
|
|
slowly, not taking his eyes off his wife.
|
|
|
|
The princess blushed, and raised her arms with a gesture of despair.
|
|
|
|
"No, Andrew, I must say you have changed. Oh, how you have..."
|
|
|
|
"Your doctor tells you to go to bed earlier," said Prince Andrew. "You
|
|
had better go."
|
|
|
|
The princess said nothing, but suddenly her short downy lip quivered.
|
|
Prince Andrew rose, shrugged his shoulders, and walked about the room.
|
|
|
|
Pierre looked over his spectacles with naive surprise, now at him and
|
|
now at her, moved as if about to rise too, but changed his mind.
|
|
|
|
"Why should I mind Monsieur Pierre being here?" exclaimed the little
|
|
princess suddenly, her pretty face all at once distorted by a tearful
|
|
grimace. "I have long wanted to ask you, Andrew, why you have changed
|
|
so to me? What have I done to you? You are going to the war and have no
|
|
pity for me. Why is it?"
|
|
|
|
"Lise!" was all Prince Andrew said. But that one word expressed an
|
|
entreaty, a threat, and above all conviction that she would herself
|
|
regret her words. But she went on hurriedly:
|
|
|
|
"You treat me like an invalid or a child. I see it all! Did you behave
|
|
like that six months ago?"
|
|
|
|
"Lise, I beg you to desist," said Prince Andrew still more emphatically.
|
|
|
|
Pierre, who had been growing more and more agitated as he listened to
|
|
all this, rose and approached the princess. He seemed unable to bear the
|
|
sight of tears and was ready to cry himself.
|
|
|
|
"Calm yourself, Princess! It seems so to you because... I assure you
|
|
I myself have experienced... and so... because... No, excuse me!
|
|
An outsider is out of place here... No, don't distress yourself...
|
|
Good-bye!"
|
|
|
|
Prince Andrew caught him by the hand.
|
|
|
|
"No, wait, Pierre! The princess is too kind to wish to deprive me of the
|
|
pleasure of spending the evening with you."
|
|
|
|
"No, he thinks only of himself," muttered the princess without
|
|
restraining her angry tears.
|
|
|
|
"Lise!" said Prince Andrew dryly, raising his voice to the pitch which
|
|
indicates that patience is exhausted.
|
|
|
|
Suddenly the angry, squirrel-like expression of the princess' pretty
|
|
face changed into a winning and piteous look of fear. Her beautiful eyes
|
|
glanced askance at her husband's face, and her own assumed the timid,
|
|
deprecating expression of a dog when it rapidly but feebly wags its
|
|
drooping tail.
|
|
|
|
"Mon Dieu, mon Dieu!" she muttered, and lifting her dress with one hand
|
|
she went up to her husband and kissed him on the forehead.
|
|
|
|
"Good night, Lise," said he, rising and courteously kissing her hand as
|
|
he would have done to a stranger.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VIII
|
|
|
|
|
|
The friends were silent. Neither cared to begin talking. Pierre
|
|
continually glanced at Prince Andrew; Prince Andrew rubbed his forehead
|
|
with his small hand.
|
|
|
|
"Let us go and have supper," he said with a sigh, going to the door.
|
|
|
|
They entered the elegant, newly decorated, and luxurious dining room.
|
|
Everything from the table napkins to the silver, china, and glass bore
|
|
that imprint of newness found in the households of the newly married.
|
|
Halfway through supper Prince Andrew leaned his elbows on the table and,
|
|
with a look of nervous agitation such as Pierre had never before seen on
|
|
his face, began to talk--as one who has long had something on his mind
|
|
and suddenly determines to speak out.
|
|
|
|
"Never, never marry, my dear fellow! That's my advice: never marry till
|
|
you can say to yourself that you have done all you are capable of, and
|
|
until you have ceased to love the woman of your choice and have seen
|
|
her plainly as she is, or else you will make a cruel and irrevocable
|
|
mistake. Marry when you are old and good for nothing--or all that is
|
|
good and noble in you will be lost. It will all be wasted on trifles.
|
|
Yes! Yes! Yes! Don't look at me with such surprise. If you marry
|
|
expecting anything from yourself in the future, you will feel at every
|
|
step that for you all is ended, all is closed except the drawing
|
|
room, where you will be ranged side by side with a court lackey and an
|
|
idiot!... But what's the good?..." and he waved his arm.
|
|
|
|
Pierre took off his spectacles, which made his face seem different and
|
|
the good-natured expression still more apparent, and gazed at his friend
|
|
in amazement.
|
|
|
|
"My wife," continued Prince Andrew, "is an excellent woman, one of those
|
|
rare women with whom a man's honor is safe; but, O God, what would I
|
|
not give now to be unmarried! You are the first and only one to whom I
|
|
mention this, because I like you."
|
|
|
|
As he said this Prince Andrew was less than ever like that Bolkonski who
|
|
had lolled in Anna Pavlovna's easy chairs and with half-closed eyes had
|
|
uttered French phrases between his teeth. Every muscle of his thin face
|
|
was now quivering with nervous excitement; his eyes, in which the fire
|
|
of life had seemed extinguished, now flashed with brilliant light. It
|
|
was evident that the more lifeless he seemed at ordinary times, the more
|
|
impassioned he became in these moments of almost morbid irritation.
|
|
|
|
"You don't understand why I say this," he continued, "but it is the
|
|
whole story of life. You talk of Bonaparte and his career," said he
|
|
(though Pierre had not mentioned Bonaparte), "but Bonaparte when he
|
|
worked went step by step toward his goal. He was free, he had nothing
|
|
but his aim to consider, and he reached it. But tie yourself up with
|
|
a woman and, like a chained convict, you lose all freedom! And all you
|
|
have of hope and strength merely weighs you down and torments you with
|
|
regret. Drawing rooms, gossip, balls, vanity, and triviality--these are
|
|
the enchanted circle I cannot escape from. I am now going to the war,
|
|
the greatest war there ever was, and I know nothing and am fit for
|
|
nothing. I am very amiable and have a caustic wit," continued Prince
|
|
Andrew, "and at Anna Pavlovna's they listen to me. And that stupid set
|
|
without whom my wife cannot exist, and those women... If you only knew
|
|
what those society women are, and women in general! My father is right.
|
|
Selfish, vain, stupid, trivial in everything--that's what women are
|
|
when you see them in their true colors! When you meet them in society it
|
|
seems as if there were something in them, but there's nothing, nothing,
|
|
nothing! No, don't marry, my dear fellow; don't marry!" concluded Prince
|
|
Andrew.
|
|
|
|
"It seems funny to me," said Pierre, "that you, you should consider
|
|
yourself incapable and your life a spoiled life. You have everything
|
|
before you, everything. And you..."
|
|
|
|
He did not finish his sentence, but his tone showed how highly he
|
|
thought of his friend and how much he expected of him in the future.
|
|
|
|
"How can he talk like that?" thought Pierre. He considered his friend
|
|
a model of perfection because Prince Andrew possessed in the highest
|
|
degree just the very qualities Pierre lacked, and which might be best
|
|
described as strength of will. Pierre was always astonished at Prince
|
|
Andrew's calm manner of treating everybody, his extraordinary memory,
|
|
his extensive reading (he had read everything, knew everything, and had
|
|
an opinion about everything), but above all at his capacity for work and
|
|
study. And if Pierre was often struck by Andrew's lack of capacity
|
|
for philosophical meditation (to which he himself was particularly
|
|
addicted), he regarded even this not as a defect but as a sign of
|
|
strength.
|
|
|
|
Even in the best, most friendly and simplest relations of life, praise
|
|
and commendation are essential, just as grease is necessary to wheels
|
|
that they may run smoothly.
|
|
|
|
"My part is played out," said Prince Andrew. "What's the use of talking
|
|
about me? Let us talk about you," he added after a silence, smiling at
|
|
his reassuring thoughts.
|
|
|
|
That smile was immediately reflected on Pierre's face.
|
|
|
|
"But what is there to say about me?" said Pierre, his face relaxing into
|
|
a careless, merry smile. "What am I? An illegitimate son!" He suddenly
|
|
blushed crimson, and it was plain that he had made a great effort to say
|
|
this. "Without a name and without means... And it really..." But he
|
|
did not say what "it really" was. "For the present I am free and am
|
|
all right. Only I haven't the least idea what I am to do; I wanted to
|
|
consult you seriously."
|
|
|
|
Prince Andrew looked kindly at him, yet his glance--friendly and
|
|
affectionate as it was--expressed a sense of his own superiority.
|
|
|
|
"I am fond of you, especially as you are the one live man among our
|
|
whole set. Yes, you're all right! Choose what you will; it's all the
|
|
same. You'll be all right anywhere. But look here: give up visiting
|
|
those Kuragins and leading that sort of life. It suits you so badly--all
|
|
this debauchery, dissipation, and the rest of it!"
|
|
|
|
"What would you have, my dear fellow?" answered Pierre, shrugging his
|
|
shoulders. "Women, my dear fellow; women!"
|
|
|
|
"I don't understand it," replied Prince Andrew. "Women who are comme il
|
|
faut, that's a different matter; but the Kuragins' set of women, 'women
|
|
and wine' I don't understand!"
|
|
|
|
Pierre was staying at Prince Vasili Kuragin's and sharing the dissipated
|
|
life of his son Anatole, the son whom they were planning to reform by
|
|
marrying him to Prince Andrew's sister.
|
|
|
|
"Do you know?" said Pierre, as if suddenly struck by a happy thought,
|
|
"seriously, I have long been thinking of it.... Leading such a life I
|
|
can't decide or think properly about anything. One's head aches, and one
|
|
spends all one's money. He asked me for tonight, but I won't go."
|
|
|
|
"You give me your word of honor not to go?"
|
|
|
|
"On my honor!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IX
|
|
|
|
|
|
It was past one o'clock when Pierre left his friend. It was a cloudless,
|
|
northern, summer night. Pierre took an open cab intending to drive
|
|
straight home. But the nearer he drew to the house the more he felt the
|
|
impossibility of going to sleep on such a night. It was light enough to
|
|
see a long way in the deserted street and it seemed more like morning
|
|
or evening than night. On the way Pierre remembered that Anatole Kuragin
|
|
was expecting the usual set for cards that evening, after which there
|
|
was generally a drinking bout, finishing with visits of a kind Pierre
|
|
was very fond of.
|
|
|
|
"I should like to go to Kuragin's," thought he.
|
|
|
|
But he immediately recalled his promise to Prince Andrew not to go
|
|
there. Then, as happens to people of weak character, he desired so
|
|
passionately once more to enjoy that dissipation he was so accustomed to
|
|
that he decided to go. The thought immediately occurred to him that his
|
|
promise to Prince Andrew was of no account, because before he gave it he
|
|
had already promised Prince Anatole to come to his gathering; "besides,"
|
|
thought he, "all such 'words of honor' are conventional things with no
|
|
definite meaning, especially if one considers that by tomorrow one may
|
|
be dead, or something so extraordinary may happen to one that honor and
|
|
dishonor will be all the same!" Pierre often indulged in reflections
|
|
of this sort, nullifying all his decisions and intentions. He went to
|
|
Kuragin's.
|
|
|
|
Reaching the large house near the Horse Guards' barracks, in which
|
|
Anatole lived, Pierre entered the lighted porch, ascended the stairs,
|
|
and went in at the open door. There was no one in the anteroom; empty
|
|
bottles, cloaks, and overshoes were lying about; there was a smell of
|
|
alcohol, and sounds of voices and shouting in the distance.
|
|
|
|
Cards and supper were over, but the visitors had not yet dispersed.
|
|
Pierre threw off his cloak and entered the first room, in which were the
|
|
remains of supper. A footman, thinking no one saw him, was drinking on
|
|
the sly what was left in the glasses. From the third room came sounds of
|
|
laughter, the shouting of familiar voices, the growling of a bear, and
|
|
general commotion. Some eight or nine young men were crowding anxiously
|
|
round an open window. Three others were romping with a young bear, one
|
|
pulling him by the chain and trying to set him at the others.
|
|
|
|
"I bet a hundred on Stevens!" shouted one.
|
|
|
|
"Mind, no holding on!" cried another.
|
|
|
|
"I bet on Dolokhov!" cried a third. "Kuragin, you part our hands."
|
|
|
|
"There, leave Bruin alone; here's a bet on."
|
|
|
|
"At one draught, or he loses!" shouted a fourth.
|
|
|
|
"Jacob, bring a bottle!" shouted the host, a tall, handsome fellow who
|
|
stood in the midst of the group, without a coat, and with his fine linen
|
|
shirt unfastened in front. "Wait a bit, you fellows.... Here is Petya!
|
|
Good man!" cried he, addressing Pierre.
|
|
|
|
Another voice, from a man of medium height with clear blue eyes,
|
|
particularly striking among all these drunken voices by its sober ring,
|
|
cried from the window: "Come here; part the bets!" This was Dolokhov,
|
|
an officer of the Semenov regiment, a notorious gambler and duelist, who
|
|
was living with Anatole. Pierre smiled, looking about him merrily.
|
|
|
|
"I don't understand. What's it all about?"
|
|
|
|
"Wait a bit, he is not drunk yet! A bottle here," said Anatole, taking a
|
|
glass from the table he went up to Pierre.
|
|
|
|
"First of all you must drink!"
|
|
|
|
Pierre drank one glass after another, looking from under his brows at
|
|
the tipsy guests who were again crowding round the window, and listening
|
|
to their chatter. Anatole kept on refilling Pierre's glass while
|
|
explaining that Dolokhov was betting with Stevens, an English naval
|
|
officer, that he would drink a bottle of rum sitting on the outer ledge
|
|
of the third floor window with his legs hanging out.
|
|
|
|
"Go on, you must drink it all," said Anatole, giving Pierre the last
|
|
glass, "or I won't let you go!"
|
|
|
|
"No, I won't," said Pierre, pushing Anatole aside, and he went up to the
|
|
window.
|
|
|
|
Dolokhov was holding the Englishman's hand and clearly and distinctly
|
|
repeating the terms of the bet, addressing himself particularly to
|
|
Anatole and Pierre.
|
|
|
|
Dolokhov was of medium height, with curly hair and light-blue eyes. He
|
|
was about twenty-five. Like all infantry officers he wore no mustache,
|
|
so that his mouth, the most striking feature of his face, was clearly
|
|
seen. The lines of that mouth were remarkably finely curved. The middle
|
|
of the upper lip formed a sharp wedge and closed firmly on the firm
|
|
lower one, and something like two distinct smiles played continually
|
|
round the two corners of the mouth; this, together with the resolute,
|
|
insolent intelligence of his eyes, produced an effect which made it
|
|
impossible not to notice his face. Dolokhov was a man of small means and
|
|
no connections. Yet, though Anatole spent tens of thousands of rubles,
|
|
Dolokhov lived with him and had placed himself on such a footing that
|
|
all who knew them, including Anatole himself, respected him more than
|
|
they did Anatole. Dolokhov could play all games and nearly always won.
|
|
However much he drank, he never lost his clearheadedness. Both Kuragin
|
|
and Dolokhov were at that time notorious among the rakes and scapegraces
|
|
of Petersburg.
|
|
|
|
The bottle of rum was brought. The window frame which prevented anyone
|
|
from sitting on the outer sill was being forced out by two footmen, who
|
|
were evidently flurried and intimidated by the directions and shouts of
|
|
the gentlemen around.
|
|
|
|
Anatole with his swaggering air strode up to the window. He wanted to
|
|
smash something. Pushing away the footmen he tugged at the frame, but
|
|
could not move it. He smashed a pane.
|
|
|
|
"You have a try, Hercules," said he, turning to Pierre.
|
|
|
|
Pierre seized the crossbeam, tugged, and wrenched the oak frame out with
|
|
a crash.
|
|
|
|
"Take it right out, or they'll think I'm holding on," said Dolokhov.
|
|
|
|
"Is the Englishman bragging?... Eh? Is it all right?" said Anatole.
|
|
|
|
"First-rate," said Pierre, looking at Dolokhov, who with a bottle of rum
|
|
in his hand was approaching the window, from which the light of the sky,
|
|
the dawn merging with the afterglow of sunset, was visible.
|
|
|
|
Dolokhov, the bottle of rum still in his hand, jumped onto the window
|
|
sill. "Listen!" cried he, standing there and addressing those in the
|
|
room. All were silent.
|
|
|
|
"I bet fifty imperials"--he spoke French that the Englishman might
|
|
understand him, but he did, not speak it very well--"I bet fifty
|
|
imperials... or do you wish to make it a hundred?" added he, addressing
|
|
the Englishman.
|
|
|
|
"No, fifty," replied the latter.
|
|
|
|
"All right. Fifty imperials... that I will drink a whole bottle of rum
|
|
without taking it from my mouth, sitting outside the window on this
|
|
spot" (he stooped and pointed to the sloping ledge outside the window)
|
|
"and without holding on to anything. Is that right?"
|
|
|
|
"Quite right," said the Englishman.
|
|
|
|
Anatole turned to the Englishman and taking him by one of the buttons
|
|
of his coat and looking down at him--the Englishman was short--began
|
|
repeating the terms of the wager to him in English.
|
|
|
|
"Wait!" cried Dolokhov, hammering with the bottle on the window sill to
|
|
attract attention. "Wait a bit, Kuragin. Listen! If anyone else does the
|
|
same, I will pay him a hundred imperials. Do you understand?"
|
|
|
|
The Englishman nodded, but gave no indication whether he intended to
|
|
accept this challenge or not. Anatole did not release him, and though
|
|
he kept nodding to show that he understood, Anatole went on translating
|
|
Dolokhov's words into English. A thin young lad, an hussar of the Life
|
|
Guards, who had been losing that evening, climbed on the window sill,
|
|
leaned over, and looked down.
|
|
|
|
"Oh! Oh! Oh!" he muttered, looking down from the window at the stones of
|
|
the pavement.
|
|
|
|
"Shut up!" cried Dolokhov, pushing him away from the window. The lad
|
|
jumped awkwardly back into the room, tripping over his spurs.
|
|
|
|
Placing the bottle on the window sill where he could reach it easily,
|
|
Dolokhov climbed carefully and slowly through the window and lowered his
|
|
legs. Pressing against both sides of the window, he adjusted himself on
|
|
his seat, lowered his hands, moved a little to the right and then to
|
|
the left, and took up the bottle. Anatole brought two candles and placed
|
|
them on the window sill, though it was already quite light. Dolokhov's
|
|
back in his white shirt, and his curly head, were lit up from both
|
|
sides. Everyone crowded to the window, the Englishman in front. Pierre
|
|
stood smiling but silent. One man, older than the others present,
|
|
suddenly pushed forward with a scared and angry look and wanted to seize
|
|
hold of Dolokhov's shirt.
|
|
|
|
"I say, this is folly! He'll be killed," said this more sensible man.
|
|
|
|
Anatole stopped him.
|
|
|
|
"Don't touch him! You'll startle him and then he'll be killed. Eh?...
|
|
What then?... Eh?"
|
|
|
|
Dolokhov turned round and, again holding on with both hands, arranged
|
|
himself on his seat.
|
|
|
|
"If anyone comes meddling again," said he, emitting the words separately
|
|
through his thin compressed lips, "I will throw him down there. Now
|
|
then!"
|
|
|
|
Saying this he again turned round, dropped his hands, took the bottle
|
|
and lifted it to his lips, threw back his head, and raised his free hand
|
|
to balance himself. One of the footmen who had stooped to pick up some
|
|
broken glass remained in that position without taking his eyes from the
|
|
window and from Dolokhov's back. Anatole stood erect with staring eyes.
|
|
The Englishman looked on sideways, pursing up his lips. The man who had
|
|
wished to stop the affair ran to a corner of the room and threw himself
|
|
on a sofa with his face to the wall. Pierre hid his face, from which a
|
|
faint smile forgot to fade though his features now expressed horror
|
|
and fear. All were still. Pierre took his hands from his eyes. Dolokhov
|
|
still sat in the same position, only his head was thrown further back
|
|
till his curly hair touched his shirt collar, and the hand holding the
|
|
bottle was lifted higher and higher and trembled with the effort. The
|
|
bottle was emptying perceptibly and rising still higher and his head
|
|
tilting yet further back. "Why is it so long?" thought Pierre. It seemed
|
|
to him that more than half an hour had elapsed. Suddenly Dolokhov made
|
|
a backward movement with his spine, and his arm trembled nervously; this
|
|
was sufficient to cause his whole body to slip as he sat on the sloping
|
|
ledge. As he began slipping down, his head and arm wavered still more
|
|
with the strain. One hand moved as if to clutch the window sill, but
|
|
refrained from touching it. Pierre again covered his eyes and thought he
|
|
would never open them again. Suddenly he was aware of a stir all around.
|
|
He looked up: Dolokhov was standing on the window sill, with a pale but
|
|
radiant face.
|
|
|
|
"It's empty."
|
|
|
|
He threw the bottle to the Englishman, who caught it neatly. Dolokhov
|
|
jumped down. He smelt strongly of rum.
|
|
|
|
"Well done!... Fine fellow!... There's a bet for you!... Devil take
|
|
you!" came from different sides.
|
|
|
|
The Englishman took out his purse and began counting out the money.
|
|
Dolokhov stood frowning and did not speak. Pierre jumped upon the window
|
|
sill.
|
|
|
|
"Gentlemen, who wishes to bet with me? I'll do the same thing!" he
|
|
suddenly cried. "Even without a bet, there! Tell them to bring me a
|
|
bottle. I'll do it.... Bring a bottle!"
|
|
|
|
"Let him do it, let him do it," said Dolokhov, smiling.
|
|
|
|
"What next? Have you gone mad?... No one would let you!... Why, you go
|
|
giddy even on a staircase," exclaimed several voices.
|
|
|
|
"I'll drink it! Let's have a bottle of rum!" shouted Pierre, banging the
|
|
table with a determined and drunken gesture and preparing to climb out
|
|
of the window.
|
|
|
|
They seized him by his arms; but he was so strong that everyone who
|
|
touched him was sent flying.
|
|
|
|
"No, you'll never manage him that way," said Anatole. "Wait a bit and
|
|
I'll get round him.... Listen! I'll take your bet tomorrow, but now we
|
|
are all going to ----'s."
|
|
|
|
"Come on then," cried Pierre. "Come on!... And we'll take Bruin with
|
|
us."
|
|
|
|
And he caught the bear, took it in his arms, lifted it from the ground,
|
|
and began dancing round the room with it.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER X
|
|
|
|
|
|
Prince Vasili kept the promise he had given to Princess Drubetskaya who
|
|
had spoken to him on behalf of her only son Boris on the evening of Anna
|
|
Pavlovna's soiree. The matter was mentioned to the Emperor, an exception
|
|
made, and Boris transferred into the regiment of Semenov Guards with the
|
|
rank of cornet. He received, however, no appointment to Kutuzov's staff
|
|
despite all Anna Mikhaylovna's endeavors and entreaties. Soon after
|
|
Anna Pavlovna's reception Anna Mikhaylovna returned to Moscow and went
|
|
straight to her rich relations, the Rostovs, with whom she stayed when
|
|
in the town and where her darling Bory, who had only just entered a
|
|
regiment of the line and was being at once transferred to the Guards
|
|
as a cornet, had been educated from childhood and lived for years at a
|
|
time. The Guards had already left Petersburg on the tenth of August, and
|
|
her son, who had remained in Moscow for his equipment, was to join them
|
|
on the march to Radzivilov.
|
|
|
|
It was St. Natalia's day and the name day of two of the Rostovs--the
|
|
mother and the youngest daughter--both named Nataly. Ever since
|
|
the morning, carriages with six horses had been coming and going
|
|
continually, bringing visitors to the Countess Rostova's big house on
|
|
the Povarskaya, so well known to all Moscow. The countess herself and
|
|
her handsome eldest daughter were in the drawing-room with the visitors
|
|
who came to congratulate, and who constantly succeeded one another in
|
|
relays.
|
|
|
|
The countess was a woman of about forty-five, with a thin Oriental type
|
|
of face, evidently worn out with childbearing--she had had twelve.
|
|
A languor of motion and speech, resulting from weakness, gave her a
|
|
distinguished air which inspired respect. Princess Anna Mikhaylovna
|
|
Drubetskaya, who as a member of the household was also seated in the
|
|
drawing room, helped to receive and entertain the visitors. The young
|
|
people were in one of the inner rooms, not considering it necessary to
|
|
take part in receiving the visitors. The count met the guests and saw
|
|
them off, inviting them all to dinner.
|
|
|
|
"I am very, very grateful to you, mon cher," or "ma chere"--he called
|
|
everyone without exception and without the slightest variation in his
|
|
tone, "my dear," whether they were above or below him in rank--"I thank
|
|
you for myself and for our two dear ones whose name day we are keeping.
|
|
But mind you come to dinner or I shall be offended, ma chere! On
|
|
behalf of the whole family I beg you to come, mon cher!" These words he
|
|
repeated to everyone without exception or variation, and with the same
|
|
expression on his full, cheerful, clean-shaven face, the same firm
|
|
pressure of the hand and the same quick, repeated bows. As soon as he
|
|
had seen a visitor off he returned to one of those who were still in the
|
|
drawing room, drew a chair toward him or her, and jauntily spreading out
|
|
his legs and putting his hands on his knees with the air of a man who
|
|
enjoys life and knows how to live, he swayed to and fro with dignity,
|
|
offered surmises about the weather, or touched on questions of health,
|
|
sometimes in Russian and sometimes in very bad but self-confident
|
|
French; then again, like a man weary but unflinching in the fulfillment
|
|
of duty, he rose to see some visitors off and, stroking his scanty gray
|
|
hairs over his bald patch, also asked them to dinner. Sometimes on his
|
|
way back from the anteroom he would pass through the conservatory and
|
|
pantry into the large marble dining hall, where tables were being set
|
|
out for eighty people; and looking at the footmen, who were bringing in
|
|
silver and china, moving tables, and unfolding damask table linen, he
|
|
would call Dmitri Vasilevich, a man of good family and the manager of
|
|
all his affairs, and while looking with pleasure at the enormous table
|
|
would say: "Well, Dmitri, you'll see that things are all as they should
|
|
be? That's right! The great thing is the serving, that's it." And with a
|
|
complacent sigh he would return to the drawing room.
|
|
|
|
"Marya Lvovna Karagina and her daughter!" announced the countess'
|
|
gigantic footman in his bass voice, entering the drawing room. The
|
|
countess reflected a moment and took a pinch from a gold snuffbox with
|
|
her husband's portrait on it.
|
|
|
|
"I'm quite worn out by these callers. However, I'll see her and no more.
|
|
She is so affected. Ask her in," she said to the footman in a sad voice,
|
|
as if saying: "Very well, finish me off."
|
|
|
|
A tall, stout, and proud-looking woman, with a round-faced smiling
|
|
daughter, entered the drawing room, their dresses rustling.
|
|
|
|
"Dear Countess, what an age... She has been laid up, poor child...
|
|
at the Razumovski's ball... and Countess Apraksina... I was so
|
|
delighted..." came the sounds of animated feminine voices, interrupting
|
|
one another and mingling with the rustling of dresses and the scraping
|
|
of chairs. Then one of those conversations began which last out until,
|
|
at the first pause, the guests rise with a rustle of dresses and say,
|
|
"I am so delighted... Mamma's health... and Countess Apraksina..." and
|
|
then, again rustling, pass into the anteroom, put on cloaks or mantles,
|
|
and drive away. The conversation was on the chief topic of the day: the
|
|
illness of the wealthy and celebrated beau of Catherine's day, Count
|
|
Bezukhov, and about his illegitimate son Pierre, the one who had behaved
|
|
so improperly at Anna Pavlovna's reception.
|
|
|
|
"I am so sorry for the poor count," said the visitor. "He is in such bad
|
|
health, and now this vexation about his son is enough to kill him!"
|
|
|
|
"What is that?" asked the countess as if she did not know what the
|
|
visitor alluded to, though she had already heard about the cause of
|
|
Count Bezukhov's distress some fifteen times.
|
|
|
|
"That's what comes of a modern education," exclaimed the visitor. "It
|
|
seems that while he was abroad this young man was allowed to do as he
|
|
liked, now in Petersburg I hear he has been doing such terrible things
|
|
that he has been expelled by the police."
|
|
|
|
"You don't say so!" replied the countess.
|
|
|
|
"He chose his friends badly," interposed Anna Mikhaylovna. "Prince
|
|
Vasili's son, he, and a certain Dolokhov have, it is said, been up to
|
|
heaven only knows what! And they have had to suffer for it. Dolokhov
|
|
has been degraded to the ranks and Bezukhov's son sent back to Moscow.
|
|
Anatole Kuragin's father managed somehow to get his son's affair hushed
|
|
up, but even he was ordered out of Petersburg."
|
|
|
|
"But what have they been up to?" asked the countess.
|
|
|
|
"They are regular brigands, especially Dolokhov," replied the visitor.
|
|
"He is a son of Marya Ivanovna Dolokhova, such a worthy woman, but
|
|
there, just fancy! Those three got hold of a bear somewhere, put it in a
|
|
carriage, and set off with it to visit some actresses! The police tried
|
|
to interfere, and what did the young men do? They tied a policeman and
|
|
the bear back to back and put the bear into the Moyka Canal. And there
|
|
was the bear swimming about with the policeman on his back!"
|
|
|
|
"What a nice figure the policeman must have cut, my dear!" shouted the
|
|
count, dying with laughter.
|
|
|
|
"Oh, how dreadful! How can you laugh at it, Count?"
|
|
|
|
Yet the ladies themselves could not help laughing.
|
|
|
|
"It was all they could do to rescue the poor man," continued the
|
|
visitor. "And to think it is Cyril Vladimirovich Bezukhov's son who
|
|
amuses himself in this sensible manner! And he was said to be so well
|
|
educated and clever. This is all that his foreign education has done for
|
|
him! I hope that here in Moscow no one will receive him, in spite of his
|
|
money. They wanted to introduce him to me, but I quite declined: I have
|
|
my daughters to consider."
|
|
|
|
"Why do you say this young man is so rich?" asked the countess, turning
|
|
away from the girls, who at once assumed an air of inattention. "His
|
|
children are all illegitimate. I think Pierre also is illegitimate."
|
|
|
|
The visitor made a gesture with her hand.
|
|
|
|
"I should think he has a score of them."
|
|
|
|
Princess Anna Mikhaylovna intervened in the conversation, evidently
|
|
wishing to show her connections and knowledge of what went on in
|
|
society.
|
|
|
|
"The fact of the matter is," said she significantly, and also in a half
|
|
whisper, "everyone knows Count Cyril's reputation.... He has lost count
|
|
of his children, but this Pierre was his favorite."
|
|
|
|
"How handsome the old man still was only a year ago!" remarked the
|
|
countess. "I have never seen a handsomer man."
|
|
|
|
"He is very much altered now," said Anna Mikhaylovna. "Well, as I was
|
|
saying, Prince Vasili is the next heir through his wife, but the count
|
|
is very fond of Pierre, looked after his education, and wrote to the
|
|
Emperor about him; so that in the case of his death--and he is so
|
|
ill that he may die at any moment, and Dr. Lorrain has come from
|
|
Petersburg--no one knows who will inherit his immense fortune, Pierre
|
|
or Prince Vasili. Forty thousand serfs and millions of rubles! I know
|
|
it all very well for Prince Vasili told me himself. Besides, Cyril
|
|
Vladimirovich is my mother's second cousin. He's also my Bory's
|
|
godfather," she added, as if she attached no importance at all to the
|
|
fact.
|
|
|
|
"Prince Vasili arrived in Moscow yesterday. I hear he has come on some
|
|
inspection business," remarked the visitor.
|
|
|
|
"Yes, but between ourselves," said the princess, "that is a pretext. The
|
|
fact is he has come to see Count Cyril Vladimirovich, hearing how ill he
|
|
is."
|
|
|
|
"But do you know, my dear, that was a capital joke," said the count; and
|
|
seeing that the elder visitor was not listening, he turned to the young
|
|
ladies. "I can just imagine what a funny figure that policeman cut!"
|
|
|
|
And as he waved his arms to impersonate the policeman, his portly form
|
|
again shook with a deep ringing laugh, the laugh of one who always eats
|
|
well and, in particular, drinks well. "So do come and dine with us!" he
|
|
said.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XI
|
|
|
|
|
|
Silence ensued. The countess looked at her callers, smiling affably,
|
|
but not concealing the fact that she would not be distressed if they now
|
|
rose and took their leave. The visitor's daughter was already smoothing
|
|
down her dress with an inquiring look at her mother, when suddenly from
|
|
the next room were heard the footsteps of boys and girls running to
|
|
the door and the noise of a chair falling over, and a girl of thirteen,
|
|
hiding something in the folds of her short muslin frock, darted in and
|
|
stopped short in the middle of the room. It was evident that she had
|
|
not intended her flight to bring her so far. Behind her in the doorway
|
|
appeared a student with a crimson coat collar, an officer of the Guards,
|
|
a girl of fifteen, and a plump rosy-faced boy in a short jacket.
|
|
|
|
The count jumped up and, swaying from side to side, spread his arms wide
|
|
and threw them round the little girl who had run in.
|
|
|
|
"Ah, here she is!" he exclaimed laughing. "My pet, whose name day it is.
|
|
My dear pet!"
|
|
|
|
"Ma chere, there is a time for everything," said the countess with
|
|
feigned severity. "You spoil her, Ilya," she added, turning to her
|
|
husband.
|
|
|
|
"How do you do, my dear? I wish you many happy returns of your name
|
|
day," said the visitor. "What a charming child," she added, addressing
|
|
the mother.
|
|
|
|
This black-eyed, wide-mouthed girl, not pretty but full of life--with
|
|
childish bare shoulders which after her run heaved and shook her
|
|
bodice, with black curls tossed backward, thin bare arms, little legs
|
|
in lace-frilled drawers, and feet in low slippers--was just at that
|
|
charming age when a girl is no longer a child, though the child is not
|
|
yet a young woman. Escaping from her father she ran to hide her
|
|
flushed face in the lace of her mother's mantilla--not paying the least
|
|
attention to her severe remark--and began to laugh. She laughed, and in
|
|
fragmentary sentences tried to explain about a doll which she produced
|
|
from the folds of her frock.
|
|
|
|
"Do you see?... My doll... Mimi... You see..." was all Natasha managed
|
|
to utter (to her everything seemed funny). She leaned against her mother
|
|
and burst into such a loud, ringing fit of laughter that even the prim
|
|
visitor could not help joining in.
|
|
|
|
"Now then, go away and take your monstrosity with you," said the mother,
|
|
pushing away her daughter with pretended sternness, and turning to the
|
|
visitor she added: "She is my youngest girl."
|
|
|
|
Natasha, raising her face for a moment from her mother's mantilla,
|
|
glanced up at her through tears of laughter, and again hid her face.
|
|
|
|
The visitor, compelled to look on at this family scene, thought it
|
|
necessary to take some part in it.
|
|
|
|
"Tell me, my dear," said she to Natasha, "is Mimi a relation of yours? A
|
|
daughter, I suppose?"
|
|
|
|
Natasha did not like the visitor's tone of condescension to childish
|
|
things. She did not reply, but looked at her seriously.
|
|
|
|
Meanwhile the younger generation: Boris, the officer, Anna Mikhaylovna's
|
|
son; Nicholas, the undergraduate, the count's eldest son; Sonya, the
|
|
count's fifteen-year-old niece, and little Petya, his youngest boy,
|
|
had all settled down in the drawing room and were obviously trying to
|
|
restrain within the bounds of decorum the excitement and mirth that
|
|
shone in all their faces. Evidently in the back rooms, from which they
|
|
had dashed out so impetuously, the conversation had been more amusing
|
|
than the drawing-room talk of society scandals, the weather, and
|
|
Countess Apraksina. Now and then they glanced at one another, hardly
|
|
able to suppress their laughter.
|
|
|
|
The two young men, the student and the officer, friends from childhood,
|
|
were of the same age and both handsome fellows, though not alike. Boris
|
|
was tall and fair, and his calm and handsome face had regular, delicate
|
|
features. Nicholas was short with curly hair and an open expression.
|
|
Dark hairs were already showing on his upper lip, and his whole face
|
|
expressed impetuosity and enthusiasm. Nicholas blushed when he entered
|
|
the drawing room. He evidently tried to find something to say, but
|
|
failed. Boris on the contrary at once found his footing, and related
|
|
quietly and humorously how he had known that doll Mimi when she was
|
|
still quite a young lady, before her nose was broken; how she had aged
|
|
during the five years he had known her, and how her head had cracked
|
|
right across the skull. Having said this he glanced at Natasha. She
|
|
turned away from him and glanced at her younger brother, who was
|
|
screwing up his eyes and shaking with suppressed laughter, and unable
|
|
to control herself any longer, she jumped up and rushed from the room as
|
|
fast as her nimble little feet would carry her. Boris did not laugh.
|
|
|
|
"You were meaning to go out, weren't you, Mamma? Do you want the
|
|
carriage?" he asked his mother with a smile.
|
|
|
|
"Yes, yes, go and tell them to get it ready," she answered, returning
|
|
his smile.
|
|
|
|
Boris quietly left the room and went in search of Natasha. The plump
|
|
boy ran after them angrily, as if vexed that their program had been
|
|
disturbed.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XII
|
|
|
|
|
|
The only young people remaining in the drawing room, not counting the
|
|
young lady visitor and the countess' eldest daughter (who was four years
|
|
older than her sister and behaved already like a grown-up person), were
|
|
Nicholas and Sonya, the niece. Sonya was a slender little brunette with
|
|
a tender look in her eyes which were veiled by long lashes, thick black
|
|
plaits coiling twice round her head, and a tawny tint in her complexion
|
|
and especially in the color of her slender but graceful and muscular
|
|
arms and neck. By the grace of her movements, by the softness and
|
|
flexibility of her small limbs, and by a certain coyness and reserve of
|
|
manner, she reminded one of a pretty, half-grown kitten which promises
|
|
to become a beautiful little cat. She evidently considered it proper to
|
|
show an interest in the general conversation by smiling, but in spite
|
|
of herself her eyes under their thick long lashes watched her cousin who
|
|
was going to join the army, with such passionate girlish adoration that
|
|
her smile could not for a single instant impose upon anyone, and it
|
|
was clear that the kitten had settled down only to spring up with more
|
|
energy and again play with her cousin as soon as they too could, like
|
|
Natasha and Boris, escape from the drawing room.
|
|
|
|
"Ah yes, my dear," said the count, addressing the visitor and pointing
|
|
to Nicholas, "his friend Boris has become an officer, and so for
|
|
friendship's sake he is leaving the university and me, his old father,
|
|
and entering the military service, my dear. And there was a place
|
|
and everything waiting for him in the Archives Department! Isn't that
|
|
friendship?" remarked the count in an inquiring tone.
|
|
|
|
"But they say that war has been declared," replied the visitor.
|
|
|
|
"They've been saying so a long while," said the count, "and they'll say
|
|
so again and again, and that will be the end of it. My dear, there's
|
|
friendship for you," he repeated. "He's joining the hussars."
|
|
|
|
The visitor, not knowing what to say, shook her head.
|
|
|
|
"It's not at all from friendship," declared Nicholas, flaring up and
|
|
turning away as if from a shameful aspersion. "It is not from friendship
|
|
at all; I simply feel that the army is my vocation."
|
|
|
|
He glanced at his cousin and the young lady visitor; and they were both
|
|
regarding him with a smile of approbation.
|
|
|
|
"Schubert, the colonel of the Pavlograd Hussars, is dining with us
|
|
today. He has been here on leave and is taking Nicholas back with
|
|
him. It can't be helped!" said the count, shrugging his shoulders and
|
|
speaking playfully of a matter that evidently distressed him.
|
|
|
|
"I have already told you, Papa," said his son, "that if you don't wish
|
|
to let me go, I'll stay. But I know I am no use anywhere except in the
|
|
army; I am not a diplomat or a government clerk.--I don't know how to
|
|
hide what I feel." As he spoke he kept glancing with the flirtatiousness
|
|
of a handsome youth at Sonya and the young lady visitor.
|
|
|
|
The little kitten, feasting her eyes on him, seemed ready at any moment
|
|
to start her gambols again and display her kittenish nature.
|
|
|
|
"All right, all right!" said the old count. "He always flares up! This
|
|
Buonaparte has turned all their heads; they all think of how he rose
|
|
from an ensign and became Emperor. Well, well, God grant it," he added,
|
|
not noticing his visitor's sarcastic smile.
|
|
|
|
The elders began talking about Bonaparte. Julie Karagina turned to young
|
|
Rostov.
|
|
|
|
"What a pity you weren't at the Arkharovs' on Thursday. It was so dull
|
|
without you," said she, giving him a tender smile.
|
|
|
|
The young man, flattered, sat down nearer to her with a coquettish
|
|
smile, and engaged the smiling Julie in a confidential conversation
|
|
without at all noticing that his involuntary smile had stabbed the heart
|
|
of Sonya, who blushed and smiled unnaturally. In the midst of his talk
|
|
he glanced round at her. She gave him a passionately angry glance, and
|
|
hardly able to restrain her tears and maintain the artificial smile
|
|
on her lips, she got up and left the room. All Nicholas' animation
|
|
vanished. He waited for the first pause in the conversation, and then
|
|
with a distressed face left the room to find Sonya.
|
|
|
|
"How plainly all these young people wear their hearts on their
|
|
sleeves!" said Anna Mikhaylovna, pointing to Nicholas as he went out.
|
|
"Cousinage--dangereux voisinage;" * she added.
|
|
|
|
|
|
* Cousinhood is a dangerous neighborhood.
|
|
|
|
|
|
"Yes," said the countess when the brightness these young people had
|
|
brought into the room had vanished; and as if answering a question no
|
|
one had put but which was always in her mind, "and how much suffering,
|
|
how much anxiety one has had to go through that we might rejoice in
|
|
them now! And yet really the anxiety is greater now than the joy. One is
|
|
always, always anxious! Especially just at this age, so dangerous both
|
|
for girls and boys."
|
|
|
|
"It all depends on the bringing up," remarked the visitor.
|
|
|
|
"Yes, you're quite right," continued the countess. "Till now I have
|
|
always, thank God, been my children's friend and had their full
|
|
confidence," said she, repeating the mistake of so many parents who
|
|
imagine that their children have no secrets from them. "I know I shall
|
|
always be my daughters' first confidante, and that if Nicholas, with his
|
|
impulsive nature, does get into mischief (a boy can't help it), he will
|
|
all the same never be like those Petersburg young men."
|
|
|
|
"Yes, they are splendid, splendid youngsters," chimed in the count, who
|
|
always solved questions that seemed to him perplexing by deciding that
|
|
everything was splendid. "Just fancy: wants to be an hussar. What's one
|
|
to do, my dear?"
|
|
|
|
"What a charming creature your younger girl is," said the visitor; "a
|
|
little volcano!"
|
|
|
|
"Yes, a regular volcano," said the count. "Takes after me! And what a
|
|
voice she has; though she's my daughter, I tell the truth when I say
|
|
she'll be a singer, a second Salomoni! We have engaged an Italian to
|
|
give her lessons."
|
|
|
|
"Isn't she too young? I have heard that it harms the voice to train it
|
|
at that age."
|
|
|
|
"Oh no, not at all too young!" replied the count. "Why, our mothers used
|
|
to be married at twelve or thirteen."
|
|
|
|
"And she's in love with Boris already. Just fancy!" said the countess
|
|
with a gentle smile, looking at Boris' and went on, evidently concerned
|
|
with a thought that always occupied her: "Now you see if I were to be
|
|
severe with her and to forbid it... goodness knows what they might be up
|
|
to on the sly" (she meant that they would be kissing), "but as it is,
|
|
I know every word she utters. She will come running to me of her own
|
|
accord in the evening and tell me everything. Perhaps I spoil her, but
|
|
really that seems the best plan. With her elder sister I was stricter."
|
|
|
|
"Yes, I was brought up quite differently," remarked the handsome elder
|
|
daughter, Countess Vera, with a smile.
|
|
|
|
But the smile did not enhance Vera's beauty as smiles generally do;
|
|
on the contrary it gave her an unnatural, and therefore unpleasant,
|
|
expression. Vera was good-looking, not at all stupid, quick at learning,
|
|
was well brought up, and had a pleasant voice; what she said was
|
|
true and appropriate, yet, strange to say, everyone--the visitors and
|
|
countess alike--turned to look at her as if wondering why she had said
|
|
it, and they all felt awkward.
|
|
|
|
"People are always too clever with their eldest children and try to make
|
|
something exceptional of them," said the visitor.
|
|
|
|
"What's the good of denying it, my dear? Our dear countess was too
|
|
clever with Vera," said the count. "Well, what of that? She's turned out
|
|
splendidly all the same," he added, winking at Vera.
|
|
|
|
The guests got up and took their leave, promising to return to dinner.
|
|
|
|
"What manners! I thought they would never go," said the countess, when
|
|
she had seen her guests out.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIII
|
|
|
|
|
|
When Natasha ran out of the drawing room she only went as far as the
|
|
conservatory. There she paused and stood listening to the conversation
|
|
in the drawing room, waiting for Boris to come out. She was already
|
|
growing impatient, and stamped her foot, ready to cry at his not coming
|
|
at once, when she heard the young man's discreet steps approaching
|
|
neither quickly nor slowly. At this Natasha dashed swiftly among the
|
|
flower tubs and hid there.
|
|
|
|
Boris paused in the middle of the room, looked round, brushed a little
|
|
dust from the sleeve of his uniform, and going up to a mirror examined
|
|
his handsome face. Natasha, very still, peered out from her ambush,
|
|
waiting to see what he would do. He stood a little while before the
|
|
glass, smiled, and walked toward the other door. Natasha was about
|
|
to call him but changed her mind. "Let him look for me," thought she.
|
|
Hardly had Boris gone than Sonya, flushed, in tears, and muttering
|
|
angrily, came in at the other door. Natasha checked her first impulse to
|
|
run out to her, and remained in her hiding place, watching--as under an
|
|
invisible cap--to see what went on in the world. She was experiencing
|
|
a new and peculiar pleasure. Sonya, muttering to herself, kept looking
|
|
round toward the drawing-room door. It opened and Nicholas came in.
|
|
|
|
"Sonya, what is the matter with you? How can you?" said he, running up
|
|
to her.
|
|
|
|
"It's nothing, nothing; leave me alone!" sobbed Sonya.
|
|
|
|
"Ah, I know what it is."
|
|
|
|
"Well, if you do, so much the better, and you can go back to her!"
|
|
|
|
"So-o-onya! Look here! How can you torture me and yourself like that,
|
|
for a mere fancy?" said Nicholas taking her hand.
|
|
|
|
Sonya did not pull it away, and left off crying. Natasha, not stirring
|
|
and scarcely breathing, watched from her ambush with sparkling eyes.
|
|
"What will happen now?" thought she.
|
|
|
|
"Sonya! What is anyone in the world to me? You alone are everything!"
|
|
said Nicholas. "And I will prove it to you."
|
|
|
|
"I don't like you to talk like that."
|
|
|
|
"Well, then, I won't; only forgive me, Sonya!" He drew her to him and
|
|
kissed her.
|
|
|
|
"Oh, how nice," thought Natasha; and when Sonya and Nicholas had gone
|
|
out of the conservatory she followed and called Boris to her.
|
|
|
|
"Boris, come here," said she with a sly and significant look. "I
|
|
have something to tell you. Here, here!" and she led him into the
|
|
conservatory to the place among the tubs where she had been hiding.
|
|
|
|
Boris followed her, smiling.
|
|
|
|
"What is the something?" asked he.
|
|
|
|
She grew confused, glanced round, and, seeing the doll she had thrown
|
|
down on one of the tubs, picked it up.
|
|
|
|
"Kiss the doll," said she.
|
|
|
|
Boris looked attentively and kindly at her eager face, but did not
|
|
reply.
|
|
|
|
"Don't you want to? Well, then, come here," said she, and went further
|
|
in among the plants and threw down the doll. "Closer, closer!" she
|
|
whispered.
|
|
|
|
She caught the young officer by his cuffs, and a look of solemnity and
|
|
fear appeared on her flushed face.
|
|
|
|
"And me? Would you like to kiss me?" she whispered almost inaudibly,
|
|
glancing up at him from under her brows, smiling, and almost crying from
|
|
excitement.
|
|
|
|
Boris blushed.
|
|
|
|
"How funny you are!" he said, bending down to her and blushing still
|
|
more, but he waited and did nothing.
|
|
|
|
Suddenly she jumped up onto a tub to be higher than he, embraced him so
|
|
that both her slender bare arms clasped him above his neck, and, tossing
|
|
back her hair, kissed him full on the lips.
|
|
|
|
Then she slipped down among the flowerpots on the other side of the tubs
|
|
and stood, hanging her head.
|
|
|
|
"Natasha," he said, "you know that I love you, but..."
|
|
|
|
"You are in love with me?" Natasha broke in.
|
|
|
|
"Yes, I am, but please don't let us do like that.... In another four
|
|
years... then I will ask for your hand."
|
|
|
|
Natasha considered.
|
|
|
|
"Thirteen, fourteen, fifteen, sixteen," she counted on her slender
|
|
little fingers. "All right! Then it's settled?"
|
|
|
|
A smile of joy and satisfaction lit up her eager face.
|
|
|
|
"Settled!" replied Boris.
|
|
|
|
"Forever?" said the little girl. "Till death itself?"
|
|
|
|
She took his arm and with a happy face went with him into the adjoining
|
|
sitting room.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIV
|
|
|
|
|
|
After receiving her visitors, the countess was so tired that she gave
|
|
orders to admit no more, but the porter was told to be sure to invite
|
|
to dinner all who came "to congratulate." The countess wished to have
|
|
a tete-a-tete talk with the friend of her childhood, Princess Anna
|
|
Mikhaylovna, whom she had not seen properly since she returned from
|
|
Petersburg. Anna Mikhaylovna, with her tear-worn but pleasant face, drew
|
|
her chair nearer to that of the countess.
|
|
|
|
"With you I will be quite frank," said Anna Mikhaylovna. "There are not
|
|
many left of us old friends! That's why I so value your friendship."
|
|
|
|
Anna Mikhaylovna looked at Vera and paused. The countess pressed her
|
|
friend's hand.
|
|
|
|
"Vera," she said to her eldest daughter who was evidently not a
|
|
favorite, "how is it you have so little tact? Don't you see you are not
|
|
wanted here? Go to the other girls, or..."
|
|
|
|
The handsome Vera smiled contemptuously but did not seem at all hurt.
|
|
|
|
"If you had told me sooner, Mamma, I would have gone," she replied as
|
|
she rose to go to her own room.
|
|
|
|
But as she passed the sitting room she noticed two couples sitting,
|
|
one pair at each window. She stopped and smiled scornfully. Sonya was
|
|
sitting close to Nicholas who was copying out some verses for her, the
|
|
first he had ever written. Boris and Natasha were at the other window
|
|
and ceased talking when Vera entered. Sonya and Natasha looked at Vera
|
|
with guilty, happy faces.
|
|
|
|
It was pleasant and touching to see these little girls in love; but
|
|
apparently the sight of them roused no pleasant feeling in Vera.
|
|
|
|
"How often have I asked you not to take my things?" she said. "You have
|
|
a room of your own," and she took the inkstand from Nicholas.
|
|
|
|
"In a minute, in a minute," he said, dipping his pen.
|
|
|
|
"You always manage to do things at the wrong time," continued Vera.
|
|
"You came rushing into the drawing room so that everyone felt ashamed of
|
|
you."
|
|
|
|
Though what she said was quite just, perhaps for that very reason no one
|
|
replied, and the four simply looked at one another. She lingered in the
|
|
room with the inkstand in her hand.
|
|
|
|
"And at your age what secrets can there be between Natasha and Boris, or
|
|
between you two? It's all nonsense!"
|
|
|
|
"Now, Vera, what does it matter to you?" said Natasha in defense,
|
|
speaking very gently.
|
|
|
|
She seemed that day to be more than ever kind and affectionate to
|
|
everyone.
|
|
|
|
"Very silly," said Vera. "I am ashamed of you. Secrets indeed!"
|
|
|
|
"All have secrets of their own," answered Natasha, getting warmer. "We
|
|
don't interfere with you and Berg."
|
|
|
|
"I should think not," said Vera, "because there can never be anything
|
|
wrong in my behavior. But I'll just tell Mamma how you are behaving with
|
|
Boris."
|
|
|
|
"Natalya Ilynichna behaves very well to me," remarked Boris. "I have
|
|
nothing to complain of."
|
|
|
|
"Don't, Boris! You are such a diplomat that it is really tiresome," said
|
|
Natasha in a mortified voice that trembled slightly. (She used the word
|
|
"diplomat," which was just then much in vogue among the children, in the
|
|
special sense they attached to it.) "Why does she bother me?" And she
|
|
added, turning to Vera, "You'll never understand it, because you've
|
|
never loved anyone. You have no heart! You are a Madame de Genlis
|
|
and nothing more" (this nickname, bestowed on Vera by Nicholas,
|
|
was considered very stinging), "and your greatest pleasure is to be
|
|
unpleasant to people! Go and flirt with Berg as much as you please," she
|
|
finished quickly.
|
|
|
|
"I shall at any rate not run after a young man before visitors..."
|
|
|
|
"Well, now you've done what you wanted," put in Nicholas--"said
|
|
unpleasant things to everyone and upset them. Let's go to the nursery."
|
|
|
|
All four, like a flock of scared birds, got up and left the room.
|
|
|
|
"The unpleasant things were said to me," remarked Vera, "I said none to
|
|
anyone."
|
|
|
|
"Madame de Genlis! Madame de Genlis!" shouted laughing voices through
|
|
the door.
|
|
|
|
The handsome Vera, who produced such an irritating and unpleasant effect
|
|
on everyone, smiled and, evidently unmoved by what had been said to her,
|
|
went to the looking glass and arranged her hair and scarf. Looking at
|
|
her own handsome face she seemed to become still colder and calmer.
|
|
|
|
|
|
In the drawing room the conversation was still going on.
|
|
|
|
"Ah, my dear," said the countess, "my life is not all roses either.
|
|
Don't I know that at the rate we are living our means won't last long?
|
|
It's all the club and his easygoing nature. Even in the country do we
|
|
get any rest? Theatricals, hunting, and heaven knows what besides! But
|
|
don't let's talk about me; tell me how you managed everything. I often
|
|
wonder at you, Annette--how at your age you can rush off alone in a
|
|
carriage to Moscow, to Petersburg, to those ministers and great people,
|
|
and know how to deal with them all! It's quite astonishing. How did you
|
|
get things settled? I couldn't possibly do it."
|
|
|
|
"Ah, my love," answered Anna Mikhaylovna, "God grant you never know
|
|
what it is to be left a widow without means and with a son you love
|
|
to distraction! One learns many things then," she added with a certain
|
|
pride. "That lawsuit taught me much. When I want to see one of those big
|
|
people I write a note: 'Princess So-and-So desires an interview with
|
|
So and-So,' and then I take a cab and go myself two, three, or four
|
|
times--till I get what I want. I don't mind what they think of me."
|
|
|
|
"Well, and to whom did you apply about Bory?" asked the countess. "You
|
|
see yours is already an officer in the Guards, while my Nicholas is
|
|
going as a cadet. There's no one to interest himself for him. To whom
|
|
did you apply?"
|
|
|
|
"To Prince Vasili. He was so kind. He at once agreed to everything,
|
|
and put the matter before the Emperor," said Princess Anna Mikhaylovna
|
|
enthusiastically, quite forgetting all the humiliation she had endured
|
|
to gain her end.
|
|
|
|
"Has Prince Vasili aged much?" asked the countess. "I have not seen him
|
|
since we acted together at the Rumyantsovs' theatricals. I expect he has
|
|
forgotten me. He paid me attentions in those days," said the countess,
|
|
with a smile.
|
|
|
|
"He is just the same as ever," replied Anna Mikhaylovna, "overflowing
|
|
with amiability. His position has not turned his head at all. He said to
|
|
me, 'I am sorry I can do so little for you, dear Princess. I am at
|
|
your command.' Yes, he is a fine fellow and a very kind relation.
|
|
But, Nataly, you know my love for my son: I would do anything for his
|
|
happiness! And my affairs are in such a bad way that my position is now
|
|
a terrible one," continued Anna Mikhaylovna, sadly, dropping her voice.
|
|
"My wretched lawsuit takes all I have and makes no progress. Would you
|
|
believe it, I have literally not a penny and don't know how to equip
|
|
Boris." She took out her handkerchief and began to cry. "I need five
|
|
hundred rubles, and have only one twenty-five-ruble note. I am in such a
|
|
state.... My only hope now is in Count Cyril Vladimirovich Bezukhov.
|
|
If he will not assist his godson--you know he is Bory's godfather--and
|
|
allow him something for his maintenance, all my trouble will have been
|
|
thrown away.... I shall not be able to equip him."
|
|
|
|
The countess' eyes filled with tears and she pondered in silence.
|
|
|
|
"I often think, though, perhaps it's a sin," said the princess, "that
|
|
here lives Count Cyril Vladimirovich Bezukhov so rich, all alone... that
|
|
tremendous fortune... and what is his life worth? It's a burden to him,
|
|
and Bory's life is only just beginning...."
|
|
|
|
"Surely he will leave something to Boris," said the countess.
|
|
|
|
"Heaven only knows, my dear! These rich grandees are so selfish. Still,
|
|
I will take Boris and go to see him at once, and I shall speak to him
|
|
straight out. Let people think what they will of me, it's really all the
|
|
same to me when my son's fate is at stake." The princess rose. "It's now
|
|
two o'clock and you dine at four. There will just be time."
|
|
|
|
And like a practical Petersburg lady who knows how to make the most of
|
|
time, Anna Mikhaylovna sent someone to call her son, and went into the
|
|
anteroom with him.
|
|
|
|
"Good-bye, my dear," said she to the countess who saw her to the door,
|
|
and added in a whisper so that her son should not hear, "Wish me good
|
|
luck."
|
|
|
|
"Are you going to Count Cyril Vladimirovich, my dear?" said the count
|
|
coming out from the dining hall into the anteroom, and he added: "If
|
|
he is better, ask Pierre to dine with us. He has been to the house, you
|
|
know, and danced with the children. Be sure to invite him, my dear.
|
|
We will see how Taras distinguishes himself today. He says Count Orlov
|
|
never gave such a dinner as ours will be!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XV
|
|
|
|
|
|
"My dear Boris," said Princess Anna Mikhaylovna to her son as Countess
|
|
Rostova's carriage in which they were seated drove over the straw
|
|
covered street and turned into the wide courtyard of Count Cyril
|
|
Vladimirovich Bezukhov's house. "My dear Boris," said the mother,
|
|
drawing her hand from beneath her old mantle and laying it timidly and
|
|
tenderly on her son's arm, "be affectionate and attentive to him. Count
|
|
Cyril Vladimirovich is your godfather after all, your future depends on
|
|
him. Remember that, my dear, and be nice to him, as you so well know how
|
|
to be."
|
|
|
|
"If only I knew that anything besides humiliation would come of it..."
|
|
answered her son coldly. "But I have promised and will do it for your
|
|
sake."
|
|
|
|
Although the hall porter saw someone's carriage standing at the
|
|
entrance, after scrutinizing the mother and son (who without asking to
|
|
be announced had passed straight through the glass porch between the
|
|
rows of statues in niches) and looking significantly at the lady's old
|
|
cloak, he asked whether they wanted the count or the princesses, and,
|
|
hearing that they wished to see the count, said his excellency was worse
|
|
today, and that his excellency was not receiving anyone.
|
|
|
|
"We may as well go back," said the son in French.
|
|
|
|
"My dear!" exclaimed his mother imploringly, again laying her hand on
|
|
his arm as if that touch might soothe or rouse him.
|
|
|
|
Boris said no more, but looked inquiringly at his mother without taking
|
|
off his cloak.
|
|
|
|
"My friend," said Anna Mikhaylovna in gentle tones, addressing the hall
|
|
porter, "I know Count Cyril Vladimirovich is very ill... that's why I
|
|
have come... I am a relation. I shall not disturb him, my friend... I
|
|
only need see Prince Vasili Sergeevich: he is staying here, is he not?
|
|
Please announce me."
|
|
|
|
The hall porter sullenly pulled a bell that rang upstairs, and turned
|
|
away.
|
|
|
|
"Princess Drubetskaya to see Prince Vasili Sergeevich," he called to a
|
|
footman dressed in knee breeches, shoes, and a swallow-tail coat, who
|
|
ran downstairs and looked over from the halfway landing.
|
|
|
|
The mother smoothed the folds of her dyed silk dress before a large
|
|
Venetian mirror in the wall, and in her trodden-down shoes briskly
|
|
ascended the carpeted stairs.
|
|
|
|
"My dear," she said to her son, once more stimulating him by a touch,
|
|
"you promised me!"
|
|
|
|
The son, lowering his eyes, followed her quietly.
|
|
|
|
They entered the large hall, from which one of the doors led to the
|
|
apartments assigned to Prince Vasili.
|
|
|
|
Just as the mother and son, having reached the middle of the hall, were
|
|
about to ask their way of an elderly footman who had sprung up as they
|
|
entered, the bronze handle of one of the doors turned and Prince Vasili
|
|
came out--wearing a velvet coat with a single star on his breast, as
|
|
was his custom when at home--taking leave of a good-looking, dark-haired
|
|
man. This was the celebrated Petersburg doctor, Lorrain.
|
|
|
|
"Then it is certain?" said the prince.
|
|
|
|
"Prince, humanum est errare, * but..." replied the doctor, swallowing
|
|
his r's, and pronouncing the Latin words with a French accent.
|
|
|
|
|
|
* To err is human.
|
|
|
|
|
|
"Very well, very well..."
|
|
|
|
Seeing Anna Mikhaylovna and her son, Prince Vasili dismissed the doctor
|
|
with a bow and approached them silently and with a look of inquiry. The
|
|
son noticed that an expression of profound sorrow suddenly clouded his
|
|
mother's face, and he smiled slightly.
|
|
|
|
"Ah, Prince! In what sad circumstances we meet again! And how is our
|
|
dear invalid?" said she, as though unaware of the cold offensive look
|
|
fixed on her.
|
|
|
|
Prince Vasili stared at her and at Boris questioningly and perplexed.
|
|
Boris bowed politely. Prince Vasili without acknowledging the bow turned
|
|
to Anna Mikhaylovna, answering her query by a movement of the head and
|
|
lips indicating very little hope for the patient.
|
|
|
|
"Is it possible?" exclaimed Anna Mikhaylovna. "Oh, how awful! It is
|
|
terrible to think.... This is my son," she added, indicating Boris. "He
|
|
wanted to thank you himself."
|
|
|
|
Boris bowed again politely.
|
|
|
|
"Believe me, Prince, a mother's heart will never forget what you have
|
|
done for us."
|
|
|
|
"I am glad I was able to do you a service, my dear Anna Mikhaylovna,"
|
|
said Prince Vasili, arranging his lace frill, and in tone and manner,
|
|
here in Moscow to Anna Mikhaylovna whom he had placed under an
|
|
obligation, assuming an air of much greater importance than he had done
|
|
in Petersburg at Anna Scherer's reception.
|
|
|
|
"Try to serve well and show yourself worthy," added he, addressing Boris
|
|
with severity. "I am glad.... Are you here on leave?" he went on in his
|
|
usual tone of indifference.
|
|
|
|
"I am awaiting orders to join my new regiment, your excellency," replied
|
|
Boris, betraying neither annoyance at the prince's brusque manner nor
|
|
a desire to enter into conversation, but speaking so quietly and
|
|
respectfully that the prince gave him a searching glance.
|
|
|
|
"Are you living with your mother?"
|
|
|
|
"I am living at Countess Rostova's," replied Boris, again adding, "your
|
|
excellency."
|
|
|
|
"That is, with Ilya Rostov who married Nataly Shinshina," said Anna
|
|
Mikhaylovna.
|
|
|
|
"I know, I know," answered Prince Vasili in his monotonous voice.
|
|
"I never could understand how Nataly made up her mind to marry that
|
|
unlicked bear! A perfectly absurd and stupid fellow, and a gambler too,
|
|
I am told."
|
|
|
|
"But a very kind man, Prince," said Anna Mikhaylovna with a pathetic
|
|
smile, as though she too knew that Count Rostov deserved this censure,
|
|
but asked him not to be too hard on the poor old man. "What do the
|
|
doctors say?" asked the princess after a pause, her worn face again
|
|
expressing deep sorrow.
|
|
|
|
"They give little hope," replied the prince.
|
|
|
|
"And I should so like to thank Uncle once for all his kindness to me and
|
|
Boris. He is his godson," she added, her tone suggesting that this fact
|
|
ought to give Prince Vasili much satisfaction.
|
|
|
|
Prince Vasili became thoughtful and frowned. Anna Mikhaylovna saw that
|
|
he was afraid of finding in her a rival for Count Bezukhov's fortune,
|
|
and hastened to reassure him.
|
|
|
|
"If it were not for my sincere affection and devotion to Uncle," said
|
|
she, uttering the word with peculiar assurance and unconcern, "I know
|
|
his character: noble, upright... but you see he has no one with him
|
|
except the young princesses.... They are still young...." She bent
|
|
her head and continued in a whisper: "Has he performed his final duty,
|
|
Prince? How priceless are those last moments! It can make things no
|
|
worse, and it is absolutely necessary to prepare him if he is so ill. We
|
|
women, Prince," and she smiled tenderly, "always know how to say these
|
|
things. I absolutely must see him, however painful it may be for me. I
|
|
am used to suffering."
|
|
|
|
Evidently the prince understood her, and also understood, as he had
|
|
done at Anna Pavlovna's, that it would be difficult to get rid of Anna
|
|
Mikhaylovna.
|
|
|
|
"Would not such a meeting be too trying for him, dear Anna Mikhaylovna?"
|
|
said he. "Let us wait until evening. The doctors are expecting a
|
|
crisis."
|
|
|
|
"But one cannot delay, Prince, at such a moment! Consider that the
|
|
welfare of his soul is at stake. Ah, it is awful: the duties of a
|
|
Christian..."
|
|
|
|
A door of one of the inner rooms opened and one of the princesses, the
|
|
count's niece, entered with a cold, stern face. The length of her body
|
|
was strikingly out of proportion to her short legs. Prince Vasili turned
|
|
to her.
|
|
|
|
"Well, how is he?"
|
|
|
|
"Still the same; but what can you expect, this noise..." said the
|
|
princess, looking at Anna Mikhaylovna as at a stranger.
|
|
|
|
"Ah, my dear, I hardly knew you," said Anna Mikhaylovna with a happy
|
|
smile, ambling lightly up to the count's niece. "I have come, and am at
|
|
your service to help you nurse my uncle. I imagine what you have gone
|
|
through," and she sympathetically turned up her eyes.
|
|
|
|
The princess gave no reply and did not even smile, but left the room as
|
|
Anna Mikhaylovna took off her gloves and, occupying the position she had
|
|
conquered, settled down in an armchair, inviting Prince Vasili to take a
|
|
seat beside her.
|
|
|
|
"Boris," she said to her son with a smile, "I shall go in to see the
|
|
count, my uncle; but you, my dear, had better go to Pierre meanwhile
|
|
and don't forget to give him the Rostovs' invitation. They ask him to
|
|
dinner. I suppose he won't go?" she continued, turning to the prince.
|
|
|
|
"On the contrary," replied the prince, who had plainly become depressed,
|
|
"I shall be only too glad if you relieve me of that young man.... Here
|
|
he is, and the count has not once asked for him."
|
|
|
|
He shrugged his shoulders. A footman conducted Boris down one flight of
|
|
stairs and up another, to Pierre's rooms.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVI
|
|
|
|
|
|
Pierre, after all, had not managed to choose a career for himself in
|
|
Petersburg, and had been expelled from there for riotous conduct and
|
|
sent to Moscow. The story told about him at Count Rostov's was true.
|
|
Pierre had taken part in tying a policeman to a bear. He had now been
|
|
for some days in Moscow and was staying as usual at his father's house.
|
|
Though he expected that the story of his escapade would be already known
|
|
in Moscow and that the ladies about his father--who were never favorably
|
|
disposed toward him--would have used it to turn the count against him,
|
|
he nevertheless on the day of his arrival went to his father's part of
|
|
the house. Entering the drawing room, where the princesses spent most
|
|
of their time, he greeted the ladies, two of whom were sitting at
|
|
embroidery frames while a third read aloud. It was the eldest who was
|
|
reading--the one who had met Anna Mikhaylovna. The two younger ones were
|
|
embroidering: both were rosy and pretty and they differed only in that
|
|
one had a little mole on her lip which made her much prettier. Pierre
|
|
was received as if he were a corpse or a leper. The eldest princess
|
|
paused in her reading and silently stared at him with frightened eyes;
|
|
the second assumed precisely the same expression; while the youngest,
|
|
the one with the mole, who was of a cheerful and lively disposition,
|
|
bent over her frame to hide a smile probably evoked by the amusing scene
|
|
she foresaw. She drew her wool down through the canvas and, scarcely
|
|
able to refrain from laughing, stooped as if trying to make out the
|
|
pattern.
|
|
|
|
"How do you do, cousin?" said Pierre. "You don't recognize me?"
|
|
|
|
"I recognize you only too well, too well."
|
|
|
|
"How is the count? Can I see him?" asked Pierre, awkwardly as usual, but
|
|
unabashed.
|
|
|
|
"The count is suffering physically and mentally, and apparently you have
|
|
done your best to increase his mental sufferings."
|
|
|
|
"Can I see the count?" Pierre again asked.
|
|
|
|
"Hm.... If you wish to kill him, to kill him outright, you can see
|
|
him... Olga, go and see whether Uncle's beef tea is ready--it is almost
|
|
time," she added, giving Pierre to understand that they were busy, and
|
|
busy making his father comfortable, while evidently he, Pierre, was only
|
|
busy causing him annoyance.
|
|
|
|
Olga went out. Pierre stood looking at the sisters; then he bowed and
|
|
said: "Then I will go to my rooms. You will let me know when I can see
|
|
him."
|
|
|
|
And he left the room, followed by the low but ringing laughter of the
|
|
sister with the mole.
|
|
|
|
Next day Prince Vasili had arrived and settled in the count's house. He
|
|
sent for Pierre and said to him: "My dear fellow, if you are going to
|
|
behave here as you did in Petersburg, you will end very badly; that is
|
|
all I have to say to you. The count is very, very ill, and you must not
|
|
see him at all."
|
|
|
|
Since then Pierre had not been disturbed and had spent the whole time in
|
|
his rooms upstairs.
|
|
|
|
When Boris appeared at his door Pierre was pacing up and down his room,
|
|
stopping occasionally at a corner to make menacing gestures at the wall,
|
|
as if running a sword through an invisible foe, and glaring savagely
|
|
over his spectacles, and then again resuming his walk, muttering
|
|
indistinct words, shrugging his shoulders and gesticulating.
|
|
|
|
"England is done for," said he, scowling and pointing his finger at
|
|
someone unseen. "Mr. Pitt, as a traitor to the nation and to the rights
|
|
of man, is sentenced to..." But before Pierre--who at that moment
|
|
imagined himself to be Napoleon in person and to have just effected the
|
|
dangerous crossing of the Straits of Dover and captured London--could
|
|
pronounce Pitt's sentence, he saw a well-built and handsome young
|
|
officer entering his room. Pierre paused. He had left Moscow when Boris
|
|
was a boy of fourteen, and had quite forgotten him, but in his usual
|
|
impulsive and hearty way he took Boris by the hand with a friendly
|
|
smile.
|
|
|
|
"Do you remember me?" asked Boris quietly with a pleasant smile. "I have
|
|
come with my mother to see the count, but it seems he is not well."
|
|
|
|
"Yes, it seems he is ill. People are always disturbing him," answered
|
|
Pierre, trying to remember who this young man was.
|
|
|
|
Boris felt that Pierre did not recognize him but did not consider it
|
|
necessary to introduce himself, and without experiencing the least
|
|
embarrassment looked Pierre straight in the face.
|
|
|
|
"Count Rostov asks you to come to dinner today," said he, after a
|
|
considerable pause which made Pierre feel uncomfortable.
|
|
|
|
"Ah, Count Rostov!" exclaimed Pierre joyfully. "Then you are his son,
|
|
Ilya? Only fancy, I didn't know you at first. Do you remember how we
|
|
went to the Sparrow Hills with Madame Jacquot?... It's such an age..."
|
|
|
|
"You are mistaken," said Boris deliberately, with a bold and slightly
|
|
sarcastic smile. "I am Boris, son of Princess Anna Mikhaylovna
|
|
Drubetskaya. Rostov, the father, is Ilya, and his son is Nicholas. I
|
|
never knew any Madame Jacquot."
|
|
|
|
Pierre shook his head and arms as if attacked by mosquitoes or bees.
|
|
|
|
"Oh dear, what am I thinking about? I've mixed everything up. One has so
|
|
many relatives in Moscow! So you are Boris? Of course. Well, now we
|
|
know where we are. And what do you think of the Boulogne expedition?
|
|
The English will come off badly, you know, if Napoleon gets across the
|
|
Channel. I think the expedition is quite feasible. If only Villeneuve
|
|
doesn't make a mess of things!"
|
|
|
|
Boris knew nothing about the Boulogne expedition; he did not read the
|
|
papers and it was the first time he had heard Villeneuve's name.
|
|
|
|
"We here in Moscow are more occupied with dinner parties and scandal
|
|
than with politics," said he in his quiet ironical tone. "I know nothing
|
|
about it and have not thought about it. Moscow is chiefly busy with
|
|
gossip," he continued. "Just now they are talking about you and your
|
|
father."
|
|
|
|
Pierre smiled in his good-natured way as if afraid for his companion's
|
|
sake that the latter might say something he would afterwards regret.
|
|
But Boris spoke distinctly, clearly, and dryly, looking straight into
|
|
Pierre's eyes.
|
|
|
|
"Moscow has nothing else to do but gossip," Boris went on. "Everybody
|
|
is wondering to whom the count will leave his fortune, though he may
|
|
perhaps outlive us all, as I sincerely hope he will..."
|
|
|
|
"Yes, it is all very horrid," interrupted Pierre, "very horrid."
|
|
|
|
Pierre was still afraid that this officer might inadvertently say
|
|
something disconcerting to himself.
|
|
|
|
"And it must seem to you," said Boris flushing slightly, but not
|
|
changing his tone or attitude, "it must seem to you that everyone is
|
|
trying to get something out of the rich man?"
|
|
|
|
"So it does," thought Pierre.
|
|
|
|
"But I just wish to say, to avoid misunderstandings, that you are quite
|
|
mistaken if you reckon me or my mother among such people. We are very
|
|
poor, but for my own part at any rate, for the very reason that your
|
|
father is rich, I don't regard myself as a relation of his, and neither
|
|
I nor my mother would ever ask or take anything from him."
|
|
|
|
For a long time Pierre could not understand, but when he did, he jumped
|
|
up from the sofa, seized Boris under the elbow in his quick, clumsy
|
|
way, and, blushing far more than Boris, began to speak with a feeling of
|
|
mingled shame and vexation.
|
|
|
|
"Well, this is strange! Do you suppose I... who could think?... I know
|
|
very well..."
|
|
|
|
But Boris again interrupted him.
|
|
|
|
"I am glad I have spoken out fully. Perhaps you did not like it? You
|
|
must excuse me," said he, putting Pierre at ease instead of being put
|
|
at ease by him, "but I hope I have not offended you. I always make it
|
|
a rule to speak out... Well, what answer am I to take? Will you come to
|
|
dinner at the Rostovs'?"
|
|
|
|
And Boris, having apparently relieved himself of an onerous duty and
|
|
extricated himself from an awkward situation and placed another in it,
|
|
became quite pleasant again.
|
|
|
|
"No, but I say," said Pierre, calming down, "you are a wonderful fellow!
|
|
What you have just said is good, very good. Of course you don't know me.
|
|
We have not met for such a long time... not since we were children. You
|
|
might think that I... I understand, quite understand. I could not have
|
|
done it myself, I should not have had the courage, but it's splendid. I
|
|
am very glad to have made your acquaintance. It's queer," he added after
|
|
a pause, "that you should have suspected me!" He began to laugh. "Well,
|
|
what of it! I hope we'll get better acquainted," and he pressed Boris'
|
|
hand. "Do you know, I have not once been in to see the count. He has not
|
|
sent for me.... I am sorry for him as a man, but what can one do?"
|
|
|
|
"And so you think Napoleon will manage to get an army across?" asked
|
|
Boris with a smile.
|
|
|
|
Pierre saw that Boris wished to change the subject, and being of the
|
|
same mind he began explaining the advantages and disadvantages of the
|
|
Boulogne expedition.
|
|
|
|
A footman came in to summon Boris--the princess was going. Pierre, in
|
|
order to make Boris' better acquaintance, promised to come to dinner,
|
|
and warmly pressing his hand looked affectionately over his spectacles
|
|
into Boris' eyes. After he had gone Pierre continued pacing up and down
|
|
the room for a long time, no longer piercing an imaginary foe with
|
|
his imaginary sword, but smiling at the remembrance of that pleasant,
|
|
intelligent, and resolute young man.
|
|
|
|
As often happens in early youth, especially to one who leads a lonely
|
|
life, he felt an unaccountable tenderness for this young man and made up
|
|
his mind that they would be friends.
|
|
|
|
Prince Vasili saw the princess off. She held a handkerchief to her eyes
|
|
and her face was tearful.
|
|
|
|
"It is dreadful, dreadful!" she was saying, "but cost me what it may I
|
|
shall do my duty. I will come and spend the night. He must not be left
|
|
like this. Every moment is precious. I can't think why his nieces put
|
|
it off. Perhaps God will help me to find a way to prepare him!... Adieu,
|
|
Prince! May God support you..."
|
|
|
|
"Adieu, ma bonne," answered Prince Vasili turning away from her.
|
|
|
|
"Oh, he is in a dreadful state," said the mother to her son when they
|
|
were in the carriage. "He hardly recognizes anybody."
|
|
|
|
"I don't understand, Mamma--what is his attitude to Pierre?" asked the
|
|
son.
|
|
|
|
"The will will show that, my dear; our fate also depends on it."
|
|
|
|
"But why do you expect that he will leave us anything?"
|
|
|
|
"Ah, my dear! He is so rich, and we are so poor!"
|
|
|
|
"Well, that is hardly a sufficient reason, Mamma..."
|
|
|
|
"Oh, Heaven! How ill he is!" exclaimed the mother.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVII
|
|
|
|
|
|
After Anna Mikhaylovna had driven off with her son to visit Count Cyril
|
|
Vladimirovich Bezukhov, Countess Rostova sat for a long time all alone
|
|
applying her handkerchief to her eyes. At last she rang.
|
|
|
|
"What is the matter with you, my dear?" she said crossly to the maid who
|
|
kept her waiting some minutes. "Don't you wish to serve me? Then I'll
|
|
find you another place."
|
|
|
|
The countess was upset by her friend's sorrow and humiliating poverty,
|
|
and was therefore out of sorts, a state of mind which with her always
|
|
found expression in calling her maid "my dear" and speaking to her with
|
|
exaggerated politeness.
|
|
|
|
"I am very sorry, ma'am," answered the maid.
|
|
|
|
"Ask the count to come to me."
|
|
|
|
The count came waddling in to see his wife with a rather guilty look as
|
|
usual.
|
|
|
|
"Well, little countess? What a saute of game au madere we are to have,
|
|
my dear! I tasted it. The thousand rubles I paid for Taras were not
|
|
ill-spent. He is worth it!"
|
|
|
|
He sat down by his wife, his elbows on his knees and his hands ruffling
|
|
his gray hair.
|
|
|
|
"What are your commands, little countess?"
|
|
|
|
"You see, my dear... What's that mess?" she said, pointing to his
|
|
waistcoat. "It's the saute, most likely," she added with a smile. "Well,
|
|
you see, Count, I want some money."
|
|
|
|
Her face became sad.
|
|
|
|
"Oh, little countess!"... and the count began bustling to get out his
|
|
pocketbook.
|
|
|
|
"I want a great deal, Count! I want five hundred rubles," and taking out
|
|
her cambric handkerchief she began wiping her husband's waistcoat.
|
|
|
|
"Yes, immediately, immediately! Hey, who's there?" he called out in a
|
|
tone only used by persons who are certain that those they call will rush
|
|
to obey the summons. "Send Dmitri to me!"
|
|
|
|
Dmitri, a man of good family who had been brought up in the count's
|
|
house and now managed all his affairs, stepped softly into the room.
|
|
|
|
"This is what I want, my dear fellow," said the count to the deferential
|
|
young man who had entered. "Bring me..." he reflected a moment, "yes,
|
|
bring me seven hundred rubles, yes! But mind, don't bring me such
|
|
tattered and dirty notes as last time, but nice clean ones for the
|
|
countess."
|
|
|
|
"Yes, Dmitri, clean ones, please," said the countess, sighing deeply.
|
|
|
|
"When would you like them, your excellency?" asked Dmitri. "Allow me to
|
|
inform you... But, don't be uneasy," he added, noticing that the count
|
|
was beginning to breathe heavily and quickly which was always a sign of
|
|
approaching anger. "I was forgetting... Do you wish it brought at once?"
|
|
|
|
"Yes, yes; just so! Bring it. Give it to the countess."
|
|
|
|
"What a treasure that Dmitri is," added the count with a smile when
|
|
the young man had departed. "There is never any 'impossible' with him.
|
|
That's a thing I hate! Everything is possible."
|
|
|
|
"Ah, money, Count, money! How much sorrow it causes in the world," said
|
|
the countess. "But I am in great need of this sum."
|
|
|
|
"You, my little countess, are a notorious spendthrift," said the count,
|
|
and having kissed his wife's hand he went back to his study.
|
|
|
|
When Anna Mikhaylovna returned from Count Bezukhov's the money, all
|
|
in clean notes, was lying ready under a handkerchief on the countess'
|
|
little table, and Anna Mikhaylovna noticed that something was agitating
|
|
her.
|
|
|
|
"Well, my dear?" asked the countess.
|
|
|
|
"Oh, what a terrible state he is in! One would not know him, he is so
|
|
ill! I was only there a few moments and hardly said a word..."
|
|
|
|
"Annette, for heaven's sake don't refuse me," the countess began, with a
|
|
blush that looked very strange on her thin, dignified, elderly face, and
|
|
she took the money from under the handkerchief.
|
|
|
|
Anna Mikhaylovna instantly guessed her intention and stooped to be ready
|
|
to embrace the countess at the appropriate moment.
|
|
|
|
"This is for Boris from me, for his outfit."
|
|
|
|
Anna Mikhaylovna was already embracing her and weeping. The countess
|
|
wept too. They wept because they were friends, and because they were
|
|
kindhearted, and because they--friends from childhood--had to think
|
|
about such a base thing as money, and because their youth was over....
|
|
But those tears were pleasant to them both.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVIII
|
|
|
|
|
|
Countess Rostova, with her daughters and a large number of guests, was
|
|
already seated in the drawing room. The count took the gentlemen into
|
|
his study and showed them his choice collection of Turkish pipes.
|
|
From time to time he went out to ask: "Hasn't she come yet?" They were
|
|
expecting Marya Dmitrievna Akhrosimova, known in society as le terrible
|
|
dragon, a lady distinguished not for wealth or rank, but for common
|
|
sense and frank plainness of speech. Marya Dmitrievna was known to the
|
|
Imperial family as well as to all Moscow and Petersburg, and both cities
|
|
wondered at her, laughed privately at her rudenesses, and told good
|
|
stories about her, while none the less all without exception respected
|
|
and feared her.
|
|
|
|
In the count's room, which was full of tobacco smoke, they talked of war
|
|
that had been announced in a manifesto, and about the recruiting. None
|
|
of them had yet seen the manifesto, but they all knew it had appeared.
|
|
The count sat on the sofa between two guests who were smoking and
|
|
talking. He neither smoked nor talked, but bending his head first to one
|
|
side and then to the other watched the smokers with evident pleasure
|
|
and listened to the conversation of his two neighbors, whom he egged on
|
|
against each other.
|
|
|
|
One of them was a sallow, clean-shaven civilian with a thin and wrinkled
|
|
face, already growing old, though he was dressed like a most fashionable
|
|
young man. He sat with his legs up on the sofa as if quite at home and,
|
|
having stuck an amber mouthpiece far into his mouth, was inhaling the
|
|
smoke spasmodically and screwing up his eyes. This was an old bachelor,
|
|
Shinshin, a cousin of the countess', a man with "a sharp tongue" as they
|
|
said in Moscow society. He seemed to be condescending to his companion.
|
|
The latter, a fresh, rosy officer of the Guards, irreproachably washed,
|
|
brushed, and buttoned, held his pipe in the middle of his mouth and with
|
|
red lips gently inhaled the smoke, letting it escape from his handsome
|
|
mouth in rings. This was Lieutenant Berg, an officer in the Semenov
|
|
regiment with whom Boris was to travel to join the army, and about
|
|
whom Natasha had, teased her elder sister Vera, speaking of Berg as her
|
|
"intended." The count sat between them and listened attentively. His
|
|
favorite occupation when not playing boston, a card game he was very
|
|
fond of, was that of listener, especially when he succeeded in setting
|
|
two loquacious talkers at one another.
|
|
|
|
"Well, then, old chap, mon tres honorable Alphonse Karlovich," said
|
|
Shinshin, laughing ironically and mixing the most ordinary Russian
|
|
expressions with the choicest French phrases--which was a peculiarity of
|
|
his speech. "Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat; * you want
|
|
to make something out of your company?"
|
|
|
|
|
|
* You expect to make an income out of the government.
|
|
|
|
|
|
"No, Peter Nikolaevich; I only want to show that in the cavalry the
|
|
advantages are far less than in the infantry. Just consider my own
|
|
position now, Peter Nikolaevich..."
|
|
|
|
Berg always spoke quietly, politely, and with great precision. His
|
|
conversation always related entirely to himself; he would remain calm
|
|
and silent when the talk related to any topic that had no direct bearing
|
|
on himself. He could remain silent for hours without being at all put
|
|
out of countenance himself or making others uncomfortable, but as
|
|
soon as the conversation concerned himself he would begin to talk
|
|
circumstantially and with evident satisfaction.
|
|
|
|
"Consider my position, Peter Nikolaevich. Were I in the cavalry I should
|
|
get not more than two hundred rubles every four months, even with the
|
|
rank of lieutenant; but as it is I receive two hundred and thirty," said
|
|
he, looking at Shinshin and the count with a joyful, pleasant smile,
|
|
as if it were obvious to him that his success must always be the chief
|
|
desire of everyone else.
|
|
|
|
"Besides that, Peter Nikolaevich, by exchanging into the Guards I shall
|
|
be in a more prominent position," continued Berg, "and vacancies occur
|
|
much more frequently in the Foot Guards. Then just think what can be
|
|
done with two hundred and thirty rubles! I even manage to put a little
|
|
aside and to send something to my father," he went on, emitting a smoke
|
|
ring.
|
|
|
|
"La balance y est... * A German knows how to skin a flint, as the
|
|
proverb says," remarked Shinshin, moving his pipe to the other side of
|
|
his mouth and winking at the count.
|
|
|
|
|
|
* So that squares matters.
|
|
|
|
|
|
The count burst out laughing. The other guests seeing that Shinshin was
|
|
talking came up to listen. Berg, oblivious of irony or indifference,
|
|
continued to explain how by exchanging into the Guards he had already
|
|
gained a step on his old comrades of the Cadet Corps; how in wartime
|
|
the company commander might get killed and he, as senior in the company,
|
|
might easily succeed to the post; how popular he was with everyone in
|
|
the regiment, and how satisfied his father was with him. Berg evidently
|
|
enjoyed narrating all this, and did not seem to suspect that others,
|
|
too, might have their own interests. But all he said was so prettily
|
|
sedate, and the naivete of his youthful egotism was so obvious, that he
|
|
disarmed his hearers.
|
|
|
|
"Well, my boy, you'll get along wherever you go--foot or horse--that
|
|
I'll warrant," said Shinshin, patting him on the shoulder and taking his
|
|
feet off the sofa.
|
|
|
|
Berg smiled joyously. The count, by his guests, went into the drawing
|
|
room.
|
|
|
|
It was just the moment before a big dinner when the assembled guests,
|
|
expecting the summons to zakuska, * avoid engaging in any long
|
|
conversation but think it necessary to move about and talk, in order
|
|
to show that they are not at all impatient for their food. The host and
|
|
hostess look toward the door, and now and then glance at one another,
|
|
and the visitors try to guess from these glances who, or what, they are
|
|
waiting for--some important relation who has not yet arrived, or a dish
|
|
that is not yet ready.
|
|
|
|
|
|
* Hors d'oeuvres.
|
|
|
|
|
|
Pierre had come just at dinnertime and was sitting awkwardly in the
|
|
middle of the drawing room on the first chair he had come across,
|
|
blocking the way for everyone. The countess tried to make him talk, but
|
|
he went on naively looking around through his spectacles as if in search
|
|
of somebody and answered all her questions in monosyllables. He was in
|
|
the way and was the only one who did not notice the fact. Most of the
|
|
guests, knowing of the affair with the bear, looked with curiosity at
|
|
this big, stout, quiet man, wondering how such a clumsy, modest fellow
|
|
could have played such a prank on a policeman.
|
|
|
|
"You have only lately arrived?" the countess asked him.
|
|
|
|
"Oui, madame," replied he, looking around him.
|
|
|
|
"You have not yet seen my husband?"
|
|
|
|
"Non, madame." He smiled quite inappropriately.
|
|
|
|
"You have been in Paris recently, I believe? I suppose it's very
|
|
interesting."
|
|
|
|
"Very interesting."
|
|
|
|
The countess exchanged glances with Anna Mikhaylovna. The latter
|
|
understood that she was being asked to entertain this young man, and
|
|
sitting down beside him she began to speak about his father; but he
|
|
answered her, as he had the countess, only in monosyllables. The other
|
|
guests were all conversing with one another. "The Razumovskis... It was
|
|
charming... You are very kind... Countess Apraksina..." was heard on all
|
|
sides. The countess rose and went into the ballroom.
|
|
|
|
"Marya Dmitrievna?" came her voice from there.
|
|
|
|
"Herself," came the answer in a rough voice, and Marya Dmitrievna
|
|
entered the room.
|
|
|
|
All the unmarried ladies and even the married ones except the very
|
|
oldest rose. Marya Dmitrievna paused at the door. Tall and stout,
|
|
holding high her fifty-year-old head with its gray curls, she stood
|
|
surveying the guests, and leisurely arranged her wide sleeves as if
|
|
rolling them up. Marya Dmitrievna always spoke in Russian.
|
|
|
|
"Health and happiness to her whose name day we are keeping and to her
|
|
children," she said, in her loud, full-toned voice which drowned all
|
|
others. "Well, you old sinner," she went on, turning to the count who
|
|
was kissing her hand, "you're feeling dull in Moscow, I daresay? Nowhere
|
|
to hunt with your dogs? But what is to be done, old man? Just see how
|
|
these nestlings are growing up," and she pointed to the girls. "You must
|
|
look for husbands for them whether you like it or not...."
|
|
|
|
"Well," said she, "how's my Cossack?" (Marya Dmitrievna always called
|
|
Natasha a Cossack) and she stroked the child's arm as she came up
|
|
fearless and gay to kiss her hand. "I know she's a scamp of a girl, but
|
|
I like her."
|
|
|
|
She took a pair of pear-shaped ruby earrings from her huge reticule and,
|
|
having given them to the rosy Natasha, who beamed with the pleasure
|
|
of her saint's-day fete, turned away at once and addressed herself to
|
|
Pierre.
|
|
|
|
"Eh, eh, friend! Come here a bit," said she, assuming a soft high tone
|
|
of voice. "Come here, my friend..." and she ominously tucked up her
|
|
sleeves still higher. Pierre approached, looking at her in a childlike
|
|
way through his spectacles.
|
|
|
|
"Come nearer, come nearer, friend! I used to be the only one to tell
|
|
your father the truth when he was in favor, and in your case it's my
|
|
evident duty." She paused. All were silent, expectant of what was to
|
|
follow, for this was clearly only a prelude.
|
|
|
|
"A fine lad! My word! A fine lad!... His father lies on his deathbed and
|
|
he amuses himself setting a policeman astride a bear! For shame, sir,
|
|
for shame! It would be better if you went to the war."
|
|
|
|
She turned away and gave her hand to the count, who could hardly keep
|
|
from laughing.
|
|
|
|
"Well, I suppose it is time we were at table?" said Marya Dmitrievna.
|
|
|
|
The count went in first with Marya Dmitrievna, the countess followed
|
|
on the arm of a colonel of hussars, a man of importance to them because
|
|
Nicholas was to go with him to the regiment; then came Anna Mikhaylovna
|
|
with Shinshin. Berg gave his arm to Vera. The smiling Julie Karagina
|
|
went in with Nicholas. After them other couples followed, filling the
|
|
whole dining hall, and last of all the children, tutors, and governesses
|
|
followed singly. The footmen began moving about, chairs scraped, the
|
|
band struck up in the gallery, and the guests settled down in their
|
|
places. Then the strains of the count's household band were replaced by
|
|
the clatter of knives and forks, the voices of visitors, and the soft
|
|
steps of the footmen. At one end of the table sat the countess with
|
|
Marya Dmitrievna on her right and Anna Mikhaylovna on her left, the
|
|
other lady visitors were farther down. At the other end sat the count,
|
|
with the hussar colonel on his left and Shinshin and the other male
|
|
visitors on his right. Midway down the long table on one side sat the
|
|
grownup young people: Vera beside Berg, and Pierre beside Boris; and on
|
|
the other side, the children, tutors, and governesses. From behind the
|
|
crystal decanters and fruit vases the count kept glancing at his wife
|
|
and her tall cap with its light-blue ribbons, and busily filled his
|
|
neighbors' glasses, not neglecting his own. The countess in turn,
|
|
without omitting her duties as hostess, threw significant glances from
|
|
behind the pineapples at her husband whose face and bald head seemed
|
|
by their redness to contrast more than usual with his gray hair. At the
|
|
ladies' end an even chatter of voices was heard all the time, at the
|
|
men's end the voices sounded louder and louder, especially that of the
|
|
colonel of hussars who, growing more and more flushed, ate and drank so
|
|
much that the count held him up as a pattern to the other guests. Berg
|
|
with tender smiles was saying to Vera that love is not an earthly but a
|
|
heavenly feeling. Boris was telling his new friend Pierre who the guests
|
|
were and exchanging glances with Natasha, who was sitting opposite.
|
|
Pierre spoke little but examined the new faces, and ate a great deal.
|
|
Of the two soups he chose turtle with savory patties and went on to the
|
|
game without omitting a single dish or one of the wines. These latter
|
|
the butler thrust mysteriously forward, wrapped in a napkin, from behind
|
|
the next man's shoulders and whispered: "Dry Madeira"... "Hungarian"...
|
|
or "Rhine wine" as the case might be. Of the four crystal glasses
|
|
engraved with the count's monogram that stood before his plate,
|
|
Pierre held out one at random and drank with enjoyment, gazing with
|
|
ever-increasing amiability at the other guests. Natasha, who sat
|
|
opposite, was looking at Boris as girls of thirteen look at the boy they
|
|
are in love with and have just kissed for the first time. Sometimes that
|
|
same look fell on Pierre, and that funny lively little girl's look made
|
|
him inclined to laugh without knowing why.
|
|
|
|
Nicholas sat at some distance from Sonya, beside Julie Karagina, to
|
|
whom he was again talking with the same involuntary smile. Sonya wore
|
|
a company smile but was evidently tormented by jealousy; now she turned
|
|
pale, now blushed and strained every nerve to overhear what Nicholas
|
|
and Julie were saying to one another. The governess kept looking round
|
|
uneasily as if preparing to resent any slight that might be put upon the
|
|
children. The German tutor was trying to remember all the dishes, wines,
|
|
and kinds of dessert, in order to send a full description of the dinner
|
|
to his people in Germany; and he felt greatly offended when the butler
|
|
with a bottle wrapped in a napkin passed him by. He frowned, trying to
|
|
appear as if he did not want any of that wine, but was mortified because
|
|
no one would understand that it was not to quench his thirst or from
|
|
greediness that he wanted it, but simply from a conscientious desire for
|
|
knowledge.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIX
|
|
|
|
|
|
At the men's end of the table the talk grew more and more animated. The
|
|
colonel told them that the declaration of war had already appeared in
|
|
Petersburg and that a copy, which he had himself seen, had that day been
|
|
forwarded by courier to the commander in chief.
|
|
|
|
"And why the deuce are we going to fight Bonaparte?" remarked Shinshin.
|
|
"He has stopped Austria's cackle and I fear it will be our turn next."
|
|
|
|
The colonel was a stout, tall, plethoric German, evidently devoted to
|
|
the service and patriotically Russian. He resented Shinshin's remark.
|
|
|
|
"It is for the reasson, my goot sir," said he, speaking with a German
|
|
accent, "for the reasson zat ze Emperor knows zat. He declares in ze
|
|
manifessto zat he cannot fiew wiz indifference ze danger vreatening
|
|
Russia and zat ze safety and dignity of ze Empire as vell as ze sanctity
|
|
of its alliances..." he spoke this last word with particular emphasis as
|
|
if in it lay the gist of the matter.
|
|
|
|
Then with the unerring official memory that characterized him he
|
|
repeated from the opening words of the manifesto:
|
|
|
|
... and the wish, which constitutes the Emperor's sole and absolute
|
|
aim--to establish peace in Europe on firm foundations--has now decided
|
|
him to despatch part of the army abroad and to create a new condition
|
|
for the attainment of that purpose.
|
|
|
|
"Zat, my dear sir, is vy..." he concluded, drinking a tumbler of wine
|
|
with dignity and looking to the count for approval.
|
|
|
|
"Connaissez-vous le Proverbe: * 'Jerome, Jerome, do not roam, but turn
|
|
spindles at home!'?" said Shinshin, puckering his brows and smiling.
|
|
"Cela nous convient a merveille.*(2) Suvorov now--he knew what he was
|
|
about; yet they beat him a plate couture,*(3) and where are we to find
|
|
Suvorovs now? Je vous demande un peu,"*(4) said he, continually changing
|
|
from French to Russian.
|
|
|
|
|
|
*Do you know the proverb?
|
|
|
|
*(2) That suits us down to the ground.
|
|
|
|
*(3) Hollow.
|
|
|
|
*(4) I just ask you that.
|
|
|
|
|
|
"Ve must vight to the last tr-r-op of our plood!" said the colonel,
|
|
thumping the table; "and ve must tie for our Emperor, and zen all vill
|
|
pe vell. And ve must discuss it as little as po-o-ossible"... he dwelt
|
|
particularly on the word possible... "as po-o-ossible," he ended, again
|
|
turning to the count. "Zat is how ve old hussars look at it, and zere's
|
|
an end of it! And how do you, a young man and a young hussar, how do you
|
|
judge of it?" he added, addressing Nicholas, who when he heard that the
|
|
war was being discussed had turned from his partner with eyes and ears
|
|
intent on the colonel.
|
|
|
|
"I am quite of your opinion," replied Nicholas, flaming up, turning his
|
|
plate round and moving his wineglasses about with as much decision and
|
|
desperation as though he were at that moment facing some great danger.
|
|
"I am convinced that we Russians must die or conquer," he concluded,
|
|
conscious--as were others--after the words were uttered that his remarks
|
|
were too enthusiastic and emphatic for the occasion and were therefore
|
|
awkward.
|
|
|
|
"What you said just now was splendid!" said his partner Julie.
|
|
|
|
Sonya trembled all over and blushed to her ears and behind them and down
|
|
to her neck and shoulders while Nicholas was speaking.
|
|
|
|
Pierre listened to the colonel's speech and nodded approvingly.
|
|
|
|
"That's fine," said he.
|
|
|
|
"The young man's a real hussar!" shouted the colonel, again thumping the
|
|
table.
|
|
|
|
"What are you making such a noise about over there?" Marya Dmitrievna's
|
|
deep voice suddenly inquired from the other end of the table. "What are
|
|
you thumping the table for?" she demanded of the hussar, "and why are
|
|
you exciting yourself? Do you think the French are here?"
|
|
|
|
"I am speaking ze truce," replied the hussar with a smile.
|
|
|
|
"It's all about the war," the count shouted down the table. "You know my
|
|
son's going, Marya Dmitrievna? My son is going."
|
|
|
|
"I have four sons in the army but still I don't fret. It is all in
|
|
God's hands. You may die in your bed or God may spare you in a battle,"
|
|
replied Marya Dmitrievna's deep voice, which easily carried the whole
|
|
length of the table.
|
|
|
|
"That's true!"
|
|
|
|
Once more the conversations concentrated, the ladies' at the one end and
|
|
the men's at the other.
|
|
|
|
"You won't ask," Natasha's little brother was saying; "I know you won't
|
|
ask!"
|
|
|
|
"I will," replied Natasha.
|
|
|
|
Her face suddenly flushed with reckless and joyous resolution. She half
|
|
rose, by a glance inviting Pierre, who sat opposite, to listen to what
|
|
was coming, and turning to her mother:
|
|
|
|
"Mamma!" rang out the clear contralto notes of her childish voice,
|
|
audible the whole length of the table.
|
|
|
|
"What is it?" asked the countess, startled; but seeing by her daughter's
|
|
face that it was only mischief, she shook a finger at her sternly with a
|
|
threatening and forbidding movement of her head.
|
|
|
|
The conversation was hushed.
|
|
|
|
"Mamma! What sweets are we going to have?" and Natasha's voice sounded
|
|
still more firm and resolute.
|
|
|
|
The countess tried to frown, but could not. Marya Dmitrievna shook her
|
|
fat finger.
|
|
|
|
"Cossack!" she said threateningly.
|
|
|
|
Most of the guests, uncertain how to regard this sally, looked at the
|
|
elders.
|
|
|
|
"You had better take care!" said the countess.
|
|
|
|
"Mamma! What sweets are we going to have?" Natasha again cried boldly,
|
|
with saucy gaiety, confident that her prank would be taken in good part.
|
|
|
|
Sonya and fat little Petya doubled up with laughter.
|
|
|
|
"You see! I have asked," whispered Natasha to her little brother and to
|
|
Pierre, glancing at him again.
|
|
|
|
"Ice pudding, but you won't get any," said Marya Dmitrievna.
|
|
|
|
Natasha saw there was nothing to be afraid of and so she braved even
|
|
Marya Dmitrievna.
|
|
|
|
"Marya Dmitrievna! What kind of ice pudding? I don't like ice cream."
|
|
|
|
"Carrot ices."
|
|
|
|
"No! What kind, Marya Dmitrievna? What kind?" she almost screamed; "I
|
|
want to know!"
|
|
|
|
Marya Dmitrievna and the countess burst out laughing, and all the guests
|
|
joined in. Everyone laughed, not at Marya Dmitrievna's answer but at the
|
|
incredible boldness and smartness of this little girl who had dared to
|
|
treat Marya Dmitrievna in this fashion.
|
|
|
|
Natasha only desisted when she had been told that there would be
|
|
pineapple ice. Before the ices, champagne was served round. The band
|
|
again struck up, the count and countess kissed, and the guests, leaving
|
|
their seats, went up to "congratulate" the countess, and reached across
|
|
the table to clink glasses with the count, with the children, and with
|
|
one another. Again the footmen rushed about, chairs scraped, and in the
|
|
same order in which they had entered but with redder faces, the guests
|
|
returned to the drawing room and to the count's study.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XX
|
|
|
|
|
|
The card tables were drawn out, sets made up for boston, and the count's
|
|
visitors settled themselves, some in the two drawing rooms, some in the
|
|
sitting room, some in the library.
|
|
|
|
The count, holding his cards fanwise, kept himself with difficulty from
|
|
dropping into his usual after-dinner nap, and laughed at everything.
|
|
The young people, at the countess' instigation, gathered round the
|
|
clavichord and harp. Julie by general request played first. After she
|
|
had played a little air with variations on the harp, she joined the
|
|
other young ladies in begging Natasha and Nicholas, who were noted for
|
|
their musical talent, to sing something. Natasha, who was treated as
|
|
though she were grown up, was evidently very proud of this but at the
|
|
same time felt shy.
|
|
|
|
"What shall we sing?" she said.
|
|
|
|
"'The Brook,'" suggested Nicholas.
|
|
|
|
"Well, then, let's be quick. Boris, come here," said Natasha. "But where
|
|
is Sonya?"
|
|
|
|
She looked round and seeing that her friend was not in the room ran to
|
|
look for her.
|
|
|
|
Running into Sonya's room and not finding her there, Natasha ran to the
|
|
nursery, but Sonya was not there either. Natasha concluded that she must
|
|
be on the chest in the passage. The chest in the passage was the place
|
|
of mourning for the younger female generation in the Rostov household.
|
|
And there in fact was Sonya lying face downward on Nurse's dirty feather
|
|
bed on the top of the chest, crumpling her gauzy pink dress under her,
|
|
hiding her face with her slender fingers, and sobbing so convulsively
|
|
that her bare little shoulders shook. Natasha's face, which had been so
|
|
radiantly happy all that saint's day, suddenly changed: her eyes became
|
|
fixed, and then a shiver passed down her broad neck and the corners of
|
|
her mouth drooped.
|
|
|
|
"Sonya! What is it? What is the matter?... Oo... Oo... Oo...!" And
|
|
Natasha's large mouth widened, making her look quite ugly, and she began
|
|
to wail like a baby without knowing why, except that Sonya was crying.
|
|
Sonya tried to lift her head to answer but could not, and hid her face
|
|
still deeper in the bed. Natasha wept, sitting on the blue-striped
|
|
feather bed and hugging her friend. With an effort Sonya sat up and
|
|
began wiping her eyes and explaining.
|
|
|
|
"Nicholas is going away in a week's time, his... papers... have come...
|
|
he told me himself... but still I should not cry," and she showed
|
|
a paper she held in her hand--with the verses Nicholas had written,
|
|
"still, I should not cry, but you can't... no one can understand... what
|
|
a soul he has!"
|
|
|
|
And she began to cry again because he had such a noble soul.
|
|
|
|
"It's all very well for you... I am not envious... I love you and Boris
|
|
also," she went on, gaining a little strength; "he is nice... there are
|
|
no difficulties in your way.... But Nicholas is my cousin... one would
|
|
have to... the Metropolitan himself... and even then it can't be done.
|
|
And besides, if she tells Mamma" (Sonya looked upon the countess as her
|
|
mother and called her so) "that I am spoiling Nicholas' career and am
|
|
heartless and ungrateful, while truly... God is my witness," and she
|
|
made the sign of the cross, "I love her so much, and all of you, only
|
|
Vera... And what for? What have I done to her? I am so grateful to you
|
|
that I would willingly sacrifice everything, only I have nothing...."
|
|
|
|
Sonya could not continue, and again hid her face in her hands and in the
|
|
feather bed. Natasha began consoling her, but her face showed that she
|
|
understood all the gravity of her friend's trouble.
|
|
|
|
"Sonya," she suddenly exclaimed, as if she had guessed the true reason
|
|
of her friend's sorrow, "I'm sure Vera has said something to you since
|
|
dinner? Hasn't she?"
|
|
|
|
"Yes, these verses Nicholas wrote himself and I copied some others, and
|
|
she found them on my table and said she'd show them to Mamma, and that
|
|
I was ungrateful, and that Mamma would never allow him to marry me,
|
|
but that he'll marry Julie. You see how he's been with her all day...
|
|
Natasha, what have I done to deserve it?..."
|
|
|
|
And again she began to sob, more bitterly than before. Natasha lifted
|
|
her up, hugged her, and, smiling through her tears, began comforting
|
|
her.
|
|
|
|
"Sonya, don't believe her, darling! Don't believe her! Do you remember
|
|
how we and Nicholas, all three of us, talked in the sitting room after
|
|
supper? Why, we settled how everything was to be. I don't quite remember
|
|
how, but don't you remember that it could all be arranged and how nice
|
|
it all was? There's Uncle Shinshin's brother has married his first
|
|
cousin. And we are only second cousins, you know. And Boris says it
|
|
is quite possible. You know I have told him all about it. And he is so
|
|
clever and so good!" said Natasha. "Don't you cry, Sonya, dear love,
|
|
darling Sonya!" and she kissed her and laughed. "Vera's spiteful; never
|
|
mind her! And all will come right and she won't say anything to Mamma.
|
|
Nicholas will tell her himself, and he doesn't care at all for Julie."
|
|
|
|
Natasha kissed her on the hair.
|
|
|
|
Sonya sat up. The little kitten brightened, its eyes shone, and it
|
|
seemed ready to lift its tail, jump down on its soft paws, and begin
|
|
playing with the ball of worsted as a kitten should.
|
|
|
|
"Do you think so?... Really? Truly?" she said, quickly smoothing her
|
|
frock and hair.
|
|
|
|
"Really, truly!" answered Natasha, pushing in a crisp lock that had
|
|
strayed from under her friend's plaits.
|
|
|
|
Both laughed.
|
|
|
|
"Well, let's go and sing 'The Brook.'"
|
|
|
|
"Come along!"
|
|
|
|
"Do you know, that fat Pierre who sat opposite me is so funny!" said
|
|
Natasha, stopping suddenly. "I feel so happy!"
|
|
|
|
And she set off at a run along the passage.
|
|
|
|
Sonya, shaking off some down which clung to her and tucking away the
|
|
verses in the bosom of her dress close to her bony little chest, ran
|
|
after Natasha down the passage into the sitting room with flushed face
|
|
and light, joyous steps. At the visitors' request the young people sang
|
|
the quartette, "The Brook," with which everyone was delighted. Then
|
|
Nicholas sang a song he had just learned:
|
|
|
|
|
|
At nighttime in the moon's fair glow
|
|
How sweet, as fancies wander free,
|
|
To feel that in this world there's one
|
|
Who still is thinking but of thee!
|
|
|
|
That while her fingers touch the harp
|
|
Wafting sweet music o'er the lea,
|
|
It is for thee thus swells her heart,
|
|
Sighing its message out to thee...
|
|
|
|
A day or two, then bliss unspoilt,
|
|
But oh! till then I cannot live!...
|
|
|
|
|
|
He had not finished the last verse before the young people began to
|
|
get ready to dance in the large hall, and the sound of the feet and the
|
|
coughing of the musicians were heard from the gallery.
|
|
|
|
|
|
Pierre was sitting in the drawing-room where Shinshin had engaged him,
|
|
as a man recently returned from abroad, in a political conversation in
|
|
which several others joined but which bored Pierre. When the music began
|
|
Natasha came in and walking straight up to Pierre said, laughing and
|
|
blushing:
|
|
|
|
"Mamma told me to ask you to join the dancers."
|
|
|
|
"I am afraid of mixing the figures," Pierre replied; "but if you will
|
|
be my teacher..." And lowering his big arm he offered it to the slender
|
|
little girl.
|
|
|
|
While the couples were arranging themselves and the musicians tuning up,
|
|
Pierre sat down with his little partner. Natasha was perfectly happy;
|
|
she was dancing with a grown-up man, who had been abroad. She was
|
|
sitting in a conspicuous place and talking to him like a grown-up lady.
|
|
She had a fan in her hand that one of the ladies had given her to hold.
|
|
Assuming quite the pose of a society woman (heaven knows when and where
|
|
she had learned it) she talked with her partner, fanning herself and
|
|
smiling over the fan.
|
|
|
|
"Dear, dear! Just look at her!" exclaimed the countess as she crossed
|
|
the ballroom, pointing to Natasha.
|
|
|
|
Natasha blushed and laughed.
|
|
|
|
"Well, really, Mamma! Why should you? What is there to be surprised at?"
|
|
|
|
|
|
In the midst of the third ecossaise there was a clatter of chairs being
|
|
pushed back in the sitting room where the count and Marya Dmitrievna had
|
|
been playing cards with the majority of the more distinguished and older
|
|
visitors. They now, stretching themselves after sitting so long, and
|
|
replacing their purses and pocketbooks, entered the ballroom. First came
|
|
Marya Dmitrievna and the count, both with merry countenances. The count,
|
|
with playful ceremony somewhat in ballet style, offered his bent arm to
|
|
Marya Dmitrievna. He drew himself up, a smile of debonair gallantry lit
|
|
up his face and as soon as the last figure of the ecossaise was ended,
|
|
he clapped his hands to the musicians and shouted up to their gallery,
|
|
addressing the first violin:
|
|
|
|
"Semen! Do you know the Daniel Cooper?"
|
|
|
|
This was the count's favorite dance, which he had danced in his youth.
|
|
(Strictly speaking, Daniel Cooper was one figure of the anglaise.)
|
|
|
|
"Look at Papa!" shouted Natasha to the whole company, and quite
|
|
forgetting that she was dancing with a grown-up partner she bent her
|
|
curly head to her knees and made the whole room ring with her laughter.
|
|
|
|
And indeed everybody in the room looked with a smile of pleasure at the
|
|
jovial old gentleman, who standing beside his tall and stout partner,
|
|
Marya Dmitrievna, curved his arms, beat time, straightened his
|
|
shoulders, turned out his toes, tapped gently with his foot, and, by
|
|
a smile that broadened his round face more and more, prepared the
|
|
onlookers for what was to follow. As soon as the provocatively gay
|
|
strains of Daniel Cooper (somewhat resembling those of a merry peasant
|
|
dance) began to sound, all the doorways of the ballroom were suddenly
|
|
filled by the domestic serfs--the men on one side and the women on the
|
|
other--who with beaming faces had come to see their master making merry.
|
|
|
|
"Just look at the master! A regular eagle he is!" loudly remarked the
|
|
nurse, as she stood in one of the doorways.
|
|
|
|
The count danced well and knew it. But his partner could not and did not
|
|
want to dance well. Her enormous figure stood erect, her powerful arms
|
|
hanging down (she had handed her reticule to the countess), and only her
|
|
stern but handsome face really joined in the dance. What was expressed
|
|
by the whole of the count's plump figure, in Marya Dmitrievna found
|
|
expression only in her more and more beaming face and quivering nose.
|
|
But if the count, getting more and more into the swing of it, charmed
|
|
the spectators by the unexpectedness of his adroit maneuvers and the
|
|
agility with which he capered about on his light feet, Marya Dmitrievna
|
|
produced no less impression by slight exertions--the least effort
|
|
to move her shoulders or bend her arms when turning, or stamp her
|
|
foot--which everyone appreciated in view of her size and habitual
|
|
severity. The dance grew livelier and livelier. The other couples could
|
|
not attract a moment's attention to their own evolutions and did not
|
|
even try to do so. All were watching the count and Marya Dmitrievna.
|
|
Natasha kept pulling everyone by sleeve or dress, urging them to "look
|
|
at Papa!" though as it was they never took their eyes off the couple.
|
|
In the intervals of the dance the count, breathing deeply, waved and
|
|
shouted to the musicians to play faster. Faster, faster, and faster;
|
|
lightly, more lightly, and yet more lightly whirled the count, flying
|
|
round Marya Dmitrievna, now on his toes, now on his heels; until,
|
|
turning his partner round to her seat, he executed the final pas,
|
|
raising his soft foot backwards, bowing his perspiring head, smiling
|
|
and making a wide sweep with his arm, amid a thunder of applause and
|
|
laughter led by Natasha. Both partners stood still, breathing heavily
|
|
and wiping their faces with their cambric handkerchiefs.
|
|
|
|
"That's how we used to dance in our time, ma chere," said the count.
|
|
|
|
"That was a Daniel Cooper!" exclaimed Marya Dmitrievna, tucking up her
|
|
sleeves and puffing heavily.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXI
|
|
|
|
|
|
While in the Rostovs' ballroom the sixth anglaise was being danced, to a
|
|
tune in which the weary musicians blundered, and while tired footmen and
|
|
cooks were getting the supper, Count Bezukhov had a sixth stroke.
|
|
The doctors pronounced recovery impossible. After a mute confession,
|
|
communion was administered to the dying man, preparations made for the
|
|
sacrament of unction, and in his house there was the bustle and thrill
|
|
of suspense usual at such moments. Outside the house, beyond the gates,
|
|
a group of undertakers, who hid whenever a carriage drove up, waited in
|
|
expectation of an important order for an expensive funeral. The Military
|
|
Governor of Moscow, who had been assiduous in sending aides-de-camp to
|
|
inquire after the count's health, came himself that evening to bid a
|
|
last farewell to the celebrated grandee of Catherine's court, Count
|
|
Bezukhov.
|
|
|
|
The magnificent reception room was crowded. Everyone stood up
|
|
respectfully when the Military Governor, having stayed about half an
|
|
hour alone with the dying man, passed out, slightly acknowledging their
|
|
bows and trying to escape as quickly as possible from the glances fixed
|
|
on him by the doctors, clergy, and relatives of the family. Prince
|
|
Vasili, who had grown thinner and paler during the last few days,
|
|
escorted him to the door, repeating something to him several times in
|
|
low tones.
|
|
|
|
When the Military Governor had gone, Prince Vasili sat down all alone on
|
|
a chair in the ballroom, crossing one leg high over the other, leaning
|
|
his elbow on his knee and covering his face with his hand. After sitting
|
|
so for a while he rose, and, looking about him with frightened eyes,
|
|
went with unusually hurried steps down the long corridor leading to the
|
|
back of the house, to the room of the eldest princess.
|
|
|
|
Those who were in the dimly lit reception room spoke in nervous
|
|
whispers, and, whenever anyone went into or came from the dying man's
|
|
room, grew silent and gazed with eyes full of curiosity or expectancy at
|
|
his door, which creaked slightly when opened.
|
|
|
|
"The limits of human life... are fixed and may not be o'erpassed,"
|
|
said an old priest to a lady who had taken a seat beside him and was
|
|
listening naively to his words.
|
|
|
|
"I wonder, is it not too late to administer unction?" asked the lady,
|
|
adding the priest's clerical title, as if she had no opinion of her own
|
|
on the subject.
|
|
|
|
"Ah, madam, it is a great sacrament," replied the priest, passing his
|
|
hand over the thin grizzled strands of hair combed back across his bald
|
|
head.
|
|
|
|
"Who was that? The Military Governor himself?" was being asked at the
|
|
other side of the room. "How young-looking he is!"
|
|
|
|
"Yes, and he is over sixty. I hear the count no longer recognizes
|
|
anyone. They wished to administer the sacrament of unction."
|
|
|
|
"I knew someone who received that sacrament seven times."
|
|
|
|
The second princess had just come from the sickroom with her eyes red
|
|
from weeping and sat down beside Dr. Lorrain, who was sitting in a
|
|
graceful pose under a portrait of Catherine, leaning his elbow on a
|
|
table.
|
|
|
|
"Beautiful," said the doctor in answer to a remark about the weather.
|
|
"The weather is beautiful, Princess; and besides, in Moscow one feels as
|
|
if one were in the country."
|
|
|
|
"Yes, indeed," replied the princess with a sigh. "So he may have
|
|
something to drink?"
|
|
|
|
Lorrain considered.
|
|
|
|
"Has he taken his medicine?"
|
|
|
|
"Yes."
|
|
|
|
The doctor glanced at his watch.
|
|
|
|
"Take a glass of boiled water and put a pinch of cream of tartar," and
|
|
he indicated with his delicate fingers what he meant by a pinch.
|
|
|
|
"Dere has neffer been a gase," a German doctor was saying to an
|
|
aide-de-camp, "dat one liffs after de sird stroke."
|
|
|
|
"And what a well-preserved man he was!" remarked the aide-de-camp. "And
|
|
who will inherit his wealth?" he added in a whisper.
|
|
|
|
"It von't go begging," replied the German with a smile.
|
|
|
|
Everyone again looked toward the door, which creaked as the second
|
|
princess went in with the drink she had prepared according to Lorrain's
|
|
instructions. The German doctor went up to Lorrain.
|
|
|
|
"Do you think he can last till morning?" asked the German, addressing
|
|
Lorrain in French which he pronounced badly.
|
|
|
|
Lorrain, pursing up his lips, waved a severely negative finger before
|
|
his nose.
|
|
|
|
"Tonight, not later," said he in a low voice, and he moved away with a
|
|
decorous smile of self-satisfaction at being able clearly to understand
|
|
and state the patient's condition.
|
|
|
|
|
|
Meanwhile Prince Vasili had opened the door into the princess' room.
|
|
|
|
In this room it was almost dark; only two tiny lamps were burning before
|
|
the icons and there was a pleasant scent of flowers and burnt pastilles.
|
|
The room was crowded with small pieces of furniture, whatnots,
|
|
cupboards, and little tables. The quilt of a high, white feather bed was
|
|
just visible behind a screen. A small dog began to bark.
|
|
|
|
"Ah, is it you, cousin?"
|
|
|
|
She rose and smoothed her hair, which was as usual so extremely smooth
|
|
that it seemed to be made of one piece with her head and covered with
|
|
varnish.
|
|
|
|
"Has anything happened?" she asked. "I am so terrified."
|
|
|
|
"No, there is no change. I only came to have a talk about business,
|
|
Catiche," * muttered the prince, seating himself wearily on the chair
|
|
she had just vacated. "You have made the place warm, I must say," he
|
|
remarked. "Well, sit down: let's have a talk."
|
|
|
|
|
|
*Catherine.
|
|
|
|
|
|
"I thought perhaps something had happened," she said with her unchanging
|
|
stonily severe expression; and, sitting down opposite the prince, she
|
|
prepared to listen.
|
|
|
|
"I wished to get a nap, mon cousin, but I can't."
|
|
|
|
"Well, my dear?" said Prince Vasili, taking her hand and bending it
|
|
downwards as was his habit.
|
|
|
|
It was plain that this "well?" referred to much that they both
|
|
understood without naming.
|
|
|
|
The princess, who had a straight, rigid body, abnormally long for her
|
|
legs, looked directly at Prince Vasili with no sign of emotion in her
|
|
prominent gray eyes. Then she shook her head and glanced up at the icons
|
|
with a sigh. This might have been taken as an expression of sorrow and
|
|
devotion, or of weariness and hope of resting before long. Prince Vasili
|
|
understood it as an expression of weariness.
|
|
|
|
"And I?" he said; "do you think it is easier for me? I am as worn out
|
|
as a post horse, but still I must have a talk with you, Catiche, a very
|
|
serious talk."
|
|
|
|
Prince Vasili said no more and his cheeks began to twitch nervously, now
|
|
on one side, now on the other, giving his face an unpleasant expression
|
|
which was never to be seen on it in a drawing room. His eyes too seemed
|
|
strange; at one moment they looked impudently sly and at the next
|
|
glanced round in alarm.
|
|
|
|
The princess, holding her little dog on her lap with her thin bony
|
|
hands, looked attentively into Prince Vasili's eyes evidently resolved
|
|
not to be the first to break silence, if she had to wait till morning.
|
|
|
|
"Well, you see, my dear princess and cousin, Catherine Semenovna,"
|
|
continued Prince Vasili, returning to his theme, apparently not
|
|
without an inner struggle; "at such a moment as this one must think of
|
|
everything. One must think of the future, of all of you... I love you
|
|
all, like children of my own, as you know."
|
|
|
|
The princess continued to look at him without moving, and with the same
|
|
dull expression.
|
|
|
|
"And then of course my family has also to be considered," Prince Vasili
|
|
went on, testily pushing away a little table without looking at her.
|
|
"You know, Catiche, that we--you three sisters, Mamontov, and my
|
|
wife--are the count's only direct heirs. I know, I know how hard it is
|
|
for you to talk or think of such matters. It is no easier for me; but,
|
|
my dear, I am getting on for sixty and must be prepared for anything. Do
|
|
you know I have sent for Pierre? The count," pointing to his portrait,
|
|
"definitely demanded that he should be called."
|
|
|
|
Prince Vasili looked questioningly at the princess, but could not make
|
|
out whether she was considering what he had just said or whether she was
|
|
simply looking at him.
|
|
|
|
"There is one thing I constantly pray God to grant, mon cousin," she
|
|
replied, "and it is that He would be merciful to him and would allow his
|
|
noble soul peacefully to leave this..."
|
|
|
|
"Yes, yes, of course," interrupted Prince Vasili impatiently, rubbing
|
|
his bald head and angrily pulling back toward him the little table that
|
|
he had pushed away. "But... in short, the fact is... you know yourself
|
|
that last winter the count made a will by which he left all his
|
|
property, not to us his direct heirs, but to Pierre."
|
|
|
|
"He has made wills enough!" quietly remarked the princess. "But he
|
|
cannot leave the estate to Pierre. Pierre is illegitimate."
|
|
|
|
"But, my dear," said Prince Vasili suddenly, clutching the little table
|
|
and becoming more animated and talking more rapidly: "what if a letter
|
|
has been written to the Emperor in which the count asks for Pierre's
|
|
legitimation? Do you understand that in consideration of the count's
|
|
services, his request would be granted?..."
|
|
|
|
The princess smiled as people do who think they know more about the
|
|
subject under discussion than those they are talking with.
|
|
|
|
"I can tell you more," continued Prince Vasili, seizing her hand, "that
|
|
letter was written, though it was not sent, and the Emperor knew of it.
|
|
The only question is, has it been destroyed or not? If not, then as soon
|
|
as all is over," and Prince Vasili sighed to intimate what he meant by
|
|
the words all is over, "and the count's papers are opened, the will and
|
|
letter will be delivered to the Emperor, and the petition will certainly
|
|
be granted. Pierre will get everything as the legitimate son."
|
|
|
|
"And our share?" asked the princess smiling ironically, as if anything
|
|
might happen, only not that.
|
|
|
|
"But, my poor Catiche, it is as clear as daylight! He will then be the
|
|
legal heir to everything and you won't get anything. You must know, my
|
|
dear, whether the will and letter were written, and whether they have
|
|
been destroyed or not. And if they have somehow been overlooked, you
|
|
ought to know where they are, and must find them, because..."
|
|
|
|
"What next?" the princess interrupted, smiling sardonically and not
|
|
changing the expression of her eyes. "I am a woman, and you think we are
|
|
all stupid; but I know this: an illegitimate son cannot inherit... un
|
|
batard!" * she added, as if supposing that this translation of the
|
|
word would effectively prove to Prince Vasili the invalidity of his
|
|
contention.
|
|
|
|
|
|
* A bastard.
|
|
|
|
|
|
"Well, really, Catiche! Can't you understand! You are so intelligent,
|
|
how is it you don't see that if the count has written a letter to the
|
|
Emperor begging him to recognize Pierre as legitimate, it follows that
|
|
Pierre will not be Pierre but will become Count Bezukhov, and will then
|
|
inherit everything under the will? And if the will and letter are not
|
|
destroyed, then you will have nothing but the consolation of having been
|
|
dutiful et tout ce qui s'ensuit! * That's certain."
|
|
|
|
|
|
* And all that follows therefrom.
|
|
|
|
|
|
"I know the will was made, but I also know that it is invalid; and you,
|
|
mon cousin, seem to consider me a perfect fool," said the princess with
|
|
the expression women assume when they suppose they are saying something
|
|
witty and stinging.
|
|
|
|
"My dear Princess Catherine Semenovna," began Prince Vasili impatiently,
|
|
"I came here not to wrangle with you, but to talk about your interests
|
|
as with a kinswoman, a good, kind, true relation. And I tell you for the
|
|
tenth time that if the letter to the Emperor and the will in Pierre's
|
|
favor are among the count's papers, then, my dear girl, you and your
|
|
sisters are not heiresses! If you don't believe me, then believe
|
|
an expert. I have just been talking to Dmitri Onufrich" (the family
|
|
solicitor) "and he says the same."
|
|
|
|
At this a sudden change evidently took place in the princess' ideas; her
|
|
thin lips grew white, though her eyes did not change, and her voice
|
|
when she began to speak passed through such transitions as she herself
|
|
evidently did not expect.
|
|
|
|
"That would be a fine thing!" said she. "I never wanted anything and I
|
|
don't now."
|
|
|
|
She pushed the little dog off her lap and smoothed her dress.
|
|
|
|
"And this is gratitude--this is recognition for those who have
|
|
sacrificed everything for his sake!" she cried. "It's splendid! Fine! I
|
|
don't want anything, Prince."
|
|
|
|
"Yes, but you are not the only one. There are your sisters..." replied
|
|
Prince Vasili.
|
|
|
|
But the princess did not listen to him.
|
|
|
|
"Yes, I knew it long ago but had forgotten. I knew that I could expect
|
|
nothing but meanness, deceit, envy, intrigue, and ingratitude--the
|
|
blackest ingratitude--in this house..."
|
|
|
|
"Do you or do you not know where that will is?" insisted Prince Vasili,
|
|
his cheeks twitching more than ever.
|
|
|
|
"Yes, I was a fool! I still believed in people, loved them, and
|
|
sacrificed myself. But only the base, the vile succeed! I know who has
|
|
been intriguing!"
|
|
|
|
The princess wished to rise, but the prince held her by the hand. She
|
|
had the air of one who has suddenly lost faith in the whole human race.
|
|
She gave her companion an angry glance.
|
|
|
|
"There is still time, my dear. You must remember, Catiche, that it was
|
|
all done casually in a moment of anger, of illness, and was afterwards
|
|
forgotten. Our duty, my dear, is to rectify his mistake, to ease his
|
|
last moments by not letting him commit this injustice, and not to let
|
|
him die feeling that he is rendering unhappy those who..."
|
|
|
|
"Who sacrificed everything for him," chimed in the princess, who would
|
|
again have risen had not the prince still held her fast, "though he
|
|
never could appreciate it. No, mon cousin," she added with a sigh, "I
|
|
shall always remember that in this world one must expect no reward, that
|
|
in this world there is neither honor nor justice. In this world one has
|
|
to be cunning and cruel."
|
|
|
|
"Now come, come! Be reasonable. I know your excellent heart."
|
|
|
|
"No, I have a wicked heart."
|
|
|
|
"I know your heart," repeated the prince. "I value your friendship and
|
|
wish you to have as good an opinion of me. Don't upset yourself, and let
|
|
us talk sensibly while there is still time, be it a day or be it but an
|
|
hour.... Tell me all you know about the will, and above all where it is.
|
|
You must know. We will take it at once and show it to the count. He has,
|
|
no doubt, forgotten it and will wish to destroy it. You understand that
|
|
my sole desire is conscientiously to carry out his wishes; that is my
|
|
only reason for being here. I came simply to help him and you."
|
|
|
|
"Now I see it all! I know who has been intriguing--I know!" cried the
|
|
princess.
|
|
|
|
"That's not the point, my dear."
|
|
|
|
"It's that protege of yours, that sweet Princess Drubetskaya, that Anna
|
|
Mikhaylovna whom I would not take for a housemaid... the infamous, vile
|
|
woman!"
|
|
|
|
"Do not let us lose any time..."
|
|
|
|
"Ah, don't talk to me! Last winter she wheedled herself in here and
|
|
told the count such vile, disgraceful things about us, especially about
|
|
Sophie--I can't repeat them--that it made the count quite ill and he
|
|
would not see us for a whole fortnight. I know it was then he wrote this
|
|
vile, infamous paper, but I thought the thing was invalid."
|
|
|
|
"We've got to it at last--why did you not tell me about it sooner?"
|
|
|
|
"It's in the inlaid portfolio that he keeps under his pillow," said the
|
|
princess, ignoring his question. "Now I know! Yes; if I have a sin,
|
|
a great sin, it is hatred of that vile woman!" almost shrieked the
|
|
princess, now quite changed. "And what does she come worming herself in
|
|
here for? But I will give her a piece of my mind. The time will come!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXII
|
|
|
|
|
|
While these conversations were going on in the reception room and the
|
|
princess' room, a carriage containing Pierre (who had been sent for) and
|
|
Anna Mikhaylovna (who found it necessary to accompany him) was driving
|
|
into the court of Count Bezukhov's house. As the wheels rolled softly
|
|
over the straw beneath the windows, Anna Mikhaylovna, having turned with
|
|
words of comfort to her companion, realized that he was asleep in
|
|
his corner and woke him up. Rousing himself, Pierre followed Anna
|
|
Mikhaylovna out of the carriage, and only then began to think of the
|
|
interview with his dying father which awaited him. He noticed that they
|
|
had not come to the front entrance but to the back door. While he
|
|
was getting down from the carriage steps two men, who looked like
|
|
tradespeople, ran hurriedly from the entrance and hid in the shadow of
|
|
the wall. Pausing for a moment, Pierre noticed several other men of the
|
|
same kind hiding in the shadow of the house on both sides. But neither
|
|
Anna Mikhaylovna nor the footman nor the coachman, who could not help
|
|
seeing these people, took any notice of them. "It seems to be all
|
|
right," Pierre concluded, and followed Anna Mikhaylovna. She hurriedly
|
|
ascended the narrow dimly lit stone staircase, calling to Pierre,
|
|
who was lagging behind, to follow. Though he did not see why it was
|
|
necessary for him to go to the count at all, still less why he had to go
|
|
by the back stairs, yet judging by Anna Mikhaylovna's air of assurance
|
|
and haste, Pierre concluded that it was all absolutely necessary.
|
|
Halfway up the stairs they were almost knocked over by some men who,
|
|
carrying pails, came running downstairs, their boots clattering. These
|
|
men pressed close to the wall to let Pierre and Anna Mikhaylovna pass
|
|
and did not evince the least surprise at seeing them there.
|
|
|
|
"Is this the way to the princesses' apartments?" asked Anna Mikhaylovna
|
|
of one of them.
|
|
|
|
"Yes," replied a footman in a bold loud voice, as if anything were now
|
|
permissible; "the door to the left, ma'am."
|
|
|
|
"Perhaps the count did not ask for me," said Pierre when he reached the
|
|
landing. "I'd better go to my own room."
|
|
|
|
Anna Mikhaylovna paused and waited for him to come up.
|
|
|
|
"Ah, my friend!" she said, touching his arm as she had done her son's
|
|
when speaking to him that afternoon, "believe me I suffer no less than
|
|
you do, but be a man!"
|
|
|
|
"But really, hadn't I better go away?" he asked, looking kindly at her
|
|
over his spectacles.
|
|
|
|
"Ah, my dear friend! Forget the wrongs that may have been done you.
|
|
Think that he is your father... perhaps in the agony of death." She
|
|
sighed. "I have loved you like a son from the first. Trust yourself to
|
|
me, Pierre. I shall not forget your interests."
|
|
|
|
Pierre did not understand a word, but the conviction that all this had
|
|
to be grew stronger, and he meekly followed Anna Mikhaylovna who was
|
|
already opening a door.
|
|
|
|
This door led into a back anteroom. An old man, a servant of the
|
|
princesses, sat in a corner knitting a stocking. Pierre had never been
|
|
in this part of the house and did not even know of the existence of
|
|
these rooms. Anna Mikhaylovna, addressing a maid who was hurrying past
|
|
with a decanter on a tray as "my dear" and "my sweet," asked about the
|
|
princess' health and then led Pierre along a stone passage. The first
|
|
door on the left led into the princesses' apartments. The maid with the
|
|
decanter in her haste had not closed the door (everything in the house
|
|
was done in haste at that time), and Pierre and Anna Mikhaylovna in
|
|
passing instinctively glanced into the room, where Prince Vasili and the
|
|
eldest princess were sitting close together talking. Seeing them pass,
|
|
Prince Vasili drew back with obvious impatience, while the princess
|
|
jumped up and with a gesture of desperation slammed the door with all
|
|
her might.
|
|
|
|
This action was so unlike her usual composure and the fear depicted
|
|
on Prince Vasili's face so out of keeping with his dignity that Pierre
|
|
stopped and glanced inquiringly over his spectacles at his guide. Anna
|
|
Mikhaylovna evinced no surprise, she only smiled faintly and sighed, as
|
|
if to say that this was no more than she had expected.
|
|
|
|
"Be a man, my friend. I will look after your interests," said she in
|
|
reply to his look, and went still faster along the passage.
|
|
|
|
Pierre could not make out what it was all about, and still less what
|
|
"watching over his interests" meant, but he decided that all these
|
|
things had to be. From the passage they went into a large, dimly lit
|
|
room adjoining the count's reception room. It was one of those sumptuous
|
|
but cold apartments known to Pierre only from the front approach, but
|
|
even in this room there now stood an empty bath, and water had been
|
|
spilled on the carpet. They were met by a deacon with a censer and by
|
|
a servant who passed out on tiptoe without heeding them. They went into
|
|
the reception room familiar to Pierre, with two Italian windows opening
|
|
into the conservatory, with its large bust and full length portrait of
|
|
Catherine the Great. The same people were still sitting here in almost
|
|
the same positions as before, whispering to one another. All became
|
|
silent and turned to look at the pale tear-worn Anna Mikhaylovna as she
|
|
entered, and at the big stout figure of Pierre who, hanging his head,
|
|
meekly followed her.
|
|
|
|
Anna Mikhaylovna's face expressed a consciousness that the decisive
|
|
moment had arrived. With the air of a practical Petersburg lady she now,
|
|
keeping Pierre close beside her, entered the room even more boldly than
|
|
that afternoon. She felt that as she brought with her the person the
|
|
dying man wished to see, her own admission was assured. Casting a rapid
|
|
glance at all those in the room and noticing the count's confessor
|
|
there, she glided up to him with a sort of amble, not exactly bowing yet
|
|
seeming to grow suddenly smaller, and respectfully received the blessing
|
|
first of one and then of another priest.
|
|
|
|
"God be thanked that you are in time," said she to one of the priests;
|
|
"all we relatives have been in such anxiety. This young man is the
|
|
count's son," she added more softly. "What a terrible moment!"
|
|
|
|
Having said this she went up to the doctor.
|
|
|
|
"Dear doctor," said she, "this young man is the count's son. Is there
|
|
any hope?"
|
|
|
|
The doctor cast a rapid glance upwards and silently shrugged his
|
|
shoulders. Anna Mikhaylovna with just the same movement raised her
|
|
shoulders and eyes, almost closing the latter, sighed, and moved away
|
|
from the doctor to Pierre. To him, in a particularly respectful and
|
|
tenderly sad voice, she said:
|
|
|
|
"Trust in His mercy!" and pointing out a small sofa for him to sit
|
|
and wait for her, she went silently toward the door that everyone was
|
|
watching and it creaked very slightly as she disappeared behind it.
|
|
|
|
Pierre, having made up his mind to obey his monitress implicitly, moved
|
|
toward the sofa she had indicated. As soon as Anna Mikhaylovna had
|
|
disappeared he noticed that the eyes of all in the room turned to him
|
|
with something more than curiosity and sympathy. He noticed that they
|
|
whispered to one another, casting significant looks at him with a kind
|
|
of awe and even servility. A deference such as he had never before
|
|
received was shown him. A strange lady, the one who had been talking to
|
|
the priests, rose and offered him her seat; an aide-de-camp picked up
|
|
and returned a glove Pierre had dropped; the doctors became respectfully
|
|
silent as he passed by, and moved to make way for him. At first Pierre
|
|
wished to take another seat so as not to trouble the lady, and also to
|
|
pick up the glove himself and to pass round the doctors who were not
|
|
even in his way; but all at once he felt that this would not do, and
|
|
that tonight he was a person obliged to perform some sort of awful
|
|
rite which everyone expected of him, and that he was therefore bound
|
|
to accept their services. He took the glove in silence from the
|
|
aide-de-camp, and sat down in the lady's chair, placing his huge hands
|
|
symmetrically on his knees in the naive attitude of an Egyptian statue,
|
|
and decided in his own mind that all was as it should be, and that in
|
|
order not to lose his head and do foolish things he must not act on his
|
|
own ideas tonight, but must yield himself up entirely to the will of
|
|
those who were guiding him.
|
|
|
|
Not two minutes had passed before Prince Vasili with head erect
|
|
majestically entered the room. He was wearing his long coat with three
|
|
stars on his breast. He seemed to have grown thinner since the morning;
|
|
his eyes seemed larger than usual when he glanced round and noticed
|
|
Pierre. He went up to him, took his hand (a thing he never used to do),
|
|
and drew it downwards as if wishing to ascertain whether it was firmly
|
|
fixed on.
|
|
|
|
"Courage, courage, my friend! He has asked to see you. That is well!"
|
|
and he turned to go.
|
|
|
|
But Pierre thought it necessary to ask: "How is..." and hesitated, not
|
|
knowing whether it would be proper to call the dying man "the count,"
|
|
yet ashamed to call him "father."
|
|
|
|
"He had another stroke about half an hour ago. Courage, my friend..."
|
|
|
|
Pierre's mind was in such a confused state that the word "stroke"
|
|
suggested to him a blow from something. He looked at Prince Vasili
|
|
in perplexity, and only later grasped that a stroke was an attack of
|
|
illness. Prince Vasili said something to Lorrain in passing and went
|
|
through the door on tiptoe. He could not walk well on tiptoe and his
|
|
whole body jerked at each step. The eldest princess followed him, and
|
|
the priests and deacons and some servants also went in at the door.
|
|
Through that door was heard a noise of things being moved about, and at
|
|
last Anna Mikhaylovna, still with the same expression, pale but resolute
|
|
in the discharge of duty, ran out and touching Pierre lightly on the arm
|
|
said:
|
|
|
|
"The divine mercy is inexhaustible! Unction is about to be administered.
|
|
Come."
|
|
|
|
Pierre went in at the door, stepping on the soft carpet, and noticed
|
|
that the strange lady, the aide-de-camp, and some of the servants, all
|
|
followed him in, as if there were now no further need for permission to
|
|
enter that room.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXIII
|
|
|
|
|
|
Pierre well knew this large room divided by columns and an arch, its
|
|
walls hung round with Persian carpets. The part of the room behind the
|
|
columns, with a high silk-curtained mahogany bedstead on one side and
|
|
on the other an immense case containing icons, was brightly illuminated
|
|
with red light like a Russian church during evening service. Under
|
|
the gleaming icons stood a long invalid chair, and in that chair
|
|
on snowy-white smooth pillows, evidently freshly changed, Pierre
|
|
saw--covered to the waist by a bright green quilt--the familiar,
|
|
majestic figure of his father, Count Bezukhov, with that gray mane of
|
|
hair above his broad forehead which reminded one of a lion, and the deep
|
|
characteristically noble wrinkles of his handsome, ruddy face. He lay
|
|
just under the icons; his large thick hands outside the quilt. Into the
|
|
right hand, which was lying palm downwards, a wax taper had been thrust
|
|
between forefinger and thumb, and an old servant, bending over from
|
|
behind the chair, held it in position. By the chair stood the priests,
|
|
their long hair falling over their magnificent glittering vestments,
|
|
with lighted tapers in their hands, slowly and solemnly conducting the
|
|
service. A little behind them stood the two younger princesses holding
|
|
handkerchiefs to their eyes, and just in front of them their eldest
|
|
sister, Catiche, with a vicious and determined look steadily fixed on
|
|
the icons, as though declaring to all that she could not answer
|
|
for herself should she glance round. Anna Mikhaylovna, with a meek,
|
|
sorrowful, and all-forgiving expression on her face, stood by the door
|
|
near the strange lady. Prince Vasili in front of the door, near the
|
|
invalid chair, a wax taper in his left hand, was leaning his left arm on
|
|
the carved back of a velvet chair he had turned round for the purpose,
|
|
and was crossing himself with his right hand, turning his eyes upward
|
|
each time he touched his forehead. His face wore a calm look of piety
|
|
and resignation to the will of God. "If you do not understand these
|
|
sentiments," he seemed to be saying, "so much the worse for you!"
|
|
|
|
Behind him stood the aide-de-camp, the doctors, and the menservants;
|
|
the men and women had separated as in church. All were silently crossing
|
|
themselves, and the reading of the church service, the subdued chanting
|
|
of deep bass voices, and in the intervals sighs and the shuffling of
|
|
feet were the only sounds that could be heard. Anna Mikhaylovna, with an
|
|
air of importance that showed that she felt she quite knew what she was
|
|
about, went across the room to where Pierre was standing and gave him
|
|
a taper. He lit it and, distracted by observing those around him, began
|
|
crossing himself with the hand that held the taper.
|
|
|
|
Sophie, the rosy, laughter-loving, youngest princess with the mole,
|
|
watched him. She smiled, hid her face in her handkerchief, and remained
|
|
with it hidden for awhile; then looking up and seeing Pierre she
|
|
again began to laugh. She evidently felt unable to look at him
|
|
without laughing, but could not resist looking at him: so to be out of
|
|
temptation she slipped quietly behind one of the columns. In the midst
|
|
of the service the voices of the priests suddenly ceased, they whispered
|
|
to one another, and the old servant who was holding the count's hand got
|
|
up and said something to the ladies. Anna Mikhaylovna stepped forward
|
|
and, stooping over the dying man, beckoned to Lorrain from behind her
|
|
back. The French doctor held no taper; he was leaning against one of the
|
|
columns in a respectful attitude implying that he, a foreigner, in spite
|
|
of all differences of faith, understood the full importance of the rite
|
|
now being performed and even approved of it. He now approached the
|
|
sick man with the noiseless step of one in full vigor of life, with his
|
|
delicate white fingers raised from the green quilt the hand that was
|
|
free, and turning sideways felt the pulse and reflected a moment. The
|
|
sick man was given something to drink, there was a stir around him, then
|
|
the people resumed their places and the service continued. During this
|
|
interval Pierre noticed that Prince Vasili left the chair on which he
|
|
had been leaning, and--with an air which intimated that he knew what he
|
|
was about and if others did not understand him it was so much the worse
|
|
for them--did not go up to the dying man, but passed by him, joined the
|
|
eldest princess, and moved with her to the side of the room where stood
|
|
the high bedstead with its silken hangings. On leaving the bed both
|
|
Prince Vasili and the princess passed out by a back door, but returned
|
|
to their places one after the other before the service was concluded.
|
|
Pierre paid no more attention to this occurrence than to the rest of
|
|
what went on, having made up his mind once for all that what he saw
|
|
happening around him that evening was in some way essential.
|
|
|
|
The chanting of the service ceased, and the voice of the priest was
|
|
heard respectfully congratulating the dying man on having received the
|
|
sacrament. The dying man lay as lifeless and immovable as before. Around
|
|
him everyone began to stir: steps were audible and whispers, among which
|
|
Anna Mikhaylovna's was the most distinct.
|
|
|
|
Pierre heard her say:
|
|
|
|
"Certainly he must be moved onto the bed; here it will be impossible..."
|
|
|
|
The sick man was so surrounded by doctors, princesses, and servants
|
|
that Pierre could no longer see the reddish-yellow face with its gray
|
|
mane--which, though he saw other faces as well, he had not lost sight of
|
|
for a single moment during the whole service. He judged by the cautious
|
|
movements of those who crowded round the invalid chair that they had
|
|
lifted the dying man and were moving him.
|
|
|
|
"Catch hold of my arm or you'll drop him!" he heard one of the servants
|
|
say in a frightened whisper. "Catch hold from underneath. Here!"
|
|
exclaimed different voices; and the heavy breathing of the bearers and
|
|
the shuffling of their feet grew more hurried, as if the weight they
|
|
were carrying were too much for them.
|
|
|
|
As the bearers, among whom was Anna Mikhaylovna, passed the young man
|
|
he caught a momentary glimpse between their heads and backs of the dying
|
|
man's high, stout, uncovered chest and powerful shoulders, raised by
|
|
those who were holding him under the armpits, and of his gray, curly,
|
|
leonine head. This head, with its remarkably broad brow and cheekbones,
|
|
its handsome, sensual mouth, and its cold, majestic expression, was
|
|
not disfigured by the approach of death. It was the same as Pierre
|
|
remembered it three months before, when the count had sent him to
|
|
Petersburg. But now this head was swaying helplessly with the uneven
|
|
movements of the bearers, and the cold listless gaze fixed itself upon
|
|
nothing.
|
|
|
|
After a few minutes' bustle beside the high bedstead, those who had
|
|
carried the sick man dispersed. Anna Mikhaylovna touched Pierre's hand
|
|
and said, "Come." Pierre went with her to the bed on which the sick
|
|
man had been laid in a stately pose in keeping with the ceremony just
|
|
completed. He lay with his head propped high on the pillows. His hands
|
|
were symmetrically placed on the green silk quilt, the palms downward.
|
|
When Pierre came up the count was gazing straight at him, but with a
|
|
look the significance of which could not be understood by mortal man.
|
|
Either this look meant nothing but that as long as one has eyes they
|
|
must look somewhere, or it meant too much. Pierre hesitated, not knowing
|
|
what to do, and glanced inquiringly at his guide. Anna Mikhaylovna made
|
|
a hurried sign with her eyes, glancing at the sick man's hand and moving
|
|
her lips as if to send it a kiss. Pierre, carefully stretching his neck
|
|
so as not to touch the quilt, followed her suggestion and pressed his
|
|
lips to the large boned, fleshy hand. Neither the hand nor a
|
|
single muscle of the count's face stirred. Once more Pierre looked
|
|
questioningly at Anna Mikhaylovna to see what he was to do next. Anna
|
|
Mikhaylovna with her eyes indicated a chair that stood beside the bed.
|
|
Pierre obediently sat down, his eyes asking if he were doing right.
|
|
Anna Mikhaylovna nodded approvingly. Again Pierre fell into the naively
|
|
symmetrical pose of an Egyptian statue, evidently distressed that his
|
|
stout and clumsy body took up so much room and doing his utmost to look
|
|
as small as possible. He looked at the count, who still gazed at the
|
|
spot where Pierre's face had been before he sat down. Anna Mikhaylovna
|
|
indicated by her attitude her consciousness of the pathetic importance
|
|
of these last moments of meeting between the father and son. This lasted
|
|
about two minutes, which to Pierre seemed an hour. Suddenly the broad
|
|
muscles and lines of the count's face began to twitch. The twitching
|
|
increased, the handsome mouth was drawn to one side (only now did Pierre
|
|
realize how near death his father was), and from that distorted mouth
|
|
issued an indistinct, hoarse sound. Anna Mikhaylovna looked attentively
|
|
at the sick man's eyes, trying to guess what he wanted; she pointed
|
|
first to Pierre, then to some drink, then named Prince Vasili in an
|
|
inquiring whisper, then pointed to the quilt. The eyes and face of the
|
|
sick man showed impatience. He made an effort to look at the servant who
|
|
stood constantly at the head of the bed.
|
|
|
|
"Wants to turn on the other side," whispered the servant, and got up to
|
|
turn the count's heavy body toward the wall.
|
|
|
|
Pierre rose to help him.
|
|
|
|
While the count was being turned over, one of his arms fell back
|
|
helplessly and he made a fruitless effort to pull it forward. Whether he
|
|
noticed the look of terror with which Pierre regarded that lifeless arm,
|
|
or whether some other thought flitted across his dying brain, at any
|
|
rate he glanced at the refractory arm, at Pierre's terror-stricken face,
|
|
and again at the arm, and on his face a feeble, piteous smile appeared,
|
|
quite out of keeping with his features, that seemed to deride his own
|
|
helplessness. At sight of this smile Pierre felt an unexpected quivering
|
|
in his breast and a tickling in his nose, and tears dimmed his eyes. The
|
|
sick man was turned on to his side with his face to the wall. He sighed.
|
|
|
|
"He is dozing," said Anna Mikhaylovna, observing that one of the
|
|
princesses was coming to take her turn at watching. "Let us go."
|
|
|
|
Pierre went out.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXIV
|
|
|
|
|
|
There was now no one in the reception room except Prince Vasili and the
|
|
eldest princess, who were sitting under the portrait of Catherine the
|
|
Great and talking eagerly. As soon as they saw Pierre and his companion
|
|
they became silent, and Pierre thought he saw the princess hide
|
|
something as she whispered:
|
|
|
|
"I can't bear the sight of that woman."
|
|
|
|
"Catiche has had tea served in the small drawing room," said Prince
|
|
Vasili to Anna Mikhaylovna. "Go and take something, my poor Anna
|
|
Mikhaylovna, or you will not hold out."
|
|
|
|
To Pierre he said nothing, merely giving his arm a sympathetic squeeze
|
|
below the shoulder. Pierre went with Anna Mikhaylovna into the small
|
|
drawing room.
|
|
|
|
"There is nothing so refreshing after a sleepless night as a cup of this
|
|
delicious Russian tea," Lorrain was saying with an air of restrained
|
|
animation as he stood sipping tea from a delicate Chinese handleless
|
|
cup before a table on which tea and a cold supper were laid in the small
|
|
circular room. Around the table all who were at Count Bezukhov's house
|
|
that night had gathered to fortify themselves. Pierre well remembered
|
|
this small circular drawing room with its mirrors and little tables.
|
|
During balls given at the house Pierre, who did not know how to dance,
|
|
had liked sitting in this room to watch the ladies who, as they passed
|
|
through in their ball dresses with diamonds and pearls on their bare
|
|
shoulders, looked at themselves in the brilliantly lighted mirrors which
|
|
repeated their reflections several times. Now this same room was dimly
|
|
lighted by two candles. On one small table tea things and supper dishes
|
|
stood in disorder, and in the middle of the night a motley throng
|
|
of people sat there, not merrymaking, but somberly whispering, and
|
|
betraying by every word and movement that they none of them forgot what
|
|
was happening and what was about to happen in the bedroom. Pierre did
|
|
not eat anything though he would very much have liked to. He looked
|
|
inquiringly at his monitress and saw that she was again going on tiptoe
|
|
to the reception room where they had left Prince Vasili and the eldest
|
|
princess. Pierre concluded that this also was essential, and after a
|
|
short interval followed her. Anna Mikhaylovna was standing beside the
|
|
princess, and they were both speaking in excited whispers.
|
|
|
|
"Permit me, Princess, to know what is necessary and what is not
|
|
necessary," said the younger of the two speakers, evidently in the same
|
|
state of excitement as when she had slammed the door of her room.
|
|
|
|
"But, my dear princess," answered Anna Mikhaylovna blandly but
|
|
impressively, blocking the way to the bedroom and preventing the other
|
|
from passing, "won't this be too much for poor Uncle at a moment when he
|
|
needs repose? Worldly conversation at a moment when his soul is already
|
|
prepared..."
|
|
|
|
Prince Vasili was seated in an easy chair in his familiar attitude, with
|
|
one leg crossed high above the other. His cheeks, which were so flabby
|
|
that they looked heavier below, were twitching violently; but he wore
|
|
the air of a man little concerned in what the two ladies were saying.
|
|
|
|
"Come, my dear Anna Mikhaylovna, let Catiche do as she pleases. You know
|
|
how fond the count is of her."
|
|
|
|
"I don't even know what is in this paper," said the younger of the two
|
|
ladies, addressing Prince Vasili and pointing to an inlaid portfolio she
|
|
held in her hand. "All I know is that his real will is in his writing
|
|
table, and this is a paper he has forgotten...."
|
|
|
|
She tried to pass Anna Mikhaylovna, but the latter sprang so as to bar
|
|
her path.
|
|
|
|
"I know, my dear, kind princess," said Anna Mikhaylovna, seizing the
|
|
portfolio so firmly that it was plain she would not let go easily.
|
|
"Dear princess, I beg and implore you, have some pity on him! Je vous en
|
|
conjure..."
|
|
|
|
The princess did not reply. Their efforts in the struggle for the
|
|
portfolio were the only sounds audible, but it was evident that if
|
|
the princess did speak, her words would not be flattering to Anna
|
|
Mikhaylovna. Though the latter held on tenaciously, her voice lost none
|
|
of its honeyed firmness and softness.
|
|
|
|
"Pierre, my dear, come here. I think he will not be out of place in a
|
|
family consultation; is it not so, Prince?"
|
|
|
|
"Why don't you speak, cousin?" suddenly shrieked the princess so loud
|
|
that those in the drawing room heard her and were startled. "Why do you
|
|
remain silent when heaven knows who permits herself to interfere, making
|
|
a scene on the very threshold of a dying man's room? Intriguer!" she
|
|
hissed viciously, and tugged with all her might at the portfolio.
|
|
|
|
But Anna Mikhaylovna went forward a step or two to keep her hold on the
|
|
portfolio, and changed her grip.
|
|
|
|
Prince Vasili rose. "Oh!" said he with reproach and surprise, "this is
|
|
absurd! Come, let go I tell you."
|
|
|
|
The princess let go.
|
|
|
|
"And you too!"
|
|
|
|
But Anna Mikhaylovna did not obey him.
|
|
|
|
"Let go, I tell you! I will take the responsibility. I myself will go
|
|
and ask him, I!... does that satisfy you?"
|
|
|
|
"But, Prince," said Anna Mikhaylovna, "after such a solemn sacrament,
|
|
allow him a moment's peace! Here, Pierre, tell them your opinion," said
|
|
she, turning to the young man who, having come quite close, was gazing
|
|
with astonishment at the angry face of the princess which had lost all
|
|
dignity, and at the twitching cheeks of Prince Vasili.
|
|
|
|
"Remember that you will answer for the consequences," said Prince Vasili
|
|
severely. "You don't know what you are doing."
|
|
|
|
"Vile woman!" shouted the princess, darting unexpectedly at Anna
|
|
Mikhaylovna and snatching the portfolio from her.
|
|
|
|
Prince Vasili bent his head and spread out his hands.
|
|
|
|
At this moment that terrible door, which Pierre had watched so long
|
|
and which had always opened so quietly, burst noisily open and banged
|
|
against the wall, and the second of the three sisters rushed out
|
|
wringing her hands.
|
|
|
|
"What are you doing!" she cried vehemently. "He is dying and you leave
|
|
me alone with him!"
|
|
|
|
Her sister dropped the portfolio. Anna Mikhaylovna, stooping, quickly
|
|
caught up the object of contention and ran into the bedroom. The eldest
|
|
princess and Prince Vasili, recovering themselves, followed her. A few
|
|
minutes later the eldest sister came out with a pale hard face, again
|
|
biting her underlip. At sight of Pierre her expression showed an
|
|
irrepressible hatred.
|
|
|
|
"Yes, now you may be glad!" said she; "this is what you have been
|
|
waiting for." And bursting into tears she hid her face in her
|
|
handkerchief and rushed from the room.
|
|
|
|
Prince Vasili came next. He staggered to the sofa on which Pierre was
|
|
sitting and dropped onto it, covering his face with his hand. Pierre
|
|
noticed that he was pale and that his jaw quivered and shook as if in an
|
|
ague.
|
|
|
|
"Ah, my friend!" said he, taking Pierre by the elbow; and there was
|
|
in his voice a sincerity and weakness Pierre had never observed in it
|
|
before. "How often we sin, how much we deceive, and all for what? I am
|
|
near sixty, dear friend... I too... All will end in death, all! Death is
|
|
awful..." and he burst into tears.
|
|
|
|
Anna Mikhaylovna came out last. She approached Pierre with slow, quiet
|
|
steps.
|
|
|
|
"Pierre!" she said.
|
|
|
|
Pierre gave her an inquiring look. She kissed the young man on his
|
|
forehead, wetting him with her tears. Then after a pause she said:
|
|
|
|
"He is no more...."
|
|
|
|
Pierre looked at her over his spectacles.
|
|
|
|
"Come, I will go with you. Try to weep, nothing gives such relief as
|
|
tears."
|
|
|
|
She led him into the dark drawing room and Pierre was glad no one could
|
|
see his face. Anna Mikhaylovna left him, and when she returned he was
|
|
fast asleep with his head on his arm.
|
|
|
|
In the morning Anna Mikhaylovna said to Pierre:
|
|
|
|
"Yes, my dear, this is a great loss for us all, not to speak of you. But
|
|
God will support you: you are young, and are now, I hope, in command of
|
|
an immense fortune. The will has not yet been opened. I know you well
|
|
enough to be sure that this will not turn your head, but it imposes
|
|
duties on you, and you must be a man."
|
|
|
|
Pierre was silent.
|
|
|
|
"Perhaps later on I may tell you, my dear boy, that if I had not been
|
|
there, God only knows what would have happened! You know, Uncle promised
|
|
me only the day before yesterday not to forget Boris. But he had no
|
|
time. I hope, my dear friend, you will carry out your father's wish?"
|
|
|
|
Pierre understood nothing of all this and coloring shyly looked in
|
|
silence at Princess Anna Mikhaylovna. After her talk with Pierre, Anna
|
|
Mikhaylovna returned to the Rostovs' and went to bed. On waking in the
|
|
morning she told the Rostovs and all her acquaintances the details of
|
|
Count Bezukhov's death. She said the count had died as she would herself
|
|
wish to die, that his end was not only touching but edifying. As to the
|
|
last meeting between father and son, it was so touching that she could
|
|
not think of it without tears, and did not know which had behaved better
|
|
during those awful moments--the father who so remembered everything
|
|
and everybody at last and had spoken such pathetic words to the son, or
|
|
Pierre, whom it had been pitiful to see, so stricken was he with grief,
|
|
though he tried hard to hide it in order not to sadden his dying father.
|
|
"It is painful, but it does one good. It uplifts the soul to see such
|
|
men as the old count and his worthy son," said she. Of the behavior of
|
|
the eldest princess and Prince Vasili she spoke disapprovingly, but in
|
|
whispers and as a great secret.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXV
|
|
|
|
|
|
At Bald Hills, Prince Nicholas Andreevich Bolkonski's estate, the
|
|
arrival of young Prince Andrew and his wife was daily expected, but
|
|
this expectation did not upset the regular routine of life in the
|
|
old prince's household. General in Chief Prince Nicholas Andreevich
|
|
(nicknamed in society, "the King of Prussia") ever since the Emperor
|
|
Paul had exiled him to his country estate had lived there continuously
|
|
with his daughter, Princess Mary, and her companion, Mademoiselle
|
|
Bourienne. Though in the new reign he was free to return to the
|
|
capitals, he still continued to live in the country, remarking that
|
|
anyone who wanted to see him could come the hundred miles from Moscow to
|
|
Bald Hills, while he himself needed no one and nothing. He used to
|
|
say that there are only two sources of human vice--idleness and
|
|
superstition, and only two virtues--activity and intelligence. He
|
|
himself undertook his daughter's education, and to develop these two
|
|
cardinal virtues in her gave her lessons in algebra and geometry
|
|
till she was twenty, and arranged her life so that her whole time was
|
|
occupied. He was himself always occupied: writing his memoirs, solving
|
|
problems in higher mathematics, turning snuffboxes on a lathe, working
|
|
in the garden, or superintending the building that was always going on
|
|
at his estate. As regularity is a prime condition facilitating activity,
|
|
regularity in his household was carried to the highest point of
|
|
exactitude. He always came to table under precisely the same conditions,
|
|
and not only at the same hour but at the same minute. With those about
|
|
him, from his daughter to his serfs, the prince was sharp and invariably
|
|
exacting, so that without being a hardhearted man he inspired such fear
|
|
and respect as few hardhearted men would have aroused. Although he was
|
|
in retirement and had now no influence in political affairs, every high
|
|
official appointed to the province in which the prince's estate lay
|
|
considered it his duty to visit him and waited in the lofty antechamber
|
|
just as the architect, gardener, or Princess Mary did, till the prince
|
|
appeared punctually to the appointed hour. Everyone sitting in this
|
|
antechamber experienced the same feeling of respect and even fear when
|
|
the enormously high study door opened and showed the figure of a rather
|
|
small old man, with powdered wig, small withered hands, and bushy gray
|
|
eyebrows which, when he frowned, sometimes hid the gleam of his shrewd,
|
|
youthfully glittering eyes.
|
|
|
|
On the morning of the day that the young couple were to arrive, Princess
|
|
Mary entered the antechamber as usual at the time appointed for the
|
|
morning greeting, crossing herself with trepidation and repeating a
|
|
silent prayer. Every morning she came in like that, and every morning
|
|
prayed that the daily interview might pass off well.
|
|
|
|
An old powdered manservant who was sitting in the antechamber rose
|
|
quietly and said in a whisper: "Please walk in."
|
|
|
|
Through the door came the regular hum of a lathe. The princess timidly
|
|
opened the door which moved noiselessly and easily. She paused at the
|
|
entrance. The prince was working at the lathe and after glancing round
|
|
continued his work.
|
|
|
|
The enormous study was full of things evidently in constant use.
|
|
The large table covered with books and plans, the tall glass-fronted
|
|
bookcases with keys in the locks, the high desk for writing while
|
|
standing up, on which lay an open exercise book, and the lathe with
|
|
tools laid ready to hand and shavings scattered around--all indicated
|
|
continuous, varied, and orderly activity. The motion of the small foot
|
|
shod in a Tartar boot embroidered with silver, and the firm pressure
|
|
of the lean sinewy hand, showed that the prince still possessed the
|
|
tenacious endurance and vigor of hardy old age. After a few more turns
|
|
of the lathe he removed his foot from the pedal, wiped his chisel,
|
|
dropped it into a leather pouch attached to the lathe, and, approaching
|
|
the table, summoned his daughter. He never gave his children a blessing,
|
|
so he simply held out his bristly cheek (as yet unshaven) and, regarding
|
|
her tenderly and attentively, said severely:
|
|
|
|
"Quite well? All right then, sit down." He took the exercise book
|
|
containing lessons in geometry written by himself and drew up a chair
|
|
with his foot.
|
|
|
|
"For tomorrow!" said he, quickly finding the page and making a scratch
|
|
from one paragraph to another with his hard nail.
|
|
|
|
The princess bent over the exercise book on the table.
|
|
|
|
"Wait a bit, here's a letter for you," said the old man suddenly, taking
|
|
a letter addressed in a woman's hand from a bag hanging above the table,
|
|
onto which he threw it.
|
|
|
|
At the sight of the letter red patches showed themselves on the
|
|
princess' face. She took it quickly and bent her head over it.
|
|
|
|
"From Heloise?" asked the prince with a cold smile that showed his still
|
|
sound, yellowish teeth.
|
|
|
|
"Yes, it's from Julie," replied the princess with a timid glance and a
|
|
timid smile.
|
|
|
|
"I'll let two more letters pass, but the third I'll read," said the
|
|
prince sternly; "I'm afraid you write much nonsense. I'll read the
|
|
third!"
|
|
|
|
"Read this if you like, Father," said the princess, blushing still more
|
|
and holding out the letter.
|
|
|
|
"The third, I said the third!" cried the prince abruptly, pushing the
|
|
letter away, and leaning his elbows on the table he drew toward him the
|
|
exercise book containing geometrical figures.
|
|
|
|
"Well, madam," he began, stooping over the book close to his daughter
|
|
and placing an arm on the back of the chair on which she sat, so that
|
|
she felt herself surrounded on all sides by the acrid scent of old age
|
|
and tobacco, which she had known so long. "Now, madam, these triangles
|
|
are equal; please note that the angle ABC..."
|
|
|
|
The princess looked in a scared way at her father's eyes glittering
|
|
close to her; the red patches on her face came and went, and it was
|
|
plain that she understood nothing and was so frightened that her
|
|
fear would prevent her understanding any of her father's further
|
|
explanations, however clear they might be. Whether it was the teacher's
|
|
fault or the pupil's, this same thing happened every day: the princess'
|
|
eyes grew dim, she could not see and could not hear anything, but was
|
|
only conscious of her stern father's withered face close to her, of his
|
|
breath and the smell of him, and could think only of how to get away
|
|
quickly to her own room to make out the problem in peace. The old man
|
|
was beside himself: moved the chair on which he was sitting noisily
|
|
backward and forward, made efforts to control himself and not become
|
|
vehement, but almost always did become vehement, scolded, and sometimes
|
|
flung the exercise book away.
|
|
|
|
The princess gave a wrong answer.
|
|
|
|
"Well now, isn't she a fool!" shouted the prince, pushing the book aside
|
|
and turning sharply away; but rising immediately, he paced up and down,
|
|
lightly touched his daughter's hair and sat down again.
|
|
|
|
He drew up his chair, and continued to explain.
|
|
|
|
"This won't do, Princess; it won't do," said he, when Princess Mary,
|
|
having taken and closed the exercise book with the next day's lesson,
|
|
was about to leave: "Mathematics are most important, madam! I don't want
|
|
to have you like our silly ladies. Get used to it and you'll like it,"
|
|
and he patted her cheek. "It will drive all the nonsense out of your
|
|
head."
|
|
|
|
She turned to go, but he stopped her with a gesture and took an uncut
|
|
book from the high desk.
|
|
|
|
"Here is some sort of Key to the Mysteries that your Heloise has sent
|
|
you. Religious! I don't interfere with anyone's belief... I have looked
|
|
at it. Take it. Well, now go. Go."
|
|
|
|
He patted her on the shoulder and himself closed the door after her.
|
|
|
|
Princess Mary went back to her room with the sad, scared expression that
|
|
rarely left her and which made her plain, sickly face yet plainer. She
|
|
sat down at her writing table, on which stood miniature portraits and
|
|
which was littered with books and papers. The princess was as untidy as
|
|
her father was tidy. She put down the geometry book and eagerly broke
|
|
the seal of her letter. It was from her most intimate friend from
|
|
childhood; that same Julie Karagina who had been at the Rostovs'
|
|
name-day party.
|
|
|
|
Julie wrote in French:
|
|
|
|
|
|
Dear and precious Friend, How terrible and frightful a thing is
|
|
separation! Though I tell myself that half my life and half my happiness
|
|
are wrapped up in you, and that in spite of the distance separating us
|
|
our hearts are united by indissoluble bonds, my heart rebels against
|
|
fate and in spite of the pleasures and distractions around me I cannot
|
|
overcome a certain secret sorrow that has been in my heart ever since
|
|
we parted. Why are we not together as we were last summer, in your big
|
|
study, on the blue sofa, the confidential sofa? Why cannot I now, as
|
|
three months ago, draw fresh moral strength from your look, so gentle,
|
|
calm, and penetrating, a look I loved so well and seem to see before me
|
|
as I write?
|
|
|
|
|
|
Having read thus far, Princess Mary sighed and glanced into the mirror
|
|
which stood on her right. It reflected a weak, ungraceful figure and
|
|
thin face. Her eyes, always sad, now looked with particular hopelessness
|
|
at her reflection in the glass. "She flatters me," thought the princess,
|
|
turning away and continuing to read. But Julie did not flatter her
|
|
friend, the princess' eyes--large, deep and luminous (it seemed as if at
|
|
times there radiated from them shafts of warm light)--were so beautiful
|
|
that very often in spite of the plainness of her face they gave her an
|
|
attraction more powerful than that of beauty. But the princess never saw
|
|
the beautiful expression of her own eyes--the look they had when she
|
|
was not thinking of herself. As with everyone, her face assumed a forced
|
|
unnatural expression as soon as she looked in a glass. She went on
|
|
reading:
|
|
|
|
|
|
All Moscow talks of nothing but war. One of my two brothers is already
|
|
abroad, the other is with the Guards, who are starting on their march
|
|
to the frontier. Our dear Emperor has left Petersburg and it is thought
|
|
intends to expose his precious person to the chances of war. God grant
|
|
that the Corsican monster who is destroying the peace of Europe may
|
|
be overthrown by the angel whom it has pleased the Almighty, in His
|
|
goodness, to give us as sovereign! To say nothing of my brothers, this
|
|
war has deprived me of one of the associations nearest my heart. I mean
|
|
young Nicholas Rostov, who with his enthusiasm could not bear to remain
|
|
inactive and has left the university to join the army. I will confess to
|
|
you, dear Mary, that in spite of his extreme youth his departure for
|
|
the army was a great grief to me. This young man, of whom I spoke to you
|
|
last summer, is so noble-minded and full of that real youthfulness which
|
|
one seldom finds nowadays among our old men of twenty and, particularly,
|
|
he is so frank and has so much heart. He is so pure and poetic that
|
|
my relations with him, transient as they were, have been one of the
|
|
sweetest comforts to my poor heart, which has already suffered so much.
|
|
Someday I will tell you about our parting and all that was said then.
|
|
That is still too fresh. Ah, dear friend, you are happy not to know
|
|
these poignant joys and sorrows. You are fortunate, for the latter are
|
|
generally the stronger! I know very well that Count Nicholas is too
|
|
young ever to be more to me than a friend, but this sweet friendship,
|
|
this poetic and pure intimacy, were what my heart needed. But enough of
|
|
this! The chief news, about which all Moscow gossips, is the death of
|
|
old Count Bezukhov, and his inheritance. Fancy! The three princesses
|
|
have received very little, Prince Vasili nothing, and it is Monsieur
|
|
Pierre who has inherited all the property and has besides been
|
|
recognized as legitimate; so that he is now Count Bezukhov and possessor
|
|
of the finest fortune in Russia. It is rumored that Prince Vasili played
|
|
a very despicable part in this affair and that he returned to Petersburg
|
|
quite crestfallen.
|
|
|
|
I confess I understand very little about all these matters of wills and
|
|
inheritance; but I do know that since this young man, whom we all used
|
|
to know as plain Monsieur Pierre, has become Count Bezukhov and the
|
|
owner of one of the largest fortunes in Russia, I am much amused to
|
|
watch the change in the tone and manners of the mammas burdened by
|
|
marriageable daughters, and of the young ladies themselves, toward
|
|
him, though, between you and me, he always seemed to me a poor sort
|
|
of fellow. As for the past two years people have amused themselves
|
|
by finding husbands for me (most of whom I don't even know), the
|
|
matchmaking chronicles of Moscow now speak of me as the future Countess
|
|
Bezukhova. But you will understand that I have no desire for the post. A
|
|
propos of marriages: do you know that a while ago that universal auntie
|
|
Anna Mikhaylovna told me, under the seal of strict secrecy, of a plan of
|
|
marriage for you. It is neither more nor less than with Prince Vasili's
|
|
son Anatole, whom they wish to reform by marrying him to someone rich
|
|
and distinguee, and it is on you that his relations' choice has fallen.
|
|
I don't know what you will think of it, but I consider it my duty to
|
|
let you know of it. He is said to be very handsome and a terrible
|
|
scapegrace. That is all I have been able to find out about him.
|
|
|
|
But enough of gossip. I am at the end of my second sheet of paper,
|
|
and Mamma has sent for me to go and dine at the Apraksins'. Read the
|
|
mystical book I am sending you; it has an enormous success here. Though
|
|
there are things in it difficult for the feeble human mind to grasp, it
|
|
is an admirable book which calms and elevates the soul. Adieu! Give
|
|
my respects to monsieur your father and my compliments to Mademoiselle
|
|
Bourienne. I embrace you as I love you.
|
|
|
|
JULIE
|
|
|
|
P.S. Let me have news of your brother and his charming little wife.
|
|
|
|
|
|
The princess pondered awhile with a thoughtful smile and her luminous
|
|
eyes lit up so that her face was entirely transformed. Then she suddenly
|
|
rose and with her heavy tread went up to the table. She took a sheet of
|
|
paper and her hand moved rapidly over it. This is the reply she wrote,
|
|
also in French:
|
|
|
|
|
|
Dear and precious Friend, Your letter of the 13th has given me great
|
|
delight. So you still love me, my romantic Julie? Separation, of which
|
|
you say so much that is bad, does not seem to have had its usual effect
|
|
on you. You complain of our separation. What then should I say, if I
|
|
dared complain, I who am deprived of all who are dear to me? Ah, if
|
|
we had not religion to console us life would be very sad. Why do you
|
|
suppose that I should look severely on your affection for that young
|
|
man? On such matters I am only severe with myself. I understand such
|
|
feelings in others, and if never having felt them I cannot approve of
|
|
them, neither do I condemn them. Only it seems to me that Christian
|
|
love, love of one's neighbor, love of one's enemy, is worthier, sweeter,
|
|
and better than the feelings which the beautiful eyes of a young man can
|
|
inspire in a romantic and loving young girl like yourself.
|
|
|
|
The news of Count Bezukhov's death reached us before your letter and
|
|
my father was much affected by it. He says the count was the last
|
|
representative but one of the great century, and that it is his own
|
|
turn now, but that he will do all he can to let his turn come as late as
|
|
possible. God preserve us from that terrible misfortune!
|
|
|
|
I cannot agree with you about Pierre, whom I knew as a child. He always
|
|
seemed to me to have an excellent heart, and that is the quality I value
|
|
most in people. As to his inheritance and the part played by Prince
|
|
Vasili, it is very sad for both. Ah, my dear friend, our divine
|
|
Saviour's words, that it is easier for a camel to go through the eye of
|
|
a needle than for a rich man to enter the Kingdom of God, are terribly
|
|
true. I pity Prince Vasili but am still more sorry for Pierre. So young,
|
|
and burdened with such riches--to what temptations he will be exposed!
|
|
If I were asked what I desire most on earth, it would be to be poorer
|
|
than the poorest beggar. A thousand thanks, dear friend, for the volume
|
|
you have sent me and which has such success in Moscow. Yet since you
|
|
tell me that among some good things it contains others which our weak
|
|
human understanding cannot grasp, it seems to me rather useless to spend
|
|
time in reading what is unintelligible and can therefore bear no fruit.
|
|
I never could understand the fondness some people have for confusing
|
|
their minds by dwelling on mystical books that merely awaken their
|
|
doubts and excite their imagination, giving them a bent for exaggeration
|
|
quite contrary to Christian simplicity. Let us rather read the Epistles
|
|
and Gospels. Let us not seek to penetrate what mysteries they contain;
|
|
for how can we, miserable sinners that we are, know the terrible and
|
|
holy secrets of Providence while we remain in this flesh which forms
|
|
an impenetrable veil between us and the Eternal? Let us rather confine
|
|
ourselves to studying those sublime rules which our divine Saviour has
|
|
left for our guidance here below. Let us try to conform to them and
|
|
follow them, and let us be persuaded that the less we let our feeble
|
|
human minds roam, the better we shall please God, who rejects all
|
|
knowledge that does not come from Him; and the less we seek to fathom
|
|
what He has been pleased to conceal from us, the sooner will He
|
|
vouchsafe its revelation to us through His divine Spirit.
|
|
|
|
My father has not spoken to me of a suitor, but has only told me that
|
|
he has received a letter and is expecting a visit from Prince Vasili. In
|
|
regard to this project of marriage for me, I will tell you, dear sweet
|
|
friend, that I look on marriage as a divine institution to which we must
|
|
conform. However painful it may be to me, should the Almighty lay
|
|
the duties of wife and mother upon me I shall try to perform them as
|
|
faithfully as I can, without disquieting myself by examining my feelings
|
|
toward him whom He may give me for husband.
|
|
|
|
I have had a letter from my brother, who announces his speedy arrival
|
|
at Bald Hills with his wife. This pleasure will be but a brief one,
|
|
however, for he will leave, us again to take part in this unhappy war
|
|
into which we have been drawn, God knows how or why. Not only where you
|
|
are--at the heart of affairs and of the world--is the talk all of
|
|
war, even here amid fieldwork and the calm of nature--which townsfolk
|
|
consider characteristic of the country--rumors of war are heard
|
|
and painfully felt. My father talks of nothing but marches and
|
|
countermarches, things of which I understand nothing; and the day
|
|
before yesterday during my daily walk through the village I witnessed a
|
|
heartrending scene.... It was a convoy of conscripts enrolled from our
|
|
people and starting to join the army. You should have seen the state of
|
|
the mothers, wives, and children of the men who were going and should
|
|
have heard the sobs. It seems as though mankind has forgotten the
|
|
laws of its divine Saviour, Who preached love and forgiveness of
|
|
injuries--and that men attribute the greatest merit to skill in killing
|
|
one another.
|
|
|
|
Adieu, dear and kind friend; may our divine Saviour and His most Holy
|
|
Mother keep you in their holy and all-powerful care!
|
|
|
|
MARY
|
|
|
|
|
|
"Ah, you are sending off a letter, Princess? I have already dispatched
|
|
mine. I have written to my poor mother," said the smiling Mademoiselle
|
|
Bourienne rapidly, in her pleasant mellow tones and with guttural r's.
|
|
She brought into Princess Mary's strenuous, mournful, and gloomy world a
|
|
quite different atmosphere, careless, lighthearted, and self-satisfied.
|
|
|
|
"Princess, I must warn you," she added, lowering her voice and evidently
|
|
listening to herself with pleasure, and speaking with exaggerated
|
|
grasseyement, "the prince has been scolding Michael Ivanovich. He is in
|
|
a very bad humor, very morose. Be prepared."
|
|
|
|
"Ah, dear friend," replied Princess Mary, "I have asked you never to
|
|
warn me of the humor my father is in. I do not allow myself to judge him
|
|
and would not have others do so."
|
|
|
|
The princess glanced at her watch and, seeing that she was five minutes
|
|
late in starting her practice on the clavichord, went into the sitting
|
|
room with a look of alarm. Between twelve and two o'clock, as the
|
|
day was mapped out, the prince rested and the princess played the
|
|
clavichord.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXVI
|
|
|
|
|
|
The gray-haired valet was sitting drowsily listening to the snoring of
|
|
the prince, who was in his large study. From the far side of the house
|
|
through the closed doors came the sound of difficult passages--twenty
|
|
times repeated--of a sonata by Dussek.
|
|
|
|
Just then a closed carriage and another with a hood drove up to the
|
|
porch. Prince Andrew got out of the carriage, helped his little wife to
|
|
alight, and let her pass into the house before him. Old Tikhon, wearing
|
|
a wig, put his head out of the door of the antechamber, reported in
|
|
a whisper that the prince was sleeping, and hastily closed the door.
|
|
Tikhon knew that neither the son's arrival nor any other unusual event
|
|
must be allowed to disturb the appointed order of the day. Prince Andrew
|
|
apparently knew this as well as Tikhon; he looked at his watch as if to
|
|
ascertain whether his father's habits had changed since he was at home
|
|
last, and, having assured himself that they had not, he turned to his
|
|
wife.
|
|
|
|
"He will get up in twenty minutes. Let us go across to Mary's room," he
|
|
said.
|
|
|
|
The little princess had grown stouter during this time, but her eyes
|
|
and her short, downy, smiling lip lifted when she began to speak just as
|
|
merrily and prettily as ever.
|
|
|
|
"Why, this is a palace!" she said to her husband, looking around with
|
|
the expression with which people compliment their host at a ball. "Let's
|
|
come, quick, quick!" And with a glance round, she smiled at Tikhon, at
|
|
her husband, and at the footman who accompanied them.
|
|
|
|
"Is that Mary practicing? Let's go quietly and take her by surprise."
|
|
|
|
Prince Andrew followed her with a courteous but sad expression.
|
|
|
|
"You've grown older, Tikhon," he said in passing to the old man, who
|
|
kissed his hand.
|
|
|
|
Before they reached the room from which the sounds of the clavichord
|
|
came, the pretty, fair haired Frenchwoman, Mademoiselle Bourienne,
|
|
rushed out apparently beside herself with delight.
|
|
|
|
"Ah! what joy for the princess!" exclaimed she: "At last! I must let her
|
|
know."
|
|
|
|
"No, no, please not... You are Mademoiselle Bourienne," said the little
|
|
princess, kissing her. "I know you already through my sister-in-law's
|
|
friendship for you. She was not expecting us?"
|
|
|
|
They went up to the door of the sitting room from which came the sound
|
|
of the oft-repeated passage of the sonata. Prince Andrew stopped and
|
|
made a grimace, as if expecting something unpleasant.
|
|
|
|
The little princess entered the room. The passage broke off in the
|
|
middle, a cry was heard, then Princess Mary's heavy tread and the sound
|
|
of kissing. When Prince Andrew went in the two princesses, who had only
|
|
met once before for a short time at his wedding, were in each other's
|
|
arms warmly pressing their lips to whatever place they happened to
|
|
touch. Mademoiselle Bourienne stood near them pressing her hand to her
|
|
heart, with a beatific smile and obviously equally ready to cry or to
|
|
laugh. Prince Andrew shrugged his shoulders and frowned, as lovers
|
|
of music do when they hear a false note. The two women let go of one
|
|
another, and then, as if afraid of being too late, seized each other's
|
|
hands, kissing them and pulling them away, and again began kissing each
|
|
other on the face, and then to Prince Andrew's surprise both began to
|
|
cry and kissed again. Mademoiselle Bourienne also began to cry. Prince
|
|
Andrew evidently felt ill at ease, but to the two women it seemed quite
|
|
natural that they should cry, and apparently it never entered their
|
|
heads that it could have been otherwise at this meeting.
|
|
|
|
"Ah! my dear!... Ah! Mary!" they suddenly exclaimed, and then laughed.
|
|
"I dreamed last night..."--"You were not expecting us?..." "Ah! Mary,
|
|
you have got thinner?..." "And you have grown stouter!..."
|
|
|
|
"I knew the princess at once," put in Mademoiselle Bourienne.
|
|
|
|
"And I had no idea!..." exclaimed Princess Mary. "Ah, Andrew, I did not
|
|
see you."
|
|
|
|
Prince Andrew and his sister, hand in hand, kissed one another, and
|
|
he told her she was still the same crybaby as ever. Princess Mary had
|
|
turned toward her brother, and through her tears the loving, warm,
|
|
gentle look of her large luminous eyes, very beautiful at that moment,
|
|
rested on Prince Andrew's face.
|
|
|
|
The little princess talked incessantly, her short, downy upper lip
|
|
continually and rapidly touching her rosy nether lip when necessary
|
|
and drawing up again next moment when her face broke into a smile of
|
|
glittering teeth and sparkling eyes. She told of an accident they had
|
|
had on the Spasski Hill which might have been serious for her in her
|
|
condition, and immediately after that informed them that she had left
|
|
all her clothes in Petersburg and that heaven knew what she would have
|
|
to dress in here; and that Andrew had quite changed, and that Kitty
|
|
Odyntsova had married an old man, and that there was a suitor for Mary,
|
|
a real one, but that they would talk of that later. Princess Mary was
|
|
still looking silently at her brother and her beautiful eyes were full
|
|
of love and sadness. It was plain that she was following a train of
|
|
thought independent of her sister-in-law's words. In the midst of a
|
|
description of the last Petersburg fete she addressed her brother:
|
|
|
|
"So you are really going to the war, Andrew?" she said sighing.
|
|
|
|
Lise sighed too.
|
|
|
|
"Yes, and even tomorrow," replied her brother.
|
|
|
|
"He is leaving me here, God knows why, when he might have had
|
|
promotion..."
|
|
|
|
Princess Mary did not listen to the end, but continuing her train of
|
|
thought turned to her sister-in-law with a tender glance at her figure.
|
|
|
|
"Is it certain?" she said.
|
|
|
|
The face of the little princess changed. She sighed and said: "Yes,
|
|
quite certain. Ah! it is very dreadful..."
|
|
|
|
Her lip descended. She brought her face close to her sister-in-law's and
|
|
unexpectedly again began to cry.
|
|
|
|
"She needs rest," said Prince Andrew with a frown. "Don't you, Lise?
|
|
Take her to your room and I'll go to Father. How is he? Just the same?"
|
|
|
|
"Yes, just the same. Though I don't know what your opinion will be,"
|
|
answered the princess joyfully.
|
|
|
|
"And are the hours the same? And the walks in the avenues? And the
|
|
lathe?" asked Prince Andrew with a scarcely perceptible smile which
|
|
showed that, in spite of all his love and respect for his father, he was
|
|
aware of his weaknesses.
|
|
|
|
"The hours are the same, and the lathe, and also the mathematics and my
|
|
geometry lessons," said Princess Mary gleefully, as if her lessons in
|
|
geometry were among the greatest delights of her life.
|
|
|
|
When the twenty minutes had elapsed and the time had come for the old
|
|
prince to get up, Tikhon came to call the young prince to his father.
|
|
The old man made a departure from his usual routine in honor of his
|
|
son's arrival: he gave orders to admit him to his apartments while
|
|
he dressed for dinner. The old prince always dressed in old-fashioned
|
|
style, wearing an antique coat and powdered hair; and when Prince Andrew
|
|
entered his father's dressing room (not with the contemptuous look and
|
|
manner he wore in drawing rooms, but with the animated face with which
|
|
he talked to Pierre), the old man was sitting on a large leather-covered
|
|
chair, wrapped in a powdering mantle, entrusting his head to Tikhon.
|
|
|
|
"Ah! here's the warrior! Wants to vanquish Buonaparte?" said the old
|
|
man, shaking his powdered head as much as the tail, which Tikhon was
|
|
holding fast to plait, would allow.
|
|
|
|
"You at least must tackle him properly, or else if he goes on like this
|
|
he'll soon have us, too, for his subjects! How are you?" And he held out
|
|
his cheek.
|
|
|
|
The old man was in a good temper after his nap before dinner. (He used
|
|
to say that a nap "after dinner was silver--before dinner, golden.")
|
|
He cast happy, sidelong glances at his son from under his thick, bushy
|
|
eyebrows. Prince Andrew went up and kissed his father on the
|
|
spot indicated to him. He made no reply on his father's favorite
|
|
topic--making fun of the military men of the day, and more particularly
|
|
of Bonaparte.
|
|
|
|
"Yes, Father, I have come to you and brought my wife who is pregnant,"
|
|
said Prince Andrew, following every movement of his father's face with
|
|
an eager and respectful look. "How is your health?"
|
|
|
|
"Only fools and rakes fall ill, my boy. You know me: I am busy from
|
|
morning till night and abstemious, so of course I am well."
|
|
|
|
"Thank God," said his son smiling.
|
|
|
|
"God has nothing to do with it! Well, go on," he continued, returning to
|
|
his hobby; "tell me how the Germans have taught you to fight Bonaparte
|
|
by this new science you call 'strategy.'"
|
|
|
|
Prince Andrew smiled.
|
|
|
|
"Give me time to collect my wits, Father," said he, with a smile that
|
|
showed that his father's foibles did not prevent his son from loving and
|
|
honoring him. "Why, I have not yet had time to settle down!"
|
|
|
|
"Nonsense, nonsense!" cried the old man, shaking his pigtail to see
|
|
whether it was firmly plaited, and grasping his by the hand. "The house
|
|
for your wife is ready. Princess Mary will take her there and show her
|
|
over, and they'll talk nineteen to the dozen. That's their woman's
|
|
way! I am glad to have her. Sit down and talk. About Mikhelson's army
|
|
I understand--Tolstoy's too... a simultaneous expedition.... But what's
|
|
the southern army to do? Prussia is neutral... I know that. What about
|
|
Austria?" said he, rising from his chair and pacing up and down the room
|
|
followed by Tikhon, who ran after him, handing him different articles of
|
|
clothing. "What of Sweden? How will they cross Pomerania?"
|
|
|
|
Prince Andrew, seeing that his father insisted, began--at first
|
|
reluctantly, but gradually with more and more animation, and from habit
|
|
changing unconsciously from Russian to French as he went on--to explain
|
|
the plan of operation for the coming campaign. He explained how an army,
|
|
ninety thousand strong, was to threaten Prussia so as to bring her out
|
|
of her neutrality and draw her into the war; how part of that army was
|
|
to join some Swedish forces at Stralsund; how two hundred and twenty
|
|
thousand Austrians, with a hundred thousand Russians, were to operate in
|
|
Italy and on the Rhine; how fifty thousand Russians and as many English
|
|
were to land at Naples, and how a total force of five hundred thousand
|
|
men was to attack the French from different sides. The old prince did
|
|
not evince the least interest during this explanation, but as if he were
|
|
not listening to it continued to dress while walking about, and three
|
|
times unexpectedly interrupted. Once he stopped it by shouting: "The
|
|
white one, the white one!"
|
|
|
|
This meant that Tikhon was not handing him the waistcoat he wanted.
|
|
Another time he interrupted, saying:
|
|
|
|
"And will she soon be confined?" and shaking his head reproachfully
|
|
said: "That's bad! Go on, go on."
|
|
|
|
The third interruption came when Prince Andrew was finishing his
|
|
description. The old man began to sing, in the cracked voice of old age:
|
|
"Malbrook s'en va-t-en guerre. Dieu sait quand reviendra." *
|
|
|
|
|
|
* "Marlborough is going to the wars; God knows when he'll
|
|
return."
|
|
|
|
|
|
His son only smiled.
|
|
|
|
"I don't say it's a plan I approve of," said the son; "I am only telling
|
|
you what it is. Napoleon has also formed his plan by now, not worse than
|
|
this one."
|
|
|
|
"Well, you've told me nothing new," and the old man repeated,
|
|
meditatively and rapidly:
|
|
|
|
"Dieu sait quand reviendra. Go to the dining room."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXVII
|
|
|
|
|
|
At the appointed hour the prince, powdered and shaven, entered the
|
|
dining room where his daughter-in-law, Princess Mary, and Mademoiselle
|
|
Bourienne were already awaiting him together with his architect, who
|
|
by a strange caprice of his employer's was admitted to table though the
|
|
position of that insignificant individual was such as could certainly
|
|
not have caused him to expect that honor. The prince, who generally kept
|
|
very strictly to social distinctions and rarely admitted even important
|
|
government officials to his table, had unexpectedly selected Michael
|
|
Ivanovich (who always went into a corner to blow his nose on his checked
|
|
handkerchief) to illustrate the theory that all men are equals, and had
|
|
more than once impressed on his daughter that Michael Ivanovich was "not
|
|
a whit worse than you or I." At dinner the prince usually spoke to the
|
|
taciturn Michael Ivanovich more often than to anyone else.
|
|
|
|
In the dining room, which like all the rooms in the house was
|
|
exceedingly lofty, the members of the household and the footmen--one
|
|
behind each chair--stood waiting for the prince to enter. The head
|
|
butler, napkin on arm, was scanning the setting of the table, making
|
|
signs to the footmen, and anxiously glancing from the clock to the door
|
|
by which the prince was to enter. Prince Andrew was looking at a large
|
|
gilt frame, new to him, containing the genealogical tree of the Princes
|
|
Bolkonski, opposite which hung another such frame with a badly painted
|
|
portrait (evidently by the hand of the artist belonging to the estate)
|
|
of a ruling prince, in a crown--an alleged descendant of Rurik and
|
|
ancestor of the Bolkonskis. Prince Andrew, looking again at that
|
|
genealogical tree, shook his head, laughing as a man laughs who looks at
|
|
a portrait so characteristic of the original as to be amusing.
|
|
|
|
"How thoroughly like him that is!" he said to Princess Mary, who had
|
|
come up to him.
|
|
|
|
Princess Mary looked at her brother in surprise. She did not understand
|
|
what he was laughing at. Everything her father did inspired her with
|
|
reverence and was beyond question.
|
|
|
|
"Everyone has his Achilles' heel," continued Prince Andrew. "Fancy, with
|
|
his powerful mind, indulging in such nonsense!"
|
|
|
|
Princess Mary could not understand the boldness of her brother's
|
|
criticism and was about to reply, when the expected footsteps were heard
|
|
coming from the study. The prince walked in quickly and jauntily as was
|
|
his wont, as if intentionally contrasting the briskness of his manners
|
|
with the strict formality of his house. At that moment the great clock
|
|
struck two and another with a shrill tone joined in from the drawing
|
|
room. The prince stood still; his lively glittering eyes from under
|
|
their thick, bushy eyebrows sternly scanned all present and rested on
|
|
the little princess. She felt, as courtiers do when the Tsar enters, the
|
|
sensation of fear and respect which the old man inspired in all around
|
|
him. He stroked her hair and then patted her awkwardly on the back of
|
|
her neck.
|
|
|
|
"I'm glad, glad, to see you," he said, looking attentively into her
|
|
eyes, and then quickly went to his place and sat down. "Sit down, sit
|
|
down! Sit down, Michael Ianovich!"
|
|
|
|
He indicated a place beside him to his daughter-in-law. A footman moved
|
|
the chair for her.
|
|
|
|
"Ho, ho!" said the old man, casting his eyes on her rounded figure.
|
|
"You've been in a hurry. That's bad!"
|
|
|
|
He laughed in his usual dry, cold, unpleasant way, with his lips only
|
|
and not with his eyes.
|
|
|
|
"You must walk, walk as much as possible, as much as possible," he said.
|
|
|
|
The little princess did not, or did not wish to, hear his words. She was
|
|
silent and seemed confused. The prince asked her about her father, and
|
|
she began to smile and talk. He asked about mutual acquaintances, and
|
|
she became still more animated and chattered away giving him greetings
|
|
from various people and retailing the town gossip.
|
|
|
|
"Countess Apraksina, poor thing, has lost her husband and she has cried
|
|
her eyes out," she said, growing more and more lively.
|
|
|
|
As she became animated the prince looked at her more and more sternly,
|
|
and suddenly, as if he had studied her sufficiently and had formed a
|
|
definite idea of her, he turned away and addressed Michael Ivanovich.
|
|
|
|
"Well, Michael Ivanovich, our Bonaparte will be having a bad time of it.
|
|
Prince Andrew" (he always spoke thus of his son) "has been telling
|
|
me what forces are being collected against him! While you and I never
|
|
thought much of him."
|
|
|
|
Michael Ivanovich did not at all know when "you and I" had said such
|
|
things about Bonaparte, but understanding that he was wanted as a peg on
|
|
which to hang the prince's favorite topic, he looked inquiringly at the
|
|
young prince, wondering what would follow.
|
|
|
|
"He is a great tactician!" said the prince to his son, pointing to the
|
|
architect.
|
|
|
|
And the conversation again turned on the war, on Bonaparte, and the
|
|
generals and statesmen of the day. The old prince seemed convinced not
|
|
only that all the men of the day were mere babies who did not know the
|
|
A B C of war or of politics, and that Bonaparte was an insignificant
|
|
little Frenchy, successful only because there were no longer any
|
|
Potemkins or Suvorovs left to oppose him; but he was also convinced that
|
|
there were no political difficulties in Europe and no real war, but
|
|
only a sort of puppet show at which the men of the day were playing,
|
|
pretending to do something real. Prince Andrew gaily bore with his
|
|
father's ridicule of the new men, and drew him on and listened to him
|
|
with evident pleasure.
|
|
|
|
"The past always seems good," said he, "but did not Suvorov himself
|
|
fall into a trap Moreau set him, and from which he did not know how to
|
|
escape?"
|
|
|
|
"Who told you that? Who?" cried the prince. "Suvorov!" And he jerked
|
|
away his plate, which Tikhon briskly caught. "Suvorov!... Consider,
|
|
Prince Andrew. Two... Frederick and Suvorov; Moreau!... Moreau would
|
|
have been a prisoner if Suvorov had had a free hand; but he had the
|
|
Hofs-kriegs-wurst-schnapps-Rath on his hands. It would have puzzled
|
|
the devil himself! When you get there you'll find out what those
|
|
Hofs-kriegs-wurst-Raths are! Suvorov couldn't manage them so what chance
|
|
has Michael Kutuzov? No, my dear boy," he continued, "you and your
|
|
generals won't get on against Buonaparte; you'll have to call in the
|
|
French, so that birds of a feather may fight together. The German,
|
|
Pahlen, has been sent to New York in America, to fetch the Frenchman,
|
|
Moreau," he said, alluding to the invitation made that year to Moreau
|
|
to enter the Russian service.... "Wonderful!... Were the Potemkins,
|
|
Suvorovs, and Orlovs Germans? No, lad, either you fellows have all lost
|
|
your wits, or I have outlived mine. May God help you, but we'll see what
|
|
will happen. Buonaparte has become a great commander among them! Hm!..."
|
|
|
|
"I don't at all say that all the plans are good," said Prince Andrew, "I
|
|
am only surprised at your opinion of Bonaparte. You may laugh as much as
|
|
you like, but all the same Bonaparte is a great general!"
|
|
|
|
"Michael Ivanovich!" cried the old prince to the architect who, busy
|
|
with his roast meat, hoped he had been forgotten: "Didn't I tell you
|
|
Buonaparte was a great tactician? Here, he says the same thing."
|
|
|
|
"To be sure, your excellency," replied the architect.
|
|
|
|
The prince again laughed his frigid laugh.
|
|
|
|
"Buonaparte was born with a silver spoon in his mouth. He has got
|
|
splendid soldiers. Besides he began by attacking Germans. And only
|
|
idlers have failed to beat the Germans. Since the world began everybody
|
|
has beaten the Germans. They beat no one--except one another. He made
|
|
his reputation fighting them."
|
|
|
|
And the prince began explaining all the blunders which, according to
|
|
him, Bonaparte had made in his campaigns and even in politics. His
|
|
son made no rejoinder, but it was evident that whatever arguments were
|
|
presented he was as little able as his father to change his opinion. He
|
|
listened, refraining from a reply, and involuntarily wondered how this
|
|
old man, living alone in the country for so many years, could know and
|
|
discuss so minutely and acutely all the recent European military and
|
|
political events.
|
|
|
|
"You think I'm an old man and don't understand the present state of
|
|
affairs?" concluded his father. "But it troubles me. I don't sleep
|
|
at night. Come now, where has this great commander of yours shown his
|
|
skill?" he concluded.
|
|
|
|
"That would take too long to tell," answered the son.
|
|
|
|
"Well, then go to your Buonaparte! Mademoiselle Bourienne, here's
|
|
another admirer of that powder-monkey emperor of yours," he exclaimed in
|
|
excellent French.
|
|
|
|
"You know, Prince, I am not a Bonapartist!"
|
|
|
|
"Dieu sait quand reviendra..." hummed the prince out of tune and, with a
|
|
laugh still more so, he quitted the table.
|
|
|
|
The little princess during the whole discussion and the rest of
|
|
the dinner sat silent, glancing with a frightened look now at her
|
|
father-in-law and now at Princess Mary. When they left the table she
|
|
took her sister-in-law's arm and drew her into another room.
|
|
|
|
"What a clever man your father is," said she; "perhaps that is why I am
|
|
afraid of him."
|
|
|
|
"Oh, he is so kind!" answered Princess Mary.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXVIII
|
|
|
|
|
|
Prince Andrew was to leave next evening. The old prince, not altering
|
|
his routine, retired as usual after dinner. The little princess was
|
|
in her sister-in-law's room. Prince Andrew in a traveling coat without
|
|
epaulettes had been packing with his valet in the rooms assigned to him.
|
|
After inspecting the carriage himself and seeing the trunks put in, he
|
|
ordered the horses to be harnessed. Only those things he always kept
|
|
with him remained in his room; a small box, a large canteen fitted with
|
|
silver plate, two Turkish pistols and a saber--a present from his
|
|
father who had brought it from the siege of Ochakov. All these traveling
|
|
effects of Prince Andrew's were in very good order: new, clean, and in
|
|
cloth covers carefully tied with tapes.
|
|
|
|
When starting on a journey or changing their mode of life, men capable
|
|
of reflection are generally in a serious frame of mind. At such moments
|
|
one reviews the past and plans for the future. Prince Andrew's face
|
|
looked very thoughtful and tender. With his hands behind him he paced
|
|
briskly from corner to corner of the room, looking straight before him
|
|
and thoughtfully shaking his head. Did he fear going to the war, or was
|
|
he sad at leaving his wife?--perhaps both, but evidently he did not
|
|
wish to be seen in that mood, for hearing footsteps in the passage he
|
|
hurriedly unclasped his hands, stopped at a table as if tying the
|
|
cover of the small box, and assumed his usual tranquil and impenetrable
|
|
expression. It was the heavy tread of Princess Mary that he heard.
|
|
|
|
"I hear you have given orders to harness," she cried, panting (she had
|
|
apparently been running), "and I did so wish to have another talk with
|
|
you alone! God knows how long we may again be parted. You are not angry
|
|
with me for coming? You have changed so, Andrusha," she added, as if to
|
|
explain such a question.
|
|
|
|
She smiled as she uttered his pet name, "Andrusha." It was obviously
|
|
strange to her to think that this stern handsome man should be
|
|
Andrusha--the slender mischievous boy who had been her playfellow in
|
|
childhood.
|
|
|
|
"And where is Lise?" he asked, answering her question only by a smile.
|
|
|
|
"She was so tired that she has fallen asleep on the sofa in my room. Oh,
|
|
Andrew! What a treasure of a wife you have," said she, sitting down on
|
|
the sofa, facing her brother. "She is quite a child: such a dear, merry
|
|
child. I have grown so fond of her."
|
|
|
|
Prince Andrew was silent, but the princess noticed the ironical and
|
|
contemptuous look that showed itself on his face.
|
|
|
|
"One must be indulgent to little weaknesses; who is free from them,
|
|
Andrew? Don't forget that she has grown up and been educated in
|
|
society, and so her position now is not a rosy one. We should enter into
|
|
everyone's situation. Tout comprendre, c'est tout pardonner. * Think
|
|
what it must be for her, poor thing, after what she has been used to,
|
|
to be parted from her husband and be left alone in the country, in her
|
|
condition! It's very hard."
|
|
|
|
|
|
* To understand all is to forgive all.
|
|
|
|
|
|
Prince Andrew smiled as he looked at his sister, as we smile at those we
|
|
think we thoroughly understand.
|
|
|
|
"You live in the country and don't think the life terrible," he replied.
|
|
|
|
"I... that's different. Why speak of me? I don't want any other life,
|
|
and can't, for I know no other. But think, Andrew: for a young society
|
|
woman to be buried in the country during the best years of her life,
|
|
all alone--for Papa is always busy, and I... well, you know what poor
|
|
resources I have for entertaining a woman used to the best society.
|
|
There is only Mademoiselle Bourienne...."
|
|
|
|
"I don't like your Mademoiselle Bourienne at all," said Prince Andrew.
|
|
|
|
"No? She is very nice and kind and, above all, she's much to be pitied.
|
|
She has no one, no one. To tell the truth, I don't need her, and she's
|
|
even in my way. You know I always was a savage, and now am even more
|
|
so. I like being alone.... Father likes her very much. She and Michael
|
|
Ivanovich are the two people to whom he is always gentle and kind,
|
|
because he has been a benefactor to them both. As Sterne says: 'We don't
|
|
love people so much for the good they have done us, as for the good we
|
|
have done them.' Father took her when she was homeless after losing her
|
|
own father. She is very good-natured, and my father likes her way of
|
|
reading. She reads to him in the evenings and reads splendidly."
|
|
|
|
"To be quite frank, Mary, I expect Father's character sometimes makes
|
|
things trying for you, doesn't it?" Prince Andrew asked suddenly.
|
|
|
|
Princess Mary was first surprised and then aghast at this question.
|
|
|
|
"For me? For me?... Trying for me!..." said she.
|
|
|
|
"He always was rather harsh; and now I should think he's getting very
|
|
trying," said Prince Andrew, apparently speaking lightly of their father
|
|
in order to puzzle or test his sister.
|
|
|
|
"You are good in every way, Andrew, but you have a kind of intellectual
|
|
pride," said the princess, following the train of her own thoughts
|
|
rather than the trend of the conversation--"and that's a great sin.
|
|
How can one judge Father? But even if one might, what feeling except
|
|
veneration could such a man as my father evoke? And I am so contented
|
|
and happy with him. I only wish you were all as happy as I am."
|
|
|
|
Her brother shook his head incredulously.
|
|
|
|
"The only thing that is hard for me... I will tell you the truth,
|
|
Andrew... is Father's way of treating religious subjects. I don't
|
|
understand how a man of his immense intellect can fail to see what is
|
|
as clear as day, and can go so far astray. That is the only thing
|
|
that makes me unhappy. But even in this I can see lately a shade of
|
|
improvement. His satire has been less bitter of late, and there was a
|
|
monk he received and had a long talk with."
|
|
|
|
"Ah! my dear, I am afraid you and your monk are wasting your powder,"
|
|
said Prince Andrew banteringly yet tenderly.
|
|
|
|
"Ah! mon ami, I only pray, and hope that God will hear me. Andrew..."
|
|
she said timidly after a moment's silence, "I have a great favor to ask
|
|
of you."
|
|
|
|
"What is it, dear?"
|
|
|
|
"No--promise that you will not refuse! It will give you no trouble
|
|
and is nothing unworthy of you, but it will comfort me. Promise,
|
|
Andrusha!..." said she, putting her hand in her reticule but not yet
|
|
taking out what she was holding inside it, as if what she held were
|
|
the subject of her request and must not be shown before the request was
|
|
granted.
|
|
|
|
She looked timidly at her brother.
|
|
|
|
"Even if it were a great deal of trouble..." answered Prince Andrew, as
|
|
if guessing what it was about.
|
|
|
|
"Think what you please! I know you are just like Father. Think as
|
|
you please, but do this for my sake! Please do! Father's father, our
|
|
grandfather, wore it in all his wars." (She still did not take out what
|
|
she was holding in her reticule.) "So you promise?"
|
|
|
|
"Of course. What is it?"
|
|
|
|
"Andrew, I bless you with this icon and you must promise me you will
|
|
never take it off. Do you promise?"
|
|
|
|
"If it does not weigh a hundredweight and won't break my neck... To
|
|
please you..." said Prince Andrew. But immediately, noticing the pained
|
|
expression his joke had brought to his sister's face, he repented and
|
|
added: "I am glad; really, dear, I am very glad."
|
|
|
|
"Against your will He will save and have mercy on you and bring you
|
|
to Himself, for in Him alone is truth and peace," said she in a voice
|
|
trembling with emotion, solemnly holding up in both hands before her
|
|
brother a small, oval, antique, dark-faced icon of the Saviour in a gold
|
|
setting, on a finely wrought silver chain.
|
|
|
|
She crossed herself, kissed the icon, and handed it to Andrew.
|
|
|
|
"Please, Andrew, for my sake!..."
|
|
|
|
Rays of gentle light shone from her large, timid eyes. Those eyes lit
|
|
up the whole of her thin, sickly face and made it beautiful. Her brother
|
|
would have taken the icon, but she stopped him. Andrew understood,
|
|
crossed himself and kissed the icon. There was a look of tenderness, for
|
|
he was touched, but also a gleam of irony on his face.
|
|
|
|
"Thank you, my dear." She kissed him on the forehead and sat down again
|
|
on the sofa. They were silent for a while.
|
|
|
|
"As I was saying to you, Andrew, be kind and generous as you always
|
|
used to be. Don't judge Lise harshly," she began. "She is so sweet, so
|
|
good-natured, and her position now is a very hard one."
|
|
|
|
"I do not think I have complained of my wife to you, Masha, or blamed
|
|
her. Why do you say all this to me?"
|
|
|
|
Red patches appeared on Princess Mary's face and she was silent as if
|
|
she felt guilty.
|
|
|
|
"I have said nothing to you, but you have already been talked to. And I
|
|
am sorry for that," he went on.
|
|
|
|
The patches grew deeper on her forehead, neck, and cheeks. She tried to
|
|
say something but could not. Her brother had guessed right: the little
|
|
princess had been crying after dinner and had spoken of her forebodings
|
|
about her confinement, and how she dreaded it, and had complained of her
|
|
fate, her father-in-law, and her husband. After crying she had fallen
|
|
asleep. Prince Andrew felt sorry for his sister.
|
|
|
|
"Know this, Masha: I can't reproach, have not reproached, and never
|
|
shall reproach my wife with anything, and I cannot reproach myself
|
|
with anything in regard to her; and that always will be so in whatever
|
|
circumstances I may be placed. But if you want to know the truth... if
|
|
you want to know whether I am happy? No! Is she happy? No! But why this
|
|
is so I don't know..."
|
|
|
|
As he said this he rose, went to his sister, and, stooping, kissed
|
|
her forehead. His fine eyes lit up with a thoughtful, kindly, and
|
|
unaccustomed brightness, but he was looking not at his sister but over
|
|
her head toward the darkness of the open doorway.
|
|
|
|
"Let us go to her, I must say good-by. Or--go and wake and I'll come
|
|
in a moment. Petrushka!" he called to his valet: "Come here, take these
|
|
away. Put this on the seat and this to the right."
|
|
|
|
Princess Mary rose and moved to the door, then stopped and said:
|
|
"Andrew, if you had faith you would have turned to God and asked Him
|
|
to give you the love you do not feel, and your prayer would have been
|
|
answered."
|
|
|
|
"Well, may be!" said Prince Andrew. "Go, Masha; I'll come immediately."
|
|
|
|
On the way to his sister's room, in the passage which connected one
|
|
wing with the other, Prince Andrew met Mademoiselle Bourienne smiling
|
|
sweetly. It was the third time that day that, with an ecstatic and
|
|
artless smile, she had met him in secluded passages.
|
|
|
|
"Oh! I thought you were in your room," she said, for some reason
|
|
blushing and dropping her eyes.
|
|
|
|
Prince Andrew looked sternly at her and an expression of anger suddenly
|
|
came over his face. He said nothing to her but looked at her forehead
|
|
and hair, without looking at her eyes, with such contempt that the
|
|
Frenchwoman blushed and went away without a word. When he reached his
|
|
sister's room his wife was already awake and her merry voice, hurrying
|
|
one word after another, came through the open door. She was speaking as
|
|
usual in French, and as if after long self-restraint she wished to make
|
|
up for lost time.
|
|
|
|
"No, but imagine the old Countess Zubova, with false curls and her mouth
|
|
full of false teeth, as if she were trying to cheat old age.... Ha, ha,
|
|
ha! Mary!"
|
|
|
|
This very sentence about Countess Zubova and this same laugh Prince
|
|
Andrew had already heard from his wife in the presence of others some
|
|
five times. He entered the room softly. The little princess, plump and
|
|
rosy, was sitting in an easy chair with her work in her hands, talking
|
|
incessantly, repeating Petersburg reminiscences and even phrases. Prince
|
|
Andrew came up, stroked her hair, and asked if she felt rested after
|
|
their journey. She answered him and continued her chatter.
|
|
|
|
The coach with six horses was waiting at the porch. It was an autumn
|
|
night, so dark that the coachman could not see the carriage pole.
|
|
Servants with lanterns were bustling about in the porch. The immense
|
|
house was brilliant with lights shining through its lofty windows. The
|
|
domestic serfs were crowding in the hall, waiting to bid good-by to
|
|
the young prince. The members of the household were all gathered in
|
|
the reception hall: Michael Ivanovich, Mademoiselle Bourienne, Princess
|
|
Mary, and the little princess. Prince Andrew had been called to his
|
|
father's study as the latter wished to say good-by to him alone. All
|
|
were waiting for them to come out.
|
|
|
|
When Prince Andrew entered the study the old man in his old-age
|
|
spectacles and white dressing gown, in which he received no one but his
|
|
son, sat at the table writing. He glanced round.
|
|
|
|
"Going?" And he went on writing.
|
|
|
|
"I've come to say good-by."
|
|
|
|
"Kiss me here," and he touched his cheek: "Thanks, thanks!"
|
|
|
|
"What do you thank me for?"
|
|
|
|
"For not dilly-dallying and not hanging to a woman's apron strings. The
|
|
Service before everything. Thanks, thanks!" And he went on writing, so
|
|
that his quill spluttered and squeaked. "If you have anything to say,
|
|
say it. These two things can be done together," he added.
|
|
|
|
"About my wife... I am ashamed as it is to leave her on your hands..."
|
|
|
|
"Why talk nonsense? Say what you want."
|
|
|
|
"When her confinement is due, send to Moscow for an accoucheur.... Let
|
|
him be here...."
|
|
|
|
The old prince stopped writing and, as if not understanding, fixed his
|
|
stern eyes on his son.
|
|
|
|
"I know that no one can help if nature does not do her work," said
|
|
Prince Andrew, evidently confused. "I know that out of a million cases
|
|
only one goes wrong, but it is her fancy and mine. They have been
|
|
telling her things. She has had a dream and is frightened."
|
|
|
|
"Hm... Hm..." muttered the old prince to himself, finishing what he was
|
|
writing. "I'll do it."
|
|
|
|
He signed with a flourish and suddenly turning to his son began to
|
|
laugh.
|
|
|
|
"It's a bad business, eh?"
|
|
|
|
"What is bad, Father?"
|
|
|
|
"The wife!" said the old prince, briefly and significantly.
|
|
|
|
"I don't understand!" said Prince Andrew.
|
|
|
|
"No, it can't be helped, lad," said the prince. "They're all like that;
|
|
one can't unmarry. Don't be afraid; I won't tell anyone, but you know it
|
|
yourself."
|
|
|
|
He seized his son by the hand with small bony fingers, shook it, looked
|
|
straight into his son's face with keen eyes which seemed to see through
|
|
him, and again laughed his frigid laugh.
|
|
|
|
The son sighed, thus admitting that his father had understood him. The
|
|
old man continued to fold and seal his letter, snatching up and throwing
|
|
down the wax, the seal, and the paper, with his accustomed rapidity.
|
|
|
|
"What's to be done? She's pretty! I will do everything. Make your mind
|
|
easy," said he in abrupt sentences while sealing his letter.
|
|
|
|
Andrew did not speak; he was both pleased and displeased that his father
|
|
understood him. The old man got up and gave the letter to his son.
|
|
|
|
"Listen!" said he; "don't worry about your wife: what can be done shall
|
|
be. Now listen! Give this letter to Michael Ilarionovich. * I have
|
|
written that he should make use of you in proper places and not keep you
|
|
long as an adjutant: a bad position! Tell him I remember and like him.
|
|
Write and tell me how he receives you. If he is all right--serve
|
|
him. Nicholas Bolkonski's son need not serve under anyone if he is in
|
|
disfavor. Now come here."
|
|
|
|
|
|
*Kutuzov.
|
|
|
|
|
|
He spoke so rapidly that he did not finish half his words, but his son
|
|
was accustomed to understand him. He led him to the desk, raised the
|
|
lid, drew out a drawer, and took out an exercise book filled with his
|
|
bold, tall, close handwriting.
|
|
|
|
"I shall probably die before you. So remember, these are my memoirs;
|
|
hand them to the Emperor after my death. Now here is a Lombard bond and
|
|
a letter; it is a premium for the man who writes a history of Suvorov's
|
|
wars. Send it to the Academy. Here are some jottings for you to read
|
|
when I am gone. You will find them useful."
|
|
|
|
Andrew did not tell his father that he would no doubt live a long time
|
|
yet. He felt that he must not say it.
|
|
|
|
"I will do it all, Father," he said.
|
|
|
|
"Well, now, good-by!" He gave his son his hand to kiss, and embraced
|
|
him. "Remember this, Prince Andrew, if they kill you it will hurt me,
|
|
your old father..." he paused unexpectedly, and then in a querulous
|
|
voice suddenly shrieked: "but if I hear that you have not behaved like a
|
|
son of Nicholas Bolkonski, I shall be ashamed!"
|
|
|
|
"You need not have said that to me, Father," said the son with a smile.
|
|
|
|
The old man was silent.
|
|
|
|
"I also wanted to ask you," continued Prince Andrew, "if I'm killed
|
|
and if I have a son, do not let him be taken away from you--as I said
|
|
yesterday... let him grow up with you.... Please."
|
|
|
|
"Not let the wife have him?" said the old man, and laughed.
|
|
|
|
They stood silent, facing one another. The old man's sharp eyes were
|
|
fixed straight on his son's. Something twitched in the lower part of the
|
|
old prince's face.
|
|
|
|
"We've said good-by. Go!" he suddenly shouted in a loud, angry voice,
|
|
opening his door.
|
|
|
|
"What is it? What?" asked both princesses when they saw for a moment at
|
|
the door Prince Andrew and the figure of the old man in a white dressing
|
|
gown, spectacled and wigless, shouting in an angry voice.
|
|
|
|
Prince Andrew sighed and made no reply.
|
|
|
|
"Well!" he said, turning to his wife.
|
|
|
|
And this "Well!" sounded coldly ironic, as if he were saying,: "Now go
|
|
through your performance."
|
|
|
|
"Andrew, already!" said the little princess, turning pale and looking
|
|
with dismay at her husband.
|
|
|
|
He embraced her. She screamed and fell unconscious on his shoulder.
|
|
|
|
He cautiously released the shoulder she leaned on, looked into her face,
|
|
and carefully placed her in an easy chair.
|
|
|
|
"Adieu, Mary," said he gently to his sister, taking her by the hand and
|
|
kissing her, and then he left the room with rapid steps.
|
|
|
|
The little princess lay in the armchair, Mademoiselle Bourienne chafing
|
|
her temples. Princess Mary, supporting her sister-in-law, still looked
|
|
with her beautiful eyes full of tears at the door through which Prince
|
|
Andrew had gone and made the sign of the cross in his direction. From
|
|
the study, like pistol shots, came the frequent sound of the old man
|
|
angrily blowing his nose. Hardly had Prince Andrew gone when the study
|
|
door opened quickly and the stern figure of the old man in the white
|
|
dressing gown looked out.
|
|
|
|
"Gone? That's all right!" said he; and looking angrily at the
|
|
unconscious little princess, he shook his head reprovingly and slammed
|
|
the door.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK TWO: 1805
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER I
|
|
|
|
|
|
In October, 1805, a Russian army was occupying the villages and towns of
|
|
the Archduchy of Austria, and yet other regiments freshly arriving from
|
|
Russia were settling near the fortress of Braunau and burdening the
|
|
inhabitants on whom they were quartered. Braunau was the headquarters of
|
|
the commander-in-chief, Kutuzov.
|
|
|
|
On October 11, 1805, one of the infantry regiments that had just reached
|
|
Braunau had halted half a mile from the town, waiting to be inspected
|
|
by the commander in chief. Despite the un-Russian appearance of the
|
|
locality and surroundings--fruit gardens, stone fences, tiled roofs, and
|
|
hills in the distance--and despite the fact that the inhabitants (who
|
|
gazed with curiosity at the soldiers) were not Russians, the regiment
|
|
had just the appearance of any Russian regiment preparing for an
|
|
inspection anywhere in the heart of Russia.
|
|
|
|
On the evening of the last day's march an order had been received that
|
|
the commander in chief would inspect the regiment on the march. Though
|
|
the words of the order were not clear to the regimental commander, and
|
|
the question arose whether the troops were to be in marching order or
|
|
not, it was decided at a consultation between the battalion commanders
|
|
to present the regiment in parade order, on the principle that it is
|
|
always better to "bow too low than not bow low enough." So the soldiers,
|
|
after a twenty-mile march, were kept mending and cleaning all night long
|
|
without closing their eyes, while the adjutants and company commanders
|
|
calculated and reckoned, and by morning the regiment--instead of the
|
|
straggling, disorderly crowd it had been on its last march the day
|
|
before--presented a well-ordered array of two thousand men each of whom
|
|
knew his place and his duty, had every button and every strap in place,
|
|
and shone with cleanliness. And not only externally was all in order,
|
|
but had it pleased the commander in chief to look under the uniforms he
|
|
would have found on every man a clean shirt, and in every knapsack the
|
|
appointed number of articles, "awl, soap, and all," as the soldiers
|
|
say. There was only one circumstance concerning which no one could be at
|
|
ease. It was the state of the soldiers' boots. More than half the men's
|
|
boots were in holes. But this defect was not due to any fault of the
|
|
regimental commander, for in spite of repeated demands boots had not
|
|
been issued by the Austrian commissariat, and the regiment had marched
|
|
some seven hundred miles.
|
|
|
|
The commander of the regiment was an elderly, choleric, stout, and
|
|
thick-set general with grizzled eyebrows and whiskers, and wider from
|
|
chest to back than across the shoulders. He had on a brand-new uniform
|
|
showing the creases where it had been folded and thick gold epaulettes
|
|
which seemed to stand rather than lie down on his massive shoulders. He
|
|
had the air of a man happily performing one of the most solemn duties of
|
|
his life. He walked about in front of the line and at every step pulled
|
|
himself up, slightly arching his back. It was plain that the commander
|
|
admired his regiment, rejoiced in it, and that his whole mind was
|
|
engrossed by it, yet his strut seemed to indicate that, besides military
|
|
matters, social interests and the fair sex occupied no small part of his
|
|
thoughts.
|
|
|
|
"Well, Michael Mitrich, sir?" he said, addressing one of the battalion
|
|
commanders who smilingly pressed forward (it was plain that they both
|
|
felt happy). "We had our hands full last night. However, I think the
|
|
regiment is not a bad one, eh?"
|
|
|
|
The battalion commander perceived the jovial irony and laughed.
|
|
|
|
"It would not be turned off the field even on the Tsaritsin Meadow."
|
|
|
|
"What?" asked the commander.
|
|
|
|
At that moment, on the road from the town on which signalers had been
|
|
posted, two men appeared on horse back. They were an aide-de-camp
|
|
followed by a Cossack.
|
|
|
|
The aide-de-camp was sent to confirm the order which had not been
|
|
clearly worded the day before, namely, that the commander in chief
|
|
wished to see the regiment just in the state in which it had been on
|
|
the march: in their greatcoats, and packs, and without any preparation
|
|
whatever.
|
|
|
|
A member of the Hofkriegsrath from Vienna had come to Kutuzov the day
|
|
before with proposals and demands for him to join up with the army
|
|
of the Archduke Ferdinand and Mack, and Kutuzov, not considering this
|
|
junction advisable, meant, among other arguments in support of his view,
|
|
to show the Austrian general the wretched state in which the troops
|
|
arrived from Russia. With this object he intended to meet the regiment;
|
|
so the worse the condition it was in, the better pleased the commander
|
|
in chief would be. Though the aide-de-camp did not know these
|
|
circumstances, he nevertheless delivered the definite order that the
|
|
men should be in their greatcoats and in marching order, and that the
|
|
commander in chief would otherwise be dissatisfied. On hearing this the
|
|
regimental commander hung his head, silently shrugged his shoulders, and
|
|
spread out his arms with a choleric gesture.
|
|
|
|
"A fine mess we've made of it!" he remarked.
|
|
|
|
"There now! Didn't I tell you, Michael Mitrich, that if it was said
|
|
'on the march' it meant in greatcoats?" said he reproachfully to
|
|
the battalion commander. "Oh, my God!" he added, stepping resolutely
|
|
forward. "Company commanders!" he shouted in a voice accustomed to
|
|
command. "Sergeants major!... How soon will he be here?" he asked the
|
|
aide-de-camp with a respectful politeness evidently relating to the
|
|
personage he was referring to.
|
|
|
|
"In an hour's time, I should say."
|
|
|
|
"Shall we have time to change clothes?"
|
|
|
|
"I don't know, General...."
|
|
|
|
The regimental commander, going up to the line himself, ordered the
|
|
soldiers to change into their greatcoats. The company commanders ran off
|
|
to their companies, the sergeants major began bustling (the greatcoats
|
|
were not in very good condition), and instantly the squares that had up
|
|
to then been in regular order and silent began to sway and stretch and
|
|
hum with voices. On all sides soldiers were running to and fro, throwing
|
|
up their knapsacks with a jerk of their shoulders and pulling the straps
|
|
over their heads, unstrapping their overcoats and drawing the sleeves on
|
|
with upraised arms.
|
|
|
|
In half an hour all was again in order, only the squares had become gray
|
|
instead of black. The regimental commander walked with his jerky steps
|
|
to the front of the regiment and examined it from a distance.
|
|
|
|
"Whatever is this? This!" he shouted and stood still. "Commander of the
|
|
third company!"
|
|
|
|
"Commander of the third company wanted by the general!... commander to
|
|
the general... third company to the commander." The words passed along
|
|
the lines and an adjutant ran to look for the missing officer.
|
|
|
|
When the eager but misrepeated words had reached their destination in a
|
|
cry of: "The general to the third company," the missing officer appeared
|
|
from behind his company and, though he was a middle-aged man and not in
|
|
the habit of running, trotted awkwardly stumbling on his toes toward the
|
|
general. The captain's face showed the uneasiness of a schoolboy who is
|
|
told to repeat a lesson he has not learned. Spots appeared on his nose,
|
|
the redness of which was evidently due to intemperance, and his mouth
|
|
twitched nervously. The general looked the captain up and down as he
|
|
came up panting, slackening his pace as he approached.
|
|
|
|
"You will soon be dressing your men in petticoats! What is this?"
|
|
shouted the regimental commander, thrusting forward his jaw and pointing
|
|
at a soldier in the ranks of the third company in a greatcoat of bluish
|
|
cloth, which contrasted with the others. "What have you been after? The
|
|
commander in chief is expected and you leave your place? Eh? I'll teach
|
|
you to dress the men in fancy coats for a parade.... Eh...?"
|
|
|
|
The commander of the company, with his eyes fixed on his superior,
|
|
pressed two fingers more and more rigidly to his cap, as if in this
|
|
pressure lay his only hope of salvation.
|
|
|
|
"Well, why don't you speak? Whom have you got there dressed up as a
|
|
Hungarian?" said the commander with an austere gibe.
|
|
|
|
"Your excellency..."
|
|
|
|
"Well, your excellency, what? Your excellency! But what about your
|
|
excellency?... nobody knows."
|
|
|
|
"Your excellency, it's the officer Dolokhov, who has been reduced to the
|
|
ranks," said the captain softly.
|
|
|
|
"Well? Has he been degraded into a field marshal, or into a soldier? If
|
|
a soldier, he should be dressed in regulation uniform like the others."
|
|
|
|
"Your excellency, you gave him leave yourself, on the march."
|
|
|
|
"Gave him leave? Leave? That's just like you young men," said the
|
|
regimental commander cooling down a little. "Leave indeed.... One says
|
|
a word to you and you... What?" he added with renewed irritation, "I beg
|
|
you to dress your men decently."
|
|
|
|
And the commander, turning to look at the adjutant, directed his jerky
|
|
steps down the line. He was evidently pleased at his own display of
|
|
anger and walking up to the regiment wished to find a further excuse for
|
|
wrath. Having snapped at an officer for an unpolished badge, at another
|
|
because his line was not straight, he reached the third company.
|
|
|
|
"H-o-o-w are you standing? Where's your leg? Your leg?" shouted the
|
|
commander with a tone of suffering in his voice, while there were still
|
|
five men between him and Dolokhov with his bluish-gray uniform.
|
|
|
|
Dolokhov slowly straightened his bent knee, looking straight with his
|
|
clear, insolent eyes in the general's face.
|
|
|
|
"Why a blue coat? Off with it... Sergeant major! Change his coat... the
|
|
ras..." he did not finish.
|
|
|
|
"General, I must obey orders, but I am not bound to endure..." Dolokhov
|
|
hurriedly interrupted.
|
|
|
|
"No talking in the ranks!... No talking, no talking!"
|
|
|
|
"Not bound to endure insults," Dolokhov concluded in loud, ringing
|
|
tones.
|
|
|
|
The eyes of the general and the soldier met. The general became silent,
|
|
angrily pulling down his tight scarf.
|
|
|
|
"I request you to have the goodness to change your coat," he said as he
|
|
turned away.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER II
|
|
|
|
|
|
"He's coming!" shouted the signaler at that moment.
|
|
|
|
The regimental commander, flushing, ran to his horse, seized the stirrup
|
|
with trembling hands, threw his body across the saddle, righted himself,
|
|
drew his saber, and with a happy and resolute countenance, opening
|
|
his mouth awry, prepared to shout. The regiment fluttered like a bird
|
|
preening its plumage and became motionless.
|
|
|
|
"Att-ention!" shouted the regimental commander in a soul-shaking voice
|
|
which expressed joy for himself, severity for the regiment, and welcome
|
|
for the approaching chief.
|
|
|
|
Along the broad country road, edged on both sides by trees, came a high,
|
|
light blue Viennese caleche, slightly creaking on its springs and drawn
|
|
by six horses at a smart trot. Behind the caleche galloped the suite and
|
|
a convoy of Croats. Beside Kutuzov sat an Austrian general, in a white
|
|
uniform that looked strange among the Russian black ones. The caleche
|
|
stopped in front of the regiment. Kutuzov and the Austrian general were
|
|
talking in low voices and Kutuzov smiled slightly as treading heavily
|
|
he stepped down from the carriage just as if those two thousand men
|
|
breathlessly gazing at him and the regimental commander did not exist.
|
|
|
|
The word of command rang out, and again the regiment quivered, as with a
|
|
jingling sound it presented arms. Then amidst a dead silence the feeble
|
|
voice of the commander in chief was heard. The regiment roared, "Health
|
|
to your ex... len... len... lency!" and again all became silent. At
|
|
first Kutuzov stood still while the regiment moved; then he and the
|
|
general in white, accompanied by the suite, walked between the ranks.
|
|
|
|
From the way the regimental commander saluted the commander in chief and
|
|
devoured him with his eyes, drawing himself up obsequiously, and from
|
|
the way he walked through the ranks behind the generals, bending forward
|
|
and hardly able to restrain his jerky movements, and from the way he
|
|
darted forward at every word or gesture of the commander in chief,
|
|
it was evident that he performed his duty as a subordinate with even
|
|
greater zeal than his duty as a commander. Thanks to the strictness and
|
|
assiduity of its commander the regiment, in comparison with others that
|
|
had reached Braunau at the same time, was in splendid condition. There
|
|
were only 217 sick and stragglers. Everything was in good order except
|
|
the boots.
|
|
|
|
Kutuzov walked through the ranks, sometimes stopping to say a few
|
|
friendly words to officers he had known in the Turkish war, sometimes
|
|
also to the soldiers. Looking at their boots he several times shook his
|
|
head sadly, pointing them out to the Austrian general with an expression
|
|
which seemed to say that he was not blaming anyone, but could not help
|
|
noticing what a bad state of things it was. The regimental commander
|
|
ran forward on each such occasion, fearing to miss a single word of
|
|
the commander in chief's regarding the regiment. Behind Kutuzov, at a
|
|
distance that allowed every softly spoken word to be heard, followed
|
|
some twenty men of his suite. These gentlemen talked among themselves
|
|
and sometimes laughed. Nearest of all to the commander in chief walked a
|
|
handsome adjutant. This was Prince Bolkonski. Beside him was his
|
|
comrade Nesvitski, a tall staff officer, extremely stout, with a kindly,
|
|
smiling, handsome face and moist eyes. Nesvitski could hardly keep from
|
|
laughter provoked by a swarthy hussar officer who walked beside him.
|
|
This hussar, with a grave face and without a smile or a change in the
|
|
expression of his fixed eyes, watched the regimental commander's back
|
|
and mimicked his every movement. Each time the commander started and
|
|
bent forward, the hussar started and bent forward in exactly the same
|
|
manner. Nesvitski laughed and nudged the others to make them look at the
|
|
wag.
|
|
|
|
Kutuzov walked slowly and languidly past thousands of eyes which were
|
|
starting from their sockets to watch their chief. On reaching the
|
|
third company he suddenly stopped. His suite, not having expected this,
|
|
involuntarily came closer to him.
|
|
|
|
"Ah, Timokhin!" said he, recognizing the red-nosed captain who had been
|
|
reprimanded on account of the blue greatcoat.
|
|
|
|
One would have thought it impossible for a man to stretch himself
|
|
more than Timokhin had done when he was reprimanded by the regimental
|
|
commander, but now that the commander in chief addressed him he drew
|
|
himself up to such an extent that it seemed he could not have sustained
|
|
it had the commander in chief continued to look at him, and so Kutuzov,
|
|
who evidently understood his case and wished him nothing but good,
|
|
quickly turned away, a scarcely perceptible smile flitting over his
|
|
scarred and puffy face.
|
|
|
|
"Another Ismail comrade," said he. "A brave officer! Are you satisfied
|
|
with him?" he asked the regimental commander.
|
|
|
|
And the latter--unconscious that he was being reflected in the hussar
|
|
officer as in a looking glass--started, moved forward, and answered:
|
|
"Highly satisfied, your excellency!"
|
|
|
|
"We all have our weaknesses," said Kutuzov smiling and walking away from
|
|
him. "He used to have a predilection for Bacchus."
|
|
|
|
The regimental commander was afraid he might be blamed for this and did
|
|
not answer. The hussar at that moment noticed the face of the red-nosed
|
|
captain and his drawn-in stomach, and mimicked his expression and pose
|
|
with such exactitude that Nesvitski could not help laughing. Kutuzov
|
|
turned round. The officer evidently had complete control of his face,
|
|
and while Kutuzov was turning managed to make a grimace and then assume
|
|
a most serious, deferential, and innocent expression.
|
|
|
|
The third company was the last, and Kutuzov pondered, apparently trying
|
|
to recollect something. Prince Andrew stepped forward from among the
|
|
suite and said in French:
|
|
|
|
"You told me to remind you of the officer Dolokhov, reduced to the ranks
|
|
in this regiment."
|
|
|
|
"Where is Dolokhov?" asked Kutuzov.
|
|
|
|
Dolokhov, who had already changed into a soldier's gray greatcoat, did
|
|
not wait to be called. The shapely figure of the fair-haired soldier,
|
|
with his clear blue eyes, stepped forward from the ranks, went up to the
|
|
commander in chief, and presented arms.
|
|
|
|
"Have you a complaint to make?" Kutuzov asked with a slight frown.
|
|
|
|
"This is Dolokhov," said Prince Andrew.
|
|
|
|
"Ah!" said Kutuzov. "I hope this will be a lesson to you. Do your duty.
|
|
The Emperor is gracious, and I shan't forget you if you deserve well."
|
|
|
|
The clear blue eyes looked at the commander in chief just as boldly as
|
|
they had looked at the regimental commander, seeming by their expression
|
|
to tear open the veil of convention that separates a commander in chief
|
|
so widely from a private.
|
|
|
|
"One thing I ask of your excellency," Dolokhov said in his firm,
|
|
ringing, deliberate voice. "I ask an opportunity to atone for my fault
|
|
and prove my devotion to His Majesty the Emperor and to Russia!"
|
|
|
|
Kutuzov turned away. The same smile of the eyes with which he had turned
|
|
from Captain Timokhin again flitted over his face. He turned away with
|
|
a grimace as if to say that everything Dolokhov had said to him and
|
|
everything he could say had long been known to him, that he was weary of
|
|
it and it was not at all what he wanted. He turned away and went to the
|
|
carriage.
|
|
|
|
The regiment broke up into companies, which went to their appointed
|
|
quarters near Braunau, where they hoped to receive boots and clothes and
|
|
to rest after their hard marches.
|
|
|
|
"You won't bear me a grudge, Prokhor Ignatych?" said the regimental
|
|
commander, overtaking the third company on its way to its quarters and
|
|
riding up to Captain Timokhin who was walking in front. (The regimental
|
|
commander's face now that the inspection was happily over beamed with
|
|
irrepressible delight.) "It's in the Emperor's service... it can't be
|
|
helped... one is sometimes a bit hasty on parade... I am the first to
|
|
apologize, you know me!... He was very pleased!" And he held out his
|
|
hand to the captain.
|
|
|
|
"Don't mention it, General, as if I'd be so bold!" replied the captain,
|
|
his nose growing redder as he gave a smile which showed where two front
|
|
teeth were missing that had been knocked out by the butt end of a gun at
|
|
Ismail.
|
|
|
|
"And tell Mr. Dolokhov that I won't forget him--he may be quite easy.
|
|
And tell me, please--I've been meaning to ask--how is he behaving
|
|
himself, and in general..."
|
|
|
|
"As far as the service goes he is quite punctilious, your excellency;
|
|
but his character..." said Timokhin.
|
|
|
|
"And what about his character?" asked the regimental commander.
|
|
|
|
"It's different on different days," answered the captain. "One day he
|
|
is sensible, well educated, and good-natured, and the next he's a wild
|
|
beast.... In Poland, if you please, he nearly killed a Jew."
|
|
|
|
"Oh, well, well!" remarked the regimental commander. "Still, one must
|
|
have pity on a young man in misfortune. You know he has important
|
|
connections... Well, then, you just..."
|
|
|
|
"I will, your excellency," said Timokhin, showing by his smile that he
|
|
understood his commander's wish.
|
|
|
|
"Well, of course, of course!"
|
|
|
|
The regimental commander sought out Dolokhov in the ranks and, reining
|
|
in his horse, said to him:
|
|
|
|
"After the next affair... epaulettes."
|
|
|
|
Dolokhov looked round but did not say anything, nor did the mocking
|
|
smile on his lips change.
|
|
|
|
"Well, that's all right," continued the regimental commander. "A cup of
|
|
vodka for the men from me," he added so that the soldiers could hear.
|
|
"I thank you all! God be praised!" and he rode past that company and
|
|
overtook the next one.
|
|
|
|
"Well, he's really a good fellow, one can serve under him," said
|
|
Timokhin to the subaltern beside him.
|
|
|
|
"In a word, a hearty one..." said the subaltern, laughing (the
|
|
regimental commander was nicknamed King of Hearts).
|
|
|
|
The cheerful mood of their officers after the inspection infected the
|
|
soldiers. The company marched on gaily. The soldiers' voices could be
|
|
heard on every side.
|
|
|
|
"And they said Kutuzov was blind of one eye?"
|
|
|
|
"And so he is! Quite blind!"
|
|
|
|
"No, friend, he is sharper-eyed than you are. Boots and leg bands... he
|
|
noticed everything..."
|
|
|
|
"When he looked at my feet, friend... well, thinks I..."
|
|
|
|
"And that other one with him, the Austrian, looked as if he were smeared
|
|
with chalk--as white as flour! I suppose they polish him up as they do
|
|
the guns."
|
|
|
|
"I say, Fedeshon!... Did he say when the battles are to begin? You were
|
|
near him. Everybody said that Buonaparte himself was at Braunau."
|
|
|
|
"Buonaparte himself!... Just listen to the fool, what he doesn't know!
|
|
The Prussians are up in arms now. The Austrians, you see, are putting
|
|
them down. When they've been put down, the war with Buonaparte will
|
|
begin. And he says Buonaparte is in Braunau! Shows you're a fool. You'd
|
|
better listen more carefully!"
|
|
|
|
"What devils these quartermasters are! See, the fifth company is turning
|
|
into the village already... they will have their buckwheat cooked before
|
|
we reach our quarters."
|
|
|
|
"Give me a biscuit, you devil!"
|
|
|
|
"And did you give me tobacco yesterday? That's just it, friend! Ah,
|
|
well, never mind, here you are."
|
|
|
|
"They might call a halt here or we'll have to do another four miles
|
|
without eating."
|
|
|
|
"Wasn't it fine when those Germans gave us lifts! You just sit still and
|
|
are drawn along."
|
|
|
|
"And here, friend, the people are quite beggarly. There they all seemed
|
|
to be Poles--all under the Russian crown--but here they're all regular
|
|
Germans."
|
|
|
|
"Singers to the front" came the captain's order.
|
|
|
|
And from the different ranks some twenty men ran to the front. A
|
|
drummer, their leader, turned round facing the singers, and flourishing
|
|
his arm, began a long-drawn-out soldiers' song, commencing with the
|
|
words: "Morning dawned, the sun was rising," and concluding: "On then,
|
|
brothers, on to glory, led by Father Kamenski." This song had been
|
|
composed in the Turkish campaign and now being sung in Austria, the only
|
|
change being that the words "Father Kamenski" were replaced by "Father
|
|
Kutuzov."
|
|
|
|
Having jerked out these last words as soldiers do and waved his arms
|
|
as if flinging something to the ground, the drummer--a lean, handsome
|
|
soldier of forty--looked sternly at the singers and screwed up his eyes.
|
|
Then having satisfied himself that all eyes were fixed on him, he raised
|
|
both arms as if carefully lifting some invisible but precious object
|
|
above his head and, holding it there for some seconds, suddenly flung it
|
|
down and began:
|
|
|
|
"Oh, my bower, oh, my bower...!"
|
|
|
|
"Oh, my bower new...!" chimed in twenty voices, and the castanet player,
|
|
in spite of the burden of his equipment, rushed out to the front
|
|
and, walking backwards before the company, jerked his shoulders and
|
|
flourished his castanets as if threatening someone. The soldiers,
|
|
swinging their arms and keeping time spontaneously, marched with long
|
|
steps. Behind the company the sound of wheels, the creaking of springs,
|
|
and the tramp of horses' hoofs were heard. Kutuzov and his suite were
|
|
returning to the town. The commander in chief made a sign that the
|
|
men should continue to march at ease, and he and all his suite showed
|
|
pleasure at the sound of the singing and the sight of the dancing
|
|
soldier and the gay and smartly marching men. In the second file
|
|
from the right flank, beside which the carriage passed the company,
|
|
a blue-eyed soldier involuntarily attracted notice. It was Dolokhov
|
|
marching with particular grace and boldness in time to the song and
|
|
looking at those driving past as if he pitied all who were not at that
|
|
moment marching with the company. The hussar cornet of Kutuzov's suite
|
|
who had mimicked the regimental commander, fell back from the carriage
|
|
and rode up to Dolokhov.
|
|
|
|
Hussar cornet Zherkov had at one time, in Petersburg, belonged to the
|
|
wild set led by Dolokhov. Zherkov had met Dolokhov abroad as a private
|
|
and had not seen fit to recognize him. But now that Kutuzov had spoken
|
|
to the gentleman ranker, he addressed him with the cordiality of an old
|
|
friend.
|
|
|
|
"My dear fellow, how are you?" said he through the singing, making his
|
|
horse keep pace with the company.
|
|
|
|
"How am I?" Dolokhov answered coldly. "I am as you see."
|
|
|
|
The lively song gave a special flavor to the tone of free and easy
|
|
gaiety with which Zherkov spoke, and to the intentional coldness of
|
|
Dolokhov's reply.
|
|
|
|
"And how do you get on with the officers?" inquired Zherkov.
|
|
|
|
"All right. They are good fellows. And how have you wriggled onto the
|
|
staff?"
|
|
|
|
"I was attached; I'm on duty."
|
|
|
|
Both were silent.
|
|
|
|
"She let the hawk fly upward from her wide right sleeve," went the song,
|
|
arousing an involuntary sensation of courage and cheerfulness. Their
|
|
conversation would probably have been different but for the effect of
|
|
that song.
|
|
|
|
"Is it true that Austrians have been beaten?" asked Dolokhov.
|
|
|
|
"The devil only knows! They say so."
|
|
|
|
"I'm glad," answered Dolokhov briefly and clearly, as the song demanded.
|
|
|
|
"I say, come round some evening and we'll have a game of faro!" said
|
|
Zherkov.
|
|
|
|
"Why, have you too much money?"
|
|
|
|
"Do come."
|
|
|
|
"I can't. I've sworn not to. I won't drink and won't play till I get
|
|
reinstated."
|
|
|
|
"Well, that's only till the first engagement."
|
|
|
|
"We shall see."
|
|
|
|
They were again silent.
|
|
|
|
"Come if you need anything. One can at least be of use on the staff..."
|
|
|
|
Dolokhov smiled. "Don't trouble. If I want anything, I won't beg--I'll
|
|
take it!"
|
|
|
|
"Well, never mind; I only..."
|
|
|
|
"And I only..."
|
|
|
|
"Good-bye."
|
|
|
|
"Good health..."
|
|
|
|
"It's a long, long way.
|
|
To my native land..."
|
|
|
|
|
|
Zherkov touched his horse with the spurs; it pranced excitedly from foot
|
|
to foot uncertain with which to start, then settled down, galloped past
|
|
the company, and overtook the carriage, still keeping time to the song.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER III
|
|
|
|
|
|
On returning from the review, Kutuzov took the Austrian general into his
|
|
private room and, calling his adjutant, asked for some papers relating
|
|
to the condition of the troops on their arrival, and the letters that
|
|
had come from the Archduke Ferdinand, who was in command of the advanced
|
|
army. Prince Andrew Bolkonski came into the room with the required
|
|
papers. Kutuzov and the Austrian member of the Hofkriegsrath were
|
|
sitting at the table on which a plan was spread out.
|
|
|
|
"Ah!..." said Kutuzov glancing at Bolkonski as if by this exclamation he
|
|
was asking the adjutant to wait, and he went on with the conversation in
|
|
French.
|
|
|
|
"All I can say, General," said he with a pleasant elegance of expression
|
|
and intonation that obliged one to listen to each deliberately spoken
|
|
word. It was evident that Kutuzov himself listened with pleasure to his
|
|
own voice. "All I can say, General, is that if the matter depended on my
|
|
personal wishes, the will of His Majesty the Emperor Francis would have
|
|
been fulfilled long ago. I should long ago have joined the archduke. And
|
|
believe me on my honour that to me personally it would be a pleasure
|
|
to hand over the supreme command of the army into the hands of a better
|
|
informed and more skillful general--of whom Austria has so many--and to
|
|
lay down all this heavy responsibility. But circumstances are sometimes
|
|
too strong for us, General."
|
|
|
|
And Kutuzov smiled in a way that seemed to say, "You are quite at
|
|
liberty not to believe me and I don't even care whether you do or not,
|
|
but you have no grounds for telling me so. And that is the whole point."
|
|
|
|
The Austrian general looked dissatisfied, but had no option but to reply
|
|
in the same tone.
|
|
|
|
"On the contrary," he said, in a querulous and angry tone that
|
|
contrasted with his flattering words, "on the contrary, your
|
|
excellency's participation in the common action is highly valued by
|
|
His Majesty; but we think the present delay is depriving the splendid
|
|
Russian troops and their commander of the laurels they have been
|
|
accustomed to win in their battles," he concluded his evidently
|
|
prearranged sentence.
|
|
|
|
Kutuzov bowed with the same smile.
|
|
|
|
"But that is my conviction, and judging by the last letter with which
|
|
His Highness the Archduke Ferdinand has honored me, I imagine that the
|
|
Austrian troops, under the direction of so skillful a leader as General
|
|
Mack, have by now already gained a decisive victory and no longer need
|
|
our aid," said Kutuzov.
|
|
|
|
The general frowned. Though there was no definite news of an Austrian
|
|
defeat, there were many circumstances confirming the unfavorable rumors
|
|
that were afloat, and so Kutuzov's suggestion of an Austrian victory
|
|
sounded much like irony. But Kutuzov went on blandly smiling with the
|
|
same expression, which seemed to say that he had a right to suppose so.
|
|
And, in fact, the last letter he had received from Mack's army informed
|
|
him of a victory and stated strategically the position of the army was
|
|
very favorable.
|
|
|
|
"Give me that letter," said Kutuzov turning to Prince Andrew. "Please
|
|
have a look at it"--and Kutuzov with an ironical smile about the corners
|
|
of his mouth read to the Austrian general the following passage, in
|
|
German, from the Archduke Ferdinand's letter:
|
|
|
|
|
|
We have fully concentrated forces of nearly seventy thousand men with
|
|
which to attack and defeat the enemy should he cross the Lech. Also,
|
|
as we are masters of Ulm, we cannot be deprived of the advantage of
|
|
commanding both sides of the Danube, so that should the enemy not
|
|
cross the Lech, we can cross the Danube, throw ourselves on his line
|
|
of communications, recross the river lower down, and frustrate his
|
|
intention should he try to direct his whole force against our faithful
|
|
ally. We shall therefore confidently await the moment when the Imperial
|
|
Russian army will be fully equipped, and shall then, in conjunction with
|
|
it, easily find a way to prepare for the enemy the fate he deserves.
|
|
|
|
|
|
Kutuzov sighed deeply on finishing this paragraph and looked at the
|
|
member of the Hofkriegsrath mildly and attentively.
|
|
|
|
"But you know the wise maxim your excellency, advising one to expect the
|
|
worst," said the Austrian general, evidently wishing to have done with
|
|
jests and to come to business. He involuntarily looked round at the
|
|
aide-de-camp.
|
|
|
|
"Excuse me, General," interrupted Kutuzov, also turning to Prince
|
|
Andrew. "Look here, my dear fellow, get from Kozlovski all the reports
|
|
from our scouts. Here are two letters from Count Nostitz and here is one
|
|
from His Highness the Archduke Ferdinand and here are these," he said,
|
|
handing him several papers, "make a neat memorandum in French out of all
|
|
this, showing all the news we have had of the movements of the Austrian
|
|
army, and then give it to his excellency."
|
|
|
|
Prince Andrew bowed his head in token of having understood from the
|
|
first not only what had been said but also what Kutuzov would have liked
|
|
to tell him. He gathered up the papers and with a bow to both, stepped
|
|
softly over the carpet and went out into the waiting room.
|
|
|
|
Though not much time had passed since Prince Andrew had left Russia, he
|
|
had changed greatly during that period. In the expression of his face,
|
|
in his movements, in his walk, scarcely a trace was left of his former
|
|
affected languor and indolence. He now looked like a man who has time
|
|
to think of the impression he makes on others, but is occupied with
|
|
agreeable and interesting work. His face expressed more satisfaction
|
|
with himself and those around him, his smile and glance were brighter
|
|
and more attractive.
|
|
|
|
Kutuzov, whom he had overtaken in Poland, had received him very kindly,
|
|
promised not to forget him, distinguished him above the other adjutants,
|
|
and had taken him to Vienna and given him the more serious commissions.
|
|
From Vienna Kutuzov wrote to his old comrade, Prince Andrew's father.
|
|
|
|
|
|
Your son bids fair to become an officer distinguished by his industry,
|
|
firmness, and expedition. I consider myself fortunate to have such a
|
|
subordinate by me.
|
|
|
|
|
|
On Kutuzov's staff, among his fellow officers and in the army generally,
|
|
Prince Andrew had, as he had had in Petersburg society, two quite
|
|
opposite reputations. Some, a minority, acknowledged him to be different
|
|
from themselves and from everyone else, expected great things of him,
|
|
listened to him, admired, and imitated him, and with them Prince
|
|
Andrew was natural and pleasant. Others, the majority, disliked him and
|
|
considered him conceited, cold, and disagreeable. But among these people
|
|
Prince Andrew knew how to take his stand so that they respected and even
|
|
feared him.
|
|
|
|
Coming out of Kutuzov's room into the waiting room with the papers in
|
|
his hand Prince Andrew came up to his comrade, the aide-de-camp on duty,
|
|
Kozlovski, who was sitting at the window with a book.
|
|
|
|
"Well, Prince?" asked Kozlovski.
|
|
|
|
"I am ordered to write a memorandum explaining why we are not
|
|
advancing."
|
|
|
|
"And why is it?"
|
|
|
|
Prince Andrew shrugged his shoulders.
|
|
|
|
"Any news from Mack?"
|
|
|
|
"No."
|
|
|
|
"If it were true that he has been beaten, news would have come."
|
|
|
|
"Probably," said Prince Andrew moving toward the outer door.
|
|
|
|
But at that instant a tall Austrian general in a greatcoat, with the
|
|
order of Maria Theresa on his neck and a black bandage round his head,
|
|
who had evidently just arrived, entered quickly, slamming the door.
|
|
Prince Andrew stopped short.
|
|
|
|
"Commander in Chief Kutuzov?" said the newly arrived general speaking
|
|
quickly with a harsh German accent, looking to both sides and advancing
|
|
straight toward the inner door.
|
|
|
|
"The commander in chief is engaged," said Kozlovski, going hurriedly up
|
|
to the unknown general and blocking his way to the door. "Whom shall I
|
|
announce?"
|
|
|
|
The unknown general looked disdainfully down at Kozlovski, who was
|
|
rather short, as if surprised that anyone should not know him.
|
|
|
|
"The commander in chief is engaged," repeated Kozlovski calmly.
|
|
|
|
The general's face clouded, his lips quivered and trembled. He took out
|
|
a notebook, hurriedly scribbled something in pencil, tore out the leaf,
|
|
gave it to Kozlovski, stepped quickly to the window, and threw himself
|
|
into a chair, gazing at those in the room as if asking, "Why do they
|
|
look at me?" Then he lifted his head, stretched his neck as if he
|
|
intended to say something, but immediately, with affected indifference,
|
|
began to hum to himself, producing a queer sound which immediately broke
|
|
off. The door of the private room opened and Kutuzov appeared in the
|
|
doorway. The general with the bandaged head bent forward as though
|
|
running away from some danger, and, making long, quick strides with his
|
|
thin legs, went up to Kutuzov.
|
|
|
|
"Vous voyez le malheureux Mack," he uttered in a broken voice.
|
|
|
|
Kutuzov's face as he stood in the open doorway remained perfectly
|
|
immobile for a few moments. Then wrinkles ran over his face like a wave
|
|
and his forehead became smooth again, he bowed his head respectfully,
|
|
closed his eyes, silently let Mack enter his room before him, and closed
|
|
the door himself behind him.
|
|
|
|
The report which had been circulated that the Austrians had been beaten
|
|
and that the whole army had surrendered at Ulm proved to be correct.
|
|
Within half an hour adjutants had been sent in various directions with
|
|
orders which showed that the Russian troops, who had hitherto been
|
|
inactive, would also soon have to meet the enemy.
|
|
|
|
Prince Andrew was one of those rare staff officers whose chief interest
|
|
lay in the general progress of the war. When he saw Mack and heard the
|
|
details of his disaster he understood that half the campaign was lost,
|
|
understood all the difficulties of the Russian army's position, and
|
|
vividly imagined what awaited it and the part he would have to
|
|
play. Involuntarily he felt a joyful agitation at the thought of the
|
|
humiliation of arrogant Austria and that in a week's time he might,
|
|
perhaps, see and take part in the first Russian encounter with the
|
|
French since Suvorov met them. He feared that Bonaparte's genius might
|
|
outweigh all the courage of the Russian troops, and at the same time
|
|
could not admit the idea of his hero being disgraced.
|
|
|
|
Excited and irritated by these thoughts Prince Andrew went toward his
|
|
room to write to his father, to whom he wrote every day. In the corridor
|
|
he met Nesvitski, with whom he shared a room, and the wag Zherkov; they
|
|
were as usual laughing.
|
|
|
|
"Why are you so glum?" asked Nesvitski noticing Prince Andrew's pale
|
|
face and glittering eyes.
|
|
|
|
"There's nothing to be gay about," answered Bolkonski.
|
|
|
|
Just as Prince Andrew met Nesvitski and Zherkov, there came toward them
|
|
from the other end of the corridor, Strauch, an Austrian general who on
|
|
Kutuzov's staff in charge of the provisioning of the Russian army, and
|
|
the member of the Hofkriegsrath who had arrived the previous evening.
|
|
There was room enough in the wide corridor for the generals to pass the
|
|
three officers quite easily, but Zherkov, pushing Nesvitski aside with
|
|
his arm, said in a breathless voice,
|
|
|
|
"They're coming!... they're coming!... Stand aside, make way, please
|
|
make way!"
|
|
|
|
The generals were passing by, looking as if they wished to avoid
|
|
embarrassing attentions. On the face of the wag Zherkov there suddenly
|
|
appeared a stupid smile of glee which he seemed unable to suppress.
|
|
|
|
"Your excellency," said he in German, stepping forward and addressing
|
|
the Austrian general, "I have the honor to congratulate you."
|
|
|
|
He bowed his head and scraped first with one foot and then with the
|
|
other, awkwardly, like a child at a dancing lesson.
|
|
|
|
The member of the Hofkriegsrath looked at him severely but, seeing
|
|
the seriousness of his stupid smile, could not but give him a moment's
|
|
attention. He screwed up his eyes showing that he was listening.
|
|
|
|
"I have the honor to congratulate you. General Mack has arrived, quite
|
|
well, only a little bruised just here," he added, pointing with a
|
|
beaming smile to his head.
|
|
|
|
The general frowned, turned away, and went on.
|
|
|
|
"Gott, wie naiv!" * said he angrily, after he had gone a few steps.
|
|
|
|
|
|
* "Good God, what simplicity!"
|
|
|
|
|
|
Nesvitski with a laugh threw his arms round Prince Andrew, but
|
|
Bolkonski, turning still paler, pushed him away with an angry look and
|
|
turned to Zherkov. The nervous irritation aroused by the appearance of
|
|
Mack, the news of his defeat, and the thought of what lay before the
|
|
Russian army found vent in anger at Zherkov's untimely jest.
|
|
|
|
"If you, sir, choose to make a buffoon of yourself," he said sharply,
|
|
with a slight trembling of the lower jaw, "I can't prevent your doing
|
|
so; but I warn you that if you dare to play the fool in my presence, I
|
|
will teach you to behave yourself."
|
|
|
|
Nesvitski and Zherkov were so surprised by this outburst that they gazed
|
|
at Bolkonski silently with wide-open eyes.
|
|
|
|
"What's the matter? I only congratulated them," said Zherkov.
|
|
|
|
"I am not jesting with you; please be silent!" cried Bolkonski, and
|
|
taking Nesvitski's arm he left Zherkov, who did not know what to say.
|
|
|
|
"Come, what's the matter, old fellow?" said Nesvitski trying to soothe
|
|
him.
|
|
|
|
"What's the matter?" exclaimed Prince Andrew standing still in his
|
|
excitement. "Don't you understand that either we are officers serving
|
|
our Tsar and our country, rejoicing in the successes and grieving at
|
|
the misfortunes of our common cause, or we are merely lackeys who care
|
|
nothing for their master's business. Quarante mille hommes massacres et
|
|
l'armee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire," *
|
|
he said, as if strengthening his views by this French sentence. "C'est
|
|
bien pour un garcon de rien comme cet individu dont vous avez fait un
|
|
ami, mais pas pour vous, pas pour vous. *(2) Only a hobbledehoy could
|
|
amuse himself in this way," he added in Russian--but pronouncing the
|
|
word with a French accent--having noticed that Zherkov could still hear
|
|
him.
|
|
|
|
|
|
* "Forty thousand men massacred and the army of our allies
|
|
destroyed, and you find that a cause for jesting!"
|
|
|
|
* (2) "It is all very well for that good-for-nothing fellow
|
|
of whom you have made a friend, but not for you, not for
|
|
you."
|
|
|
|
|
|
He waited a moment to see whether the cornet would answer, but he turned
|
|
and went out of the corridor.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IV
|
|
|
|
|
|
The Pavlograd Hussars were stationed two miles from Braunau. The
|
|
squadron in which Nicholas Rostov served as a cadet was quartered in
|
|
the German village of Salzeneck. The best quarters in the village were
|
|
assigned to cavalry-captain Denisov, the squadron commander, known
|
|
throughout the whole cavalry division as Vaska Denisov. Cadet Rostov,
|
|
ever since he had overtaken the regiment in Poland, had lived with the
|
|
squadron commander.
|
|
|
|
On October 11, the day when all was astir at headquarters over the news
|
|
of Mack's defeat, the camp life of the officers of this squadron was
|
|
proceeding as usual. Denisov, who had been losing at cards all night,
|
|
had not yet come home when Rostov rode back early in the morning from
|
|
a foraging expedition. Rostov in his cadet uniform, with a jerk to his
|
|
horse, rode up to the porch, swung his leg over the saddle with a supple
|
|
youthful movement, stood for a moment in the stirrup as if loathe to
|
|
part from his horse, and at last sprang down and called to his orderly.
|
|
|
|
"Ah, Bondarenko, dear friend!" said he to the hussar who rushed up
|
|
headlong to the horse. "Walk him up and down, my dear fellow," he
|
|
continued, with that gay brotherly cordiality which goodhearted young
|
|
people show to everyone when they are happy.
|
|
|
|
"Yes, your excellency," answered the Ukrainian gaily, tossing his head.
|
|
|
|
"Mind, walk him up and down well!"
|
|
|
|
Another hussar also rushed toward the horse, but Bondarenko had already
|
|
thrown the reins of the snaffle bridle over the horse's head. It was
|
|
evident that the cadet was liberal with his tips and that it paid
|
|
to serve him. Rostov patted the horse's neck and then his flank, and
|
|
lingered for a moment.
|
|
|
|
"Splendid! What a horse he will be!" he thought with a smile, and
|
|
holding up his saber, his spurs jingling, he ran up the steps of the
|
|
porch. His landlord, who in a waistcoat and a pointed cap, pitchfork in
|
|
hand, was clearing manure from the cowhouse, looked out, and his face
|
|
immediately brightened on seeing Rostov. "Schon gut Morgen! Schon gut
|
|
Morgen!" * he said winking with a merry smile, evidently pleased to
|
|
greet the young man.
|
|
|
|
|
|
* "A very good morning! A very good morning!"
|
|
|
|
|
|
"Schon fleissig?" * said Rostov with the same gay brotherly smile which
|
|
did not leave his eager face. "Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser
|
|
Alexander hoch!" *(2) said he, quoting words often repeated by the
|
|
German landlord.
|
|
|
|
|
|
* "Busy already?"
|
|
|
|
* (2) "Hurrah for the Austrians! Hurrah for the Russians!
|
|
Hurrah for Emperor Alexander!"
|
|
|
|
|
|
The German laughed, came out of the cowshed, pulled off his cap, and
|
|
waving it above his head cried:
|
|
|
|
"Und die ganze Welt hoch!" *
|
|
|
|
|
|
* "And hurrah for the whole world!"
|
|
|
|
|
|
Rostov waved his cap above his head like the German and cried laughing,
|
|
"Und vivat die ganze Welt!" Though neither the German cleaning his
|
|
cowshed nor Rostov back with his platoon from foraging for hay had any
|
|
reason for rejoicing, they looked at each other with joyful delight and
|
|
brotherly love, wagged their heads in token of their mutual affection,
|
|
and parted smiling, the German returning to his cowshed and Rostov going
|
|
to the cottage he occupied with Denisov.
|
|
|
|
"What about your master?" he asked Lavrushka, Denisov's orderly, whom
|
|
all the regiment knew for a rogue.
|
|
|
|
"Hasn't been in since the evening. Must have been losing," answered
|
|
Lavrushka. "I know by now, if he wins he comes back early to brag about
|
|
it, but if he stays out till morning it means he's lost and will come
|
|
back in a rage. Will you have coffee?"
|
|
|
|
"Yes, bring some."
|
|
|
|
Ten minutes later Lavrushka brought the coffee. "He's coming!" said
|
|
he. "Now for trouble!" Rostov looked out of the window and saw Denisov
|
|
coming home. Denisov was a small man with a red face, sparkling black
|
|
eyes, and black tousled mustache and hair. He wore an unfastened cloak,
|
|
wide breeches hanging down in creases, and a crumpled shako on the back
|
|
of his head. He came up to the porch gloomily, hanging his head.
|
|
|
|
"Lavwuska!" he shouted loudly and angrily, "take it off, blockhead!"
|
|
|
|
"Well, I am taking it off," replied Lavrushka's voice.
|
|
|
|
"Ah, you're up already," said Denisov, entering the room.
|
|
|
|
"Long ago," answered Rostov, "I have already been for the hay, and have
|
|
seen Fraulein Mathilde."
|
|
|
|
"Weally! And I've been losing, bwother. I lost yesterday like a damned
|
|
fool!" cried Denisov, not pronouncing his r's. "Such ill luck! Such ill
|
|
luck. As soon as you left, it began and went on. Hullo there! Tea!"
|
|
|
|
Puckering up his face though smiling, and showing his short strong
|
|
teeth, he began with stubby fingers of both hands to ruffle up his thick
|
|
tangled black hair.
|
|
|
|
"And what devil made me go to that wat?" (an officer nicknamed "the
|
|
rat") he said, rubbing his forehead and whole face with both hands.
|
|
"Just fancy, he didn't let me win a single cahd, not one cahd."
|
|
|
|
He took the lighted pipe that was offered to him, gripped it in his
|
|
fist, and tapped it on the floor, making the sparks fly, while he
|
|
continued to shout.
|
|
|
|
"He lets one win the singles and collahs it as soon as one doubles it;
|
|
gives the singles and snatches the doubles!"
|
|
|
|
He scattered the burning tobacco, smashed the pipe, and threw it away.
|
|
Then he remained silent for a while, and all at once looked cheerfully
|
|
with his glittering, black eyes at Rostov.
|
|
|
|
"If at least we had some women here; but there's nothing foh one to do
|
|
but dwink. If we could only get to fighting soon. Hullo, who's there?"
|
|
he said, turning to the door as he heard a tread of heavy boots and the
|
|
clinking of spurs that came to a stop, and a respectful cough.
|
|
|
|
"The squadron quartermaster!" said Lavrushka.
|
|
|
|
Denisov's face puckered still more.
|
|
|
|
"Wetched!" he muttered, throwing down a purse with some gold in it.
|
|
"Wostov, deah fellow, just see how much there is left and shove the
|
|
purse undah the pillow," he said, and went out to the quartermaster.
|
|
|
|
Rostov took the money and, mechanically arranging the old and new coins
|
|
in separate piles, began counting them.
|
|
|
|
"Ah! Telyanin! How d'ye do? They plucked me last night," came Denisov's
|
|
voice from the next room.
|
|
|
|
"Where? At Bykov's, at the rat's... I knew it," replied a piping voice,
|
|
and Lieutenant Telyanin, a small officer of the same squadron, entered
|
|
the room.
|
|
|
|
Rostov thrust the purse under the pillow and shook the damp little hand
|
|
which was offered him. Telyanin for some reason had been transferred
|
|
from the Guards just before this campaign. He behaved very well in
|
|
the regiment but was not liked; Rostov especially detested him and was
|
|
unable to overcome or conceal his groundless antipathy to the man.
|
|
|
|
"Well, young cavalryman, how is my Rook behaving?" he asked. (Rook was a
|
|
young horse Telyanin had sold to Rostov.)
|
|
|
|
The lieutenant never looked the man he was speaking to straight in the
|
|
face; his eyes continually wandered from one object to another.
|
|
|
|
"I saw you riding this morning..." he added.
|
|
|
|
"Oh, he's all right, a good horse," answered Rostov, though the horse
|
|
for which he had paid seven hundred rubbles was not worth half that sum.
|
|
"He's begun to go a little lame on the left foreleg," he added.
|
|
|
|
"The hoof's cracked! That's nothing. I'll teach you what to do and show
|
|
you what kind of rivet to use."
|
|
|
|
"Yes, please do," said Rostov.
|
|
|
|
"I'll show you, I'll show you! It's not a secret. And it's a horse
|
|
you'll thank me for."
|
|
|
|
"Then I'll have it brought round," said Rostov wishing to avoid
|
|
Telyanin, and he went out to give the order.
|
|
|
|
In the passage Denisov, with a pipe, was squatting on the threshold
|
|
facing the quartermaster who was reporting to him. On seeing Rostov,
|
|
Denisov screwed up his face and pointing over his shoulder with his
|
|
thumb to the room where Telyanin was sitting, he frowned and gave a
|
|
shudder of disgust.
|
|
|
|
"Ugh! I don't like that fellow," he said, regardless of the
|
|
quartermaster's presence.
|
|
|
|
Rostov shrugged his shoulders as much as to say: "Nor do I, but what's
|
|
one to do?" and, having given his order, he returned to Telyanin.
|
|
|
|
Telyanin was sitting in the same indolent pose in which Rostov had left
|
|
him, rubbing his small white hands.
|
|
|
|
"Well there certainly are disgusting people," thought Rostov as he
|
|
entered.
|
|
|
|
"Have you told them to bring the horse?" asked Telyanin, getting up and
|
|
looking carelessly about him.
|
|
|
|
"I have."
|
|
|
|
"Let us go ourselves. I only came round to ask Denisov about yesterday's
|
|
order. Have you got it, Denisov?"
|
|
|
|
"Not yet. But where are you off to?"
|
|
|
|
"I want to teach this young man how to shoe a horse," said Telyanin.
|
|
|
|
They went through the porch and into the stable. The lieutenant
|
|
explained how to rivet the hoof and went away to his own quarters.
|
|
|
|
When Rostov went back there was a bottle of vodka and a sausage on the
|
|
table. Denisov was sitting there scratching with his pen on a sheet of
|
|
paper. He looked gloomily in Rostov's face and said: "I am witing to
|
|
her."
|
|
|
|
He leaned his elbows on the table with his pen in his hand and,
|
|
evidently glad of a chance to say quicker in words what he wanted to
|
|
write, told Rostov the contents of his letter.
|
|
|
|
"You see, my fwiend," he said, "we sleep when we don't love. We are
|
|
childwen of the dust... but one falls in love and one is a God, one is
|
|
pua' as on the first day of cweation... Who's that now? Send him to the
|
|
devil, I'm busy!" he shouted to Lavrushka, who went up to him not in the
|
|
least abashed.
|
|
|
|
"Who should it be? You yourself told him to come. It's the quartermaster
|
|
for the money."
|
|
|
|
Denisov frowned and was about to shout some reply but stopped.
|
|
|
|
"Wetched business," he muttered to himself. "How much is left in the
|
|
puhse?" he asked, turning to Rostov.
|
|
|
|
"Seven new and three old imperials."
|
|
|
|
"Oh, it's wetched! Well, what are you standing there for, you sca'cwow?
|
|
Call the quahtehmasteh," he shouted to Lavrushka.
|
|
|
|
"Please, Denisov, let me lend you some: I have some, you know," said
|
|
Rostov, blushing.
|
|
|
|
"Don't like bowwowing from my own fellows, I don't," growled Denisov.
|
|
|
|
"But if you won't accept money from me like a comrade, you will offend
|
|
me. Really I have some," Rostov repeated.
|
|
|
|
"No, I tell you."
|
|
|
|
And Denisov went to the bed to get the purse from under the pillow.
|
|
|
|
"Where have you put it, Wostov?"
|
|
|
|
"Under the lower pillow."
|
|
|
|
"It's not there."
|
|
|
|
Denisov threw both pillows on the floor. The purse was not there.
|
|
|
|
"That's a miwacle."
|
|
|
|
"Wait, haven't you dropped it?" said Rostov, picking up the pillows one
|
|
at a time and shaking them.
|
|
|
|
He pulled off the quilt and shook it. The purse was not there.
|
|
|
|
"Dear me, can I have forgotten? No, I remember thinking that you kept
|
|
it under your head like a treasure," said Rostov. "I put it just here.
|
|
Where is it?" he asked, turning to Lavrushka.
|
|
|
|
"I haven't been in the room. It must be where you put it."
|
|
|
|
"But it isn't?..."
|
|
|
|
"You're always like that; you thwow a thing down anywhere and forget it.
|
|
Feel in your pockets."
|
|
|
|
"No, if I hadn't thought of it being a treasure," said Rostov, "but I
|
|
remember putting it there."
|
|
|
|
Lavrushka turned all the bedding over, looked under the bed and under
|
|
the table, searched everywhere, and stood still in the middle of the
|
|
room. Denisov silently watched Lavrushka's movements, and when the
|
|
latter threw up his arms in surprise saying it was nowhere to be found
|
|
Denisov glanced at Rostov.
|
|
|
|
"Wostov, you've not been playing schoolboy twicks..."
|
|
|
|
Rostov felt Denisov's gaze fixed on him, raised his eyes, and instantly
|
|
dropped them again. All the blood which had seemed congested somewhere
|
|
below his throat rushed to his face and eyes. He could not draw breath.
|
|
|
|
"And there hasn't been anyone in the room except the lieutenant and
|
|
yourselves. It must be here somewhere," said Lavrushka.
|
|
|
|
"Now then, you devil's puppet, look alive and hunt for it!" shouted
|
|
Denisov, suddenly, turning purple and rushing at the man with a
|
|
threatening gesture. "If the purse isn't found I'll flog you, I'll flog
|
|
you all."
|
|
|
|
Rostov, his eyes avoiding Denisov, began buttoning his coat, buckled on
|
|
his saber, and put on his cap.
|
|
|
|
"I must have that purse, I tell you," shouted Denisov, shaking his
|
|
orderly by the shoulders and knocking him against the wall.
|
|
|
|
"Denisov, let him alone, I know who has taken it," said Rostov, going
|
|
toward the door without raising his eyes. Denisov paused, thought a
|
|
moment, and, evidently understanding what Rostov hinted at, seized his
|
|
arm.
|
|
|
|
"Nonsense!" he cried, and the veins on his forehead and neck stood out
|
|
like cords. "You are mad, I tell you. I won't allow it. The purse is
|
|
here! I'll flay this scoundwel alive, and it will be found."
|
|
|
|
"I know who has taken it," repeated Rostov in an unsteady voice, and
|
|
went to the door.
|
|
|
|
"And I tell you, don't you dahe to do it!" shouted Denisov, rushing at
|
|
the cadet to restrain him.
|
|
|
|
But Rostov pulled away his arm and, with as much anger as though Denisov
|
|
were his worst enemy, firmly fixed his eyes directly on his face.
|
|
|
|
"Do you understand what you're saying?" he said in a trembling voice.
|
|
"There was no one else in the room except myself. So that if it is not
|
|
so, then..."
|
|
|
|
He could not finish, and ran out of the room.
|
|
|
|
"Ah, may the devil take you and evewybody," were the last words Rostov
|
|
heard.
|
|
|
|
Rostov went to Telyanin's quarters.
|
|
|
|
"The master is not in, he's gone to headquarters," said Telyanin's
|
|
orderly. "Has something happened?" he added, surprised at the cadet's
|
|
troubled face.
|
|
|
|
"No, nothing."
|
|
|
|
"You've only just missed him," said the orderly.
|
|
|
|
The headquarters were situated two miles away from Salzeneck, and
|
|
Rostov, without returning home, took a horse and rode there. There was
|
|
an inn in the village which the officers frequented. Rostov rode up to
|
|
it and saw Telyanin's horse at the porch.
|
|
|
|
In the second room of the inn the lieutenant was sitting over a dish of
|
|
sausages and a bottle of wine.
|
|
|
|
"Ah, you've come here too, young man!" he said, smiling and raising his
|
|
eyebrows.
|
|
|
|
"Yes," said Rostov as if it cost him a great deal to utter the word; and
|
|
he sat down at the nearest table.
|
|
|
|
Both were silent. There were two Germans and a Russian officer in the
|
|
room. No one spoke and the only sounds heard were the clatter of knives
|
|
and the munching of the lieutenant.
|
|
|
|
When Telyanin had finished his lunch he took out of his pocket a double
|
|
purse and, drawing its rings aside with his small, white, turned-up
|
|
fingers, drew out a gold imperial, and lifting his eyebrows gave it to
|
|
the waiter.
|
|
|
|
"Please be quick," he said.
|
|
|
|
The coin was a new one. Rostov rose and went up to Telyanin.
|
|
|
|
"Allow me to look at your purse," he said in a low, almost inaudible,
|
|
voice.
|
|
|
|
With shifting eyes but eyebrows still raised, Telyanin handed him the
|
|
purse.
|
|
|
|
"Yes, it's a nice purse. Yes, yes," he said, growing suddenly pale, and
|
|
added, "Look at it, young man."
|
|
|
|
Rostov took the purse in his hand, examined it and the money in it, and
|
|
looked at Telyanin. The lieutenant was looking about in his usual way
|
|
and suddenly seemed to grow very merry.
|
|
|
|
"If we get to Vienna I'll get rid of it there but in these wretched
|
|
little towns there's nowhere to spend it," said he. "Well, let me have
|
|
it, young man, I'm going."
|
|
|
|
Rostov did not speak.
|
|
|
|
"And you? Are you going to have lunch too? They feed you quite decently
|
|
here," continued Telyanin. "Now then, let me have it."
|
|
|
|
He stretched out his hand to take hold of the purse. Rostov let go of
|
|
it. Telyanin took the purse and began carelessly slipping it into the
|
|
pocket of his riding breeches, with his eyebrows lifted and his mouth
|
|
slightly open, as if to say, "Yes, yes, I am putting my purse in my
|
|
pocket and that's quite simple and is no one else's business."
|
|
|
|
"Well, young man?" he said with a sigh, and from under his lifted brows
|
|
he glanced into Rostov's eyes.
|
|
|
|
Some flash as of an electric spark shot from Telyanin's eyes to Rostov's
|
|
and back, and back again and again in an instant.
|
|
|
|
"Come here," said Rostov, catching hold of Telyanin's arm and almost
|
|
dragging him to the window. "That money is Denisov's; you took it..." he
|
|
whispered just above Telyanin's ear.
|
|
|
|
"What? What? How dare you? What?" said Telyanin.
|
|
|
|
But these words came like a piteous, despairing cry and an entreaty for
|
|
pardon. As soon as Rostov heard them, an enormous load of doubt fell
|
|
from him. He was glad, and at the same instant began to pity the
|
|
miserable man who stood before him, but the task he had begun had to be
|
|
completed.
|
|
|
|
"Heaven only knows what the people here may imagine," muttered Telyanin,
|
|
taking up his cap and moving toward a small empty room. "We must have an
|
|
explanation..."
|
|
|
|
"I know it and shall prove it," said Rostov.
|
|
|
|
"I..."
|
|
|
|
Every muscle of Telyanin's pale, terrified face began to quiver, his
|
|
eyes still shifted from side to side but with a downward look not rising
|
|
to Rostov's face, and his sobs were audible.
|
|
|
|
"Count!... Don't ruin a young fellow... here is this wretched money,
|
|
take it..." He threw it on the table. "I have an old father and
|
|
mother!..."
|
|
|
|
Rostov took the money, avoiding Telyanin's eyes, and went out of the
|
|
room without a word. But at the door he stopped and then retraced his
|
|
steps. "O God," he said with tears in his eyes, "how could you do it?"
|
|
|
|
"Count..." said Telyanin drawing nearer to him.
|
|
|
|
"Don't touch me," said Rostov, drawing back. "If you need it, take the
|
|
money," and he threw the purse to him and ran out of the inn.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER V
|
|
|
|
|
|
That same evening there was an animated discussion among the squadron's
|
|
officers in Denisov's quarters.
|
|
|
|
"And I tell you, Rostov, that you must apologize to the colonel!" said
|
|
a tall, grizzly-haired staff captain, with enormous mustaches and
|
|
many wrinkles on his large features, to Rostov who was crimson with
|
|
excitement.
|
|
|
|
The staff captain, Kirsten, had twice been reduced to the ranks for
|
|
affairs of honor and had twice regained his commission.
|
|
|
|
"I will allow no one to call me a liar!" cried Rostov. "He told me I
|
|
lied, and I told him he lied. And there it rests. He may keep me on
|
|
duty every day, or may place me under arrest, but no one can make me
|
|
apologize, because if he, as commander of this regiment, thinks it
|
|
beneath his dignity to give me satisfaction, then..."
|
|
|
|
"You just wait a moment, my dear fellow, and listen," interrupted the
|
|
staff captain in his deep bass, calmly stroking his long mustache. "You
|
|
tell the colonel in the presence of other officers that an officer has
|
|
stolen..."
|
|
|
|
"I'm not to blame that the conversation began in the presence of other
|
|
officers. Perhaps I ought not to have spoken before them, but I am not
|
|
a diplomatist. That's why I joined the hussars, thinking that here one
|
|
would not need finesse; and he tells me that I am lying--so let him give
|
|
me satisfaction..."
|
|
|
|
"That's all right. No one thinks you a coward, but that's not the point.
|
|
Ask Denisov whether it is not out of the question for a cadet to demand
|
|
satisfaction of his regimental commander?"
|
|
|
|
Denisov sat gloomily biting his mustache and listening to the
|
|
conversation, evidently with no wish to take part in it. He answered the
|
|
staff captain's question by a disapproving shake of his head.
|
|
|
|
"You speak to the colonel about this nasty business before other
|
|
officers," continued the staff captain, "and Bogdanich" (the colonel was
|
|
called Bogdanich) "shuts you up."
|
|
|
|
"He did not shut me up, he said I was telling an untruth."
|
|
|
|
"Well, have it so, and you talked a lot of nonsense to him and must
|
|
apologize."
|
|
|
|
"Not on any account!" exclaimed Rostov.
|
|
|
|
"I did not expect this of you," said the staff captain seriously and
|
|
severely. "You don't wish to apologize, but, man, it's not only to him
|
|
but to the whole regiment--all of us--you're to blame all round. The
|
|
case is this: you ought to have thought the matter over and taken
|
|
advice; but no, you go and blurt it all straight out before the
|
|
officers. Now what was the colonel to do? Have the officer tried and
|
|
disgrace the whole regiment? Disgrace the whole regiment because of one
|
|
scoundrel? Is that how you look at it? We don't see it like that. And
|
|
Bogdanich was a brick: he told you you were saying what was not true.
|
|
It's not pleasant, but what's to be done, my dear fellow? You landed
|
|
yourself in it. And now, when one wants to smooth the thing over, some
|
|
conceit prevents your apologizing, and you wish to make the whole
|
|
affair public. You are offended at being put on duty a bit, but why not
|
|
apologize to an old and honorable officer? Whatever Bogdanich may be,
|
|
anyway he is an honorable and brave old colonel! You're quick at taking
|
|
offense, but you don't mind disgracing the whole regiment!" The staff
|
|
captain's voice began to tremble. "You have been in the regiment next
|
|
to no time, my lad, you're here today and tomorrow you'll be appointed
|
|
adjutant somewhere and can snap your fingers when it is said 'There are
|
|
thieves among the Pavlograd officers!' But it's not all the same to us!
|
|
Am I not right, Denisov? It's not the same!"
|
|
|
|
Denisov remained silent and did not move, but occasionally looked with
|
|
his glittering black eyes at Rostov.
|
|
|
|
"You value your own pride and don't wish to apologize," continued
|
|
the staff captain, "but we old fellows, who have grown up in and, God
|
|
willing, are going to die in the regiment, we prize the honor of the
|
|
regiment, and Bogdanich knows it. Oh, we do prize it, old fellow! And
|
|
all this is not right, it's not right! You may take offense or not but I
|
|
always stick to mother truth. It's not right!"
|
|
|
|
And the staff captain rose and turned away from Rostov.
|
|
|
|
"That's twue, devil take it!" shouted Denisov, jumping up. "Now then,
|
|
Wostov, now then!"
|
|
|
|
Rostov, growing red and pale alternately, looked first at one
|
|
officer and then at the other.
|
|
|
|
"No, gentlemen, no... you mustn't think... I quite understand. You're
|
|
wrong to think that of me... I... for me... for the honor of the
|
|
regiment I'd... Ah well, I'll show that in action, and for me the honor
|
|
of the flag... Well, never mind, it's true I'm to blame, to blame all
|
|
round. Well, what else do you want?..."
|
|
|
|
"Come, that's right, Count!" cried the staff captain, turning round and
|
|
clapping Rostov on the shoulder with his big hand.
|
|
|
|
"I tell you," shouted Denisov, "he's a fine fellow."
|
|
|
|
"That's better, Count," said the staff captain, beginning to address
|
|
Rostov by his title, as if in recognition of his confession. "Go and
|
|
apologize, your excellency. Yes, go!"
|
|
|
|
"Gentlemen, I'll do anything. No one shall hear a word from me," said
|
|
Rostov in an imploring voice, "but I can't apologize, by God I can't,
|
|
do what you will! How can I go and apologize like a little boy asking
|
|
forgiveness?"
|
|
|
|
Denisov began to laugh.
|
|
|
|
"It'll be worse for you. Bogdanich is vindictive and you'll pay for your
|
|
obstinacy," said Kirsten.
|
|
|
|
"No, on my word it's not obstinacy! I can't describe the feeling. I
|
|
can't..."
|
|
|
|
"Well, it's as you like," said the staff captain. "And what has become
|
|
of that scoundrel?" he asked Denisov.
|
|
|
|
"He has weported himself sick, he's to be stwuck off the list tomowwow,"
|
|
muttered Denisov.
|
|
|
|
"It is an illness, there's no other way of explaining it," said the
|
|
staff captain.
|
|
|
|
"Illness or not, he'd better not cwoss my path. I'd kill him!" shouted
|
|
Denisov in a bloodthirsty tone.
|
|
|
|
Just then Zherkov entered the room.
|
|
|
|
"What brings you here?" cried the officers turning to the newcomer.
|
|
|
|
"We're to go into action, gentlemen! Mack has surrendered with his whole
|
|
army."
|
|
|
|
"It's not true!"
|
|
|
|
"I've seen him myself!"
|
|
|
|
"What? Saw the real Mack? With hands and feet?"
|
|
|
|
"Into action! Into action! Bring him a bottle for such news! But how did
|
|
you come here?"
|
|
|
|
"I've been sent back to the regiment all on account of that devil, Mack.
|
|
An Austrian general complained of me. I congratulated him on Mack's
|
|
arrival... What's the matter, Rostov? You look as if you'd just come out
|
|
of a hot bath."
|
|
|
|
"Oh, my dear fellow, we're in such a stew here these last two days."
|
|
|
|
The regimental adjutant came in and confirmed the news brought by
|
|
Zherkov. They were under orders to advance next day.
|
|
|
|
"We're going into action, gentlemen!"
|
|
|
|
"Well, thank God! We've been sitting here too long!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VI
|
|
|
|
|
|
Kutuzov fell back toward Vienna, destroying behind him the bridges over
|
|
the rivers Inn (at Braunau) and Traun (near Linz). On October 23 the
|
|
Russian troops were crossing the river Enns. At midday the Russian
|
|
baggage train, the artillery, and columns of troops were defiling
|
|
through the town of Enns on both sides of the bridge.
|
|
|
|
It was a warm, rainy, autumnal day. The wide expanse that opened out
|
|
before the heights on which the Russian batteries stood guarding the
|
|
bridge was at times veiled by a diaphanous curtain of slanting rain, and
|
|
then, suddenly spread out in the sunlight, far-distant objects could
|
|
be clearly seen glittering as though freshly varnished. Down below,
|
|
the little town could be seen with its white, red-roofed houses, its
|
|
cathedral, and its bridge, on both sides of which streamed jostling
|
|
masses of Russian troops. At the bend of the Danube, vessels, an island,
|
|
and a castle with a park surrounded by the waters of the confluence of
|
|
the Enns and the Danube became visible, and the rocky left bank of the
|
|
Danube covered with pine forests, with a mystic background of green
|
|
treetops and bluish gorges. The turrets of a convent stood out beyond a
|
|
wild virgin pine forest, and far away on the other side of the Enns the
|
|
enemy's horse patrols could be discerned.
|
|
|
|
Among the field guns on the brow of the hill the general in command of
|
|
the rearguard stood with a staff officer, scanning the country through
|
|
his fieldglass. A little behind them Nesvitski, who had been sent to the
|
|
rearguard by the commander in chief, was sitting on the trail of a gun
|
|
carriage. A Cossack who accompanied him had handed him a knapsack and
|
|
a flask, and Nesvitski was treating some officers to pies and real
|
|
doppelkummel. The officers gladly gathered round him, some on their
|
|
knees, some squatting Turkish fashion on the wet grass.
|
|
|
|
"Yes, the Austrian prince who built that castle was no fool. It's a
|
|
fine place! Why are you not eating anything, gentlemen?" Nesvitski was
|
|
saying.
|
|
|
|
"Thank you very much, Prince," answered one of the officers, pleased to
|
|
be talking to a staff officer of such importance. "It's a lovely place!
|
|
We passed close to the park and saw two deer... and what a splendid
|
|
house!"
|
|
|
|
"Look, Prince," said another, who would have dearly liked to take
|
|
another pie but felt shy, and therefore pretended to be examining the
|
|
countryside--"See, our infantrymen have already got there. Look there
|
|
in the meadow behind the village, three of them are dragging something.
|
|
They'll ransack that castle," he remarked with evident approval.
|
|
|
|
"So they will," said Nesvitski. "No, but what I should like," added he,
|
|
munching a pie in his moist-lipped handsome mouth, "would be to slip in
|
|
over there."
|
|
|
|
He pointed with a smile to a turreted nunnery, and his eyes narrowed and
|
|
gleamed.
|
|
|
|
"That would be fine, gentlemen!"
|
|
|
|
The officers laughed.
|
|
|
|
"Just to flutter the nuns a bit. They say there are Italian girls among
|
|
them. On my word I'd give five years of my life for it!"
|
|
|
|
"They must be feeling dull, too," said one of the bolder officers,
|
|
laughing.
|
|
|
|
Meanwhile the staff officer standing in front pointed out something to
|
|
the general, who looked through his field glass.
|
|
|
|
"Yes, so it is, so it is," said the general angrily, lowering the field
|
|
glass and shrugging his shoulders, "so it is! They'll be fired on at the
|
|
crossing. And why are they dawdling there?"
|
|
|
|
On the opposite side the enemy could be seen by the naked eye, and from
|
|
their battery a milk-white cloud arose. Then came the distant report of
|
|
a shot, and our troops could be seen hurrying to the crossing.
|
|
|
|
Nesvitski rose, puffing, and went up to the general, smiling.
|
|
|
|
"Would not your excellency like a little refreshment?" he said.
|
|
|
|
"It's a bad business," said the general without answering him, "our men
|
|
have been wasting time."
|
|
|
|
"Hadn't I better ride over, your excellency?" asked Nesvitski.
|
|
|
|
"Yes, please do," answered the general, and he repeated the order that
|
|
had already once been given in detail: "and tell the hussars that
|
|
they are to cross last and to fire the bridge as I ordered; and the
|
|
inflammable material on the bridge must be reinspected."
|
|
|
|
"Very good," answered Nesvitski.
|
|
|
|
He called the Cossack with his horse, told him to put away the knapsack
|
|
and flask, and swung his heavy person easily into the saddle.
|
|
|
|
"I'll really call in on the nuns," he said to the officers who watched
|
|
him smilingly, and he rode off by the winding path down the hill.
|
|
|
|
"Now then, let's see how far it will carry, Captain. Just try!" said the
|
|
general, turning to an artillery officer. "Have a little fun to pass the
|
|
time."
|
|
|
|
"Crew, to your guns!" commanded the officer.
|
|
|
|
In a moment the men came running gaily from their campfires and began
|
|
loading.
|
|
|
|
"One!" came the command.
|
|
|
|
Number one jumped briskly aside. The gun rang out with a deafening
|
|
metallic roar, and a whistling grenade flew above the heads of our
|
|
troops below the hill and fell far short of the enemy, a little smoke
|
|
showing the spot where it burst.
|
|
|
|
The faces of officers and men brightened up at the sound. Everyone got
|
|
up and began watching the movements of our troops below, as plainly
|
|
visible as if but a stone's throw away, and the movements of the
|
|
approaching enemy farther off. At the same instant the sun came fully
|
|
out from behind the clouds, and the clear sound of the solitary shot
|
|
and the brilliance of the bright sunshine merged in a single joyous and
|
|
spirited impression.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VII
|
|
|
|
|
|
Two of the enemy's shots had already flown across the bridge, where
|
|
there was a crush. Halfway across stood Prince Nesvitski, who had
|
|
alighted from his horse and whose big body was jammed against the
|
|
railings. He looked back laughing to the Cossack who stood a few
|
|
steps behind him holding two horses by their bridles. Each time Prince
|
|
Nesvitski tried to move on, soldiers and carts pushed him back again and
|
|
pressed him against the railings, and all he could do was to smile.
|
|
|
|
"What a fine fellow you are, friend!" said the Cossack to a convoy
|
|
soldier with a wagon, who was pressing onto the infantrymen who were
|
|
crowded together close to his wheels and his horses. "What a fellow! You
|
|
can't wait a moment! Don't you see the general wants to pass?"
|
|
|
|
But the convoyman took no notice of the word "general" and shouted at
|
|
the soldiers who were blocking his way. "Hi there, boys! Keep to the
|
|
left! Wait a bit." But the soldiers, crowded together shoulder to
|
|
shoulder, their bayonets interlocking, moved over the bridge in a dense
|
|
mass. Looking down over the rails Prince Nesvitski saw the rapid, noisy
|
|
little waves of the Enns, which rippling and eddying round the piles of
|
|
the bridge chased each other along. Looking on the bridge he saw equally
|
|
uniform living waves of soldiers, shoulder straps, covered shakos,
|
|
knapsacks, bayonets, long muskets, and, under the shakos, faces with
|
|
broad cheekbones, sunken cheeks, and listless tired expressions, and
|
|
feet that moved through the sticky mud that covered the planks of the
|
|
bridge. Sometimes through the monotonous waves of men, like a fleck of
|
|
white foam on the waves of the Enns, an officer, in a cloak and with
|
|
a type of face different from that of the men, squeezed his way along;
|
|
sometimes like a chip of wood whirling in the river, an hussar on foot,
|
|
an orderly, or a townsman was carried through the waves of infantry; and
|
|
sometimes like a log floating down the river, an officers' or company's
|
|
baggage wagon, piled high, leather covered, and hemmed in on all sides,
|
|
moved across the bridge.
|
|
|
|
"It's as if a dam had burst," said the Cossack hopelessly. "Are there
|
|
many more of you to come?"
|
|
|
|
"A million all but one!" replied a waggish soldier in a torn coat, with
|
|
a wink, and passed on followed by another, an old man.
|
|
|
|
"If he" (he meant the enemy) "begins popping at the bridge now,"
|
|
said the old soldier dismally to a comrade, "you'll forget to scratch
|
|
yourself."
|
|
|
|
That soldier passed on, and after him came another sitting on a cart.
|
|
|
|
"Where the devil have the leg bands been shoved to?" said an orderly,
|
|
running behind the cart and fumbling in the back of it.
|
|
|
|
And he also passed on with the wagon. Then came some merry soldiers who
|
|
had evidently been drinking.
|
|
|
|
"And then, old fellow, he gives him one in the teeth with the butt end
|
|
of his gun..." a soldier whose greatcoat was well tucked up said gaily,
|
|
with a wide swing of his arm.
|
|
|
|
"Yes, the ham was just delicious..." answered another with a loud laugh.
|
|
And they, too, passed on, so that Nesvitski did not learn who had been
|
|
struck on the teeth, or what the ham had to do with it.
|
|
|
|
"Bah! How they scurry. He just sends a ball and they think they'll all
|
|
be killed," a sergeant was saying angrily and reproachfully.
|
|
|
|
"As it flies past me, Daddy, the ball I mean," said a young soldier with
|
|
an enormous mouth, hardly refraining from laughing, "I felt like dying
|
|
of fright. I did, 'pon my word, I got that frightened!" said he, as if
|
|
bragging of having been frightened.
|
|
|
|
That one also passed. Then followed a cart unlike any that had gone
|
|
before. It was a German cart with a pair of horses led by a German, and
|
|
seemed loaded with a whole houseful of effects. A fine brindled cow with
|
|
a large udder was attached to the cart behind. A woman with an unweaned
|
|
baby, an old woman, and a healthy German girl with bright red cheeks
|
|
were sitting on some feather beds. Evidently these fugitives were
|
|
allowed to pass by special permission. The eyes of all the soldiers
|
|
turned toward the women, and while the vehicle was passing at foot pace
|
|
all the soldiers' remarks related to the two young ones. Every face bore
|
|
almost the same smile, expressing unseemly thoughts about the women.
|
|
|
|
"Just see, the German sausage is making tracks, too!"
|
|
|
|
"Sell me the missis," said another soldier, addressing the German, who,
|
|
angry and frightened, strode energetically along with downcast eyes.
|
|
|
|
"See how smart she's made herself! Oh, the devils!"
|
|
|
|
"There, Fedotov, you should be quartered on them!"
|
|
|
|
"I have seen as much before now, mate!"
|
|
|
|
"Where are you going?" asked an infantry officer who was eating an
|
|
apple, also half smiling as he looked at the handsome girl.
|
|
|
|
The German closed his eyes, signifying that he did not understand.
|
|
|
|
"Take it if you like," said the officer, giving the girl an apple.
|
|
|
|
The girl smiled and took it. Nesvitski like the rest of the men on the
|
|
bridge did not take his eyes off the women till they had passed. When
|
|
they had gone by, the same stream of soldiers followed, with the same
|
|
kind of talk, and at last all stopped. As often happens, the horses of
|
|
a convoy wagon became restive at the end of the bridge, and the whole
|
|
crowd had to wait.
|
|
|
|
"And why are they stopping? There's no proper order!" said the soldiers.
|
|
"Where are you shoving to? Devil take you! Can't you wait? It'll
|
|
be worse if he fires the bridge. See, here's an officer jammed in
|
|
too"--different voices were saying in the crowd, as the men looked at
|
|
one another, and all pressed toward the exit from the bridge.
|
|
|
|
Looking down at the waters of the Enns under the bridge, Nesvitski
|
|
suddenly heard a sound new to him, of something swiftly approaching...
|
|
something big, that splashed into the water.
|
|
|
|
"Just see where it carries to!" a soldier near by said sternly, looking
|
|
round at the sound.
|
|
|
|
"Encouraging us to get along quicker," said another uneasily.
|
|
|
|
The crowd moved on again. Nesvitski realized that it was a cannon ball.
|
|
|
|
"Hey, Cossack, my horse!" he said. "Now, then, you there! get out of the
|
|
way! Make way!"
|
|
|
|
With great difficulty he managed to get to his horse, and shouting
|
|
continually he moved on. The soldiers squeezed themselves to make way
|
|
for him, but again pressed on him so that they jammed his leg, and those
|
|
nearest him were not to blame for they were themselves pressed still
|
|
harder from behind.
|
|
|
|
"Nesvitski, Nesvitski! you numskull!" came a hoarse voice from behind
|
|
him.
|
|
|
|
Nesvitski looked round and saw, some fifteen paces away but separated by
|
|
the living mass of moving infantry, Vaska Denisov, red and shaggy, with
|
|
his cap on the back of his black head and a cloak hanging jauntily over
|
|
his shoulder.
|
|
|
|
"Tell these devils, these fiends, to let me pass!" shouted Denisov
|
|
evidently in a fit of rage, his coal-black eyes with their bloodshot
|
|
whites glittering and rolling as he waved his sheathed saber in a small
|
|
bare hand as red as his face.
|
|
|
|
"Ah, Vaska!" joyfully replied Nesvitski. "What's up with you?"
|
|
|
|
"The squadwon can't pass," shouted Vaska Denisov, showing his white
|
|
teeth fiercely and spurring his black thoroughbred Arab, which twitched
|
|
its ears as the bayonets touched it, and snorted, spurting white foam
|
|
from his bit, tramping the planks of the bridge with his hoofs, and
|
|
apparently ready to jump over the railings had his rider let him. "What
|
|
is this? They're like sheep! Just like sheep! Out of the way!... Let
|
|
us pass!... Stop there, you devil with the cart! I'll hack you with my
|
|
saber!" he shouted, actually drawing his saber from its scabbard and
|
|
flourishing it.
|
|
|
|
The soldiers crowded against one another with terrified faces, and
|
|
Denisov joined Nesvitski.
|
|
|
|
"How's it you're not drunk today?" said Nesvitski when the other had
|
|
ridden up to him.
|
|
|
|
"They don't even give one time to dwink!" answered Vaska Denisov. "They
|
|
keep dwagging the wegiment to and fwo all day. If they mean to fight,
|
|
let's fight. But the devil knows what this is."
|
|
|
|
"What a dandy you are today!" said Nesvitski, looking at Denisov's new
|
|
cloak and saddlecloth.
|
|
|
|
Denisov smiled, took out of his sabretache a handkerchief that diffused
|
|
a smell of perfume, and put it to Nesvitski's nose.
|
|
|
|
"Of course. I'm going into action! I've shaved, bwushed my teeth, and
|
|
scented myself."
|
|
|
|
The imposing figure of Nesvitski followed by his Cossack, and
|
|
the determination of Denisov who flourished his sword and shouted
|
|
frantically, had such an effect that they managed to squeeze through
|
|
to the farther side of the bridge and stopped the infantry. Beside the
|
|
bridge Nesvitski found the colonel to whom he had to deliver the order,
|
|
and having done this he rode back.
|
|
|
|
Having cleared the way Denisov stopped at the end of the bridge.
|
|
Carelessly holding in his stallion that was neighing and pawing the
|
|
ground, eager to rejoin its fellows, he watched his squadron draw
|
|
nearer. Then the clang of hoofs, as of several horses galloping,
|
|
resounded on the planks of the bridge, and the squadron, officers in
|
|
front and men four abreast, spread across the bridge and began to emerge
|
|
on his side of it.
|
|
|
|
The infantry who had been stopped crowded near the bridge in the
|
|
trampled mud and gazed with that particular feeling of ill-will,
|
|
estrangement, and ridicule with which troops of different arms usually
|
|
encounter one another at the clean, smart hussars who moved past them in
|
|
regular order.
|
|
|
|
"Smart lads! Only fit for a fair!" said one.
|
|
|
|
"What good are they? They're led about just for show!" remarked another.
|
|
|
|
"Don't kick up the dust, you infantry!" jested an hussar whose prancing
|
|
horse had splashed mud over some foot soldiers.
|
|
|
|
"I'd like to put you on a two days' march with a knapsack! Your fine
|
|
cords would soon get a bit rubbed," said an infantryman, wiping the mud
|
|
off his face with his sleeve. "Perched up there, you're more like a bird
|
|
than a man."
|
|
|
|
"There now, Zikin, they ought to put you on a horse. You'd look fine,"
|
|
said a corporal, chaffing a thin little soldier who bent under the
|
|
weight of his knapsack.
|
|
|
|
"Take a stick between your legs, that'll suit you for a horse!" the
|
|
hussar shouted back.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VIII
|
|
|
|
|
|
The last of the infantry hurriedly crossed the bridge, squeezing
|
|
together as they approached it as if passing through a funnel. At last
|
|
the baggage wagons had all crossed, the crush was less, and the last
|
|
battalion came onto the bridge. Only Denisov's squadron of hussars
|
|
remained on the farther side of the bridge facing the enemy, who could
|
|
be seen from the hill on the opposite bank but was not yet visible from
|
|
the bridge, for the horizon as seen from the valley through which the
|
|
river flowed was formed by the rising ground only half a mile away.
|
|
At the foot of the hill lay wasteland over which a few groups of our
|
|
Cossack scouts were moving. Suddenly on the road at the top of the high
|
|
ground, artillery and troops in blue uniform were seen. These were the
|
|
French. A group of Cossack scouts retired down the hill at a trot. All
|
|
the officers and men of Denisov's squadron, though they tried to talk of
|
|
other things and to look in other directions, thought only of what
|
|
was there on the hilltop, and kept constantly looking at the patches
|
|
appearing on the skyline, which they knew to be the enemy's troops. The
|
|
weather had cleared again since noon and the sun was descending brightly
|
|
upon the Danube and the dark hills around it. It was calm, and at
|
|
intervals the bugle calls and the shouts of the enemy could be heard
|
|
from the hill. There was no one now between the squadron and the enemy
|
|
except a few scattered skirmishers. An empty space of some seven hundred
|
|
yards was all that separated them. The enemy ceased firing, and that
|
|
stern, threatening, inaccessible, and intangible line which separates
|
|
two hostile armies was all the more clearly felt.
|
|
|
|
"One step beyond that boundary line which resembles the line dividing
|
|
the living from the dead lies uncertainty, suffering, and death. And
|
|
what is there? Who is there?--there beyond that field, that tree, that
|
|
roof lit up by the sun? No one knows, but one wants to know. You fear
|
|
and yet long to cross that line, and know that sooner or later it must
|
|
be crossed and you will have to find out what is there, just as you will
|
|
inevitably have to learn what lies the other side of death. But you are
|
|
strong, healthy, cheerful, and excited, and are surrounded by other such
|
|
excitedly animated and healthy men." So thinks, or at any rate feels,
|
|
anyone who comes in sight of the enemy, and that feeling gives a
|
|
particular glamour and glad keenness of impression to everything that
|
|
takes place at such moments.
|
|
|
|
On the high ground where the enemy was, the smoke of a cannon rose,
|
|
and a ball flew whistling over the heads of the hussar squadron. The
|
|
officers who had been standing together rode off to their places. The
|
|
hussars began carefully aligning their horses. Silence fell on the whole
|
|
squadron. All were looking at the enemy in front and at the squadron
|
|
commander, awaiting the word of command. A second and a third cannon
|
|
ball flew past. Evidently they were firing at the hussars, but the balls
|
|
with rapid rhythmic whistle flew over the heads of the horsemen and fell
|
|
somewhere beyond them. The hussars did not look round, but at the sound
|
|
of each shot, as at the word of command, the whole squadron with its
|
|
rows of faces so alike yet so different, holding its breath while the
|
|
ball flew past, rose in the stirrups and sank back again. The soldiers
|
|
without turning their heads glanced at one another, curious to see their
|
|
comrades' impression. Every face, from Denisov's to that of the bugler,
|
|
showed one common expression of conflict, irritation, and excitement,
|
|
around chin and mouth. The quartermaster frowned, looking at the
|
|
soldiers as if threatening to punish them. Cadet Mironov ducked every
|
|
time a ball flew past. Rostov on the left flank, mounted on his Rook--a
|
|
handsome horse despite its game leg--had the happy air of a schoolboy
|
|
called up before a large audience for an examination in which he feels
|
|
sure he will distinguish himself. He was glancing at everyone with a
|
|
clear, bright expression, as if asking them to notice how calmly he sat
|
|
under fire. But despite himself, on his face too that same indication of
|
|
something new and stern showed round the mouth.
|
|
|
|
"Who's that curtseying there? Cadet Miwonov! That's not wight! Look at
|
|
me," cried Denisov who, unable to keep still on one spot, kept turning
|
|
his horse in front of the squadron.
|
|
|
|
The black, hairy, snub-nosed face of Vaska Denisov, and his whole short
|
|
sturdy figure with the sinewy hairy hand and stumpy fingers in which
|
|
he held the hilt of his naked saber, looked just as it usually did,
|
|
especially toward evening when he had emptied his second bottle; he was
|
|
only redder than usual. With his shaggy head thrown back like birds when
|
|
they drink, pressing his spurs mercilessly into the sides of his good
|
|
horse, Bedouin, and sitting as though falling backwards in the saddle,
|
|
he galloped to the other flank of the squadron and shouted in a hoarse
|
|
voice to the men to look to their pistols. He rode up to Kirsten. The
|
|
staff captain on his broad-backed, steady mare came at a walk to meet
|
|
him. His face with its long mustache was serious as always, only his
|
|
eyes were brighter than usual.
|
|
|
|
"Well, what about it?" said he to Denisov. "It won't come to a fight.
|
|
You'll see--we shall retire."
|
|
|
|
"The devil only knows what they're about!" muttered Denisov. "Ah,
|
|
Wostov," he cried noticing the cadet's bright face, "you've got it at
|
|
last."
|
|
|
|
And he smiled approvingly, evidently pleased with the cadet. Rostov felt
|
|
perfectly happy. Just then the commander appeared on the bridge. Denisov
|
|
galloped up to him.
|
|
|
|
"Your excellency! Let us attack them! I'll dwive them off."
|
|
|
|
"Attack indeed!" said the colonel in a bored voice, puckering up his
|
|
face as if driving off a troublesome fly. "And why are you stopping
|
|
here? Don't you see the skirmishers are retreating? Lead the squadron
|
|
back."
|
|
|
|
The squadron crossed the bridge and drew out of range of fire without
|
|
having lost a single man. The second squadron that had been in the front
|
|
line followed them across and the last Cossacks quitted the farther side
|
|
of the river.
|
|
|
|
The two Pavlograd squadrons, having crossed the bridge, retired up the
|
|
hill one after the other. Their colonel, Karl Bogdanich Schubert, came
|
|
up to Denisov's squadron and rode at a footpace not far from Rostov,
|
|
without taking any notice of him although they were now meeting for the
|
|
first time since their encounter concerning Telyanin. Rostov, feeling
|
|
that he was at the front and in the power of a man toward whom he now
|
|
admitted that he had been to blame, did not lift his eyes from the
|
|
colonel's athletic back, his nape covered with light hair, and his red
|
|
neck. It seemed to Rostov that Bogdanich was only pretending not to
|
|
notice him, and that his whole aim now was to test the cadet's courage,
|
|
so he drew himself up and looked around him merrily; then it seemed to
|
|
him that Bogdanich rode so near in order to show him his courage. Next
|
|
he thought that his enemy would send the squadron on a desperate attack
|
|
just to punish him--Rostov. Then he imagined how, after the attack,
|
|
Bogdanich would come up to him as he lay wounded and would magnanimously
|
|
extend the hand of reconciliation.
|
|
|
|
The high-shouldered figure of Zherkov, familiar to the Pavlograds as he
|
|
had but recently left their regiment, rode up to the colonel. After his
|
|
dismissal from headquarters Zherkov had not remained in the regiment,
|
|
saying he was not such a fool as to slave at the front when he could
|
|
get more rewards by doing nothing on the staff, and had succeeded in
|
|
attaching himself as an orderly officer to Prince Bagration. He now came
|
|
to his former chief with an order from the commander of the rear guard.
|
|
|
|
"Colonel," he said, addressing Rostov's enemy with an air of gloomy
|
|
gravity and glancing round at his comrades, "there is an order to stop
|
|
and fire the bridge."
|
|
|
|
"An order to who?" asked the colonel morosely.
|
|
|
|
"I don't myself know 'to who,'" replied the cornet in a serious tone,
|
|
"but the prince told me to 'go and tell the colonel that the hussars
|
|
must return quickly and fire the bridge.'"
|
|
|
|
Zherkov was followed by an officer of the suite who rode up to the
|
|
colonel of hussars with the same order. After him the stout Nesvitski
|
|
came galloping up on a Cossack horse that could scarcely carry his
|
|
weight.
|
|
|
|
"How's this, Colonel?" he shouted as he approached. "I told you to fire
|
|
the bridge, and now someone has gone and blundered; they are all beside
|
|
themselves over there and one can't make anything out."
|
|
|
|
The colonel deliberately stopped the regiment and turned to Nesvitski.
|
|
|
|
"You spoke to me of inflammable material," said he, "but you said
|
|
nothing about firing it."
|
|
|
|
"But, my dear sir," said Nesvitski as he drew up, taking off his cap and
|
|
smoothing his hair wet with perspiration with his plump hand, "wasn't I
|
|
telling you to fire the bridge, when inflammable material had been put
|
|
in position?"
|
|
|
|
"I am not your 'dear sir,' Mr. Staff Officer, and you did not tell me to
|
|
burn the bridge! I know the service, and it is my habit orders strictly
|
|
to obey. You said the bridge would be burned, but who would it burn, I
|
|
could not know by the holy spirit!"
|
|
|
|
"Ah, that's always the way!" said Nesvitski with a wave of the hand.
|
|
"How did you get here?" said he, turning to Zherkov.
|
|
|
|
"On the same business. But you are damp! Let me wring you out!"
|
|
|
|
"You were saying, Mr. Staff Officer..." continued the colonel in an
|
|
offended tone.
|
|
|
|
"Colonel," interrupted the officer of the suite, "You must be quick or
|
|
the enemy will bring up his guns to use grapeshot."
|
|
|
|
The colonel looked silently at the officer of the suite, at the stout
|
|
staff officer, and at Zherkov, and he frowned.
|
|
|
|
"I will the bridge fire," he said in a solemn tone as if to announce
|
|
that in spite of all the unpleasantness he had to endure he would still
|
|
do the right thing.
|
|
|
|
Striking his horse with his long muscular legs as if it were to blame
|
|
for everything, the colonel moved forward and ordered the second
|
|
squadron, that in which Rostov was serving under Denisov, to return to
|
|
the bridge.
|
|
|
|
"There, it's just as I thought," said Rostov to himself. "He wishes to
|
|
test me!" His heart contracted and the blood rushed to his face. "Let
|
|
him see whether I am a coward!" he thought.
|
|
|
|
Again on all the bright faces of the squadron the serious expression
|
|
appeared that they had worn when under fire. Rostov watched his enemy,
|
|
the colonel, closely--to find in his face confirmation of his own
|
|
conjecture, but the colonel did not once glance at Rostov, and looked as
|
|
he always did when at the front, solemn and stern. Then came the word of
|
|
command.
|
|
|
|
"Look sharp! Look sharp!" several voices repeated around him.
|
|
|
|
Their sabers catching in the bridles and their spurs jingling, the
|
|
hussars hastily dismounted, not knowing what they were to do. The men
|
|
were crossing themselves. Rostov no longer looked at the colonel, he
|
|
had no time. He was afraid of falling behind the hussars, so much afraid
|
|
that his heart stood still. His hand trembled as he gave his horse into
|
|
an orderly's charge, and he felt the blood rush to his heart with a
|
|
thud. Denisov rode past him, leaning back and shouting something. Rostov
|
|
saw nothing but the hussars running all around him, their spurs catching
|
|
and their sabers clattering.
|
|
|
|
"Stretchers!" shouted someone behind him.
|
|
|
|
Rostov did not think what this call for stretchers meant; he ran on,
|
|
trying only to be ahead of the others; but just at the bridge, not
|
|
looking at the ground, he came on some sticky, trodden mud, stumbled,
|
|
and fell on his hands. The others outstripped him.
|
|
|
|
"At boss zides, Captain," he heard the voice of the colonel, who,
|
|
having ridden ahead, had pulled up his horse near the bridge, with a
|
|
triumphant, cheerful face.
|
|
|
|
Rostov wiping his muddy hands on his breeches looked at his enemy and
|
|
was about to run on, thinking that the farther he went to the front the
|
|
better. But Bogdanich, without looking at or recognizing Rostov, shouted
|
|
to him:
|
|
|
|
"Who's that running on the middle of the bridge? To the right! Come
|
|
back, Cadet!" he cried angrily; and turning to Denisov, who, showing off
|
|
his courage, had ridden on to the planks of the bridge:
|
|
|
|
"Why run risks, Captain? You should dismount," he said.
|
|
|
|
"Oh, every bullet has its billet," answered Vaska Denisov, turning in
|
|
his saddle.
|
|
|
|
|
|
Meanwhile Nesvitski, Zherkov, and the officer of the suite were standing
|
|
together out of range of the shots, watching, now the small group of
|
|
men with yellow shakos, dark-green jackets braided with cord, and blue
|
|
riding breeches, who were swarming near the bridge, and then at what was
|
|
approaching in the distance from the opposite side--the blue uniforms
|
|
and groups with horses, easily recognizable as artillery.
|
|
|
|
"Will they burn the bridge or not? Who'll get there first? Will they get
|
|
there and fire the bridge or will the French get within grapeshot range
|
|
and wipe them out?" These were the questions each man of the troops
|
|
on the high ground above the bridge involuntarily asked himself with a
|
|
sinking heart--watching the bridge and the hussars in the bright evening
|
|
light and the blue tunics advancing from the other side with their
|
|
bayonets and guns.
|
|
|
|
"Ugh. The hussars will get it hot!" said Nesvitski; "they are within
|
|
grapeshot range now."
|
|
|
|
"He shouldn't have taken so many men," said the officer of the suite.
|
|
|
|
"True enough," answered Nesvitski; "two smart fellows could have done
|
|
the job just as well."
|
|
|
|
"Ah, your excellency," put in Zherkov, his eyes fixed on the hussars,
|
|
but still with that naive air that made it impossible to know whether he
|
|
was speaking in jest or in earnest. "Ah, your excellency! How you look
|
|
at things! Send two men? And who then would give us the Vladimir medal
|
|
and ribbon? But now, even if they do get peppered, the squadron may be
|
|
recommended for honors and he may get a ribbon. Our Bogdanich knows how
|
|
things are done."
|
|
|
|
"There now!" said the officer of the suite, "that's grapeshot."
|
|
|
|
He pointed to the French guns, the limbers of which were being detached
|
|
and hurriedly removed.
|
|
|
|
On the French side, amid the groups with cannon, a cloud of smoke
|
|
appeared, then a second and a third almost simultaneously, and at the
|
|
moment when the first report was heard a fourth was seen. Then two
|
|
reports one after another, and a third.
|
|
|
|
"Oh! Oh!" groaned Nesvitski as if in fierce pain, seizing the officer of
|
|
the suite by the arm. "Look! A man has fallen! Fallen, fallen!"
|
|
|
|
"Two, I think."
|
|
|
|
"If I were Tsar I would never go to war," said Nesvitski, turning away.
|
|
|
|
The French guns were hastily reloaded. The infantry in their blue
|
|
uniforms advanced toward the bridge at a run. Smoke appeared again
|
|
but at irregular intervals, and grapeshot cracked and rattled onto the
|
|
bridge. But this time Nesvitski could not see what was happening there,
|
|
as a dense cloud of smoke arose from it. The hussars had succeeded in
|
|
setting it on fire and the French batteries were now firing at them, no
|
|
longer to hinder them but because the guns were trained and there was
|
|
someone to fire at.
|
|
|
|
The French had time to fire three rounds of grapeshot before the hussars
|
|
got back to their horses. Two were misdirected and the shot went too
|
|
high, but the last round fell in the midst of a group of hussars and
|
|
knocked three of them over.
|
|
|
|
Rostov, absorbed by his relations with Bogdanich, had paused on the
|
|
bridge not knowing what to do. There was no one to hew down (as he
|
|
had always imagined battles to himself), nor could he help to fire the
|
|
bridge because he had not brought any burning straw with him like the
|
|
other soldiers. He stood looking about him, when suddenly he heard a
|
|
rattle on the bridge as if nuts were being spilt, and the hussar nearest
|
|
to him fell against the rails with a groan. Rostov ran up to him with
|
|
the others. Again someone shouted, "Stretchers!" Four men seized the
|
|
hussar and began lifting him.
|
|
|
|
"Oooh! For Christ's sake let me alone!" cried the wounded man, but still
|
|
he was lifted and laid on the stretcher.
|
|
|
|
Nicholas Rostov turned away and, as if searching for something, gazed
|
|
into the distance, at the waters of the Danube, at the sky, and at the
|
|
sun. How beautiful the sky looked; how blue, how calm, and how deep!
|
|
How bright and glorious was the setting sun! With what soft glitter the
|
|
waters of the distant Danube shone. And fairer still were the faraway
|
|
blue mountains beyond the river, the nunnery, the mysterious gorges, and
|
|
the pine forests veiled in the mist of their summits... There was peace
|
|
and happiness... "I should wish for nothing else, nothing, if only I
|
|
were there," thought Rostov. "In myself alone and in that sunshine there
|
|
is so much happiness; but here... groans, suffering, fear, and this
|
|
uncertainty and hurry... There--they are shouting again, and again are
|
|
all running back somewhere, and I shall run with them, and it, death, is
|
|
here above me and around... Another instant and I shall never again see
|
|
the sun, this water, that gorge!..."
|
|
|
|
At that instant the sun began to hide behind the clouds, and other
|
|
stretchers came into view before Rostov. And the fear of death and of
|
|
the stretchers, and love of the sun and of life, all merged into one
|
|
feeling of sickening agitation.
|
|
|
|
"O Lord God! Thou who art in that heaven, save, forgive, and protect
|
|
me!" Rostov whispered.
|
|
|
|
The hussars ran back to the men who held their horses; their voices
|
|
sounded louder and calmer, the stretchers disappeared from sight.
|
|
|
|
"Well, fwiend? So you've smelt powdah!" shouted Vaska Denisov just above
|
|
his ear.
|
|
|
|
"It's all over; but I am a coward--yes, a coward!" thought Rostov, and
|
|
sighing deeply he took Rook, his horse, which stood resting one foot,
|
|
from the orderly and began to mount.
|
|
|
|
"Was that grapeshot?" he asked Denisov.
|
|
|
|
"Yes and no mistake!" cried Denisov. "You worked like wegular bwicks and
|
|
it's nasty work! An attack's pleasant work! Hacking away at the dogs!
|
|
But this sort of thing is the very devil, with them shooting at you like
|
|
a target."
|
|
|
|
And Denisov rode up to a group that had stopped near Rostov, composed of
|
|
the colonel, Nesvitski, Zherkov, and the officer from the suite.
|
|
|
|
"Well, it seems that no one has noticed," thought Rostov. And this was
|
|
true. No one had taken any notice, for everyone knew the sensation which
|
|
the cadet under fire for the first time had experienced.
|
|
|
|
"Here's something for you to report," said Zherkov. "See if I don't get
|
|
promoted to a sublieutenancy."
|
|
|
|
"Inform the prince that I the bridge fired!" said the colonel
|
|
triumphantly and gaily.
|
|
|
|
"And if he asks about the losses?"
|
|
|
|
"A trifle," said the colonel in his bass voice: "two hussars wounded,
|
|
and one knocked out," he added, unable to restrain a happy smile, and
|
|
pronouncing the phrase "knocked out" with ringing distinctness.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IX
|
|
|
|
|
|
Pursued by the French army of a hundred thousand men under the command
|
|
of Bonaparte, encountering a population that was unfriendly to it,
|
|
losing confidence in its allies, suffering from shortness of supplies,
|
|
and compelled to act under conditions of war unlike anything that had
|
|
been foreseen, the Russian army of thirty-five thousand men commanded
|
|
by Kutuzov was hurriedly retreating along the Danube, stopping where
|
|
overtaken by the enemy and fighting rearguard actions only as far as
|
|
necessary to enable it to retreat without losing its heavy equipment.
|
|
There had been actions at Lambach, Amstetten, and Melk; but despite the
|
|
courage and endurance--acknowledged even by the enemy--with which the
|
|
Russians fought, the only consequence of these actions was a yet more
|
|
rapid retreat. Austrian troops that had escaped capture at Ulm and
|
|
had joined Kutuzov at Braunau now separated from the Russian army,
|
|
and Kutuzov was left with only his own weak and exhausted forces.
|
|
The defense of Vienna was no longer to be thought of. Instead of an
|
|
offensive, the plan of which, carefully prepared in accord with the
|
|
modern science of strategics, had been handed to Kutuzov when he was in
|
|
Vienna by the Austrian Hofkriegsrath, the sole and almost unattainable
|
|
aim remaining for him was to effect a junction with the forces that were
|
|
advancing from Russia, without losing his army as Mack had done at Ulm.
|
|
|
|
On the twenty-eighth of October Kutuzov with his army crossed to the
|
|
left bank of the Danube and took up a position for the first time
|
|
with the river between himself and the main body of the French. On the
|
|
thirtieth he attacked Mortier's division, which was on the left bank,
|
|
and broke it up. In this action for the first time trophies were taken:
|
|
banners, cannon, and two enemy generals. For the first time, after a
|
|
fortnight's retreat, the Russian troops had halted and after a fight had
|
|
not only held the field but had repulsed the French. Though the troops
|
|
were ill-clad, exhausted, and had lost a third of their number in
|
|
killed, wounded, sick, and stragglers; though a number of sick and
|
|
wounded had been abandoned on the other side of the Danube with a letter
|
|
in which Kutuzov entrusted them to the humanity of the enemy; and
|
|
though the big hospitals and the houses in Krems converted into military
|
|
hospitals could no longer accommodate all the sick and wounded, yet the
|
|
stand made at Krems and the victory over Mortier raised the spirits of
|
|
the army considerably. Throughout the whole army and at headquarters
|
|
most joyful though erroneous rumors were rife of the imaginary approach
|
|
of columns from Russia, of some victory gained by the Austrians, and of
|
|
the retreat of the frightened Bonaparte.
|
|
|
|
Prince Andrew during the battle had been in attendance on the Austrian
|
|
General Schmidt, who was killed in the action. His horse had been
|
|
wounded under him and his own arm slightly grazed by a bullet. As a mark
|
|
of the commander in chief's special favor he was sent with the news of
|
|
this victory to the Austrian court, now no longer at Vienna (which was
|
|
threatened by the French) but at Brunn. Despite his apparently delicate
|
|
build Prince Andrew could endure physical fatigue far better than many
|
|
very muscular men, and on the night of the battle, having arrived at
|
|
Krems excited but not weary, with dispatches from Dokhturov to Kutuzov,
|
|
he was sent immediately with a special dispatch to Brunn. To be so sent
|
|
meant not only a reward but an important step toward promotion.
|
|
|
|
The night was dark but starry, the road showed black in the snow that
|
|
had fallen the previous day--the day of the battle. Reviewing his
|
|
impressions of the recent battle, picturing pleasantly to himself the
|
|
impression his news of a victory would create, or recalling the send-off
|
|
given him by the commander in chief and his fellow officers, Prince
|
|
Andrew was galloping along in a post chaise enjoying the feelings of a
|
|
man who has at length begun to attain a long-desired happiness. As soon
|
|
as he closed his eyes his ears seemed filled with the rattle of the
|
|
wheels and the sensation of victory. Then he began to imagine that
|
|
the Russians were running away and that he himself was killed, but he
|
|
quickly roused himself with a feeling of joy, as if learning afresh that
|
|
this was not so but that on the contrary the French had run away. He
|
|
again recalled all the details of the victory and his own calm courage
|
|
during the battle, and feeling reassured he dozed off.... The dark
|
|
starry night was followed by a bright cheerful morning. The snow was
|
|
thawing in the sunshine, the horses galloped quickly, and on both sides
|
|
of the road were forests of different kinds, fields, and villages.
|
|
|
|
At one of the post stations he overtook a convoy of Russian wounded.
|
|
The Russian officer in charge of the transport lolled back in the front
|
|
cart, shouting and scolding a soldier with coarse abuse. In each of
|
|
the long German carts six or more pale, dirty, bandaged men were being
|
|
jolted over the stony road. Some of them were talking (he heard Russian
|
|
words), others were eating bread; the more severely wounded looked
|
|
silently, with the languid interest of sick children, at the envoy
|
|
hurrying past them.
|
|
|
|
Prince Andrew told his driver to stop, and asked a soldier in what
|
|
action they had been wounded. "Day before yesterday, on the Danube,"
|
|
answered the soldier. Prince Andrew took out his purse and gave the
|
|
soldier three gold pieces.
|
|
|
|
"That's for them all," he said to the officer who came up.
|
|
|
|
"Get well soon, lads!" he continued, turning to the soldiers. "There's
|
|
plenty to do still."
|
|
|
|
"What news, sir?" asked the officer, evidently anxious to start a
|
|
conversation.
|
|
|
|
"Good news!... Go on!" he shouted to the driver, and they galloped on.
|
|
|
|
It was already quite dark when Prince Andrew rattled over the paved
|
|
streets of Brunn and found himself surrounded by high buildings, the
|
|
lights of shops, houses, and street lamps, fine carriages, and all that
|
|
atmosphere of a large and active town which is always so attractive to a
|
|
soldier after camp life. Despite his rapid journey and sleepless night,
|
|
Prince Andrew when he drove up to the palace felt even more vigorous and
|
|
alert than he had done the day before. Only his eyes gleamed feverishly
|
|
and his thoughts followed one another with extraordinary clearness and
|
|
rapidity. He again vividly recalled the details of the battle, no longer
|
|
dim, but definite and in the concise form in which he imagined himself
|
|
stating them to the Emperor Francis. He vividly imagined the casual
|
|
questions that might be put to him and the answers he would give. He
|
|
expected to be at once presented to the Emperor. At the chief entrance
|
|
to the palace, however, an official came running out to meet him, and
|
|
learning that he was a special messenger led him to another entrance.
|
|
|
|
"To the right from the corridor, Euer Hochgeboren! There you will find
|
|
the adjutant on duty," said the official. "He will conduct you to the
|
|
Minister of War."
|
|
|
|
The adjutant on duty, meeting Prince Andrew, asked him to wait, and went
|
|
in to the Minister of War. Five minutes later he returned and bowing
|
|
with particular courtesy ushered Prince Andrew before him along a
|
|
corridor to the cabinet where the Minister of War was at work. The
|
|
adjutant by his elaborate courtesy appeared to wish to ward off any
|
|
attempt at familiarity on the part of the Russian messenger.
|
|
|
|
Prince Andrew's joyous feeling was considerably weakened as he
|
|
approached the door of the minister's room. He felt offended, and
|
|
without his noticing it the feeling of offense immediately turned into
|
|
one of disdain which was quite uncalled for. His fertile mind instantly
|
|
suggested to him a point of view which gave him a right to despise the
|
|
adjutant and the minister. "Away from the smell of powder, they
|
|
probably think it easy to gain victories!" he thought. His eyes narrowed
|
|
disdainfully, he entered the room of the Minister of War with peculiarly
|
|
deliberate steps. This feeling of disdain was heightened when he saw the
|
|
minister seated at a large table reading some papers and making pencil
|
|
notes on them, and for the first two or three minutes taking no notice
|
|
of his arrival. A wax candle stood at each side of the minister's bent
|
|
bald head with its gray temples. He went on reading to the end, without
|
|
raising his eyes at the opening of the door and the sound of footsteps.
|
|
|
|
"Take this and deliver it," said he to his adjutant, handing him the
|
|
papers and still taking no notice of the special messenger.
|
|
|
|
Prince Andrew felt that either the actions of Kutuzov's army interested
|
|
the Minister of War less than any of the other matters he was
|
|
concerned with, or he wanted to give the Russian special messenger that
|
|
impression. "But that is a matter of perfect indifference to me," he
|
|
thought. The minister drew the remaining papers together, arranged them
|
|
evenly, and then raised his head. He had an intellectual and distinctive
|
|
head, but the instant he turned to Prince Andrew the firm, intelligent
|
|
expression on his face changed in a way evidently deliberate and
|
|
habitual to him. His face took on the stupid artificial smile (which
|
|
does not even attempt to hide its artificiality) of a man who is
|
|
continually receiving many petitioners one after another.
|
|
|
|
"From General Field Marshal Kutuzov?" he asked. "I hope it is good news?
|
|
There has been an encounter with Mortier? A victory? It was high time!"
|
|
|
|
He took the dispatch which was addressed to him and began to read it
|
|
with a mournful expression.
|
|
|
|
"Oh, my God! My God! Schmidt!" he exclaimed in German. "What a calamity!
|
|
What a calamity!"
|
|
|
|
Having glanced through the dispatch he laid it on the table and looked
|
|
at Prince Andrew, evidently considering something.
|
|
|
|
"Ah what a calamity! You say the affair was decisive? But Mortier is
|
|
not captured." Again he pondered. "I am very glad you have brought good
|
|
news, though Schmidt's death is a heavy price to pay for the victory.
|
|
His Majesty will no doubt wish to see you, but not today. I thank
|
|
you! You must have a rest. Be at the levee tomorrow after the parade.
|
|
However, I will let you know."
|
|
|
|
The stupid smile, which had left his face while he was speaking,
|
|
reappeared.
|
|
|
|
"Au revoir! Thank you very much. His Majesty will probably desire to see
|
|
you," he added, bowing his head.
|
|
|
|
When Prince Andrew left the palace he felt that all the interest
|
|
and happiness the victory had afforded him had been now left in the
|
|
indifferent hands of the Minister of War and the polite adjutant. The
|
|
whole tenor of his thoughts instantaneously changed; the battle seemed
|
|
the memory of a remote event long past.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER X
|
|
|
|
|
|
Prince Andrew stayed at Brunn with Bilibin, a Russian acquaintance of
|
|
his in the diplomatic service.
|
|
|
|
"Ah, my dear prince! I could not have a more welcome visitor," said
|
|
Bilibin as he came out to meet Prince Andrew. "Franz, put the prince's
|
|
things in my bedroom," said he to the servant who was ushering Bolkonski
|
|
in. "So you're a messenger of victory, eh? Splendid! And I am sitting
|
|
here ill, as you see."
|
|
|
|
After washing and dressing, Prince Andrew came into the diplomat's
|
|
luxurious study and sat down to the dinner prepared for him. Bilibin
|
|
settled down comfortably beside the fire.
|
|
|
|
After his journey and the campaign during which he had been deprived of
|
|
all the comforts of cleanliness and all the refinements of life, Prince
|
|
Andrew felt a pleasant sense of repose among luxurious surroundings such
|
|
as he had been accustomed to from childhood. Besides it was pleasant,
|
|
after his reception by the Austrians, to speak if not in Russian
|
|
(for they were speaking French) at least with a Russian who would, he
|
|
supposed, share the general Russian antipathy to the Austrians which was
|
|
then particularly strong.
|
|
|
|
Bilibin was a man of thirty-five, a bachelor, and of the same circle as
|
|
Prince Andrew. They had known each other previously in Petersburg, but
|
|
had become more intimate when Prince Andrew was in Vienna with Kutuzov.
|
|
Just as Prince Andrew was a young man who gave promise of rising high
|
|
in the military profession, so to an even greater extent Bilibin gave
|
|
promise of rising in his diplomatic career. He still a young man but
|
|
no longer a young diplomat, as he had entered the service at the age
|
|
of sixteen, had been in Paris and Copenhagen, and now held a rather
|
|
important post in Vienna. Both the foreign minister and our ambassador
|
|
in Vienna knew him and valued him. He was not one of those many
|
|
diplomats who are esteemed because they have certain negative qualities,
|
|
avoid doing certain things, and speak French. He was one of those,
|
|
who, liking work, knew how to do it, and despite his indolence would
|
|
sometimes spend a whole night at his writing table. He worked well
|
|
whatever the import of his work. It was not the question "What for?"
|
|
but the question "How?" that interested him. What the diplomatic matter
|
|
might be he did not care, but it gave him great pleasure to prepare a
|
|
circular, memorandum, or report, skillfully, pointedly, and elegantly.
|
|
Bilibin's services were valued not only for what he wrote, but also for
|
|
his skill in dealing and conversing with those in the highest spheres.
|
|
|
|
Bilibin liked conversation as he liked work, only when it could be made
|
|
elegantly witty. In society he always awaited an opportunity to say
|
|
something striking and took part in a conversation only when that was
|
|
possible. His conversation was always sprinkled with wittily original,
|
|
finished phrases of general interest. These sayings were prepared in the
|
|
inner laboratory of his mind in a portable form as if intentionally, so
|
|
that insignificant society people might carry them from drawing room to
|
|
drawing room. And, in fact, Bilibin's witticisms were hawked about
|
|
in the Viennese drawing rooms and often had an influence on matters
|
|
considered important.
|
|
|
|
His thin, worn, sallow face was covered with deep wrinkles, which always
|
|
looked as clean and well washed as the tips of one's fingers after a
|
|
Russian bath. The movement of these wrinkles formed the principal play
|
|
of expression on his face. Now his forehead would pucker into deep folds
|
|
and his eyebrows were lifted, then his eyebrows would descend and
|
|
deep wrinkles would crease his cheeks. His small, deep-set eyes always
|
|
twinkled and looked out straight.
|
|
|
|
"Well, now tell me about your exploits," said he.
|
|
|
|
Bolkonski, very modestly without once mentioning himself, described the
|
|
engagement and his reception by the Minister of War.
|
|
|
|
"They received me and my news as one receives a dog in a game of
|
|
skittles," said he in conclusion.
|
|
|
|
Bilibin smiled and the wrinkles on his face disappeared.
|
|
|
|
"Cependant, mon cher," he remarked, examining his nails from a distance
|
|
and puckering the skin above his left eye, "malgre la haute estime que
|
|
je professe pour the Orthodox Russian army, j'avoue que votre victoire
|
|
n'est pas des plus victorieuses." *
|
|
|
|
|
|
* "But my dear fellow, with all my respect for the Orthodox
|
|
Russian army, I must say that your victory was not
|
|
particularly victorious."
|
|
|
|
|
|
He went on talking in this way in French, uttering only those words in
|
|
Russian on which he wished to put a contemptuous emphasis.
|
|
|
|
"Come now! You with all your forces fall on the unfortunate Mortier
|
|
and his one division, and even then Mortier slips through your fingers!
|
|
Where's the victory?"
|
|
|
|
"But seriously," said Prince Andrew, "we can at any rate say without
|
|
boasting that it was a little better than at Ulm..."
|
|
|
|
"Why didn't you capture one, just one, marshal for us?"
|
|
|
|
"Because not everything happens as one expects or with the smoothness of
|
|
a parade. We had expected, as I told you, to get at their rear by seven
|
|
in the morning but had not reached it by five in the afternoon."
|
|
|
|
"And why didn't you do it at seven in the morning? You ought to have
|
|
been there at seven in the morning," returned Bilibin with a smile. "You
|
|
ought to have been there at seven in the morning."
|
|
|
|
"Why did you not succeed in impressing on Bonaparte by diplomatic
|
|
methods that he had better leave Genoa alone?" retorted Prince Andrew in
|
|
the same tone.
|
|
|
|
"I know," interrupted Bilibin, "you're thinking it's very easy to take
|
|
marshals, sitting on a sofa by the fire! That is true, but still why
|
|
didn't you capture him? So don't be surprised if not only the Minister
|
|
of War but also his Most August Majesty the Emperor and King Francis
|
|
is not much delighted by your victory. Even I, a poor secretary of the
|
|
Russian Embassy, do not feel any need in token of my joy to give my
|
|
Franz a thaler, or let him go with his Liebchen to the Prater... True,
|
|
we have no Prater here..."
|
|
|
|
He looked straight at Prince Andrew and suddenly unwrinkled his
|
|
forehead.
|
|
|
|
"It is now my turn to ask you 'why?' mon cher," said Bolkonski. "I
|
|
confess I do not understand: perhaps there are diplomatic subtleties
|
|
here beyond my feeble intelligence, but I can't make it out. Mack loses
|
|
a whole army, the Archduke Ferdinand and the Archduke Karl give no signs
|
|
of life and make blunder after blunder. Kutuzov alone at last gains a
|
|
real victory, destroying the spell of the invincibility of the French,
|
|
and the Minister of War does not even care to hear the details."
|
|
|
|
"That's just it, my dear fellow. You see it's hurrah for the Tsar, for
|
|
Russia, for the Orthodox Greek faith! All that is beautiful, but what
|
|
do we, I mean the Austrian court, care for your victories? Bring us nice
|
|
news of a victory by the Archduke Karl or Ferdinand (one archduke's as
|
|
good as another, as you know) and even if it is only over a fire brigade
|
|
of Bonaparte's, that will be another story and we'll fire off some
|
|
cannon! But this sort of thing seems done on purpose to vex us. The
|
|
Archduke Karl does nothing, the Archduke Ferdinand disgraces himself.
|
|
You abandon Vienna, give up its defense--as much as to say: 'Heaven is
|
|
with us, but heaven help you and your capital!' The one general whom we
|
|
all loved, Schmidt, you expose to a bullet, and then you congratulate
|
|
us on the victory! Admit that more irritating news than yours could not
|
|
have been conceived. It's as if it had been done on purpose, on purpose.
|
|
Besides, suppose you did gain a brilliant victory, if even the Archduke
|
|
Karl gained a victory, what effect would that have on the general course
|
|
of events? It's too late now when Vienna is occupied by the French
|
|
army!"
|
|
|
|
"What? Occupied? Vienna occupied?"
|
|
|
|
"Not only occupied, but Bonaparte is at Schonbrunn, and the count, our
|
|
dear Count Vrbna, goes to him for orders."
|
|
|
|
After the fatigues and impressions of the journey, his reception, and
|
|
especially after having dined, Bolkonski felt that he could not take in
|
|
the full significance of the words he heard.
|
|
|
|
"Count Lichtenfels was here this morning," Bilibin continued, "and
|
|
showed me a letter in which the parade of the French in Vienna was fully
|
|
described: Prince Murat et tout le tremblement... You see that your
|
|
victory is not a matter for great rejoicing and that you can't be
|
|
received as a savior."
|
|
|
|
"Really I don't care about that, I don't care at all," said Prince
|
|
Andrew, beginning to understand that his news of the battle before Krems
|
|
was really of small importance in view of such events as the fall of
|
|
Austria's capital. "How is it Vienna was taken? What of the bridge and
|
|
its celebrated bridgehead and Prince Auersperg? We heard reports that
|
|
Prince Auersperg was defending Vienna?" he said.
|
|
|
|
"Prince Auersperg is on this, on our side of the river, and is defending
|
|
us--doing it very badly, I think, but still he is defending us. But
|
|
Vienna is on the other side. No, the bridge has not yet been taken and I
|
|
hope it will not be, for it is mined and orders have been given to
|
|
blow it up. Otherwise we should long ago have been in the mountains of
|
|
Bohemia, and you and your army would have spent a bad quarter of an hour
|
|
between two fires."
|
|
|
|
"But still this does not mean that the campaign is over," said Prince
|
|
Andrew.
|
|
|
|
"Well, I think it is. The bigwigs here think so too, but they daren't
|
|
say so. It will be as I said at the beginning of the campaign, it won't
|
|
be your skirmishing at Durrenstein, or gunpowder at all, that will
|
|
decide the matter, but those who devised it," said Bilibin quoting one
|
|
of his own mots, releasing the wrinkles on his forehead, and pausing.
|
|
"The only question is what will come of the meeting between the Emperor
|
|
Alexander and the King of Prussia in Berlin? If Prussia joins the
|
|
Allies, Austria's hand will be forced and there will be war. If not
|
|
it is merely a question of settling where the preliminaries of the new
|
|
Campo Formio are to be drawn up."
|
|
|
|
"What an extraordinary genius!" Prince Andrew suddenly exclaimed,
|
|
clenching his small hand and striking the table with it, "and what luck
|
|
the man has!"
|
|
|
|
"Buonaparte?" said Bilibin inquiringly, puckering up his forehead to
|
|
indicate that he was about to say something witty. "Buonaparte?" he
|
|
repeated, accentuating the u: "I think, however, now that he lays down
|
|
laws for Austria at Schonbrunn, il faut lui faire grace de l'u! * I
|
|
shall certainly adopt an innovation and call him simply Bonaparte!"
|
|
|
|
|
|
* "We must let him off the u!"
|
|
|
|
|
|
"But joking apart," said Prince Andrew, "do you really think the
|
|
campaign is over?"
|
|
|
|
"This is what I think. Austria has been made a fool of, and she is not
|
|
used to it. She will retaliate. And she has been fooled in the first
|
|
place because her provinces have been pillaged--they say the Holy
|
|
Russian army loots terribly--her army is destroyed, her capital
|
|
taken, and all this for the beaux yeux * of His Sardinian Majesty. And
|
|
therefore--this is between ourselves--I instinctively feel that we are
|
|
being deceived, my instinct tells me of negotiations with France and
|
|
projects for peace, a secret peace concluded separately."
|
|
|
|
|
|
* Fine eyes.
|
|
|
|
|
|
"Impossible!" cried Prince Andrew. "That would be too base."
|
|
|
|
"If we live we shall see," replied Bilibin, his face again becoming
|
|
smooth as a sign that the conversation was at an end.
|
|
|
|
When Prince Andrew reached the room prepared for him and lay down in a
|
|
clean shirt on the feather bed with its warmed and fragrant pillows, he
|
|
felt that the battle of which he had brought tidings was far, far away
|
|
from him. The alliance with Prussia, Austria's treachery, Bonaparte's
|
|
new triumph, tomorrow's levee and parade, and the audience with the
|
|
Emperor Francis occupied his thoughts.
|
|
|
|
He closed his eyes, and immediately a sound of cannonading, of musketry
|
|
and the rattling of carriage wheels seemed to fill his ears, and now
|
|
again drawn out in a thin line the musketeers were descending the hill,
|
|
the French were firing, and he felt his heart palpitating as he rode
|
|
forward beside Schmidt with the bullets merrily whistling all around,
|
|
and he experienced tenfold the joy of living, as he had not done since
|
|
childhood.
|
|
|
|
He woke up...
|
|
|
|
"Yes, that all happened!" he said, and, smiling happily to himself like
|
|
a child, he fell into a deep, youthful slumber.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XI
|
|
|
|
|
|
Next day he woke late. Recalling his recent impressions, the first
|
|
thought that came into his mind was that today he had to be presented
|
|
to the Emperor Francis; he remembered the Minister of War, the polite
|
|
Austrian adjutant, Bilibin, and last night's conversation. Having
|
|
dressed for his attendance at court in full parade uniform, which he had
|
|
not worn for a long time, he went into Bilibin's study fresh, animated,
|
|
and handsome, with his hand bandaged. In the study were four gentlemen
|
|
of the diplomatic corps. With Prince Hippolyte Kuragin, who was a
|
|
secretary to the embassy, Bolkonski was already acquainted. Bilibin
|
|
introduced him to the others.
|
|
|
|
The gentlemen assembled at Bilibin's were young, wealthy, gay society
|
|
men, who here, as in Vienna, formed a special set which Bilibin, their
|
|
leader, called les notres. * This set, consisting almost exclusively of
|
|
diplomats, evidently had its own interests which had nothing to do with
|
|
war or politics but related to high society, to certain women, and to
|
|
the official side of the service. These gentlemen received Prince
|
|
Andrew as one of themselves, an honor they did not extend to many. From
|
|
politeness and to start conversation, they asked him a few questions
|
|
about the army and the battle, and then the talk went off into merry
|
|
jests and gossip.
|
|
|
|
|
|
* Ours.
|
|
|
|
|
|
"But the best of it was," said one, telling of the misfortune of
|
|
a fellow diplomat, "that the Chancellor told him flatly that his
|
|
appointment to London was a promotion and that he was so to regard it.
|
|
Can you fancy the figure he cut?..."
|
|
|
|
"But the worst of it, gentlemen--I am giving Kuragin away to you--is
|
|
that that man suffers, and this Don Juan, wicked fellow, is taking
|
|
advantage of it!"
|
|
|
|
Prince Hippolyte was lolling in a lounge chair with his legs over its
|
|
arm. He began to laugh.
|
|
|
|
"Tell me about that!" he said.
|
|
|
|
"Oh, you Don Juan! You serpent!" cried several voices.
|
|
|
|
"You, Bolkonski, don't know," said Bilibin turning to Prince Andrew,
|
|
"that all the atrocities of the French army (I nearly said of the
|
|
Russian army) are nothing compared to what this man has been doing among
|
|
the women!"
|
|
|
|
"La femme est la compagne de l'homme," * announced Prince Hippolyte, and
|
|
began looking through a lorgnette at his elevated legs.
|
|
|
|
|
|
* "Woman is man's companion."
|
|
|
|
|
|
Bilibin and the rest of "ours" burst out laughing in Hippolyte's face,
|
|
and Prince Andrew saw that Hippolyte, of whom--he had to admit--he had
|
|
almost been jealous on his wife's account, was the butt of this set.
|
|
|
|
"Oh, I must give you a treat," Bilibin whispered to Bolkonski. "Kuragin
|
|
is exquisite when he discusses politics--you should see his gravity!"
|
|
|
|
He sat down beside Hippolyte and wrinkling his forehead began talking
|
|
to him about politics. Prince Andrew and the others gathered round these
|
|
two.
|
|
|
|
"The Berlin cabinet cannot express a feeling of alliance," began
|
|
Hippolyte gazing round with importance at the others, "without
|
|
expressing... as in its last note... you understand... Besides, unless
|
|
His Majesty the Emperor derogates from the principle of our alliance...
|
|
|
|
"Wait, I have not finished..." he said to Prince Andrew, seizing him
|
|
by the arm, "I believe that intervention will be stronger than
|
|
nonintervention. And..." he paused. "Finally one cannot impute the
|
|
nonreceipt of our dispatch of November 18. That is how it will end." And
|
|
he released Bolkonski's arm to indicate that he had now quite finished.
|
|
|
|
"Demosthenes, I know thee by the pebble thou secretest in thy golden
|
|
mouth!" said Bilibin, and the mop of hair on his head moved with
|
|
satisfaction.
|
|
|
|
Everybody laughed, and Hippolyte louder than anyone. He was evidently
|
|
distressed, and breathed painfully, but could not restrain the wild
|
|
laughter that convulsed his usually impassive features.
|
|
|
|
"Well now, gentlemen," said Bilibin, "Bolkonski is my guest in this
|
|
house and in Brunn itself. I want to entertain him as far as I can, with
|
|
all the pleasures of life here. If we were in Vienna it would be easy,
|
|
but here, in this wretched Moravian hole, it is more difficult, and I
|
|
beg you all to help me. Brunn's attractions must be shown him. You can
|
|
undertake the theater, I society, and you, Hippolyte, of course the
|
|
women."
|
|
|
|
"We must let him see Amelie, she's exquisite!" said one of "ours,"
|
|
kissing his finger tips.
|
|
|
|
"In general we must turn this bloodthirsty soldier to more humane
|
|
interests," said Bilibin.
|
|
|
|
"I shall scarcely be able to avail myself of your hospitality,
|
|
gentlemen, it is already time for me to go," replied Prince Andrew
|
|
looking at his watch.
|
|
|
|
"Where to?"
|
|
|
|
"To the Emperor."
|
|
|
|
"Oh! Oh! Oh! Well, au revoir, Bolkonski! Au revoir, Prince! Come back
|
|
early to dinner," cried several voices. "We'll take you in hand."
|
|
|
|
"When speaking to the Emperor, try as far as you can to praise the way
|
|
that provisions are supplied and the routes indicated," said Bilibin,
|
|
accompanying him to the hall.
|
|
|
|
"I should like to speak well of them, but as far as I know the facts, I
|
|
can't," replied Bolkonski, smiling.
|
|
|
|
"Well, talk as much as you can, anyway. He has a passion for giving
|
|
audiences, but he does not like talking himself and can't do it, as you
|
|
will see."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XII
|
|
|
|
|
|
At the levee Prince Andrew stood among the Austrian officers as he had
|
|
been told to, and the Emperor Francis merely looked fixedly into his
|
|
face and just nodded to him with his long head. But after it was
|
|
over, the adjutant he had seen the previous day ceremoniously informed
|
|
Bolkonski that the Emperor desired to give him an audience. The Emperor
|
|
Francis received him standing in the middle of the room. Before the
|
|
conversation began Prince Andrew was struck by the fact that the Emperor
|
|
seemed confused and blushed as if not knowing what to say.
|
|
|
|
"Tell me, when did the battle begin?" he asked hurriedly.
|
|
|
|
Prince Andrew replied. Then followed other questions just as simple:
|
|
"Was Kutuzov well? When had he left Krems?" and so on. The Emperor spoke
|
|
as if his sole aim were to put a given number of questions--the answers
|
|
to these questions, as was only too evident, did not interest him.
|
|
|
|
"At what o'clock did the battle begin?" asked the Emperor.
|
|
|
|
"I cannot inform Your Majesty at what o'clock the battle began at the
|
|
front, but at Durrenstein, where I was, our attack began after five in
|
|
the afternoon," replied Bolkonski growing more animated and expecting
|
|
that he would have a chance to give a reliable account, which he had
|
|
ready in his mind, of all he knew and had seen. But the Emperor smiled
|
|
and interrupted him.
|
|
|
|
"How many miles?"
|
|
|
|
"From where to where, Your Majesty?"
|
|
|
|
"From Durrenstein to Krems."
|
|
|
|
"Three and a half miles, Your Majesty."
|
|
|
|
"The French have abandoned the left bank?"
|
|
|
|
"According to the scouts the last of them crossed on rafts during the
|
|
night."
|
|
|
|
"Is there sufficient forage in Krems?"
|
|
|
|
"Forage has not been supplied to the extent..."
|
|
|
|
The Emperor interrupted him.
|
|
|
|
"At what o'clock was General Schmidt killed?"
|
|
|
|
"At seven o'clock, I believe."
|
|
|
|
"At seven o'clock? It's very sad, very sad!"
|
|
|
|
The Emperor thanked Prince Andrew and bowed. Prince Andrew withdrew and
|
|
was immediately surrounded by courtiers on all sides. Everywhere he saw
|
|
friendly looks and heard friendly words. Yesterday's adjutant reproached
|
|
him for not having stayed at the palace, and offered him his own house.
|
|
The Minister of War came up and congratulated him on the Maria Theresa
|
|
Order of the third grade, which the Emperor was conferring on him. The
|
|
Empress' chamberlain invited him to see Her Majesty. The archduchess
|
|
also wished to see him. He did not know whom to answer, and for a few
|
|
seconds collected his thoughts. Then the Russian ambassador took him by
|
|
the shoulder, led him to the window, and began to talk to him.
|
|
|
|
Contrary to Bilibin's forecast the news he had brought was joyfully
|
|
received. A thanksgiving service was arranged, Kutuzov was awarded
|
|
the Grand Cross of Maria Theresa, and the whole army received rewards.
|
|
Bolkonski was invited everywhere, and had to spend the whole morning
|
|
calling on the principal Austrian dignitaries. Between four and five in
|
|
the afternoon, having made all his calls, he was returning to Bilibin's
|
|
house thinking out a letter to his father about the battle and his visit
|
|
to Brunn. At the door he found a vehicle half full of luggage. Franz,
|
|
Bilibin's man, was dragging a portmanteau with some difficulty out of
|
|
the front door.
|
|
|
|
Before returning to Bilibin's Prince Andrew had gone to a bookshop to
|
|
provide himself with some books for the campaign, and had spent some
|
|
time in the shop.
|
|
|
|
"What is it?" he asked.
|
|
|
|
"Oh, your excellency!" said Franz, with difficulty rolling the
|
|
portmanteau into the vehicle, "we are to move on still farther. The
|
|
scoundrel is again at our heels!"
|
|
|
|
"Eh? What?" asked Prince Andrew.
|
|
|
|
Bilibin came out to meet him. His usually calm face showed excitement.
|
|
|
|
"There now! Confess that this is delightful," said he. "This affair of
|
|
the Thabor Bridge, at Vienna.... They have crossed without striking a
|
|
blow!"
|
|
|
|
Prince Andrew could not understand.
|
|
|
|
"But where do you come from not to know what every coachman in the town
|
|
knows?"
|
|
|
|
"I come from the archduchess'. I heard nothing there."
|
|
|
|
"And you didn't see that everybody is packing up?"
|
|
|
|
"I did not... What is it all about?" inquired Prince Andrew impatiently.
|
|
|
|
"What's it all about? Why, the French have crossed the bridge that
|
|
Auersperg was defending, and the bridge was not blown up: so Murat is
|
|
now rushing along the road to Brunn and will be here in a day or two."
|
|
|
|
"What? Here? But why did they not blow up the bridge, if it was mined?"
|
|
|
|
"That is what I ask you. No one, not even Bonaparte, knows why."
|
|
|
|
Bolkonski shrugged his shoulders.
|
|
|
|
"But if the bridge is crossed it means that the army too is lost? It
|
|
will be cut off," said he.
|
|
|
|
"That's just it," answered Bilibin. "Listen! The French entered
|
|
Vienna as I told you. Very well. Next day, which was yesterday, those
|
|
gentlemen, messieurs les marechaux, * Murat, Lannes, and Belliard,
|
|
mount and ride to the bridge. (Observe that all three are Gascons.)
|
|
'Gentlemen,' says one of them, 'you know the Thabor Bridge is mined and
|
|
doubly mined and that there are menacing fortifications at its head and
|
|
an army of fifteen thousand men has been ordered to blow up the bridge
|
|
and not let us cross? But it will please our sovereign the Emperor
|
|
Napoleon if we take this bridge, so let us three go and take it!' 'Yes,
|
|
let's!' say the others. And off they go and take the bridge, cross it,
|
|
and now with their whole army are on this side of the Danube, marching
|
|
on us, you, and your lines of communication."
|
|
|
|
|
|
* The marshalls.
|
|
|
|
|
|
"Stop jesting," said Prince Andrew sadly and seriously. This news
|
|
grieved him and yet he was pleased.
|
|
|
|
As soon as he learned that the Russian army was in such a hopeless
|
|
situation it occurred to him that it was he who was destined to lead it
|
|
out of this position; that here was the Toulon that would lift him from
|
|
the ranks of obscure officers and offer him the first step to fame!
|
|
Listening to Bilibin he was already imagining how on reaching the army
|
|
he would give an opinion at the war council which would be the only one
|
|
that could save the army, and how he alone would be entrusted with the
|
|
executing of the plan.
|
|
|
|
"Stop this jesting," he said
|
|
|
|
"I am not jesting," Bilibin went on. "Nothing is truer or sadder. These
|
|
gentlemen ride onto the bridge alone and wave white handkerchiefs; they
|
|
assure the officer on duty that they, the marshals, are on their way to
|
|
negotiate with Prince Auersperg. He lets them enter the tete-de-pont. *
|
|
They spin him a thousand gasconades, saying that the war is over, that
|
|
the Emperor Francis is arranging a meeting with Bonaparte, that they
|
|
desire to see Prince Auersperg, and so on. The officer sends for
|
|
Auersperg; these gentlemen embrace the officers, crack jokes, sit on the
|
|
cannon, and meanwhile a French battalion gets to the bridge unobserved,
|
|
flings the bags of incendiary material into the water, and approaches
|
|
the tete-de-pont. At length appears the lieutenant general, our dear
|
|
Prince Auersperg von Mautern himself. 'Dearest foe! Flower of the
|
|
Austrian army, hero of the Turkish wars Hostilities are ended, we can
|
|
shake one another's hand.... The Emperor Napoleon burns with impatience
|
|
to make Prince Auersperg's acquaintance.' In a word, those gentlemen,
|
|
Gascons indeed, so bewildered him with fine words, and he is so
|
|
flattered by his rapidly established intimacy with the French marshals,
|
|
and so dazzled by the sight of Murat's mantle and ostrich plumes,
|
|
qu'il n'y voit que du feu, et oublie celui qu'il devait faire faire sur
|
|
l'ennemi!" *(2) In spite of the animation of his speech, Bilibin did not
|
|
forget to pause after this mot to give time for its due appreciation.
|
|
"The French battalion rushes to the bridgehead, spikes the guns, and the
|
|
bridge is taken! But what is best of all," he went on, his excitement
|
|
subsiding under the delightful interest of his own story, "is that the
|
|
sergeant in charge of the cannon which was to give the signal to fire
|
|
the mines and blow up the bridge, this sergeant, seeing that the French
|
|
troops were running onto the bridge, was about to fire, but Lannes
|
|
stayed his hand. The sergeant, who was evidently wiser than his general,
|
|
goes up to Auersperg and says: 'Prince, you are being deceived, here are
|
|
the French!' Murat, seeing that all is lost if the sergeant is allowed
|
|
to speak, turns to Auersperg with feigned astonishment (he is a
|
|
true Gascon) and says: 'I don't recognize the world-famous Austrian
|
|
discipline, if you allow a subordinate to address you like that!' It
|
|
was a stroke of genius. Prince Auersperg feels his dignity at stake and
|
|
orders the sergeant to be arrested. Come, you must own that this affair
|
|
of the Thabor Bridge is delightful! It is not exactly stupidity, nor
|
|
rascality...."
|
|
|
|
|
|
* Bridgehead.
|
|
|
|
* (2) That their fire gets into his eyes and he forgets that
|
|
he ought to be firing at the enemy.
|
|
|
|
|
|
"It may be treachery," said Prince Andrew, vividly imagining the gray
|
|
overcoats, wounds, the smoke of gunpowder, the sounds of firing, and the
|
|
glory that awaited him.
|
|
|
|
"Not that either. That puts the court in too bad a light," replied
|
|
Bilibin. "It's not treachery nor rascality nor stupidity: it is just
|
|
as at Ulm... it is..."--he seemed to be trying to find the right
|
|
expression. "C'est... c'est du Mack. Nous sommes mackes (It is... it
|
|
is a bit of Mack. We are Macked)," he concluded, feeling that he
|
|
had produced a good epigram, a fresh one that would be repeated. His
|
|
hitherto puckered brow became smooth as a sign of pleasure, and with a
|
|
slight smile he began to examine his nails.
|
|
|
|
"Where are you off to?" he said suddenly to Prince Andrew who had risen
|
|
and was going toward his room.
|
|
|
|
"I am going away."
|
|
|
|
"Where to?"
|
|
|
|
"To the army."
|
|
|
|
"But you meant to stay another two days?"
|
|
|
|
"But now I am off at once."
|
|
|
|
And Prince Andrew after giving directions about his departure went to
|
|
his room.
|
|
|
|
"Do you know, mon cher," said Bilibin following him, "I have been
|
|
thinking about you. Why are you going?"
|
|
|
|
And in proof of the conclusiveness of his opinion all the wrinkles
|
|
vanished from his face.
|
|
|
|
Prince Andrew looked inquiringly at him and gave no reply.
|
|
|
|
"Why are you going? I know you think it your duty to gallop back to
|
|
the army now that it is in danger. I understand that. Mon cher, it is
|
|
heroism!"
|
|
|
|
"Not at all," said Prince Andrew.
|
|
|
|
"But as you are a philosopher, be a consistent one, look at the other
|
|
side of the question and you will see that your duty, on the contrary,
|
|
is to take care of yourself. Leave it to those who are no longer fit for
|
|
anything else.... You have not been ordered to return and have not been
|
|
dismissed from here; therefore, you can stay and go with us wherever our
|
|
ill luck takes us. They say we are going to Olmutz, and Olmutz is a very
|
|
decent town. You and I will travel comfortably in my caleche."
|
|
|
|
"Do stop joking, Bilibin," cried Bolkonski.
|
|
|
|
"I am speaking sincerely as a friend! Consider! Where and why are you
|
|
going, when you might remain here? You are faced by one of two things,"
|
|
and the skin over his left temple puckered, "either you will not reach
|
|
your regiment before peace is concluded, or you will share defeat and
|
|
disgrace with Kutuzov's whole army."
|
|
|
|
And Bilibin unwrinkled his temple, feeling that the dilemma was
|
|
insoluble.
|
|
|
|
"I cannot argue about it," replied Prince Andrew coldly, but he thought:
|
|
"I am going to save the army."
|
|
|
|
"My dear fellow, you are a hero!" said Bilibin.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIII
|
|
|
|
|
|
That same night, having taken leave of the Minister of War, Bolkonski
|
|
set off to rejoin the army, not knowing where he would find it and
|
|
fearing to be captured by the French on the way to Krems.
|
|
|
|
In Brunn everybody attached to the court was packing up, and the heavy
|
|
baggage was already being dispatched to Olmutz. Near Hetzelsdorf Prince
|
|
Andrew struck the high road along which the Russian army was moving with
|
|
great haste and in the greatest disorder. The road was so obstructed
|
|
with carts that it was impossible to get by in a carriage. Prince Andrew
|
|
took a horse and a Cossack from a Cossack commander, and hungry and
|
|
weary, making his way past the baggage wagons, rode in search of the
|
|
commander in chief and of his own luggage. Very sinister reports of the
|
|
position of the army reached him as he went along, and the appearance of
|
|
the troops in their disorderly flight confirmed these rumors.
|
|
|
|
"Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee des extremites
|
|
de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort--(le sort de
|
|
l'armee d'Ulm)." * He remembered these words in Bonaparte's address
|
|
to his army at the beginning of the campaign, and they awoke in him
|
|
astonishment at the genius of his hero, a feeling of wounded pride,
|
|
and a hope of glory. "And should there be nothing left but to die?" he
|
|
thought. "Well, if need be, I shall do it no worse than others."
|
|
|
|
|
|
* "That Russian army which has been brought from the ends of
|
|
the earth by English gold, we shall cause to share the same
|
|
fate--(the fate of the army at Ulm)."
|
|
|
|
|
|
He looked with disdain at the endless confused mass of detachments,
|
|
carts, guns, artillery, and again baggage wagons and vehicles of all
|
|
kinds overtaking one another and blocking the muddy road, three and
|
|
sometimes four abreast. From all sides, behind and before, as far as ear
|
|
could reach, there were the rattle of wheels, the creaking of carts
|
|
and gun carriages, the tramp of horses, the crack of whips, shouts, the
|
|
urging of horses, and the swearing of soldiers, orderlies, and officers.
|
|
All along the sides of the road fallen horses were to be seen, some
|
|
flayed, some not, and broken-down carts beside which solitary soldiers
|
|
sat waiting for something, and again soldiers straggling from their
|
|
companies, crowds of whom set off to the neighboring villages, or
|
|
returned from them dragging sheep, fowls, hay, and bulging sacks. At
|
|
each ascent or descent of the road the crowds were yet denser and the
|
|
din of shouting more incessant. Soldiers floundering knee-deep in mud
|
|
pushed the guns and wagons themselves. Whips cracked, hoofs slipped,
|
|
traces broke, and lungs were strained with shouting. The officers
|
|
directing the march rode backward and forward between the carts. Their
|
|
voices were but feebly heard amid the uproar and one saw by their faces
|
|
that they despaired of the possibility of checking this disorder.
|
|
|
|
"Here is our dear Orthodox Russian army," thought Bolkonski, recalling
|
|
Bilibin's words.
|
|
|
|
Wishing to find out where the commander in chief was, he rode up to
|
|
a convoy. Directly opposite to him came a strange one-horse vehicle,
|
|
evidently rigged up by soldiers out of any available materials and
|
|
looking like something between a cart, a cabriolet, and a caleche. A
|
|
soldier was driving, and a woman enveloped in shawls sat behind the
|
|
apron under the leather hood of the vehicle. Prince Andrew rode up
|
|
and was just putting his question to a soldier when his attention
|
|
was diverted by the desperate shrieks of the woman in the vehicle. An
|
|
officer in charge of transport was beating the soldier who was driving
|
|
the woman's vehicle for trying to get ahead of others, and the strokes
|
|
of his whip fell on the apron of the equipage. The woman screamed
|
|
piercingly. Seeing Prince Andrew she leaned out from behind the apron
|
|
and, waving her thin arms from under the woolen shawl, cried:
|
|
|
|
"Mr. Aide-de-camp! Mr. Aide-de-camp!... For heaven's sake... Protect
|
|
me! What will become of us? I am the wife of the doctor of the Seventh
|
|
Chasseurs.... They won't let us pass, we are left behind and have lost
|
|
our people..."
|
|
|
|
"I'll flatten you into a pancake!" shouted the angry officer to the
|
|
soldier. "Turn back with your slut!"
|
|
|
|
"Mr. Aide-de-camp! Help me!... What does it all mean?" screamed the
|
|
doctor's wife.
|
|
|
|
"Kindly let this cart pass. Don't you see it's a woman?" said Prince
|
|
Andrew riding up to the officer.
|
|
|
|
The officer glanced at him, and without replying turned again to the
|
|
soldier. "I'll teach you to push on!... Back!"
|
|
|
|
"Let them pass, I tell you!" repeated Prince Andrew, compressing his
|
|
lips.
|
|
|
|
"And who are you?" cried the officer, turning on him with tipsy rage,
|
|
"who are you? Are you in command here? Eh? I am commander here, not
|
|
you! Go back or I'll flatten you into a pancake," repeated he. This
|
|
expression evidently pleased him.
|
|
|
|
"That was a nice snub for the little aide-de-camp," came a voice from
|
|
behind.
|
|
|
|
Prince Andrew saw that the officer was in that state of senseless,
|
|
tipsy rage when a man does not know what he is saying. He saw that his
|
|
championship of the doctor's wife in her queer trap might expose him to
|
|
what he dreaded more than anything in the world--to ridicule; but his
|
|
instinct urged him on. Before the officer finished his sentence Prince
|
|
Andrew, his face distorted with fury, rode up to him and raised his
|
|
riding whip.
|
|
|
|
"Kind...ly let--them--pass!"
|
|
|
|
The officer flourished his arm and hastily rode away.
|
|
|
|
"It's all the fault of these fellows on the staff that there's this
|
|
disorder," he muttered. "Do as you like."
|
|
|
|
Prince Andrew without lifting his eyes rode hastily away from the
|
|
doctor's wife, who was calling him her deliverer, and recalling with
|
|
a sense of disgust the minutest details of this humiliating scene he
|
|
galloped on to the village where he was told that the commander in chief
|
|
was.
|
|
|
|
On reaching the village he dismounted and went to the nearest house,
|
|
intending to rest if but for a moment, eat something, and try to sort
|
|
out the stinging and tormenting thoughts that confused his mind. "This
|
|
is a mob of scoundrels and not an army," he was thinking as he went up
|
|
to the window of the first house, when a familiar voice called him by
|
|
name.
|
|
|
|
He turned round. Nesvitski's handsome face looked out of the little
|
|
window. Nesvitski, moving his moist lips as he chewed something, and
|
|
flourishing his arm, called him to enter.
|
|
|
|
"Bolkonski! Bolkonski!... Don't you hear? Eh? Come quick..." he shouted.
|
|
|
|
Entering the house, Prince Andrew saw Nesvitski and another adjutant
|
|
having something to eat. They hastily turned round to him asking if he
|
|
had any news. On their familiar faces he read agitation and alarm. This
|
|
was particularly noticeable on Nesvitski's usually laughing countenance.
|
|
|
|
"Where is the commander in chief?" asked Bolkonski.
|
|
|
|
"Here, in that house," answered the adjutant.
|
|
|
|
"Well, is it true that it's peace and capitulation?" asked Nesvitski.
|
|
|
|
"I was going to ask you. I know nothing except that it was all I could
|
|
do to get here."
|
|
|
|
"And we, my dear boy! It's terrible! I was wrong to laugh at Mack,
|
|
we're getting it still worse," said Nesvitski. "But sit down and have
|
|
something to eat."
|
|
|
|
"You won't be able to find either your baggage or anything else now,
|
|
Prince. And God only knows where your man Peter is," said the other
|
|
adjutant.
|
|
|
|
"Where are headquarters?"
|
|
|
|
"We are to spend the night in Znaim."
|
|
|
|
"Well, I have got all I need into packs for two horses," said Nesvitski.
|
|
"They've made up splendid packs for me--fit to cross the Bohemian
|
|
mountains with. It's a bad lookout, old fellow! But what's the matter
|
|
with you? You must be ill to shiver like that," he added, noticing that
|
|
Prince Andrew winced as at an electric shock.
|
|
|
|
"It's nothing," replied Prince Andrew.
|
|
|
|
He had just remembered his recent encounter with the doctor's wife and
|
|
the convoy officer.
|
|
|
|
"What is the commander in chief doing here?" he asked.
|
|
|
|
"I can't make out at all," said Nesvitski.
|
|
|
|
"Well, all I can make out is that everything is abominable, abominable,
|
|
quite abominable!" said Prince Andrew, and he went off to the house
|
|
where the commander in chief was.
|
|
|
|
Passing by Kutuzov's carriage and the exhausted saddle horses of his
|
|
suite, with their Cossacks who were talking loudly together, Prince
|
|
Andrew entered the passage. Kutuzov himself, he was told, was in the
|
|
house with Prince Bagration and Weyrother. Weyrother was the Austrian
|
|
general who had succeeded Schmidt. In the passage little Kozlovski was
|
|
squatting on his heels in front of a clerk. The clerk, with cuffs turned
|
|
up, was hastily writing at a tub turned bottom upwards. Kozlovski's face
|
|
looked worn--he too had evidently not slept all night. He glanced at
|
|
Prince Andrew and did not even nod to him.
|
|
|
|
"Second line... have you written it?" he continued dictating to the
|
|
clerk. "The Kiev Grenadiers, Podolian..."
|
|
|
|
"One can't write so fast, your honor," said the clerk, glancing angrily
|
|
and disrespectfully at Kozlovski.
|
|
|
|
Through the door came the sounds of Kutuzov's voice, excited and
|
|
dissatisfied, interrupted by another, an unfamiliar voice. From the
|
|
sound of these voices, the inattentive way Kozlovski looked at him, the
|
|
disrespectful manner of the exhausted clerk, the fact that the clerk and
|
|
Kozlovski were squatting on the floor by a tub so near to the commander
|
|
in chief, and from the noisy laughter of the Cossacks holding the
|
|
horses near the window, Prince Andrew felt that something important and
|
|
disastrous was about to happen.
|
|
|
|
He turned to Kozlovski with urgent questions.
|
|
|
|
"Immediately, Prince," said Kozlovski. "Dispositions for Bagration."
|
|
|
|
"What about capitulation?"
|
|
|
|
"Nothing of the sort. Orders are issued for a battle."
|
|
|
|
Prince Andrew moved toward the door from whence voices were heard.
|
|
Just as he was going to open it the sounds ceased, the door opened,
|
|
and Kutuzov with his eagle nose and puffy face appeared in the doorway.
|
|
Prince Andrew stood right in front of Kutuzov but the expression of the
|
|
commander in chief's one sound eye showed him to be so preoccupied with
|
|
thoughts and anxieties as to be oblivious of his presence. He looked
|
|
straight at his adjutant's face without recognizing him.
|
|
|
|
"Well, have you finished?" said he to Kozlovski.
|
|
|
|
"One moment, your excellency."
|
|
|
|
Bagration, a gaunt middle-aged man of medium height with a firm,
|
|
impassive face of Oriental type, came out after the commander in chief.
|
|
|
|
"I have the honor to present myself," repeated Prince Andrew rather
|
|
loudly, handing Kutuzov an envelope.
|
|
|
|
"Ah, from Vienna? Very good. Later, later!"
|
|
|
|
Kutuzov went out into the porch with Bagration.
|
|
|
|
"Well, good-by, Prince," said he to Bagration. "My blessing, and may
|
|
Christ be with you in your great endeavor!"
|
|
|
|
His face suddenly softened and tears came into his eyes. With his left
|
|
hand he drew Bagration toward him, and with his right, on which he wore
|
|
a ring, he made the sign of the cross over him with a gesture evidently
|
|
habitual, offering his puffy cheek, but Bagration kissed him on the neck
|
|
instead.
|
|
|
|
"Christ be with you!" Kutuzov repeated and went toward his carriage.
|
|
"Get in with me," said he to Bolkonski.
|
|
|
|
"Your excellency, I should like to be of use here. Allow me to remain
|
|
with Prince Bagration's detachment."
|
|
|
|
"Get in," said Kutuzov, and noticing that Bolkonski still delayed, he
|
|
added: "I need good officers myself, need them myself!"
|
|
|
|
They got into the carriage and drove for a few minutes in silence.
|
|
|
|
"There is still much, much before us," he said, as if with an old man's
|
|
penetration he understood all that was passing in Bolkonski's mind. "If
|
|
a tenth part of his detachment returns I shall thank God," he added as
|
|
if speaking to himself.
|
|
|
|
Prince Andrew glanced at Kutuzov's face only a foot distant from him and
|
|
involuntarily noticed the carefully washed seams of the scar near his
|
|
temple, where an Ismail bullet had pierced his skull, and the empty eye
|
|
socket. "Yes, he has a right to speak so calmly of those men's death,"
|
|
thought Bolkonski.
|
|
|
|
"That is why I beg to be sent to that detachment," he said.
|
|
|
|
Kutuzov did not reply. He seemed to have forgotten what he had been
|
|
saying, and sat plunged in thought. Five minutes later, gently swaying
|
|
on the soft springs of the carriage, he turned to Prince Andrew.
|
|
There was not a trace of agitation on his face. With delicate irony he
|
|
questioned Prince Andrew about the details of his interview with the
|
|
Emperor, about the remarks he had heard at court concerning the Krems
|
|
affair, and about some ladies they both knew.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIV
|
|
|
|
|
|
On November 1 Kutuzov had received, through a spy, news that the army he
|
|
commanded was in an almost hopeless position. The spy reported that the
|
|
French, after crossing the bridge at Vienna, were advancing in immense
|
|
force upon Kutuzov's line of communication with the troops that were
|
|
arriving from Russia. If Kutuzov decided to remain at Krems, Napoleon's
|
|
army of one hundred and fifty thousand men would cut him off completely
|
|
and surround his exhausted army of forty thousand, and he would find
|
|
himself in the position of Mack at Ulm. If Kutuzov decided to abandon
|
|
the road connecting him with the troops arriving from Russia, he would
|
|
have to march with no road into unknown parts of the Bohemian mountains,
|
|
defending himself against superior forces of the enemy and abandoning
|
|
all hope of a junction with Buxhowden. If Kutuzov decided to retreat
|
|
along the road from Krems to Olmutz, to unite with the troops arriving
|
|
from Russia, he risked being forestalled on that road by the French
|
|
who had crossed the Vienna bridge, and encumbered by his baggage and
|
|
transport, having to accept battle on the march against an enemy three
|
|
times as strong, who would hem him in from two sides.
|
|
|
|
Kutuzov chose this latter course.
|
|
|
|
The French, the spy reported, having crossed the Vienna bridge, were
|
|
advancing by forced marches toward Znaim, which lay sixty-six miles off
|
|
on the line of Kutuzov's retreat. If he reached Znaim before the
|
|
French, there would be great hope of saving the army; to let the
|
|
French forestall him at Znaim meant the exposure of his whole army to a
|
|
disgrace such as that of Ulm, or to utter destruction. But to forestall
|
|
the French with his whole army was impossible. The road for the French
|
|
from Vienna to Znaim was shorter and better than the road for the
|
|
Russians from Krems to Znaim.
|
|
|
|
The night he received the news, Kutuzov sent Bagration's vanguard, four
|
|
thousand strong, to the right across the hills from the Krems-Znaim to
|
|
the Vienna-Znaim road. Bagration was to make this march without resting,
|
|
and to halt facing Vienna with Znaim to his rear, and if he succeeded
|
|
in forestalling the French he was to delay them as long as possible.
|
|
Kutuzov himself with all his transport took the road to Znaim.
|
|
|
|
Marching thirty miles that stormy night across roadless hills, with his
|
|
hungry, ill-shod soldiers, and losing a third of his men as stragglers
|
|
by the way, Bagration came out on the Vienna-Znaim road at Hollabrunn
|
|
a few hours ahead of the French who were approaching Hollabrunn from
|
|
Vienna. Kutuzov with his transport had still to march for some days
|
|
before he could reach Znaim. Hence Bagration with his four thousand
|
|
hungry, exhausted men would have to detain for days the whole enemy army
|
|
that came upon him at Hollabrunn, which was clearly impossible. But a
|
|
freak of fate made the impossible possible. The success of the trick
|
|
that had placed the Vienna bridge in the hands of the French without
|
|
a fight led Murat to try to deceive Kutuzov in a similar way. Meeting
|
|
Bagration's weak detachment on the Znaim road he supposed it to be
|
|
Kutuzov's whole army. To be able to crush it absolutely he awaited the
|
|
arrival of the rest of the troops who were on their way from Vienna,
|
|
and with this object offered a three days' truce on condition that both
|
|
armies should remain in position without moving. Murat declared that
|
|
negotiations for peace were already proceeding, and that he therefore
|
|
offered this truce to avoid unnecessary bloodshed. Count Nostitz, the
|
|
Austrian general occupying the advanced posts, believed Murat's emissary
|
|
and retired, leaving Bagration's division exposed. Another emissary rode
|
|
to the Russian line to announce the peace negotiations and to offer the
|
|
Russian army the three days' truce. Bagration replied that he was not
|
|
authorized either to accept or refuse a truce and sent his adjutant to
|
|
Kutuzov to report the offer he had received.
|
|
|
|
A truce was Kutuzov's sole chance of gaining time, giving Bagration's
|
|
exhausted troops some rest, and letting the transport and heavy convoys
|
|
(whose movements were concealed from the French) advance if but one
|
|
stage nearer Znaim. The offer of a truce gave the only, and a quite
|
|
unexpected, chance of saving the army. On receiving the news he
|
|
immediately dispatched Adjutant General Wintzingerode, who was in
|
|
attendance on him, to the enemy camp. Wintzingerode was not merely
|
|
to agree to the truce but also to offer terms of capitulation, and
|
|
meanwhile Kutuzov sent his adjutants back to hasten to the utmost the
|
|
movements of the baggage trains of the entire army along the Krems-Znaim
|
|
road. Bagration's exhausted and hungry detachment, which alone covered
|
|
this movement of the transport and of the whole army, had to remain
|
|
stationary in face of an enemy eight times as strong as itself.
|
|
|
|
Kutuzov's expectations that the proposals of capitulation (which were in
|
|
no way binding) might give time for part of the transport to pass, and
|
|
also that Murat's mistake would very soon be discovered, proved
|
|
correct. As soon as Bonaparte (who was at Schonbrunn, sixteen miles from
|
|
Hollabrunn) received Murat's dispatch with the proposal of a truce and
|
|
a capitulation, he detected a ruse and wrote the following letter to
|
|
Murat:
|
|
|
|
|
|
Schonbrunn, 25th Brumaire, 1805,
|
|
|
|
at eight o'clock in the morning
|
|
|
|
To PRINCE MURAT,
|
|
|
|
I cannot find words to express to you my displeasure. You command only
|
|
my advance guard, and have no right to arrange an armistice without my
|
|
order. You are causing me to lose the fruits of a campaign. Break
|
|
the armistice immediately and march on the enemy. Inform him that the
|
|
general who signed that capitulation had no right to do so, and that no
|
|
one but the Emperor of Russia has that right.
|
|
|
|
If, however, the Emperor of Russia ratifies that convention, I will
|
|
ratify it; but it is only a trick. March on, destroy the Russian
|
|
army.... You are in a position to seize its baggage and artillery.
|
|
|
|
The Russian Emperor's aide-de-camp is an impostor. Officers are nothing
|
|
when they have no powers; this one had none.... The Austrians let
|
|
themselves be tricked at the crossing of the Vienna bridge, you are
|
|
letting yourself be tricked by an aide-de-camp of the Emperor.
|
|
|
|
NAPOLEON
|
|
|
|
|
|
Bonaparte's adjutant rode full gallop with this menacing letter to
|
|
Murat. Bonaparte himself, not trusting to his generals, moved with all
|
|
the Guards to the field of battle, afraid of letting a ready victim
|
|
escape, and Bagration's four thousand men merrily lighted campfires,
|
|
dried and warmed themselves, cooked their porridge for the first time
|
|
for three days, and not one of them knew or imagined what was in store
|
|
for him.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XV
|
|
|
|
|
|
Between three and four o'clock in the afternoon Prince Andrew, who had
|
|
persisted in his request to Kutuzov, arrived at Grunth and reported
|
|
himself to Bagration. Bonaparte's adjutant had not yet reached Murat's
|
|
detachment and the battle had not yet begun. In Bagration's detachment
|
|
no one knew anything of the general position of affairs. They talked of
|
|
peace but did not believe in its possibility; others talked of a battle
|
|
but also disbelieved in the nearness of an engagement. Bagration,
|
|
knowing Bolkonski to be a favorite and trusted adjutant, received him
|
|
with distinction and special marks of favor, explaining to him that
|
|
there would probably be an engagement that day or the next, and giving
|
|
him full liberty to remain with him during the battle or to join the
|
|
rearguard and have an eye on the order of retreat, "which is also very
|
|
important."
|
|
|
|
"However, there will hardly be an engagement today," said Bagration as
|
|
if to reassure Prince Andrew.
|
|
|
|
"If he is one of the ordinary little staff dandies sent to earn a medal
|
|
he can get his reward just as well in the rearguard, but if he wishes to
|
|
stay with me, let him... he'll be of use here if he's a brave officer,"
|
|
thought Bagration. Prince Andrew, without replying, asked the prince's
|
|
permission to ride round the position to see the disposition of the
|
|
forces, so as to know his bearings should he be sent to execute an
|
|
order. The officer on duty, a handsome, elegantly dressed man with a
|
|
diamond ring on his forefinger, who was fond of speaking French though
|
|
he spoke it badly, offered to conduct Prince Andrew.
|
|
|
|
On all sides they saw rain-soaked officers with dejected faces who
|
|
seemed to be seeking something, and soldiers dragging doors, benches,
|
|
and fencing from the village.
|
|
|
|
"There now, Prince! We can't stop those fellows," said the staff officer
|
|
pointing to the soldiers. "The officers don't keep them in hand. And
|
|
there," he pointed to a sutler's tent, "they crowd in and sit. This
|
|
morning I turned them all out and now look, it's full again. I must go
|
|
there, Prince, and scare them a bit. It won't take a moment."
|
|
|
|
"Yes, let's go in and I will get myself a roll and some cheese," said
|
|
Prince Andrew who had not yet had time to eat anything.
|
|
|
|
"Why didn't you mention it, Prince? I would have offered you something."
|
|
|
|
They dismounted and entered the tent. Several officers, with flushed and
|
|
weary faces, were sitting at the table eating and drinking.
|
|
|
|
"Now what does this mean, gentlemen?" said the staff officer, in the
|
|
reproachful tone of a man who has repeated the same thing more than
|
|
once. "You know it won't do to leave your posts like this. The prince
|
|
gave orders that no one should leave his post. Now you, Captain," and he
|
|
turned to a thin, dirty little artillery officer who without his boots
|
|
(he had given them to the canteen keeper to dry), in only his stockings,
|
|
rose when they entered, smiling not altogether comfortably.
|
|
|
|
"Well, aren't you ashamed of yourself, Captain Tushin?" he continued.
|
|
"One would think that as an artillery officer you would set a good
|
|
example, yet here you are without your boots! The alarm will be sounded
|
|
and you'll be in a pretty position without your boots!" (The staff
|
|
officer smiled.) "Kindly return to your posts, gentlemen, all of you,
|
|
all!" he added in a tone of command.
|
|
|
|
Prince Andrew smiled involuntarily as he looked at the artillery officer
|
|
Tushin, who silent and smiling, shifting from one stockinged foot to the
|
|
other, glanced inquiringly with his large, intelligent, kindly eyes from
|
|
Prince Andrew to the staff officer.
|
|
|
|
"The soldiers say it feels easier without boots," said Captain Tushin
|
|
smiling shyly in his uncomfortable position, evidently wishing to adopt
|
|
a jocular tone. But before he had finished he felt that his jest was
|
|
unacceptable and had not come off. He grew confused.
|
|
|
|
"Kindly return to your posts," said the staff officer trying to preserve
|
|
his gravity.
|
|
|
|
Prince Andrew glanced again at the artillery officer's small figure.
|
|
There was something peculiar about it, quite unsoldierly, rather comic,
|
|
but extremely attractive.
|
|
|
|
The staff officer and Prince Andrew mounted their horses and rode on.
|
|
|
|
Having ridden beyond the village, continually meeting and overtaking
|
|
soldiers and officers of various regiments, they saw on their left some
|
|
entrenchments being thrown up, the freshly dug clay of which showed up
|
|
red. Several battalions of soldiers, in their shirt sleeves despite
|
|
the cold wind, swarmed in these earthworks like a host of white ants;
|
|
spadefuls of red clay were continually being thrown up from behind the
|
|
bank by unseen hands. Prince Andrew and the officer rode up, looked at
|
|
the entrenchment, and went on again. Just behind it they came upon some
|
|
dozens of soldiers, continually replaced by others, who ran from the
|
|
entrenchment. They had to hold their noses and put their horses to a
|
|
trot to escape from the poisoned atmosphere of these latrines.
|
|
|
|
"Voila l'agrement des camps, monsieur le Prince," * said the staff
|
|
officer.
|
|
|
|
|
|
* "This is a pleasure one gets in camp, Prince."
|
|
|
|
|
|
They rode up the opposite hill. From there the French could already be
|
|
seen. Prince Andrew stopped and began examining the position.
|
|
|
|
"That's our battery," said the staff officer indicating the highest
|
|
point. "It's in charge of the queer fellow we saw without his boots. You
|
|
can see everything from there; let's go there, Prince."
|
|
|
|
"Thank you very much, I will go on alone," said Prince Andrew, wishing
|
|
to rid himself of this staff officer's company, "please don't trouble
|
|
yourself further."
|
|
|
|
The staff officer remained behind and Prince Andrew rode on alone.
|
|
|
|
The farther forward and nearer the enemy he went, the more orderly and
|
|
cheerful were the troops. The greatest disorder and depression had been
|
|
in the baggage train he had passed that morning on the Znaim road seven
|
|
miles away from the French. At Grunth also some apprehension and alarm
|
|
could be felt, but the nearer Prince Andrew came to the French lines the
|
|
more confident was the appearance of our troops. The soldiers in
|
|
their greatcoats were ranged in lines, the sergeants major and company
|
|
officers were counting the men, poking the last man in each section in
|
|
the ribs and telling him to hold his hand up. Soldiers scattered over
|
|
the whole place were dragging logs and brushwood and were building
|
|
shelters with merry chatter and laughter; around the fires sat others,
|
|
dressed and undressed, drying their shirts and leg bands or mending
|
|
boots or overcoats and crowding round the boilers and porridge cookers.
|
|
In one company dinner was ready, and the soldiers were gazing eagerly
|
|
at the steaming boiler, waiting till the sample, which a quartermaster
|
|
sergeant was carrying in a wooden bowl to an officer who sat on a log
|
|
before his shelter, had been tasted.
|
|
|
|
Another company, a lucky one for not all the companies had vodka,
|
|
crowded round a pockmarked, broad-shouldered sergeant major who, tilting
|
|
a keg, filled one after another the canteen lids held out to him. The
|
|
soldiers lifted the canteen lids to their lips with reverential faces,
|
|
emptied them, rolling the vodka in their mouths, and walked away from
|
|
the sergeant major with brightened expressions, licking their lips and
|
|
wiping them on the sleeves of their greatcoats. All their faces were
|
|
as serene as if all this were happening at home awaiting peaceful
|
|
encampment, and not within sight of the enemy before an action in
|
|
which at least half of them would be left on the field. After passing a
|
|
chasseur regiment and in the lines of the Kiev grenadiers--fine fellows
|
|
busy with similar peaceful affairs--near the shelter of the regimental
|
|
commander, higher than and different from the others, Prince Andrew came
|
|
out in front of a platoon of grenadiers before whom lay a naked man. Two
|
|
soldiers held him while two others were flourishing their switches and
|
|
striking him regularly on his bare back. The man shrieked unnaturally.
|
|
A stout major was pacing up and down the line, and regardless of the
|
|
screams kept repeating:
|
|
|
|
"It's a shame for a soldier to steal; a soldier must be honest,
|
|
honorable, and brave, but if he robs his fellows there is no honor in
|
|
him, he's a scoundrel. Go on! Go on!"
|
|
|
|
So the swishing sound of the strokes, and the desperate but unnatural
|
|
screams, continued.
|
|
|
|
"Go on, go on!" said the major.
|
|
|
|
A young officer with a bewildered and pained expression on his face
|
|
stepped away from the man and looked round inquiringly at the adjutant
|
|
as he rode by.
|
|
|
|
Prince Andrew, having reached the front line, rode along it. Our front
|
|
line and that of the enemy were far apart on the right and left flanks,
|
|
but in the center where the men with a flag of truce had passed that
|
|
morning, the lines were so near together that the men could see one
|
|
another's faces and speak to one another. Besides the soldiers who
|
|
formed the picket line on either side, there were many curious onlookers
|
|
who, jesting and laughing, stared at their strange foreign enemies.
|
|
|
|
Since early morning--despite an injunction not to approach the picket
|
|
line--the officers had been unable to keep sight-seers away. The
|
|
soldiers forming the picket line, like showmen exhibiting a curiosity,
|
|
no longer looked at the French but paid attention to the sight-seers and
|
|
grew weary waiting to be relieved. Prince Andrew halted to have a look
|
|
at the French.
|
|
|
|
"Look! Look there!" one soldier was saying to another, pointing to a
|
|
Russian musketeer who had gone up to the picket line with an officer and
|
|
was rapidly and excitedly talking to a French grenadier. "Hark to him
|
|
jabbering! Fine, isn't it? It's all the Frenchy can do to keep up with
|
|
him. There now, Sidorov!"
|
|
|
|
"Wait a bit and listen. It's fine!" answered Sidorov, who was considered
|
|
an adept at French.
|
|
|
|
The soldier to whom the laughers referred was Dolokhov. Prince Andrew
|
|
recognized him and stopped to listen to what he was saying. Dolokhov had
|
|
come from the left flank where their regiment was stationed, with his
|
|
captain.
|
|
|
|
"Now then, go on, go on!" incited the officer, bending forward and
|
|
trying not to lose a word of the speech which was incomprehensible to
|
|
him. "More, please: more! What's he saying?"
|
|
|
|
Dolokhov did not answer the captain; he had been drawn into a hot
|
|
dispute with the French grenadier. They were naturally talking about the
|
|
campaign. The Frenchman, confusing the Austrians with the Russians, was
|
|
trying to prove that the Russians had surrendered and had fled all
|
|
the way from Ulm, while Dolokhov maintained that the Russians had not
|
|
surrendered but had beaten the French.
|
|
|
|
"We have orders to drive you off here, and we shall drive you off," said
|
|
Dolokhov.
|
|
|
|
"Only take care you and your Cossacks are not all captured!" said the
|
|
French grenadier.
|
|
|
|
The French onlookers and listeners laughed.
|
|
|
|
"We'll make you dance as we did under Suvorov...," * said Dolokhov.
|
|
|
|
|
|
* "On vous fera danser."
|
|
|
|
|
|
"Qu' est-ce qu'il chante?" * asked a Frenchman.
|
|
|
|
|
|
* "What's he singing about?"
|
|
|
|
|
|
"It's ancient history," said another, guessing that it referred to a
|
|
former war. "The Emperor will teach your Suvara as he has taught the
|
|
others..."
|
|
|
|
"Bonaparte..." began Dolokhov, but the Frenchman interrupted him.
|
|
|
|
"Not Bonaparte. He is the Emperor! Sacre nom...!" cried he angrily.
|
|
|
|
"The devil skin your Emperor."
|
|
|
|
And Dolokhov swore at him in coarse soldier's Russian and shouldering
|
|
his musket walked away.
|
|
|
|
"Let us go, Ivan Lukich," he said to the captain.
|
|
|
|
"Ah, that's the way to talk French," said the picket soldiers. "Now,
|
|
Sidorov, you have a try!"
|
|
|
|
Sidorov, turning to the French, winked, and began to jabber meaningless
|
|
sounds very fast: "Kari, mala, tafa, safi, muter, Kaska," he said,
|
|
trying to give an expressive intonation to his voice.
|
|
|
|
"Ho! ho! ho! Ha! ha! ha! ha! Ouh! ouh!" came peals of such healthy and
|
|
good-humored laughter from the soldiers that it infected the French
|
|
involuntarily, so much so that the only thing left to do seemed to be
|
|
to unload the muskets, explode the ammunition, and all return home as
|
|
quickly as possible.
|
|
|
|
But the guns remained loaded, the loopholes in blockhouses and
|
|
entrenchments looked out just as menacingly, and the unlimbered cannon
|
|
confronted one another as before.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVI
|
|
|
|
|
|
Having ridden round the whole line from right flank to left, Prince
|
|
Andrew made his way up to the battery from which the staff officer had
|
|
told him the whole field could be seen. Here he dismounted, and stopped
|
|
beside the farthest of the four unlimbered cannon. Before the guns an
|
|
artillery sentry was pacing up and down; he stood at attention when the
|
|
officer arrived, but at a sign resumed his measured, monotonous pacing.
|
|
Behind the guns were their limbers and still farther back picket ropes
|
|
and artillerymen's bonfires. To the left, not far from the farthest
|
|
cannon, was a small, newly constructed wattle shed from which came the
|
|
sound of officers' voices in eager conversation.
|
|
|
|
It was true that a view over nearly the whole Russian position and the
|
|
greater part of the enemy's opened out from this battery. Just facing
|
|
it, on the crest of the opposite hill, the village of Schon Grabern
|
|
could be seen, and in three places to left and right the French troops
|
|
amid the smoke of their campfires, the greater part of whom were
|
|
evidently in the village itself and behind the hill. To the left from
|
|
that village, amid the smoke, was something resembling a battery, but it
|
|
was impossible to see it clearly with the naked eye. Our right flank was
|
|
posted on a rather steep incline which dominated the French position.
|
|
Our infantry were stationed there, and at the farthest point the
|
|
dragoons. In the center, where Tushin's battery stood and from which
|
|
Prince Andrew was surveying the position, was the easiest and most
|
|
direct descent and ascent to the brook separating us from Schon Grabern.
|
|
On the left our troops were close to a copse, in which smoked the
|
|
bonfires of our infantry who were felling wood. The French line was
|
|
wider than ours, and it was plain that they could easily outflank us
|
|
on both sides. Behind our position was a steep and deep dip, making it
|
|
difficult for artillery and cavalry to retire. Prince Andrew took
|
|
out his notebook and, leaning on the cannon, sketched a plan of the
|
|
position. He made some notes on two points, intending to mention them to
|
|
Bagration. His idea was, first, to concentrate all the artillery in the
|
|
center, and secondly, to withdraw the cavalry to the other side of the
|
|
dip. Prince Andrew, being always near the commander in chief, closely
|
|
following the mass movements and general orders, and constantly studying
|
|
historical accounts of battles, involuntarily pictured to himself the
|
|
course of events in the forthcoming action in broad outline. He imagined
|
|
only important possibilities: "If the enemy attacks the right flank,"
|
|
he said to himself, "the Kiev grenadiers and the Podolsk chasseurs must
|
|
hold their position till reserves from the center come up. In that case
|
|
the dragoons could successfully make a flank counterattack. If they
|
|
attack our center we, having the center battery on this high ground,
|
|
shall withdraw the left flank under its cover, and retreat to the dip by
|
|
echelons." So he reasoned.... All the time he had been beside the gun,
|
|
he had heard the voices of the officers distinctly, but as often happens
|
|
had not understood a word of what they were saying. Suddenly, however,
|
|
he was struck by a voice coming from the shed, and its tone was so
|
|
sincere that he could not but listen.
|
|
|
|
"No, friend," said a pleasant and, as it seemed to Prince Andrew, a
|
|
familiar voice, "what I say is that if it were possible to know what is
|
|
beyond death, none of us would be afraid of it. That's so, friend."
|
|
|
|
Another, a younger voice, interrupted him: "Afraid or not, you can't
|
|
escape it anyhow."
|
|
|
|
"All the same, one is afraid! Oh, you clever people," said a third manly
|
|
voice interrupting them both. "Of course you artillery men are very
|
|
wise, because you can take everything along with you--vodka and snacks."
|
|
|
|
And the owner of the manly voice, evidently an infantry officer,
|
|
laughed.
|
|
|
|
"Yes, one is afraid," continued the first speaker, he of the familiar
|
|
voice. "One is afraid of the unknown, that's what it is. Whatever we may
|
|
say about the soul going to the sky... we know there is no sky but only
|
|
an atmosphere."
|
|
|
|
The manly voice again interrupted the artillery officer.
|
|
|
|
"Well, stand us some of your herb vodka, Tushin," it said.
|
|
|
|
"Why," thought Prince Andrew, "that's the captain who stood up in
|
|
the sutler's hut without his boots." He recognized the agreeable,
|
|
philosophizing voice with pleasure.
|
|
|
|
"Some herb vodka? Certainly!" said Tushin. "But still, to conceive a
|
|
future life..."
|
|
|
|
He did not finish. Just then there was a whistle in the air; nearer and
|
|
nearer, faster and louder, louder and faster, a cannon ball, as if it
|
|
had not finished saying what was necessary, thudded into the ground near
|
|
the shed with super human force, throwing up a mass of earth. The ground
|
|
seemed to groan at the terrible impact.
|
|
|
|
And immediately Tushin, with a short pipe in the corner of his mouth and
|
|
his kind, intelligent face rather pale, rushed out of the shed followed
|
|
by the owner of the manly voice, a dashing infantry officer who hurried
|
|
off to his company, buttoning up his coat as he ran.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVII
|
|
|
|
|
|
Mounting his horse again Prince Andrew lingered with the battery,
|
|
looking at the puff from the gun that had sent the ball. His eyes
|
|
ran rapidly over the wide space, but he only saw that the hitherto
|
|
motionless masses of the French now swayed and that there really was
|
|
a battery to their left. The smoke above it had not yet dispersed. Two
|
|
mounted Frenchmen, probably adjutants, were galloping up the hill. A
|
|
small but distinctly visible enemy column was moving down the hill,
|
|
probably to strengthen the front line. The smoke of the first shot had
|
|
not yet dispersed before another puff appeared, followed by a report.
|
|
The battle had begun! Prince Andrew turned his horse and galloped back
|
|
to Grunth to find Prince Bagration. He heard the cannonade behind him
|
|
growing louder and more frequent. Evidently our guns had begun to reply.
|
|
From the bottom of the slope, where the parleys had taken place, came
|
|
the report of musketry.
|
|
|
|
Lemarrois had just arrived at a gallop with Bonaparte's stern letter,
|
|
and Murat, humiliated and anxious to expiate his fault, had at once
|
|
moved his forces to attack the center and outflank both the Russian
|
|
wings, hoping before evening and before the arrival of the Emperor to
|
|
crush the contemptible detachment that stood before him.
|
|
|
|
"It has begun. Here it is!" thought Prince Andrew, feeling the blood
|
|
rush to his heart. "But where and how will my Toulon present itself?"
|
|
|
|
Passing between the companies that had been eating porridge and drinking
|
|
vodka a quarter of an hour before, he saw everywhere the same rapid
|
|
movement of soldiers forming ranks and getting their muskets ready,
|
|
and on all their faces he recognized the same eagerness that filled his
|
|
heart. "It has begun! Here it is, dreadful but enjoyable!" was what the
|
|
face of each soldier and each officer seemed to say.
|
|
|
|
Before he had reached the embankments that were being thrown up, he saw,
|
|
in the light of the dull autumn evening, mounted men coming toward him.
|
|
The foremost, wearing a Cossack cloak and lambskin cap and riding a
|
|
white horse, was Prince Bagration. Prince Andrew stopped, waiting for
|
|
him to come up; Prince Bagration reined in his horse and recognizing
|
|
Prince Andrew nodded to him. He still looked ahead while Prince Andrew
|
|
told him what he had seen.
|
|
|
|
The feeling, "It has begun! Here it is!" was seen even on Prince
|
|
Bagration's hard brown face with its half-closed, dull, sleepy eyes.
|
|
Prince Andrew gazed with anxious curiosity at that impassive face
|
|
and wished he could tell what, if anything, this man was thinking and
|
|
feeling at that moment. "Is there anything at all behind that impassive
|
|
face?" Prince Andrew asked himself as he looked. Prince Bagration bent
|
|
his head in sign of agreement with what Prince Andrew told him, and
|
|
said, "Very good!" in a tone that seemed to imply that everything that
|
|
took place and was reported to him was exactly what he had foreseen.
|
|
Prince Andrew, out of breath with his rapid ride, spoke quickly.
|
|
Prince Bagration, uttering his words with an Oriental accent, spoke
|
|
particularly slowly, as if to impress the fact that there was no need to
|
|
hurry. However, he put his horse to a trot in the direction of Tushin's
|
|
battery. Prince Andrew followed with the suite. Behind Prince Bagration
|
|
rode an officer of the suite, the prince's personal adjutant, Zherkov,
|
|
an orderly officer, the staff officer on duty, riding a fine bobtailed
|
|
horse, and a civilian--an accountant who had asked permission to
|
|
be present at the battle out of curiosity. The accountant, a stout,
|
|
full-faced man, looked around him with a naive smile of satisfaction
|
|
and presented a strange appearance among the hussars, Cossacks, and
|
|
adjutants, in his camlet coat, as he jolted on his horse with a convoy
|
|
officer's saddle.
|
|
|
|
"He wants to see a battle," said Zherkov to Bolkonski, pointing to the
|
|
accountant, "but he feels a pain in the pit of his stomach already."
|
|
|
|
"Oh, leave off!" said the accountant with a beaming but rather cunning
|
|
smile, as if flattered at being made the subject of Zherkov's joke, and
|
|
purposely trying to appear stupider than he really was.
|
|
|
|
"It is very strange, mon Monsieur Prince," said the staff officer. (He
|
|
remembered that in French there is some peculiar way of addressing a
|
|
prince, but could not get it quite right.)
|
|
|
|
By this time they were all approaching Tushin's battery, and a ball
|
|
struck the ground in front of them.
|
|
|
|
"What's that that has fallen?" asked the accountant with a naive smile.
|
|
|
|
"A French pancake," answered Zherkov.
|
|
|
|
"So that's what they hit with?" asked the accountant. "How awful!"
|
|
|
|
He seemed to swell with satisfaction. He had hardly finished speaking
|
|
when they again heard an unexpectedly violent whistling which suddenly
|
|
ended with a thud into something soft... f-f-flop! and a Cossack, riding
|
|
a little to their right and behind the accountant, crashed to earth with
|
|
his horse. Zherkov and the staff officer bent over their saddles and
|
|
turned their horses away. The accountant stopped, facing the Cossack,
|
|
and examined him with attentive curiosity. The Cossack was dead, but the
|
|
horse still struggled.
|
|
|
|
Prince Bagration screwed up his eyes, looked round, and, seeing the
|
|
cause of the confusion, turned away with indifference, as if to say, "Is
|
|
it worth while noticing trifles?" He reined in his horse with the case
|
|
of a skillful rider and, slightly bending over, disengaged his saber
|
|
which had caught in his cloak. It was an old-fashioned saber of a kind
|
|
no longer in general use. Prince Andrew remembered the story of Suvorov
|
|
giving his saber to Bagration in Italy, and the recollection was
|
|
particularly pleasant at that moment. They had reached the battery at
|
|
which Prince Andrew had been when he examined the battlefield.
|
|
|
|
"Whose company?" asked Prince Bagration of an artilleryman standing by
|
|
the ammunition wagon.
|
|
|
|
He asked, "Whose company?" but he really meant, "Are you frightened
|
|
here?" and the artilleryman understood him.
|
|
|
|
"Captain Tushin's, your excellency!" shouted the red-haired, freckled
|
|
gunner in a merry voice, standing to attention.
|
|
|
|
"Yes, yes," muttered Bagration as if considering something, and he rode
|
|
past the limbers to the farthest cannon.
|
|
|
|
As he approached, a ringing shot issued from it deafening him and his
|
|
suite, and in the smoke that suddenly surrounded the gun they could see
|
|
the gunners who had seized it straining to roll it quickly back to its
|
|
former position. A huge, broad-shouldered gunner, Number One, holding
|
|
a mop, his legs far apart, sprang to the wheel; while Number Two with
|
|
a trembling hand placed a charge in the cannon's mouth. The short,
|
|
round-shouldered Captain Tushin, stumbling over the tail of the gun
|
|
carriage, moved forward and, not noticing the general, looked out
|
|
shading his eyes with his small hand.
|
|
|
|
"Lift it two lines more and it will be just right," cried he in a feeble
|
|
voice to which he tried to impart a dashing note, ill suited to his weak
|
|
figure. "Number Two!" he squeaked. "Fire, Medvedev!"
|
|
|
|
Bagration called to him, and Tushin, raising three fingers to his cap
|
|
with a bashful and awkward gesture not at all like a military salute
|
|
but like a priest's benediction, approached the general. Though Tushin's
|
|
guns had been intended to cannonade the valley, he was firing incendiary
|
|
balls at the village of Schon Grabern visible just opposite, in front of
|
|
which large masses of French were advancing.
|
|
|
|
No one had given Tushin orders where and at what to fire, but after
|
|
consulting his sergeant major, Zakharchenko, for whom he had great
|
|
respect, he had decided that it would be a good thing to set fire to the
|
|
village. "Very good!" said Bagration in reply to the officer's report,
|
|
and began deliberately to examine the whole battlefield extended before
|
|
him. The French had advanced nearest on our right. Below the height on
|
|
which the Kiev regiment was stationed, in the hollow where the rivulet
|
|
flowed, the soul-stirring rolling and crackling of musketry was heard,
|
|
and much farther to the right beyond the dragoons, the officer of the
|
|
suite pointed out to Bagration a French column that was outflanking us.
|
|
To the left the horizon bounded by the adjacent wood. Prince Bagration
|
|
ordered two battalions from the center to be sent to reinforce the right
|
|
flank. The officer of the suite ventured to remark to the prince that
|
|
if these battalions went away, the guns would remain without support.
|
|
Prince Bagration turned to the officer and with his dull eyes looked at
|
|
him in silence. It seemed to Prince Andrew that the officer's remark was
|
|
just and that really no answer could be made to it. But at that moment
|
|
an adjutant galloped up with a message from the commander of the
|
|
regiment in the hollow and news that immense masses of the French were
|
|
coming down upon them and that his regiment was in disorder and was
|
|
retreating upon the Kiev grenadiers. Prince Bagration bowed his head in
|
|
sign of assent and approval. He rode off at a walk to the right and sent
|
|
an adjutant to the dragoons with orders to attack the French. But this
|
|
adjutant returned half an hour later with the news that the commander
|
|
of the dragoons had already retreated beyond the dip in the ground, as
|
|
a heavy fire had been opened on him and he was losing men uselessly, and
|
|
so had hastened to throw some sharpshooters into the wood.
|
|
|
|
"Very good!" said Bagration.
|
|
|
|
As he was leaving the battery, firing was heard on the left also, and
|
|
as it was too far to the left flank for him to have time to go there
|
|
himself, Prince Bagration sent Zherkov to tell the general in command
|
|
(the one who had paraded his regiment before Kutuzov at Braunau) that
|
|
he must retreat as quickly as possible behind the hollow in the rear,
|
|
as the right flank would probably not be able to withstand the enemy's
|
|
attack very long. About Tushin and the battalion that had been in
|
|
support of his battery all was forgotten. Prince Andrew listened
|
|
attentively to Bagration's colloquies with the commanding officers and
|
|
the orders he gave them and, to his surprise, found that no orders were
|
|
really given, but that Prince Bagration tried to make it appear that
|
|
everything done by necessity, by accident, or by the will of subordinate
|
|
commanders was done, if not by his direct command, at least in accord
|
|
with his intentions. Prince Andrew noticed, however, that though what
|
|
happened was due to chance and was independent of the commander's will,
|
|
owing to the tact Bagration showed, his presence was very valuable.
|
|
Officers who approached him with disturbed countenances became calm;
|
|
soldiers and officers greeted him gaily, grew more cheerful in his
|
|
presence, and were evidently anxious to display their courage before
|
|
him.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVIII
|
|
|
|
|
|
Prince Bagration, having reached the highest point of our right flank,
|
|
began riding downhill to where the roll of musketry was heard but where
|
|
on account of the smoke nothing could be seen. The nearer they got to
|
|
the hollow the less they could see but the more they felt the nearness
|
|
of the actual battlefield. They began to meet wounded men. One with a
|
|
bleeding head and no cap was being dragged along by two soldiers who
|
|
supported him under the arms. There was a gurgle in his throat and he
|
|
was spitting blood. A bullet had evidently hit him in the throat or
|
|
mouth. Another was walking sturdily by himself but without his musket,
|
|
groaning aloud and swinging his arm which had just been hurt, while
|
|
blood from it was streaming over his greatcoat as from a bottle. He had
|
|
that moment been wounded and his face showed fear rather than suffering.
|
|
Crossing a road they descended a steep incline and saw several men
|
|
lying on the ground; they also met a crowd of soldiers some of whom were
|
|
unwounded. The soldiers were ascending the hill breathing heavily, and
|
|
despite the general's presence were talking loudly and gesticulating.
|
|
In front of them rows of gray cloaks were already visible through the
|
|
smoke, and an officer catching sight of Bagration rushed shouting after
|
|
the crowd of retreating soldiers, ordering them back. Bagration rode up
|
|
to the ranks along which shots crackled now here and now there, drowning
|
|
the sound of voices and the shouts of command. The whole air reeked with
|
|
smoke. The excited faces of the soldiers were blackened with it. Some
|
|
were using their ramrods, others putting powder on the touchpans or
|
|
taking charges from their pouches, while others were firing, though who
|
|
they were firing at could not be seen for the smoke which there was no
|
|
wind to carry away. A pleasant humming and whistling of bullets were
|
|
often heard. "What is this?" thought Prince Andrew approaching the crowd
|
|
of soldiers. "It can't be an attack, for they are not moving; it can't
|
|
be a square--for they are not drawn up for that."
|
|
|
|
The commander of the regiment, a thin, feeble-looking old man with a
|
|
pleasant smile--his eyelids drooping more than half over his old eyes,
|
|
giving him a mild expression, rode up to Bagration and welcomed him as
|
|
a host welcomes an honored guest. He reported that his regiment had
|
|
been attacked by French cavalry and that, though the attack had been
|
|
repulsed, he had lost more than half his men. He said the attack
|
|
had been repulsed, employing this military term to describe what had
|
|
occurred to his regiment, but in reality he did not himself know what
|
|
had happened during that half-hour to the troops entrusted to him, and
|
|
could not say with certainty whether the attack had been repulsed or his
|
|
regiment had been broken up. All he knew was that at the commencement
|
|
of the action balls and shells began flying all over his regiment and
|
|
hitting men and that afterwards someone had shouted "Cavalry!" and our
|
|
men had begun firing. They were still firing, not at the cavalry which
|
|
had disappeared, but at French infantry who had come into the hollow and
|
|
were firing at our men. Prince Bagration bowed his head as a sign
|
|
that this was exactly what he had desired and expected. Turning to his
|
|
adjutant he ordered him to bring down the two battalions of the Sixth
|
|
Chasseurs whom they had just passed. Prince Andrew was struck by
|
|
the changed expression on Prince Bagration's face at this moment. It
|
|
expressed the concentrated and happy resolution you see on the face of
|
|
a man who on a hot day takes a final run before plunging into the water.
|
|
The dull, sleepy expression was no longer there, nor the affectation
|
|
of profound thought. The round, steady, hawk's eyes looked before him
|
|
eagerly and rather disdainfully, not resting on anything although his
|
|
movements were still slow and measured.
|
|
|
|
The commander of the regiment turned to Prince Bagration, entreating him
|
|
to go back as it was too dangerous to remain where they were. "Please,
|
|
your excellency, for God's sake!" he kept saying, glancing for support
|
|
at an officer of the suite who turned away from him. "There, you see!"
|
|
and he drew attention to the bullets whistling, singing, and hissing
|
|
continually around them. He spoke in the tone of entreaty and reproach
|
|
that a carpenter uses to a gentleman who has picked up an ax: "We are
|
|
used to it, but you, sir, will blister your hands." He spoke as if those
|
|
bullets could not kill him, and his half-closed eyes gave still more
|
|
persuasiveness to his words. The staff officer joined in the colonel's
|
|
appeals, but Bagration did not reply; he only gave an order to
|
|
cease firing and re-form, so as to give room for the two approaching
|
|
battalions. While he was speaking, the curtain of smoke that had
|
|
concealed the hollow, driven by a rising wind, began to move from right
|
|
to left as if drawn by an invisible hand, and the hill opposite, with
|
|
the French moving about on it, opened out before them. All eyes fastened
|
|
involuntarily on this French column advancing against them and winding
|
|
down over the uneven ground. One could already see the soldiers' shaggy
|
|
caps, distinguish the officers from the men, and see the standard
|
|
flapping against its staff.
|
|
|
|
"They march splendidly," remarked someone in Bagration's suite.
|
|
|
|
The head of the column had already descended into the hollow. The clash
|
|
would take place on this side of it...
|
|
|
|
The remains of our regiment which had been in action rapidly formed up
|
|
and moved to the right; from behind it, dispersing the laggards, came
|
|
two battalions of the Sixth Chasseurs in fine order. Before they had
|
|
reached Bagration, the weighty tread of the mass of men marching in step
|
|
could be heard. On their left flank, nearest to Bagration, marched
|
|
a company commander, a fine round-faced man, with a stupid and happy
|
|
expression--the same man who had rushed out of the wattle shed. At that
|
|
moment he was clearly thinking of nothing but how dashing a fellow he
|
|
would appear as he passed the commander.
|
|
|
|
With the self-satisfaction of a man on parade, he stepped lightly with
|
|
his muscular legs as if sailing along, stretching himself to his full
|
|
height without the smallest effort, his ease contrasting with the heavy
|
|
tread of the soldiers who were keeping step with him. He carried close
|
|
to his leg a narrow unsheathed sword (small, curved, and not like a real
|
|
weapon) and looked now at the superior officers and now back at the men
|
|
without losing step, his whole powerful body turning flexibly. It was as
|
|
if all the powers of his soul were concentrated on passing the commander
|
|
in the best possible manner, and feeling that he was doing it well he
|
|
was happy. "Left... left... left..." he seemed to repeat to himself at
|
|
each alternate step; and in time to this, with stern but varied faces,
|
|
the wall of soldiers burdened with knapsacks and muskets marched in
|
|
step, and each one of these hundreds of soldiers seemed to be repeating
|
|
to himself at each alternate step, "Left... left... left..." A fat
|
|
major skirted a bush, puffing and falling out of step; a soldier who had
|
|
fallen behind, his face showing alarm at his defection, ran at a trot,
|
|
panting to catch up with his company. A cannon ball, cleaving the air,
|
|
flew over the heads of Bagration and his suite, and fell into the
|
|
column to the measure of "Left... left!" "Close up!" came the company
|
|
commander's voice in jaunty tones. The soldiers passed in a semicircle
|
|
round something where the ball had fallen, and an old trooper on the
|
|
flank, a noncommissioned officer who had stopped beside the dead men,
|
|
ran to catch up his line and, falling into step with a hop, looked back
|
|
angrily, and through the ominous silence and the regular tramp of feet
|
|
beating the ground in unison, one seemed to hear left... left... left.
|
|
|
|
"Well done, lads!" said Prince Bagration.
|
|
|
|
"Glad to do our best, your ex'len-lency!" came a confused shout from
|
|
the ranks. A morose soldier marching on the left turned his eyes on
|
|
Bagration as he shouted, with an expression that seemed to say: "We know
|
|
that ourselves!" Another, without looking round, as though fearing to
|
|
relax, shouted with his mouth wide open and passed on.
|
|
|
|
The order was given to halt and down knapsacks.
|
|
|
|
Bagration rode round the ranks that had marched past him and dismounted.
|
|
He gave the reins to a Cossack, took off and handed over his felt coat,
|
|
stretched his legs, and set his cap straight. The head of the French
|
|
column, with its officers leading, appeared from below the hill.
|
|
|
|
"Forward, with God!" said Bagration, in a resolute, sonorous voice,
|
|
turning for a moment to the front line, and slightly swinging his arms,
|
|
he went forward uneasily over the rough field with the awkward gait of
|
|
a cavalryman. Prince Andrew felt that an invisible power was leading him
|
|
forward, and experienced great happiness.
|
|
|
|
The French were already near. Prince Andrew, walking beside Bagration,
|
|
could clearly distinguish their bandoliers, red epaulets, and even their
|
|
faces. (He distinctly saw an old French officer who, with gaitered legs
|
|
and turned-out toes, climbed the hill with difficulty.) Prince Bagration
|
|
gave no further orders and silently continued to walk on in front of the
|
|
ranks. Suddenly one shot after another rang out from the French, smoke
|
|
appeared all along their uneven ranks, and musket shots sounded. Several
|
|
of our men fell, among them the round-faced officer who had marched so
|
|
gaily and complacently. But at the moment the first report was heard,
|
|
Bagration looked round and shouted, "Hurrah!"
|
|
|
|
"Hurrah--ah!--ah!" rang a long-drawn shout from our ranks, and passing
|
|
Bagration and racing one another they rushed in an irregular but joyous
|
|
and eager crowd down the hill at their disordered foe.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIX
|
|
|
|
|
|
The attack of the Sixth Chasseurs secured the retreat of our right
|
|
flank. In the center Tushin's forgotten battery, which had managed to
|
|
set fire to the Schon Grabern village, delayed the French advance. The
|
|
French were putting out the fire which the wind was spreading, and thus
|
|
gave us time to retreat. The retirement of the center to the other side
|
|
of the dip in the ground at the rear was hurried and noisy, but the
|
|
different companies did not get mixed. But our left--which consisted
|
|
of the Azov and Podolsk infantry and the Pavlograd hussars--was
|
|
simultaneously attacked and outflanked by superior French forces under
|
|
Lannes and was thrown into confusion. Bagration had sent Zherkov to the
|
|
general commanding that left flank with orders to retreat immediately.
|
|
|
|
Zherkov, not removing his hand from his cap, turned his horse about
|
|
and galloped off. But no sooner had he left Bagration than his courage
|
|
failed him. He was seized by panic and could not go where it was
|
|
dangerous.
|
|
|
|
Having reached the left flank, instead of going to the front where the
|
|
firing was, he began to look for the general and his staff where they
|
|
could not possibly be, and so did not deliver the order.
|
|
|
|
The command of the left flank belonged by seniority to the commander of
|
|
the regiment Kutuzov had reviewed at Braunau and in which Dolokhov was
|
|
serving as a private. But the command of the extreme left flank had been
|
|
assigned to the commander of the Pavlograd regiment in which Rostov
|
|
was serving, and a misunderstanding arose. The two commanders were much
|
|
exasperated with one another and, long after the action had begun on
|
|
the right flank and the French were already advancing, were engaged
|
|
in discussion with the sole object of offending one another. But the
|
|
regiments, both cavalry and infantry, were by no means ready for the
|
|
impending action. From privates to general they were not expecting a
|
|
battle and were engaged in peaceful occupations, the cavalry feeding the
|
|
horses and the infantry collecting wood.
|
|
|
|
"He higher iss dan I in rank," said the German colonel of the hussars,
|
|
flushing and addressing an adjutant who had ridden up, "so let him do
|
|
what he vill, but I cannot sacrifice my hussars... Bugler, sount ze
|
|
retreat!"
|
|
|
|
But haste was becoming imperative. Cannon and musketry, mingling
|
|
together, thundered on the right and in the center, while the capotes of
|
|
Lannes' sharpshooters were already seen crossing the milldam and forming
|
|
up within twice the range of a musket shot. The general in command of
|
|
the infantry went toward his horse with jerky steps, and having mounted
|
|
drew himself up very straight and tall and rode to the Pavlograd
|
|
commander. The commanders met with polite bows but with secret
|
|
malevolence in their hearts.
|
|
|
|
"Once again, Colonel," said the general, "I can't leave half my men
|
|
in the wood. I beg of you, I beg of you," he repeated, "to occupy the
|
|
position and prepare for an attack."
|
|
|
|
"I peg of you yourself not to mix in vot is not your business!" suddenly
|
|
replied the irate colonel. "If you vere in the cavalry..."
|
|
|
|
"I am not in the cavalry, Colonel, but I am a Russian general and if you
|
|
are not aware of the fact..."
|
|
|
|
"Quite avare, your excellency," suddenly shouted the colonel, touching
|
|
his horse and turning purple in the face. "Vill you be so goot to
|
|
come to ze front and see dat zis position iss no goot? I don't vish to
|
|
destroy my men for your pleasure!"
|
|
|
|
"You forget yourself, Colonel. I am not considering my own pleasure and
|
|
I won't allow it to be said!"
|
|
|
|
Taking the colonel's outburst as a challenge to his courage, the general
|
|
expanded his chest and rode, frowning, beside him to the front line, as
|
|
if their differences would be settled there amongst the bullets. They
|
|
reached the front, several bullets sped over them, and they halted in
|
|
silence. There was nothing fresh to be seen from the line, for from
|
|
where they had been before it had been evident that it was impossible
|
|
for cavalry to act among the bushes and broken ground, as well as that
|
|
the French were outflanking our left. The general and colonel looked
|
|
sternly and significantly at one another like two fighting cocks
|
|
preparing for battle, each vainly trying to detect signs of cowardice
|
|
in the other. Both passed the examination successfully. As there was
|
|
nothing to be said, and neither wished to give occasion for it to be
|
|
alleged that he had been the first to leave the range of fire, they
|
|
would have remained there for a long time testing each other's courage
|
|
had it not been that just then they heard the rattle of musketry and a
|
|
muffled shout almost behind them in the wood. The French had attacked
|
|
the men collecting wood in the copse. It was no longer possible for the
|
|
hussars to retreat with the infantry. They were cut off from the line of
|
|
retreat on the left by the French. However inconvenient the position, it
|
|
was now necessary to attack in order to cut away through for themselves.
|
|
|
|
The squadron in which Rostov was serving had scarcely time to mount
|
|
before it was halted facing the enemy. Again, as at the Enns bridge,
|
|
there was nothing between the squadron and the enemy, and again that
|
|
terrible dividing line of uncertainty and fear--resembling the line
|
|
separating the living from the dead--lay between them. All were
|
|
conscious of this unseen line, and the question whether they would cross
|
|
it or not, and how they would cross it, agitated them all.
|
|
|
|
The colonel rode to the front, angrily gave some reply to questions put
|
|
to him by the officers, and, like a man desperately insisting on having
|
|
his own way, gave an order. No one said anything definite, but the rumor
|
|
of an attack spread through the squadron. The command to form up rang
|
|
out and the sabers whizzed as they were drawn from their scabbards.
|
|
Still no one moved. The troops of the left flank, infantry and hussars
|
|
alike, felt that the commander did not himself know what to do, and this
|
|
irresolution communicated itself to the men.
|
|
|
|
"If only they would be quick!" thought Rostov, feeling that at last
|
|
the time had come to experience the joy of an attack of which he had so
|
|
often heard from his fellow hussars.
|
|
|
|
"Fo'ward, with God, lads!" rang out Denisov's voice. "At a twot
|
|
fo'ward!"
|
|
|
|
The horses' croups began to sway in the front line. Rook pulled at the
|
|
reins and started of his own accord.
|
|
|
|
Before him, on the right, Rostov saw the front lines of his hussars and
|
|
still farther ahead a dark line which he could not see distinctly but
|
|
took to be the enemy. Shots could be heard, but some way off.
|
|
|
|
"Faster!" came the word of command, and Rostov felt Rook's flanks
|
|
drooping as he broke into a gallop.
|
|
|
|
Rostov anticipated his horse's movements and became more and more
|
|
elated. He had noticed a solitary tree ahead of him. This tree had been
|
|
in the middle of the line that had seemed so terrible--and now he
|
|
had crossed that line and not only was there nothing terrible, but
|
|
everything was becoming more and more happy and animated. "Oh, how I
|
|
will slash at him!" thought Rostov, gripping the hilt of his saber.
|
|
|
|
"Hur-a-a-a-ah!" came a roar of voices. "Let anyone come my way now,"
|
|
thought Rostov driving his spurs into Rook and letting him go at a full
|
|
gallop so that he outstripped the others. Ahead, the enemy was already
|
|
visible. Suddenly something like a birch broom seemed to sweep over the
|
|
squadron. Rostov raised his saber, ready to strike, but at that instant
|
|
the trooper Nikitenko, who was galloping ahead, shot away from him, and
|
|
Rostov felt as in a dream that he continued to be carried forward
|
|
with unnatural speed but yet stayed on the same spot. From behind him
|
|
Bondarchuk, an hussar he knew, jolted against him and looked angrily at
|
|
him. Bondarchuk's horse swerved and galloped past.
|
|
|
|
"How is it I am not moving? I have fallen, I am killed!" Rostov asked
|
|
and answered at the same instant. He was alone in the middle of a field.
|
|
Instead of the moving horses and hussars' backs, he saw nothing before
|
|
him but the motionless earth and the stubble around him. There was warm
|
|
blood under his arm. "No, I am wounded and the horse is killed." Rook
|
|
tried to rise on his forelegs but fell back, pinning his rider's leg.
|
|
Blood was flowing from his head; he struggled but could not rise. Rostov
|
|
also tried to rise but fell back, his sabretache having become entangled
|
|
in the saddle. Where our men were, and where the French, he did not
|
|
know. There was no one near.
|
|
|
|
Having disentangled his leg, he rose. "Where, on which side, was now the
|
|
line that had so sharply divided the two armies?" he asked himself and
|
|
could not answer. "Can something bad have happened to me?" he wondered
|
|
as he got up: and at that moment he felt that something superfluous was
|
|
hanging on his benumbed left arm. The wrist felt as if it were not his.
|
|
He examined his hand carefully, vainly trying to find blood on it. "Ah,
|
|
here are people coming," he thought joyfully, seeing some men running
|
|
toward him. "They will help me!" In front came a man wearing a strange
|
|
shako and a blue cloak, swarthy, sunburned, and with a hooked nose. Then
|
|
came two more, and many more running behind. One of them said something
|
|
strange, not in Russian. In among the hindmost of these men wearing
|
|
similar shakos was a Russian hussar. He was being held by the arms and
|
|
his horse was being led behind him.
|
|
|
|
"It must be one of ours, a prisoner. Yes. Can it be that they will take
|
|
me too? Who are these men?" thought Rostov, scarcely believing his eyes.
|
|
"Can they be French?" He looked at the approaching Frenchmen, and though
|
|
but a moment before he had been galloping to get at them and hack them
|
|
to pieces, their proximity now seemed so awful that he could not believe
|
|
his eyes. "Who are they? Why are they running? Can they be coming at me?
|
|
And why? To kill me? Me whom everyone is so fond of?" He remembered
|
|
his mother's love for him, and his family's, and his friends', and the
|
|
enemy's intention to kill him seemed impossible. "But perhaps they may
|
|
do it!" For more than ten seconds he stood not moving from the spot or
|
|
realizing the situation. The foremost Frenchman, the one with the hooked
|
|
nose, was already so close that the expression of his face could be
|
|
seen. And the excited, alien face of that man, his bayonet hanging down,
|
|
holding his breath, and running so lightly, frightened Rostov. He seized
|
|
his pistol and, instead of firing it, flung it at the Frenchman and
|
|
ran with all his might toward the bushes. He did not now run with the
|
|
feeling of doubt and conflict with which he had trodden the Enns bridge,
|
|
but with the feeling of a hare fleeing from the hounds. One single
|
|
sentiment, that of fear for his young and happy life, possessed his
|
|
whole being. Rapidly leaping the furrows, he fled across the field with
|
|
the impetuosity he used to show at catchplay, now and then turning his
|
|
good-natured, pale, young face to look back. A shudder of terror went
|
|
through him: "No, better not look," he thought, but having reached the
|
|
bushes he glanced round once more. The French had fallen behind, and
|
|
just as he looked round the first man changed his run to a walk and,
|
|
turning, shouted something loudly to a comrade farther back. Rostov
|
|
paused. "No, there's some mistake," thought he. "They can't have wanted
|
|
to kill me." But at the same time, his left arm felt as heavy as if
|
|
a seventy-pound weight were tied to it. He could run no more. The
|
|
Frenchman also stopped and took aim. Rostov closed his eyes and stooped
|
|
down. One bullet and then another whistled past him. He mustered his
|
|
last remaining strength, took hold of his left hand with his right, and
|
|
reached the bushes. Behind these were some Russian sharpshooters.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XX
|
|
|
|
|
|
The infantry regiments that had been caught unawares in the outskirts
|
|
of the wood ran out of it, the different companies getting mixed, and
|
|
retreated as a disorderly crowd. One soldier, in his fear, uttered the
|
|
senseless cry, "Cut off!" that is so terrible in battle, and that word
|
|
infected the whole crowd with a feeling of panic.
|
|
|
|
"Surrounded! Cut off? We're lost!" shouted the fugitives.
|
|
|
|
The moment he heard the firing and the cry from behind, the general
|
|
realized that something dreadful had happened to his regiment, and the
|
|
thought that he, an exemplary officer of many years' service who had
|
|
never been to blame, might be held responsible at headquarters for
|
|
negligence or inefficiency so staggered him that, forgetting the
|
|
recalcitrant cavalry colonel, his own dignity as a general, and above
|
|
all quite forgetting the danger and all regard for self-preservation, he
|
|
clutched the crupper of his saddle and, spurring his horse, galloped to
|
|
the regiment under a hail of bullets which fell around, but fortunately
|
|
missed him. His one desire was to know what was happening and at any
|
|
cost correct, or remedy, the mistake if he had made one, so that he,
|
|
an exemplary officer of twenty-two years' service, who had never been
|
|
censured, should not be held to blame.
|
|
|
|
Having galloped safely through the French, he reached a field behind
|
|
the copse across which our men, regardless of orders, were running and
|
|
descending the valley. That moment of moral hesitation which decides
|
|
the fate of battles had arrived. Would this disorderly crowd of soldiers
|
|
attend to the voice of their commander, or would they, disregarding him,
|
|
continue their flight? Despite his desperate shouts that used to seem
|
|
so terrible to the soldiers, despite his furious purple countenance
|
|
distorted out of all likeness to his former self, and the flourishing of
|
|
his saber, the soldiers all continued to run, talking, firing into the
|
|
air, and disobeying orders. The moral hesitation which decided the fate
|
|
of battles was evidently culminating in a panic.
|
|
|
|
The general had a fit of coughing as a result of shouting and of the
|
|
powder smoke and stopped in despair. Everything seemed lost. But at that
|
|
moment the French who were attacking, suddenly and without any apparent
|
|
reason, ran back and disappeared from the outskirts, and Russian
|
|
sharpshooters showed themselves in the copse. It was Timokhin's company,
|
|
which alone had maintained its order in the wood and, having lain in
|
|
ambush in a ditch, now attacked the French unexpectedly. Timokhin, armed
|
|
only with a sword, had rushed at the enemy with such a desperate cry and
|
|
such mad, drunken determination that, taken by surprise, the French had
|
|
thrown down their muskets and run. Dolokhov, running beside Timokhin,
|
|
killed a Frenchman at close quarters and was the first to seize the
|
|
surrendering French officer by his collar. Our fugitives returned, the
|
|
battalions re-formed, and the French who had nearly cut our left flank
|
|
in half were for the moment repulsed. Our reserve units were able to
|
|
join up, and the fight was at an end. The regimental commander and Major
|
|
Ekonomov had stopped beside a bridge, letting the retreating companies
|
|
pass by them, when a soldier came up and took hold of the commander's
|
|
stirrup, almost leaning against him. The man was wearing a bluish coat
|
|
of broadcloth, he had no knapsack or cap, his head was bandaged, and
|
|
over his shoulder a French munition pouch was slung. He had an officer's
|
|
sword in his hand. The soldier was pale, his blue eyes looked impudently
|
|
into the commander's face, and his lips were smiling. Though the
|
|
commander was occupied in giving instructions to Major Ekonomov, he
|
|
could not help taking notice of the soldier.
|
|
|
|
"Your excellency, here are two trophies," said Dolokhov, pointing to the
|
|
French sword and pouch. "I have taken an officer prisoner. I stopped the
|
|
company." Dolokhov breathed heavily from weariness and spoke in abrupt
|
|
sentences. "The whole company can bear witness. I beg you will remember
|
|
this, your excellency!"
|
|
|
|
"All right, all right," replied the commander, and turned to Major
|
|
Ekonomov.
|
|
|
|
But Dolokhov did not go away; he untied the handkerchief around his
|
|
head, pulled it off, and showed the blood congealed on his hair.
|
|
|
|
"A bayonet wound. I remained at the front. Remember, your excellency!"
|
|
|
|
|
|
Tushin's battery had been forgotten and only at the very end of the
|
|
action did Prince Bagration, still hearing the cannonade in the center,
|
|
send his orderly staff officer, and later Prince Andrew also, to order
|
|
the battery to retire as quickly as possible. When the supports attached
|
|
to Tushin's battery had been moved away in the middle of the action
|
|
by someone's order, the battery had continued firing and was only not
|
|
captured by the French because the enemy could not surmise that anyone
|
|
could have the effrontery to continue firing from four quite undefended
|
|
guns. On the contrary, the energetic action of that battery led the
|
|
French to suppose that here--in the center--the main Russian forces were
|
|
concentrated. Twice they had attempted to attack this point, but on each
|
|
occasion had been driven back by grapeshot from the four isolated guns
|
|
on the hillock.
|
|
|
|
Soon after Prince Bagration had left him, Tushin had succeeded in
|
|
setting fire to Schon Grabern.
|
|
|
|
"Look at them scurrying! It's burning! Just see the smoke! Fine! Grand!
|
|
Look at the smoke, the smoke!" exclaimed the artillerymen, brightening
|
|
up.
|
|
|
|
All the guns, without waiting for orders, were being fired in the
|
|
direction of the conflagration. As if urging each other on, the soldiers
|
|
cried at each shot: "Fine! That's good! Look at it... Grand!" The fire,
|
|
fanned by the breeze, was rapidly spreading. The French columns that had
|
|
advanced beyond the village went back; but as though in revenge for this
|
|
failure, the enemy placed ten guns to the right of the village and began
|
|
firing them at Tushin's battery.
|
|
|
|
In their childlike glee, aroused by the fire and their luck in
|
|
successfully cannonading the French, our artillerymen only noticed this
|
|
battery when two balls, and then four more, fell among our guns, one
|
|
knocking over two horses and another tearing off a munition-wagon
|
|
driver's leg. Their spirits once roused were, however, not diminished,
|
|
but only changed character. The horses were replaced by others from a
|
|
reserve gun carriage, the wounded were carried away, and the four guns
|
|
were turned against the ten-gun battery. Tushin's companion officer
|
|
had been killed at the beginning of the engagement and within an hour
|
|
seventeen of the forty men of the guns' crews had been disabled, but the
|
|
artillerymen were still as merry and lively as ever. Twice they noticed
|
|
the French appearing below them, and then they fired grapeshot at them.
|
|
|
|
Little Tushin, moving feebly and awkwardly, kept telling his orderly to
|
|
"refill my pipe for that one!" and then, scattering sparks from it, ran
|
|
forward shading his eyes with his small hand to look at the French.
|
|
|
|
"Smack at 'em, lads!" he kept saying, seizing the guns by the wheels and
|
|
working the screws himself.
|
|
|
|
Amid the smoke, deafened by the incessant reports which always made him
|
|
jump, Tushin not taking his pipe from his mouth ran from gun to gun, now
|
|
aiming, now counting the charges, now giving orders about replacing dead
|
|
or wounded horses and harnessing fresh ones, and shouting in his feeble
|
|
voice, so high pitched and irresolute. His face grew more and more
|
|
animated. Only when a man was killed or wounded did he frown and turn
|
|
away from the sight, shouting angrily at the men who, as is always the
|
|
case, hesitated about lifting the injured or dead. The soldiers, for the
|
|
most part handsome fellows and, as is always the case in an artillery
|
|
company, a head and shoulders taller and twice as broad as their
|
|
officer--all looked at their commander like children in an embarrassing
|
|
situation, and the expression on his face was invariably reflected on
|
|
theirs.
|
|
|
|
Owing to the terrible uproar and the necessity for concentration and
|
|
activity, Tushin did not experience the slightest unpleasant sense of
|
|
fear, and the thought that he might be killed or badly wounded never
|
|
occurred to him. On the contrary, he became more and more elated. It
|
|
seemed to him that it was a very long time ago, almost a day, since he
|
|
had first seen the enemy and fired the first shot, and that the corner
|
|
of the field he stood on was well-known and familiar ground. Though he
|
|
thought of everything, considered everything, and did everything the
|
|
best of officers could do in his position, he was in a state akin to
|
|
feverish delirium or drunkenness.
|
|
|
|
From the deafening sounds of his own guns around him, the whistle and
|
|
thud of the enemy's cannon balls, from the flushed and perspiring faces
|
|
of the crew bustling round the guns, from the sight of the blood of men
|
|
and horses, from the little puffs of smoke on the enemy's side (always
|
|
followed by a ball flying past and striking the earth, a man, a gun, a
|
|
horse), from the sight of all these things a fantastic world of his
|
|
own had taken possession of his brain and at that moment afforded him
|
|
pleasure. The enemy's guns were in his fancy not guns but pipes from
|
|
which occasional puffs were blown by an invisible smoker.
|
|
|
|
"There... he's puffing again," muttered Tushin to himself, as a small
|
|
cloud rose from the hill and was borne in a streak to the left by the
|
|
wind.
|
|
|
|
"Now look out for the ball... we'll throw it back."
|
|
|
|
"What do you want, your honor?" asked an artilleryman, standing close
|
|
by, who heard him muttering.
|
|
|
|
"Nothing... only a shell..." he answered.
|
|
|
|
"Come along, our Matvevna!" he said to himself. "Matvevna" * was the
|
|
name his fancy gave to the farthest gun of the battery, which was large
|
|
and of an old pattern. The French swarming round their guns seemed to
|
|
him like ants. In that world, the handsome drunkard Number One of the
|
|
second gun's crew was "uncle"; Tushin looked at him more often than
|
|
at anyone else and took delight in his every movement. The sound of
|
|
musketry at the foot of the hill, now diminishing, now increasing,
|
|
seemed like someone's breathing. He listened intently to the ebb and
|
|
flow of these sounds.
|
|
|
|
|
|
* Daughter of Matthew.
|
|
|
|
|
|
"Ah! Breathing again, breathing!" he muttered to himself.
|
|
|
|
He imagined himself as an enormously tall, powerful man who was throwing
|
|
cannon balls at the French with both hands.
|
|
|
|
"Now then, Matvevna, dear old lady, don't let me down!" he was saying as
|
|
he moved from the gun, when a strange, unfamiliar voice called above his
|
|
head: "Captain Tushin! Captain!"
|
|
|
|
Tushin turned round in dismay. It was the staff officer who had turned
|
|
him out of the booth at Grunth. He was shouting in a gasping voice:
|
|
|
|
"Are you mad? You have twice been ordered to retreat, and you..."
|
|
|
|
"Why are they down on me?" thought Tushin, looking in alarm at his
|
|
superior.
|
|
|
|
"I... don't..." he muttered, holding up two fingers to his cap. "I..."
|
|
|
|
But the staff officer did not finish what he wanted to say. A cannon
|
|
ball, flying close to him, caused him to duck and bend over his horse.
|
|
He paused, and just as he was about to say something more, another ball
|
|
stopped him. He turned his horse and galloped off.
|
|
|
|
"Retire! All to retire!" he shouted from a distance.
|
|
|
|
The soldiers laughed. A moment later, an adjutant arrived with the same
|
|
order.
|
|
|
|
It was Prince Andrew. The first thing he saw on riding up to the space
|
|
where Tushin's guns were stationed was an unharnessed horse with a
|
|
broken leg, that lay screaming piteously beside the harnessed horses.
|
|
Blood was gushing from its leg as from a spring. Among the limbers lay
|
|
several dead men. One ball after another passed over as he approached
|
|
and he felt a nervous shudder run down his spine. But the mere thought
|
|
of being afraid roused him again. "I cannot be afraid," thought he, and
|
|
dismounted slowly among the guns. He delivered the order and did not
|
|
leave the battery. He decided to have the guns removed from their
|
|
positions and withdrawn in his presence. Together with Tushin, stepping
|
|
across the bodies and under a terrible fire from the French, he attended
|
|
to the removal of the guns.
|
|
|
|
"A staff officer was here a minute ago, but skipped off," said an
|
|
artilleryman to Prince Andrew. "Not like your honor!"
|
|
|
|
Prince Andrew said nothing to Tushin. They were both so busy as to seem
|
|
not to notice one another. When having limbered up the only two cannon
|
|
that remained uninjured out of the four, they began moving down the hill
|
|
(one shattered gun and one unicorn were left behind), Prince Andrew rode
|
|
up to Tushin.
|
|
|
|
"Well, till we meet again..." he said, holding out his hand to Tushin.
|
|
|
|
"Good-bye, my dear fellow," said Tushin. "Dear soul! Good-bye, my dear
|
|
fellow!" and for some unknown reason tears suddenly filled his eyes.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXI
|
|
|
|
|
|
The wind had fallen and black clouds, merging with the powder smoke,
|
|
hung low over the field of battle on the horizon. It was growing
|
|
dark and the glow of two conflagrations was the more conspicuous. The
|
|
cannonade was dying down, but the rattle of musketry behind and on
|
|
the right sounded oftener and nearer. As soon as Tushin with his guns,
|
|
continually driving round or coming upon wounded men, was out of range
|
|
of fire and had descended into the dip, he was met by some of the staff,
|
|
among them the staff officer and Zherkov, who had been twice sent to
|
|
Tushin's battery but had never reached it. Interrupting one another,
|
|
they all gave, and transmitted, orders as to how to proceed,
|
|
reprimanding and reproaching him. Tushin gave no orders, and,
|
|
silently--fearing to speak because at every word he felt ready to weep
|
|
without knowing why--rode behind on his artillery nag. Though the orders
|
|
were to abandon the wounded, many of them dragged themselves after
|
|
troops and begged for seats on the gun carriages. The jaunty infantry
|
|
officer who just before the battle had rushed out of Tushin's wattle
|
|
shed was laid, with a bullet in his stomach, on "Matvevna's" carriage.
|
|
At the foot of the hill, a pale hussar cadet, supporting one hand with
|
|
the other, came up to Tushin and asked for a seat.
|
|
|
|
"Captain, for God's sake! I've hurt my arm," he said timidly. "For God's
|
|
sake... I can't walk. For God's sake!"
|
|
|
|
It was plain that this cadet had already repeatedly asked for a lift and
|
|
been refused. He asked in a hesitating, piteous voice.
|
|
|
|
"Tell them to give me a seat, for God's sake!"
|
|
|
|
"Give him a seat," said Tushin. "Lay a cloak for him to sit on, lad,"
|
|
he said, addressing his favorite soldier. "And where is the wounded
|
|
officer?"
|
|
|
|
"He has been set down. He died," replied someone.
|
|
|
|
"Help him up. Sit down, dear fellow, sit down! Spread out the cloak,
|
|
Antonov."
|
|
|
|
The cadet was Rostov. With one hand he supported the other; he was pale
|
|
and his jaw trembled, shivering feverishly. He was placed on "Matvevna,"
|
|
the gun from which they had removed the dead officer. The cloak they
|
|
spread under him was wet with blood which stained his breeches and arm.
|
|
|
|
"What, are you wounded, my lad?" said Tushin, approaching the gun on
|
|
which Rostov sat.
|
|
|
|
"No, it's a sprain."
|
|
|
|
"Then what is this blood on the gun carriage?" inquired Tushin.
|
|
|
|
"It was the officer, your honor, stained it," answered the artilleryman,
|
|
wiping away the blood with his coat sleeve, as if apologizing for the
|
|
state of his gun.
|
|
|
|
It was all that they could do to get the guns up the rise aided by the
|
|
infantry, and having reached the village of Gruntersdorf they halted. It
|
|
had grown so dark that one could not distinguish the uniforms ten paces
|
|
off, and the firing had begun to subside. Suddenly, near by on the
|
|
right, shouting and firing were again heard. Flashes of shot gleamed in
|
|
the darkness. This was the last French attack and was met by soldiers
|
|
who had sheltered in the village houses. They all rushed out of the
|
|
village again, but Tushin's guns could not move, and the artillerymen,
|
|
Tushin, and the cadet exchanged silent glances as they awaited their
|
|
fate. The firing died down and soldiers, talking eagerly, streamed out
|
|
of a side street.
|
|
|
|
"Not hurt, Petrov?" asked one.
|
|
|
|
"We've given it 'em hot, mate! They won't make another push now," said
|
|
another.
|
|
|
|
"You couldn't see a thing. How they shot at their own fellows! Nothing
|
|
could be seen. Pitch-dark, brother! Isn't there something to drink?"
|
|
|
|
The French had been repulsed for the last time. And again and again in
|
|
the complete darkness Tushin's guns moved forward, surrounded by the
|
|
humming infantry as by a frame.
|
|
|
|
In the darkness, it seemed as though a gloomy unseen river was flowing
|
|
always in one direction, humming with whispers and talk and the sound of
|
|
hoofs and wheels. Amid the general rumble, the groans and voices of the
|
|
wounded were more distinctly heard than any other sound in the darkness
|
|
of the night. The gloom that enveloped the army was filled with their
|
|
groans, which seemed to melt into one with the darkness of the night.
|
|
After a while the moving mass became agitated, someone rode past on a
|
|
white horse followed by his suite, and said something in passing: "What
|
|
did he say? Where to, now? Halt, is it? Did he thank us?" came eager
|
|
questions from all sides. The whole moving mass began pressing closer
|
|
together and a report spread that they were ordered to halt: evidently
|
|
those in front had halted. All remained where they were in the middle of
|
|
the muddy road.
|
|
|
|
Fires were lighted and the talk became more audible. Captain Tushin,
|
|
having given orders to his company, sent a soldier to find a dressing
|
|
station or a doctor for the cadet, and sat down by a bonfire the
|
|
soldiers had kindled on the road. Rostov, too, dragged himself to the
|
|
fire. From pain, cold, and damp, a feverish shivering shook his whole
|
|
body. Drowsiness was irresistibly mastering him, but he kept awake by
|
|
an excruciating pain in his arm, for which he could find no satisfactory
|
|
position. He kept closing his eyes and then again looking at the fire,
|
|
which seemed to him dazzlingly red, and at the feeble, round-shouldered
|
|
figure of Tushin who was sitting cross-legged like a Turk beside him.
|
|
Tushin's large, kind, intelligent eyes were fixed with sympathy and
|
|
commiseration on Rostov, who saw that Tushin with his whole heart wished
|
|
to help him but could not.
|
|
|
|
From all sides were heard the footsteps and talk of the infantry, who
|
|
were walking, driving past, and settling down all around. The sound
|
|
of voices, the tramping feet, the horses' hoofs moving in mud, the
|
|
crackling of wood fires near and afar, merged into one tremulous rumble.
|
|
|
|
It was no longer, as before, a dark, unseen river flowing through the
|
|
gloom, but a dark sea swelling and gradually subsiding after a storm.
|
|
Rostov looked at and listened listlessly to what passed before and
|
|
around him. An infantryman came to the fire, squatted on his heels, held
|
|
his hands to the blaze, and turned away his face.
|
|
|
|
"You don't mind your honor?" he asked Tushin. "I've lost my company,
|
|
your honor. I don't know where... such bad luck!"
|
|
|
|
With the soldier, an infantry officer with a bandaged cheek came up to
|
|
the bonfire, and addressing Tushin asked him to have the guns moved a
|
|
trifle to let a wagon go past. After he had gone, two soldiers rushed to
|
|
the campfire. They were quarreling and fighting desperately, each trying
|
|
to snatch from the other a boot they were both holding on to.
|
|
|
|
"You picked it up?... I dare say! You're very smart!" one of them
|
|
shouted hoarsely.
|
|
|
|
Then a thin, pale soldier, his neck bandaged with a bloodstained leg
|
|
band, came up and in angry tones asked the artillerymen for water.
|
|
|
|
"Must one die like a dog?" said he.
|
|
|
|
Tushin told them to give the man some water. Then a cheerful soldier ran
|
|
up, begging a little fire for the infantry.
|
|
|
|
"A nice little hot torch for the infantry! Good luck to you, fellow
|
|
countrymen. Thanks for the fire--we'll return it with interest," said
|
|
he, carrying away into the darkness a glowing stick.
|
|
|
|
Next came four soldiers, carrying something heavy on a cloak, and passed
|
|
by the fire. One of them stumbled.
|
|
|
|
"Who the devil has put the logs on the road?" snarled he.
|
|
|
|
"He's dead--why carry him?" said another.
|
|
|
|
"Shut up!"
|
|
|
|
And they disappeared into the darkness with their load.
|
|
|
|
"Still aching?" Tushin asked Rostov in a whisper.
|
|
|
|
"Yes."
|
|
|
|
"Your honor, you're wanted by the general. He is in the hut here," said
|
|
a gunner, coming up to Tushin.
|
|
|
|
"Coming, friend."
|
|
|
|
Tushin rose and, buttoning his greatcoat and pulling it straight, walked
|
|
away from the fire.
|
|
|
|
Not far from the artillery campfire, in a hut that had been prepared
|
|
for him, Prince Bagration sat at dinner, talking with some commanding
|
|
officers who had gathered at his quarters. The little old man with
|
|
the half-closed eyes was there greedily gnawing a mutton bone, and the
|
|
general who had served blamelessly for twenty-two years, flushed by a
|
|
glass of vodka and the dinner; and the staff officer with the signet
|
|
ring, and Zherkov, uneasily glancing at them all, and Prince Andrew,
|
|
pale, with compressed lips and feverishly glittering eyes.
|
|
|
|
In a corner of the hut stood a standard captured from the French, and
|
|
the accountant with the naive face was feeling its texture, shaking his
|
|
head in perplexity--perhaps because the banner really interested him,
|
|
perhaps because it was hard for him, hungry as he was, to look on at
|
|
a dinner where there was no place for him. In the next hut there was a
|
|
French colonel who had been taken prisoner by our dragoons. Our officers
|
|
were flocking in to look at him. Prince Bagration was thanking the
|
|
individual commanders and inquiring into details of the action and our
|
|
losses. The general whose regiment had been inspected at Braunau was
|
|
informing the prince that as soon as the action began he had withdrawn
|
|
from the wood, mustered the men who were woodcutting, and, allowing the
|
|
French to pass him, had made a bayonet charge with two battalions and
|
|
had broken up the French troops.
|
|
|
|
"When I saw, your excellency, that their first battalion was
|
|
disorganized, I stopped in the road and thought: 'I'll let them come
|
|
on and will meet them with the fire of the whole battalion'--and that's
|
|
what I did."
|
|
|
|
The general had so wished to do this and was so sorry he had not managed
|
|
to do it that it seemed to him as if it had really happened. Perhaps
|
|
it might really have been so? Could one possibly make out amid all that
|
|
confusion what did or did not happen?
|
|
|
|
"By the way, your excellency, I should inform you," he
|
|
continued--remembering Dolokhov's conversation with Kutuzov and his last
|
|
interview with the gentleman-ranker--"that Private Dolokhov, who was
|
|
reduced to the ranks, took a French officer prisoner in my presence and
|
|
particularly distinguished himself."
|
|
|
|
"I saw the Pavlograd hussars attack there, your excellency," chimed in
|
|
Zherkov, looking uneasily around. He had not seen the hussars all that
|
|
day, but had heard about them from an infantry officer. "They broke up
|
|
two squares, your excellency."
|
|
|
|
Several of those present smiled at Zherkov's words, expecting one of his
|
|
usual jokes, but noticing that what he was saying redounded to the glory
|
|
of our arms and of the day's work, they assumed a serious expression,
|
|
though many of them knew that what he was saying was a lie devoid of any
|
|
foundation. Prince Bagration turned to the old colonel:
|
|
|
|
"Gentlemen, I thank you all; all arms have behaved heroically: infantry,
|
|
cavalry, and artillery. How was it that two guns were abandoned in
|
|
the center?" he inquired, searching with his eyes for someone. (Prince
|
|
Bagration did not ask about the guns on the left flank; he knew that all
|
|
the guns there had been abandoned at the very beginning of the action.)
|
|
"I think I sent you?" he added, turning to the staff officer on duty.
|
|
|
|
"One was damaged," answered the staff officer, "and the other I can't
|
|
understand. I was there all the time giving orders and had only just
|
|
left.... It is true that it was hot there," he added, modestly.
|
|
|
|
Someone mentioned that Captain Tushin was bivouacking close to the
|
|
village and had already been sent for.
|
|
|
|
"Oh, but you were there?" said Prince Bagration, addressing Prince
|
|
Andrew.
|
|
|
|
"Of course, we only just missed one another," said the staff officer,
|
|
with a smile to Bolkonski.
|
|
|
|
"I had not the pleasure of seeing you," said Prince Andrew, coldly and
|
|
abruptly.
|
|
|
|
All were silent. Tushin appeared at the threshold and made his way
|
|
timidly from behind the backs of the generals. As he stepped past the
|
|
generals in the crowded hut, feeling embarrassed as he always was by the
|
|
sight of his superiors, he did not notice the staff of the banner and
|
|
stumbled over it. Several of those present laughed.
|
|
|
|
"How was it a gun was abandoned?" asked Bagration, frowning, not so much
|
|
at the captain as at those who were laughing, among whom Zherkov laughed
|
|
loudest.
|
|
|
|
Only now, when he was confronted by the stern authorities, did his guilt
|
|
and the disgrace of having lost two guns and yet remaining alive present
|
|
themselves to Tushin in all their horror. He had been so excited that
|
|
he had not thought about it until that moment. The officers' laughter
|
|
confused him still more. He stood before Bagration with his lower
|
|
jaw trembling and was hardly able to mutter: "I don't know... your
|
|
excellency... I had no men... your excellency."
|
|
|
|
"You might have taken some from the covering troops."
|
|
|
|
Tushin did not say that there were no covering troops, though that
|
|
was perfectly true. He was afraid of getting some other officer into
|
|
trouble, and silently fixed his eyes on Bagration as a schoolboy who has
|
|
blundered looks at an examiner.
|
|
|
|
The silence lasted some time. Prince Bagration, apparently not wishing
|
|
to be severe, found nothing to say; the others did not venture to
|
|
intervene. Prince Andrew looked at Tushin from under his brows and his
|
|
fingers twitched nervously.
|
|
|
|
"Your excellency!" Prince Andrew broke the silence with his abrupt
|
|
voice, "you were pleased to send me to Captain Tushin's battery. I went
|
|
there and found two thirds of the men and horses knocked out, two guns
|
|
smashed, and no supports at all."
|
|
|
|
Prince Bagration and Tushin looked with equal intentness at Bolkonski,
|
|
who spoke with suppressed agitation.
|
|
|
|
"And, if your excellency will allow me to express my opinion," he
|
|
continued, "we owe today's success chiefly to the action of that battery
|
|
and the heroic endurance of Captain Tushin and his company," and without
|
|
awaiting a reply, Prince Andrew rose and left the table.
|
|
|
|
Prince Bagration looked at Tushin, evidently reluctant to show distrust
|
|
in Bolkonski's emphatic opinion yet not feeling able fully to credit it,
|
|
bent his head, and told Tushin that he could go. Prince Andrew went out
|
|
with him.
|
|
|
|
"Thank you; you saved me, my dear fellow!" said Tushin.
|
|
|
|
Prince Andrew gave him a look, but said nothing and went away. He felt
|
|
sad and depressed. It was all so strange, so unlike what he had hoped.
|
|
|
|
|
|
"Who are they? Why are they here? What do they want? And when will all
|
|
this end?" thought Rostov, looking at the changing shadows before
|
|
him. The pain in his arm became more and more intense. Irresistible
|
|
drowsiness overpowered him, red rings danced before his eyes, and the
|
|
impression of those voices and faces and a sense of loneliness merged
|
|
with the physical pain. It was they, these soldiers--wounded and
|
|
unwounded--it was they who were crushing, weighing down, and twisting
|
|
the sinews and scorching the flesh of his sprained arm and shoulder. To
|
|
rid himself of them he closed his eyes.
|
|
|
|
For a moment he dozed, but in that short interval innumerable things
|
|
appeared to him in a dream: his mother and her large white hand, Sonya's
|
|
thin little shoulders, Natasha's eyes and laughter, Denisov with his
|
|
voice and mustache, and Telyanin and all that affair with Telyanin and
|
|
Bogdanich. That affair was the same thing as this soldier with the harsh
|
|
voice, and it was that affair and this soldier that were so agonizingly,
|
|
incessantly pulling and pressing his arm and always dragging it in one
|
|
direction. He tried to get away from them, but they would not for an
|
|
instant let his shoulder move a hair's breadth. It would not ache--it
|
|
would be well--if only they did not pull it, but it was impossible to
|
|
get rid of them.
|
|
|
|
He opened his eyes and looked up. The black canopy of night hung less
|
|
than a yard above the glow of the charcoal. Flakes of falling snow were
|
|
fluttering in that light. Tushin had not returned, the doctor had not
|
|
come. He was alone now, except for a soldier who was sitting naked at
|
|
the other side of the fire, warming his thin yellow body.
|
|
|
|
"Nobody wants me!" thought Rostov. "There is no one to help me or pity
|
|
me. Yet I was once at home, strong, happy, and loved." He sighed and,
|
|
doing so, groaned involuntarily.
|
|
|
|
"Eh, is anything hurting you?" asked the soldier, shaking his shirt out
|
|
over the fire, and not waiting for an answer he gave a grunt and added:
|
|
"What a lot of men have been crippled today--frightful!"
|
|
|
|
Rostov did not listen to the soldier. He looked at the snowflakes
|
|
fluttering above the fire and remembered a Russian winter at his warm,
|
|
bright home, his fluffy fur coat, his quickly gliding sleigh, his
|
|
healthy body, and all the affection and care of his family. "And why did
|
|
I come here?" he wondered.
|
|
|
|
Next day the French army did not renew their attack, and the remnant of
|
|
Bagration's detachment was reunited to Kutuzov's army.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK THREE: 1805
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER I
|
|
|
|
|
|
Prince Vasili was not a man who deliberately thought out his plans.
|
|
Still less did he think of injuring anyone for his own advantage. He
|
|
was merely a man of the world who had got on and to whom getting on had
|
|
become a habit. Schemes and devices for which he never rightly accounted
|
|
to himself, but which formed the whole interest of his life,
|
|
were constantly shaping themselves in his mind, arising from the
|
|
circumstances and persons he met. Of these plans he had not merely one
|
|
or two in his head but dozens, some only beginning to form themselves,
|
|
some approaching achievement, and some in course of disintegration. He
|
|
did not, for instance, say to himself: "This man now has influence, I
|
|
must gain his confidence and friendship and through him obtain a special
|
|
grant." Nor did he say to himself: "Pierre is a rich man, I must entice
|
|
him to marry my daughter and lend me the forty thousand rubles I need."
|
|
But when he came across a man of position his instinct immediately told
|
|
him that this man could be useful, and without any premeditation Prince
|
|
Vasili took the first opportunity to gain his confidence, flatter him,
|
|
become intimate with him, and finally make his request.
|
|
|
|
He had Pierre at hand in Moscow and procured for him an appointment as
|
|
Gentleman of the Bedchamber, which at that time conferred the status of
|
|
Councilor of State, and insisted on the young man accompanying him to
|
|
Petersburg and staying at his house. With apparent absent-mindedness,
|
|
yet with unhesitating assurance that he was doing the right thing,
|
|
Prince Vasili did everything to get Pierre to marry his daughter. Had he
|
|
thought out his plans beforehand he could not have been so natural and
|
|
shown such unaffected familiarity in intercourse with everybody both
|
|
above and below him in social standing. Something always drew him toward
|
|
those richer and more powerful than himself and he had rare skill in
|
|
seizing the most opportune moment for making use of people.
|
|
|
|
Pierre, on unexpectedly becoming Count Bezukhov and a rich man, felt
|
|
himself after his recent loneliness and freedom from cares so beset and
|
|
preoccupied that only in bed was he able to be by himself. He had to
|
|
sign papers, to present himself at government offices, the purpose of
|
|
which was not clear to him, to question his chief steward, to visit his
|
|
estate near Moscow, and to receive many people who formerly did not
|
|
even wish to know of his existence but would now have been offended
|
|
and grieved had he chosen not to see them. These different
|
|
people--businessmen, relations, and acquaintances alike--were all
|
|
disposed to treat the young heir in the most friendly and flattering
|
|
manner: they were all evidently firmly convinced of Pierre's noble
|
|
qualities. He was always hearing such words as: "With your remarkable
|
|
kindness," or, "With your excellent heart," "You are yourself so
|
|
honorable Count," or, "Were he as clever as you," and so on, till
|
|
he began sincerely to believe in his own exceptional kindness and
|
|
extraordinary intelligence, the more so as in the depth of his heart it
|
|
had always seemed to him that he really was very kind and intelligent.
|
|
Even people who had formerly been spiteful toward him and evidently
|
|
unfriendly now became gentle and affectionate. The angry eldest
|
|
princess, with the long waist and hair plastered down like a doll's,
|
|
had come into Pierre's room after the funeral. With drooping eyes
|
|
and frequent blushes she told him she was very sorry about their past
|
|
misunderstandings and did not now feel she had a right to ask him for
|
|
anything, except only for permission, after the blow she had received,
|
|
to remain for a few weeks longer in the house she so loved and where
|
|
she had sacrificed so much. She could not refrain from weeping at these
|
|
words. Touched that this statuesque princess could so change, Pierre
|
|
took her hand and begged her forgiveness, without knowing what for.
|
|
From that day the eldest princess quite changed toward Pierre and began
|
|
knitting a striped scarf for him.
|
|
|
|
"Do this for my sake, mon cher; after all, she had to put up with a
|
|
great deal from the deceased," said Prince Vasili to him, handing him a
|
|
deed to sign for the princess' benefit.
|
|
|
|
Prince Vasili had come to the conclusion that it was necessary to throw
|
|
this bone--a bill for thirty thousand rubles--to the poor princess that
|
|
it might not occur to her to speak of his share in the affair of the
|
|
inlaid portfolio. Pierre signed the deed and after that the princess
|
|
grew still kinder. The younger sisters also became affectionate to him,
|
|
especially the youngest, the pretty one with the mole, who often made
|
|
him feel confused by her smiles and her own confusion when meeting him.
|
|
|
|
It seemed so natural to Pierre that everyone should like him, and it
|
|
would have seemed so unnatural had anyone disliked him, that he could
|
|
not but believe in the sincerity of those around him. Besides, he had
|
|
no time to ask himself whether these people were sincere or not. He
|
|
was always busy and always felt in a state of mild and cheerful
|
|
intoxication. He felt as though he were the center of some important and
|
|
general movement; that something was constantly expected of him, that if
|
|
he did not do it he would grieve and disappoint many people, but if he
|
|
did this and that, all would be well; and he did what was demanded of
|
|
him, but still that happy result always remained in the future.
|
|
|
|
More than anyone else, Prince Vasili took possession of Pierre's affairs
|
|
and of Pierre himself in those early days. From the death of Count
|
|
Bezukhov he did not let go his hold of the lad. He had the air of a
|
|
man oppressed by business, weary and suffering, who yet would not, for
|
|
pity's sake, leave this helpless youth who, after all, was the son of
|
|
his old friend and the possessor of such enormous wealth, to the caprice
|
|
of fate and the designs of rogues. During the few days he spent in
|
|
Moscow after the death of Count Bezukhov, he would call Pierre, or go to
|
|
him himself, and tell him what ought to be done in a tone of weariness
|
|
and assurance, as if he were adding every time: "You know I am
|
|
overwhelmed with business and it is purely out of charity that I trouble
|
|
myself about you, and you also know quite well that what I propose is
|
|
the only thing possible."
|
|
|
|
"Well, my dear fellow, tomorrow we are off at last," said Prince Vasili
|
|
one day, closing his eyes and fingering Pierre's elbow, speaking as if
|
|
he were saying something which had long since been agreed upon and could
|
|
not now be altered. "We start tomorrow and I'm giving you a place in
|
|
my carriage. I am very glad. All our important business here is now
|
|
settled, and I ought to have been off long ago. Here is something I have
|
|
received from the chancellor. I asked him for you, and you have been
|
|
entered in the diplomatic corps and made a Gentleman of the Bedchamber.
|
|
The diplomatic career now lies open before you."
|
|
|
|
Notwithstanding the tone of wearied assurance with which these words
|
|
were pronounced, Pierre, who had so long been considering his career,
|
|
wished to make some suggestion. But Prince Vasili interrupted him in the
|
|
special deep cooing tone, precluding the possibility of interrupting
|
|
his speech, which he used in extreme cases when special persuasion was
|
|
needed.
|
|
|
|
"Mais, mon cher, I did this for my own sake, to satisfy my conscience,
|
|
and there is nothing to thank me for. No one has ever complained yet of
|
|
being too much loved; and besides, you are free, you could throw it
|
|
up tomorrow. But you will see everything for yourself when you get to
|
|
Petersburg. It is high time for you to get away from these terrible
|
|
recollections." Prince Vasili sighed. "Yes, yes, my boy. And my valet
|
|
can go in your carriage. Ah! I was nearly forgetting," he added. "You
|
|
know, mon cher, your father and I had some accounts to settle, so I have
|
|
received what was due from the Ryazan estate and will keep it; you won't
|
|
require it. We'll go into the accounts later."
|
|
|
|
By "what was due from the Ryazan estate" Prince Vasili meant several
|
|
thousand rubles quitrent received from Pierre's peasants, which the
|
|
prince had retained for himself.
|
|
|
|
In Petersburg, as in Moscow, Pierre found the same atmosphere of
|
|
gentleness and affection. He could not refuse the post, or rather the
|
|
rank (for he did nothing), that Prince Vasili had procured for him,
|
|
and acquaintances, invitations, and social occupations were so numerous
|
|
that, even more than in Moscow, he felt a sense of bewilderment, bustle,
|
|
and continual expectation of some good, always in front of him but never
|
|
attained.
|
|
|
|
Of his former bachelor acquaintances many were no longer in Petersburg.
|
|
The Guards had gone to the front; Dolokhov had been reduced to the
|
|
ranks; Anatole was in the army somewhere in the provinces; Prince Andrew
|
|
was abroad; so Pierre had not the opportunity to spend his nights as he
|
|
used to like to spend them, or to open his mind by intimate talks with
|
|
a friend older than himself and whom he respected. His whole time was
|
|
taken up with dinners and balls and was spent chiefly at Prince Vasili's
|
|
house in the company of the stout princess, his wife, and his beautiful
|
|
daughter Helene.
|
|
|
|
Like the others, Anna Pavlovna Scherer showed Pierre the change of
|
|
attitude toward him that had taken place in society.
|
|
|
|
Formerly in Anna Pavlovna's presence, Pierre had always felt that what
|
|
he was saying was out of place, tactless and unsuitable, that remarks
|
|
which seemed to him clever while they formed in his mind became foolish
|
|
as soon as he uttered them, while on the contrary Hippolyte's stupidest
|
|
remarks came out clever and apt. Now everything Pierre said was
|
|
charmant. Even if Anna Pavlovna did not say so, he could see that she
|
|
wished to and only refrained out of regard for his modesty.
|
|
|
|
In the beginning of the winter of 1805-6 Pierre received one of Anna
|
|
Pavlovna's usual pink notes with an invitation to which was added: "You
|
|
will find the beautiful Helene here, whom it is always delightful to
|
|
see."
|
|
|
|
When he read that sentence, Pierre felt for the first time that some
|
|
link which other people recognized had grown up between himself and
|
|
Helene, and that thought both alarmed him, as if some obligation were
|
|
being imposed on him which he could not fulfill, and pleased him as an
|
|
entertaining supposition.
|
|
|
|
Anna Pavlovna's "At Home" was like the former one, only the novelty she
|
|
offered her guests this time was not Mortemart, but a diplomatist fresh
|
|
from Berlin with the very latest details of the Emperor Alexander's
|
|
visit to Potsdam, and of how the two august friends had pledged
|
|
themselves in an indissoluble alliance to uphold the cause of justice
|
|
against the enemy of the human race. Anna Pavlovna received Pierre with
|
|
a shade of melancholy, evidently relating to the young man's recent loss
|
|
by the death of Count Bezukhov (everyone constantly considered it a
|
|
duty to assure Pierre that he was greatly afflicted by the death of the
|
|
father he had hardly known), and her melancholy was just like the august
|
|
melancholy she showed at the mention of her most august Majesty the
|
|
Empress Marya Fedorovna. Pierre felt flattered by this. Anna Pavlovna
|
|
arranged the different groups in her drawing room with her habitual
|
|
skill. The large group, in which were Prince Vasili and the generals,
|
|
had the benefit of the diplomat. Another group was at the tea table.
|
|
Pierre wished to join the former, but Anna Pavlovna--who was in the
|
|
excited condition of a commander on a battlefield to whom thousands
|
|
of new and brilliant ideas occur which there is hardly time to put in
|
|
action--seeing Pierre, touched his sleeve with her finger, saying:
|
|
|
|
"Wait a bit, I have something in view for you this evening." (She
|
|
glanced at Helene and smiled at her.) "My dear Helene, be charitable to
|
|
my poor aunt who adores you. Go and keep her company for ten minutes.
|
|
And that it will not be too dull, here is the dear count who will not
|
|
refuse to accompany you."
|
|
|
|
The beauty went to the aunt, but Anna Pavlovna detained Pierre, looking
|
|
as if she had to give some final necessary instructions.
|
|
|
|
"Isn't she exquisite?" she said to Pierre, pointing to the stately
|
|
beauty as she glided away. "And how she carries herself! For so young a
|
|
girl, such tact, such masterly perfection of manner! It comes from her
|
|
heart. Happy the man who wins her! With her the least worldly of men
|
|
would occupy a most brilliant position in society. Don't you think so? I
|
|
only wanted to know your opinion," and Anna Pavlovna let Pierre go.
|
|
|
|
Pierre, in reply, sincerely agreed with her as to Helene's perfection of
|
|
manner. If he ever thought of Helene, it was just of her beauty and her
|
|
remarkable skill in appearing silently dignified in society.
|
|
|
|
The old aunt received the two young people in her corner, but seemed
|
|
desirous of hiding her adoration for Helene and inclined rather to show
|
|
her fear of Anna Pavlovna. She looked at her niece, as if inquiring what
|
|
she was to do with these people. On leaving them, Anna Pavlovna again
|
|
touched Pierre's sleeve, saying: "I hope you won't say that it is dull
|
|
in my house again," and she glanced at Helene.
|
|
|
|
Helene smiled, with a look implying that she did not admit the
|
|
possibility of anyone seeing her without being enchanted. The aunt
|
|
coughed, swallowed, and said in French that she was very pleased to see
|
|
Helene, then she turned to Pierre with the same words of welcome and
|
|
the same look. In the middle of a dull and halting conversation, Helene
|
|
turned to Pierre with the beautiful bright smile that she gave to
|
|
everyone. Pierre was so used to that smile, and it had so little meaning
|
|
for him, that he paid no attention to it. The aunt was just speaking of
|
|
a collection of snuffboxes that had belonged to Pierre's father, Count
|
|
Bezukhov, and showed them her own box. Princess Helene asked to see the
|
|
portrait of the aunt's husband on the box lid.
|
|
|
|
"That is probably the work of Vinesse," said Pierre, mentioning a
|
|
celebrated miniaturist, and he leaned over the table to take the
|
|
snuffbox while trying to hear what was being said at the other table.
|
|
|
|
He half rose, meaning to go round, but the aunt handed him the snuffbox,
|
|
passing it across Helene's back. Helene stooped forward to make room,
|
|
and looked round with a smile. She was, as always at evening parties,
|
|
wearing a dress such as was then fashionable, cut very low at front and
|
|
back. Her bust, which had always seemed like marble to Pierre, was
|
|
so close to him that his shortsighted eyes could not but perceive the
|
|
living charm of her neck and shoulders, so near to his lips that he need
|
|
only have bent his head a little to have touched them. He was conscious
|
|
of the warmth of her body, the scent of perfume, and the creaking of her
|
|
corset as she moved. He did not see her marble beauty forming a complete
|
|
whole with her dress, but all the charm of her body only covered by her
|
|
garments. And having once seen this he could not help being aware of it,
|
|
just as we cannot renew an illusion we have once seen through.
|
|
|
|
"So you have never noticed before how beautiful I am?" Helene seemed to
|
|
say. "You had not noticed that I am a woman? Yes, I am a woman who
|
|
may belong to anyone--to you too," said her glance. And at that moment
|
|
Pierre felt that Helene not only could, but must, be his wife, and that
|
|
it could not be otherwise.
|
|
|
|
He knew this at that moment as surely as if he had been standing at the
|
|
altar with her. How and when this would be he did not know, he did not
|
|
even know if it would be a good thing (he even felt, he knew not why,
|
|
that it would be a bad thing), but he knew it would happen.
|
|
|
|
Pierre dropped his eyes, lifted them again, and wished once more to see
|
|
her as a distant beauty far removed from him, as he had seen her every
|
|
day until then, but he could no longer do it. He could not, any more
|
|
than a man who has been looking at a tuft of steppe grass through the
|
|
mist and taking it for a tree can again take it for a tree after he has
|
|
once recognized it to be a tuft of grass. She was terribly close to him.
|
|
She already had power over him, and between them there was no longer any
|
|
barrier except the barrier of his own will.
|
|
|
|
"Well, I will leave you in your little corner," came Anna Pavlovna's
|
|
voice, "I see you are all right there."
|
|
|
|
And Pierre, anxiously trying to remember whether he had done anything
|
|
reprehensible, looked round with a blush. It seemed to him that everyone
|
|
knew what had happened to him as he knew it himself.
|
|
|
|
A little later when he went up to the large circle, Anna Pavlovna said
|
|
to him: "I hear you are refitting your Petersburg house?"
|
|
|
|
This was true. The architect had told him that it was necessary, and
|
|
Pierre, without knowing why, was having his enormous Petersburg house
|
|
done up.
|
|
|
|
"That's a good thing, but don't move from Prince Vasili's. It is good to
|
|
have a friend like the prince," she said, smiling at Prince Vasili. "I
|
|
know something about that. Don't I? And you are still so young. You need
|
|
advice. Don't be angry with me for exercising an old woman's privilege."
|
|
|
|
She paused, as women always do, expecting something after they have
|
|
mentioned their age. "If you marry it will be a different thing," she
|
|
continued, uniting them both in one glance. Pierre did not look at
|
|
Helene nor she at him. But she was just as terribly close to him. He
|
|
muttered something and colored.
|
|
|
|
When he got home he could not sleep for a long time for thinking of what
|
|
had happened. What had happened? Nothing. He had merely understood that
|
|
the woman he had known as a child, of whom when her beauty was
|
|
mentioned he had said absent-mindedly: "Yes, she's good looking," he had
|
|
understood that this woman might belong to him.
|
|
|
|
"But she's stupid. I have myself said she is stupid," he thought. "There
|
|
is something nasty, something wrong, in the feeling she excites in me.
|
|
I have been told that her brother Anatole was in love with her and she
|
|
with him, that there was quite a scandal and that that's why he was sent
|
|
away. Hippolyte is her brother... Prince Vasili is her father... It's
|
|
bad...." he reflected, but while he was thinking this (the reflection
|
|
was still incomplete), he caught himself smiling and was conscious
|
|
that another line of thought had sprung up, and while thinking of her
|
|
worthlessness he was also dreaming of how she would be his wife, how she
|
|
would love him become quite different, and how all he had thought and
|
|
heard of her might be false. And he again saw her not as the daughter
|
|
of Prince Vasili, but visualized her whole body only veiled by its gray
|
|
dress. "But no! Why did this thought never occur to me before?" and
|
|
again he told himself that it was impossible, that there would be
|
|
something unnatural, and as it seemed to him dishonorable, in this
|
|
marriage. He recalled her former words and looks and the words and looks
|
|
of those who had seen them together. He recalled Anna Pavlovna's words
|
|
and looks when she spoke to him about his house, recalled thousands of
|
|
such hints from Prince Vasili and others, and was seized by terror lest
|
|
he had already, in some way, bound himself to do something that was
|
|
evidently wrong and that he ought not to do. But at the very time he was
|
|
expressing this conviction to himself, in another part of his mind her
|
|
image rose in all its womanly beauty.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER II
|
|
|
|
|
|
In November, 1805, Prince Vasili had to go on a tour of inspection in
|
|
four different provinces. He had arranged this for himself so as to
|
|
visit his neglected estates at the same time and pick up his son Anatole
|
|
where his regiment was stationed, and take him to visit Prince Nicholas
|
|
Bolkonski in order to arrange a match for him with the daughter of that
|
|
rich old man. But before leaving home and undertaking these new affairs,
|
|
Prince Vasili had to settle matters with Pierre, who, it is true, had
|
|
latterly spent whole days at home, that is, in Prince Vasili's house
|
|
where he was staying, and had been absurd, excited, and foolish in
|
|
Helene's presence (as a lover should be), but had not yet proposed to
|
|
her.
|
|
|
|
"This is all very fine, but things must be settled," said Prince Vasili
|
|
to himself, with a sorrowful sigh, one morning, feeling that Pierre
|
|
who was under such obligations to him ("But never mind that") was not
|
|
behaving very well in this matter. "Youth, frivolity... well, God be
|
|
with him," thought he, relishing his own goodness of heart, "but it must
|
|
be brought to a head. The day after tomorrow will be Lelya's name day.
|
|
I will invite two or three people, and if he does not understand what he
|
|
ought to do then it will be my affair--yes, my affair. I am her father."
|
|
|
|
Six weeks after Anna Pavlovna's "At Home" and after the sleepless night
|
|
when he had decided that to marry Helene would be a calamity and that he
|
|
ought to avoid her and go away, Pierre, despite that decision, had not
|
|
left Prince Vasili's and felt with terror that in people's eyes he was
|
|
every day more and more connected with her, that it was impossible for
|
|
him to return to his former conception of her, that he could not break
|
|
away from her, and that though it would be a terrible thing he would
|
|
have to unite his fate with hers. He might perhaps have been able
|
|
to free himself but that Prince Vasili (who had rarely before given
|
|
receptions) now hardly let a day go by without having an evening party
|
|
at which Pierre had to be present unless he wished to spoil the general
|
|
pleasure and disappoint everyone's expectation. Prince Vasili, in the
|
|
rare moments when he was at home, would take Pierre's hand in passing
|
|
and draw it downwards, or absent-mindedly hold out his wrinkled,
|
|
clean-shaven cheek for Pierre to kiss and would say: "Till tomorrow,"
|
|
or, "Be in to dinner or I shall not see you," or, "I am staying in for
|
|
your sake," and so on. And though Prince Vasili, when he stayed in (as
|
|
he said) for Pierre's sake, hardly exchanged a couple of words with him,
|
|
Pierre felt unable to disappoint him. Every day he said to himself one
|
|
and the same thing: "It is time I understood her and made up my mind
|
|
what she really is. Was I mistaken before, or am I mistaken now? No, she
|
|
is not stupid, she is an excellent girl," he sometimes said to himself
|
|
"she never makes a mistake, never says anything stupid. She says little,
|
|
but what she does say is always clear and simple, so she is not stupid.
|
|
She never was abashed and is not abashed now, so she cannot be a bad
|
|
woman!" He had often begun to make reflections or think aloud in
|
|
her company, and she had always answered him either by a brief but
|
|
appropriate remark--showing that it did not interest her--or by a silent
|
|
look and smile which more palpably than anything else showed Pierre her
|
|
superiority. She was right in regarding all arguments as nonsense in
|
|
comparison with that smile.
|
|
|
|
She always addressed him with a radiantly confiding smile meant for him
|
|
alone, in which there was something more significant than in the general
|
|
smile that usually brightened her face. Pierre knew that everyone was
|
|
waiting for him to say a word and cross a certain line, and he knew that
|
|
sooner or later he would step across it, but an incomprehensible terror
|
|
seized him at the thought of that dreadful step. A thousand times during
|
|
that month and a half while he felt himself drawn nearer and nearer to
|
|
that dreadful abyss, Pierre said to himself: "What am I doing? I need
|
|
resolution. Can it be that I have none?"
|
|
|
|
He wished to take a decision, but felt with dismay that in this matter
|
|
he lacked that strength of will which he had known in himself and really
|
|
possessed. Pierre was one of those who are only strong when they feel
|
|
themselves quite innocent, and since that day when he was overpowered by
|
|
a feeling of desire while stooping over the snuffbox at Anna Pavlovna's,
|
|
an unacknowledged sense of the guilt of that desire paralyzed his will.
|
|
|
|
On Helene's name day, a small party of just their own people--as his
|
|
wife said--met for supper at Prince Vasili's. All these friends and
|
|
relations had been given to understand that the fate of the young girl
|
|
would be decided that evening. The visitors were seated at supper.
|
|
Princess Kuragina, a portly imposing woman who had once been handsome,
|
|
was sitting at the head of the table. On either side of her sat the
|
|
more important guests--an old general and his wife, and Anna Pavlovna
|
|
Scherer. At the other end sat the younger and less important guests, and
|
|
there too sat the members of the family, and Pierre and Helene, side by
|
|
side. Prince Vasili was not having any supper: he went round the table
|
|
in a merry mood, sitting down now by one, now by another, of the guests.
|
|
To each of them he made some careless and agreeable remark except to
|
|
Pierre and Helene, whose presence he seemed not to notice. He enlivened
|
|
the whole party. The wax candles burned brightly, the silver and crystal
|
|
gleamed, so did the ladies' toilets and the gold and silver of the
|
|
men's epaulets; servants in scarlet liveries moved round the table, the
|
|
clatter of plates, knives, and glasses mingled with the animated hum of
|
|
several conversations. At one end of the table, the old chamberlain was
|
|
heard assuring an old baroness that he loved her passionately, at which
|
|
she laughed; at the other could be heard the story of the misfortunes of
|
|
some Mary Viktorovna or other. At the center of the table, Prince Vasili
|
|
attracted everybody's attention. With a facetious smile on his face, he
|
|
was telling the ladies about last Wednesday's meeting of the Imperial
|
|
Council, at which Sergey Kuzmich Vyazmitinov, the new military governor
|
|
general of Petersburg, had received and read the then famous rescript
|
|
of the Emperor Alexander from the army to Sergey Kuzmich, in which the
|
|
Emperor said that he was receiving from all sides declarations of
|
|
the people's loyalty, that the declaration from Petersburg gave him
|
|
particular pleasure, and that he was proud to be at the head of such a
|
|
nation and would endeavor to be worthy of it. This rescript began with
|
|
the words: "Sergey Kuzmich, From all sides reports reach me," etc.
|
|
|
|
"Well, and so he never got farther than: 'Sergey Kuzmich'?" asked one of
|
|
the ladies.
|
|
|
|
"Exactly, not a hair's breadth farther," answered Prince Vasili,
|
|
laughing, "'Sergey Kuzmich... From all sides... From all sides... Sergey
|
|
Kuzmich...' Poor Vyazmitinov could not get any farther! He began the
|
|
rescript again and again, but as soon as he uttered 'Sergey' he sobbed,
|
|
'Kuz-mi-ch,' tears, and 'From all sides' was smothered in sobs and he
|
|
could get no farther. And again his handkerchief, and again: 'Sergey
|
|
Kuzmich, From all sides,'... and tears, till at last somebody else was
|
|
asked to read it."
|
|
|
|
"Kuzmich... From all sides... and then tears," someone repeated
|
|
laughing.
|
|
|
|
"Don't be unkind," cried Anna Pavlovna from her end of the table holding
|
|
up a threatening finger. "He is such a worthy and excellent man, our
|
|
dear Vyazmitinov...."
|
|
|
|
Everybody laughed a great deal. At the head of the table, where the
|
|
honored guests sat, everyone seemed to be in high spirits and under the
|
|
influence of a variety of exciting sensations. Only Pierre and
|
|
Helene sat silently side by side almost at the bottom of the table, a
|
|
suppressed smile brightening both their faces, a smile that had nothing
|
|
to do with Sergey Kuzmich--a smile of bashfulness at their own feelings.
|
|
But much as all the rest laughed, talked, and joked, much as they
|
|
enjoyed their Rhine wine, saute, and ices, and however they avoided
|
|
looking at the young couple, and heedless and unobservant as they seemed
|
|
of them, one could feel by the occasional glances they gave that the
|
|
story about Sergey Kuzmich, the laughter, and the food were all a
|
|
pretense, and that the whole attention of that company was directed
|
|
to--Pierre and Helene. Prince Vasili mimicked the sobbing of Sergey
|
|
Kuzmich and at the same time his eyes glanced toward his daughter, and
|
|
while he laughed the expression on his face clearly said: "Yes... it's
|
|
getting on, it will all be settled today." Anna Pavlovna threatened
|
|
him on behalf of "our dear Vyazmitinov," and in her eyes, which, for an
|
|
instant, glanced at Pierre, Prince Vasili read a congratulation on his
|
|
future son-in-law and on his daughter's happiness. The old princess
|
|
sighed sadly as she offered some wine to the old lady next to her and
|
|
glanced angrily at her daughter, and her sigh seemed to say: "Yes,
|
|
there's nothing left for you and me but to sip sweet wine, my dear,
|
|
now that the time has come for these young ones to be thus boldly,
|
|
provocatively happy." "And what nonsense all this is that I am saying!"
|
|
thought a diplomatist, glancing at the happy faces of the lovers.
|
|
"That's happiness!"
|
|
|
|
Into the insignificant, trifling, and artificial interests uniting that
|
|
society had entered the simple feeling of the attraction of a healthy
|
|
and handsome young man and woman for one another. And this human feeling
|
|
dominated everything else and soared above all their affected chatter.
|
|
Jests fell flat, news was not interesting, and the animation was
|
|
evidently forced. Not only the guests but even the footmen waiting at
|
|
table seemed to feel this, and they forgot their duties as they looked
|
|
at the beautiful Helene with her radiant face and at the red, broad, and
|
|
happy though uneasy face of Pierre. It seemed as if the very light of
|
|
the candles was focused on those two happy faces alone.
|
|
|
|
Pierre felt that he was the center of it all, and this both pleased and
|
|
embarrassed him. He was like a man entirely absorbed in some occupation.
|
|
He did not see, hear, or understand anything clearly. Only now and
|
|
then detached ideas and impressions from the world of reality shot
|
|
unexpectedly through his mind.
|
|
|
|
"So it is all finished!" he thought. "And how has it all happened? How
|
|
quickly! Now I know that not because of her alone, nor of myself alone,
|
|
but because of everyone, it must inevitably come about. They are all
|
|
expecting it, they are so sure that it will happen that I cannot, I
|
|
cannot, disappoint them. But how will it be? I do not know, but it will
|
|
certainly happen!" thought Pierre, glancing at those dazzling shoulders
|
|
close to his eyes.
|
|
|
|
Or he would suddenly feel ashamed of he knew not what. He felt it
|
|
awkward to attract everyone's attention and to be considered a lucky man
|
|
and, with his plain face, to be looked on as a sort of Paris possessed
|
|
of a Helen. "But no doubt it always is and must be so!" he consoled
|
|
himself. "And besides, what have I done to bring it about? How did
|
|
it begin? I traveled from Moscow with Prince Vasili. Then there was
|
|
nothing. So why should I not stay at his house? Then I played cards with
|
|
her and picked up her reticule and drove out with her. How did it begin,
|
|
when did it all come about?" And here he was sitting by her side as her
|
|
betrothed, seeing, hearing, feeling her nearness, her breathing, her
|
|
movements, her beauty. Then it would suddenly seem to him that it was
|
|
not she but he was so unusually beautiful, and that that was why they
|
|
all looked so at him, and flattered by this general admiration he would
|
|
expand his chest, raise his head, and rejoice at his good fortune.
|
|
Suddenly he heard a familiar voice repeating something to him a second
|
|
time. But Pierre was so absorbed that he did not understand what was
|
|
said.
|
|
|
|
"I am asking you when you last heard from Bolkonski," repeated Prince
|
|
Vasili a third time. "How absent-minded you are, my dear fellow."
|
|
|
|
Prince Vasili smiled, and Pierre noticed that everyone was smiling at
|
|
him and Helene. "Well, what of it, if you all know it?" thought Pierre.
|
|
"What of it? It's the truth!" and he himself smiled his gentle childlike
|
|
smile, and Helene smiled too.
|
|
|
|
"When did you get the letter? Was it from Olmutz?" repeated Prince
|
|
Vasili, who pretended to want to know this in order to settle a dispute.
|
|
|
|
"How can one talk or think of such trifles?" thought Pierre.
|
|
|
|
"Yes, from Olmutz," he answered, with a sigh.
|
|
|
|
After supper Pierre with his partner followed the others into the
|
|
drawing room. The guests began to disperse, some without taking leave
|
|
of Helene. Some, as if unwilling to distract her from an important
|
|
occupation, came up to her for a moment and made haste to go away,
|
|
refusing to let her see them off. The diplomatist preserved a mournful
|
|
silence as he left the drawing room. He pictured the vanity of his
|
|
diplomatic career in comparison with Pierre's happiness. The old general
|
|
grumbled at his wife when she asked how his leg was. "Oh, the old fool,"
|
|
he thought. "That Princess Helene will be beautiful still when she's
|
|
fifty."
|
|
|
|
"I think I may congratulate you," whispered Anna Pavlovna to the old
|
|
princess, kissing her soundly. "If I hadn't this headache I'd have
|
|
stayed longer."
|
|
|
|
The old princess did not reply, she was tormented by jealousy of her
|
|
daughter's happiness.
|
|
|
|
While the guests were taking their leave Pierre remained for a long time
|
|
alone with Helene in the little drawing room where they were sitting.
|
|
He had often before, during the last six weeks, remained alone with her,
|
|
but had never spoken to her of love. Now he felt that it was inevitable,
|
|
but he could not make up his mind to take the final step. He felt
|
|
ashamed; he felt that he was occupying someone else's place here beside
|
|
Helene. "This happiness is not for you," some inner voice whispered to
|
|
him. "This happiness is for those who have not in them what there is in
|
|
you."
|
|
|
|
But, as he had to say something, he began by asking her whether she was
|
|
satisfied with the party. She replied in her usual simple manner that
|
|
this name day of hers had been one of the pleasantest she had ever had.
|
|
|
|
Some of the nearest relatives had not yet left. They were sitting in
|
|
the large drawing room. Prince Vasili came up to Pierre with languid
|
|
footsteps. Pierre rose and said it was getting late. Prince Vasili gave
|
|
him a look of stern inquiry, as though what Pierre had just said was
|
|
so strange that one could not take it in. But then the expression of
|
|
severity changed, and he drew Pierre's hand downwards, made him sit
|
|
down, and smiled affectionately.
|
|
|
|
"Well, Lelya?" he asked, turning instantly to his daughter and
|
|
addressing her with the careless tone of habitual tenderness natural to
|
|
parents who have petted their children from babyhood, but which Prince
|
|
Vasili had only acquired by imitating other parents.
|
|
|
|
And he again turned to Pierre.
|
|
|
|
"Sergey Kuzmich--From all sides-" he said, unbuttoning the top button of
|
|
his waistcoat.
|
|
|
|
Pierre smiled, but his smile showed that he knew it was not the story
|
|
about Sergey Kuzmich that interested Prince Vasili just then, and Prince
|
|
Vasili saw that Pierre knew this. He suddenly muttered something and
|
|
went away. It seemed to Pierre that even the prince was disconcerted.
|
|
The sight of the discomposure of that old man of the world touched
|
|
Pierre: he looked at Helene and she too seemed disconcerted, and her
|
|
look seemed to say: "Well, it is your own fault."
|
|
|
|
"The step must be taken but I cannot, I cannot!" thought Pierre, and he
|
|
again began speaking about indifferent matters, about Sergey Kuzmich,
|
|
asking what the point of the story was as he had not heard it properly.
|
|
Helene answered with a smile that she too had missed it.
|
|
|
|
When Prince Vasili returned to the drawing room, the princess, his wife,
|
|
was talking in low tones to the elderly lady about Pierre.
|
|
|
|
"Of course, it is a very brilliant match, but happiness, my dear..."
|
|
|
|
"Marriages are made in heaven," replied the elderly lady.
|
|
|
|
Prince Vasili passed by, seeming not to hear the ladies, and sat down on
|
|
a sofa in a far corner of the room. He closed his eyes and seemed to be
|
|
dozing. His head sank forward and then he roused himself.
|
|
|
|
"Aline," he said to his wife, "go and see what they are about."
|
|
|
|
The princess went up to the door, passed by it with a dignified and
|
|
indifferent air, and glanced into the little drawing room. Pierre and
|
|
Helene still sat talking just as before.
|
|
|
|
"Still the same," she said to her husband.
|
|
|
|
Prince Vasili frowned, twisting his mouth, his cheeks quivered and his
|
|
face assumed the coarse, unpleasant expression peculiar to him. Shaking
|
|
himself, he rose, threw back his head, and with resolute steps went
|
|
past the ladies into the little drawing room. With quick steps he went
|
|
joyfully up to Pierre. His face was so unusually triumphant that Pierre
|
|
rose in alarm on seeing it.
|
|
|
|
"Thank God!" said Prince Vasili. "My wife has told me everything!" (He
|
|
put one arm around Pierre and the other around his daughter.)--"My dear
|
|
boy... Lelya... I am very pleased." (His voice trembled.) "I loved your
|
|
father... and she will make you a good wife... God bless you!..."
|
|
|
|
He embraced his daughter, and then again Pierre, and kissed him with his
|
|
malodorous mouth. Tears actually moistened his cheeks.
|
|
|
|
"Princess, come here!" he shouted.
|
|
|
|
The old princess came in and also wept. The elderly lady was using
|
|
her handkerchief too. Pierre was kissed, and he kissed the beautiful
|
|
Helene's hand several times. After a while they were left alone again.
|
|
|
|
"All this had to be and could not be otherwise," thought Pierre, "so
|
|
it is useless to ask whether it is good or bad. It is good because it's
|
|
definite and one is rid of the old tormenting doubt." Pierre held the
|
|
hand of his betrothed in silence, looking at her beautiful bosom as it
|
|
rose and fell.
|
|
|
|
"Helene!" he said aloud and paused.
|
|
|
|
"Something special is always said in such cases," he thought, but could
|
|
not remember what it was that people say. He looked at her face. She
|
|
drew nearer to him. Her face flushed.
|
|
|
|
"Oh, take those off... those..." she said, pointing to his spectacles.
|
|
|
|
Pierre took them off, and his eyes, besides the strange look eyes have
|
|
from which spectacles have just been removed, had also a frightened and
|
|
inquiring look. He was about to stoop over her hand and kiss it, but
|
|
with a rapid, almost brutal movement of her head, she intercepted his
|
|
lips and met them with her own. Her face struck Pierre, by its altered,
|
|
unpleasantly excited expression.
|
|
|
|
"It is too late now, it's done; besides I love her," thought Pierre.
|
|
|
|
"Je vous aime!" * he said, remembering what has to be said at such
|
|
moments: but his words sounded so weak that he felt ashamed of himself.
|
|
|
|
|
|
* "I love you."
|
|
|
|
|
|
Six weeks later he was married, and settled in Count Bezukhov's large,
|
|
newly furnished Petersburg house, the happy possessor, as people said,
|
|
of a wife who was a celebrated beauty and of millions of money.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER III
|
|
|
|
|
|
Old Prince Nicholas Bolkonski received a letter from Prince Vasili in
|
|
November, 1805, announcing that he and his son would be paying him a
|
|
visit. "I am starting on a journey of inspection, and of course I shall
|
|
think nothing of an extra seventy miles to come and see you at the same
|
|
time, my honored benefactor," wrote Prince Vasili. "My son Anatole is
|
|
accompanying me on his way to the army, so I hope you will allow him
|
|
personally to express the deep respect that, emulating his father, he
|
|
feels for you."
|
|
|
|
"It seems that there will be no need to bring Mary out, suitors are
|
|
coming to us of their own accord," incautiously remarked the little
|
|
princess on hearing the news.
|
|
|
|
Prince Nicholas frowned, but said nothing.
|
|
|
|
A fortnight after the letter Prince Vasili's servants came one evening
|
|
in advance of him, and he and his son arrived next day.
|
|
|
|
Old Bolkonski had always had a poor opinion of Prince Vasili's
|
|
character, but more so recently, since in the new reigns of Paul and
|
|
Alexander Prince Vasili had risen to high position and honors. And now,
|
|
from the hints contained in his letter and given by the little princess,
|
|
he saw which way the wind was blowing, and his low opinion changed into
|
|
a feeling of contemptuous ill will. He snorted whenever he mentioned
|
|
him. On the day of Prince Vasili's arrival, Prince Bolkonski was
|
|
particularly discontented and out of temper. Whether he was in a bad
|
|
temper because Prince Vasili was coming, or whether his being in a bad
|
|
temper made him specially annoyed at Prince Vasili's visit, he was in a
|
|
bad temper, and in the morning Tikhon had already advised the architect
|
|
not to go to the prince with his report.
|
|
|
|
"Do you hear how he's walking?" said Tikhon, drawing the architect's
|
|
attention to the sound of the prince's footsteps. "Stepping flat on his
|
|
heels--we know what that means...."
|
|
|
|
However, at nine o'clock the prince, in his velvet coat with a sable
|
|
collar and cap, went out for his usual walk. It had snowed the day
|
|
before and the path to the hothouse, along which the prince was in the
|
|
habit of walking, had been swept: the marks of the broom were still
|
|
visible in the snow and a shovel had been left sticking in one of the
|
|
soft snowbanks that bordered both sides of the path. The prince went
|
|
through the conservatories, the serfs' quarters, and the outbuildings,
|
|
frowning and silent.
|
|
|
|
"Can a sleigh pass?" he asked his overseer, a venerable man, resembling
|
|
his master in manners and looks, who was accompanying him back to the
|
|
house.
|
|
|
|
"The snow is deep. I am having the avenue swept, your honor."
|
|
|
|
The prince bowed his head and went up to the porch. "God be thanked,"
|
|
thought the overseer, "the storm has blown over!"
|
|
|
|
"It would have been hard to drive up, your honor," he added. "I heard,
|
|
your honor, that a minister is coming to visit your honor."
|
|
|
|
The prince turned round to the overseer and fixed his eyes on him,
|
|
frowning.
|
|
|
|
"What? A minister? What minister? Who gave orders?" he said in his
|
|
shrill, harsh voice. "The road is not swept for the princess my
|
|
daughter, but for a minister! For me, there are no ministers!"
|
|
|
|
"Your honor, I thought..."
|
|
|
|
"You thought!" shouted the prince, his words coming more and more
|
|
rapidly and indistinctly. "You thought!... Rascals! Blackguards!... I'll
|
|
teach you to think!" and lifting his stick he swung it and would have
|
|
hit Alpatych, the overseer, had not the latter instinctively avoided the
|
|
blow. "Thought... Blackguards..." shouted the prince rapidly.
|
|
|
|
But although Alpatych, frightened at his own temerity in avoiding the
|
|
stroke, came up to the prince, bowing his bald head resignedly before
|
|
him, or perhaps for that very reason, the prince, though he continued to
|
|
shout: "Blackguards!... Throw the snow back on the road!" did not lift
|
|
his stick again but hurried into the house.
|
|
|
|
Before dinner, Princess Mary and Mademoiselle Bourienne, who knew
|
|
that the prince was in a bad humor, stood awaiting him; Mademoiselle
|
|
Bourienne with a radiant face that said: "I know nothing, I am the same
|
|
as usual," and Princess Mary pale, frightened, and with downcast eyes.
|
|
What she found hardest to bear was to know that on such occasions she
|
|
ought to behave like Mademoiselle Bourienne, but could not. She thought:
|
|
"If I seem not to notice he will think that I do not sympathize with
|
|
him; if I seem sad and out of spirits myself, he will say (as he has
|
|
done before) that I'm in the dumps."
|
|
|
|
The prince looked at his daughter's frightened face and snorted.
|
|
|
|
"Fool... or dummy!" he muttered.
|
|
|
|
"And the other one is not here. They've been telling tales," he
|
|
thought--referring to the little princess who was not in the dining
|
|
room.
|
|
|
|
"Where is the princess?" he asked. "Hiding?"
|
|
|
|
"She is not very well," answered Mademoiselle Bourienne with a bright
|
|
smile, "so she won't come down. It is natural in her state."
|
|
|
|
"Hm! Hm!" muttered the prince, sitting down.
|
|
|
|
His plate seemed to him not quite clean, and pointing to a spot he
|
|
flung it away. Tikhon caught it and handed it to a footman. The little
|
|
princess was not unwell, but had such an overpowering fear of the prince
|
|
that, hearing he was in a bad humor, she had decided not to appear.
|
|
|
|
"I am afraid for the baby," she said to Mademoiselle Bourienne: "Heaven
|
|
knows what a fright might do."
|
|
|
|
In general at Bald Hills the little princess lived in constant fear, and
|
|
with a sense of antipathy to the old prince which she did not
|
|
realize because the fear was so much the stronger feeling. The prince
|
|
reciprocated this antipathy, but it was overpowered by his contempt
|
|
for her. When the little princess had grown accustomed to life at Bald
|
|
Hills, she took a special fancy to Mademoiselle Bourienne, spent whole
|
|
days with her, asked her to sleep in her room, and often talked with her
|
|
about the old prince and criticized him.
|
|
|
|
"So we are to have visitors, mon prince?" remarked Mademoiselle
|
|
Bourienne, unfolding her white napkin with her rosy fingers. "His
|
|
Excellency Prince Vasili Kuragin and his son, I understand?" she said
|
|
inquiringly.
|
|
|
|
"Hm!--his excellency is a puppy.... I got him his appointment in the
|
|
service," said the prince disdainfully. "Why his son is coming I don't
|
|
understand. Perhaps Princess Elizabeth and Princess Mary know. I don't
|
|
want him." (He looked at his blushing daughter.) "Are you unwell today?
|
|
Eh? Afraid of the 'minister' as that idiot Alpatych called him this
|
|
morning?"
|
|
|
|
"No, mon pere."
|
|
|
|
Though Mademoiselle Bourienne had been so unsuccessful in her choice
|
|
of a subject, she did not stop talking, but chattered about the
|
|
conservatories and the beauty of a flower that had just opened, and
|
|
after the soup the prince became more genial.
|
|
|
|
After dinner, he went to see his daughter-in-law. The little princess
|
|
was sitting at a small table, chattering with Masha, her maid. She grew
|
|
pale on seeing her father-in-law.
|
|
|
|
She was much altered. She was now plain rather than pretty. Her cheeks
|
|
had sunk, her lip was drawn up, and her eyes drawn down.
|
|
|
|
"Yes, I feel a kind of oppression," she said in reply to the prince's
|
|
question as to how she felt.
|
|
|
|
"Do you want anything?"
|
|
|
|
"No, merci, mon pere."
|
|
|
|
"Well, all right, all right."
|
|
|
|
He left the room and went to the waiting room where Alpatych stood with
|
|
bowed head.
|
|
|
|
"Has the snow been shoveled back?"
|
|
|
|
"Yes, your excellency. Forgive me for heaven's sake... It was only my
|
|
stupidity."
|
|
|
|
"All right, all right," interrupted the prince, and laughing his
|
|
unnatural way, he stretched out his hand for Alpatych to kiss, and then
|
|
proceeded to his study.
|
|
|
|
Prince Vasili arrived that evening. He was met in the avenue by coachmen
|
|
and footmen, who, with loud shouts, dragged his sleighs up to one of the
|
|
lodges over the road purposely laden with snow.
|
|
|
|
Prince Vasili and Anatole had separate rooms assigned to them.
|
|
|
|
Anatole, having taken off his overcoat, sat with arms akimbo before a
|
|
table on a corner of which he smilingly and absent-mindedly fixed his
|
|
large and handsome eyes. He regarded his whole life as a continual round
|
|
of amusement which someone for some reason had to provide for him.
|
|
And he looked on this visit to a churlish old man and a rich and ugly
|
|
heiress in the same way. All this might, he thought, turn out very well
|
|
and amusingly. "And why not marry her if she really has so much money?
|
|
That never does any harm," thought Anatole.
|
|
|
|
He shaved and scented himself with the care and elegance which had
|
|
become habitual to him and, his handsome head held high, entered his
|
|
father's room with the good-humored and victorious air natural to him.
|
|
Prince Vasili's two valets were busy dressing him, and he looked round
|
|
with much animation and cheerfully nodded to his son as the latter
|
|
entered, as if to say: "Yes, that's how I want you to look."
|
|
|
|
"I say, Father, joking apart, is she very hideous?" Anatole asked, as if
|
|
continuing a conversation the subject of which had often been mentioned
|
|
during the journey.
|
|
|
|
"Enough! What nonsense! Above all, try to be respectful and cautious
|
|
with the old prince."
|
|
|
|
"If he starts a row I'll go away," said Prince Anatole. "I can't bear
|
|
those old men! Eh?"
|
|
|
|
"Remember, for you everything depends on this."
|
|
|
|
In the meantime, not only was it known in the maidservants' rooms that
|
|
the minister and his son had arrived, but the appearance of both had
|
|
been minutely described. Princess Mary was sitting alone in her room,
|
|
vainly trying to master her agitation.
|
|
|
|
"Why did they write, why did Lise tell me about it? It can never
|
|
happen!" she said, looking at herself in the glass. "How shall I enter
|
|
the drawing room? Even if I like him I can't now be myself with him."
|
|
The mere thought of her father's look filled her with terror. The little
|
|
princess and Mademoiselle Bourienne had already received from Masha,
|
|
the lady's maid, the necessary report of how handsome the minister's son
|
|
was, with his rosy cheeks and dark eyebrows, and with what difficulty
|
|
the father had dragged his legs upstairs while the son had followed him
|
|
like an eagle, three steps at a time. Having received this information,
|
|
the little princess and Mademoiselle Bourienne, whose chattering voices
|
|
had reached her from the corridor, went into Princess Mary's room.
|
|
|
|
"You know they've come, Marie?" said the little princess, waddling in,
|
|
and sinking heavily into an armchair.
|
|
|
|
She was no longer in the loose gown she generally wore in the morning,
|
|
but had on one of her best dresses. Her hair was carefully done and her
|
|
face was animated, which, however, did not conceal its sunken and faded
|
|
outlines. Dressed as she used to be in Petersburg society, it was still
|
|
more noticeable how much plainer she had become. Some unobtrusive touch
|
|
had been added to Mademoiselle Bourienne's toilet which rendered her
|
|
fresh and pretty face yet more attractive.
|
|
|
|
"What! Are you going to remain as you are, dear princess?" she began.
|
|
"They'll be announcing that the gentlemen are in the drawing room and we
|
|
shall have to go down, and you have not smartened yourself up at all!"
|
|
|
|
The little princess got up, rang for the maid, and hurriedly and merrily
|
|
began to devise and carry out a plan of how Princess Mary should be
|
|
dressed. Princess Mary's self-esteem was wounded by the fact that
|
|
the arrival of a suitor agitated her, and still more so by both her
|
|
companions' not having the least conception that it could be otherwise.
|
|
To tell them that she felt ashamed for herself and for them would be to
|
|
betray her agitation, while to decline their offers to dress her would
|
|
prolong their banter and insistence. She flushed, her beautiful eyes
|
|
grew dim, red blotches came on her face, and it took on the unattractive
|
|
martyrlike expression it so often wore, as she submitted herself to
|
|
Mademoiselle Bourienne and Lise. Both these women quite sincerely tried
|
|
to make her look pretty. She was so plain that neither of them could
|
|
think of her as a rival, so they began dressing her with perfect
|
|
sincerity, and with the naive and firm conviction women have that dress
|
|
can make a face pretty.
|
|
|
|
"No really, my dear, this dress is not pretty," said Lise, looking
|
|
sideways at Princess Mary from a little distance. "You have a maroon
|
|
dress, have it fetched. Really! You know the fate of your whole life may
|
|
be at stake. But this one is too light, it's not becoming!"
|
|
|
|
It was not the dress, but the face and whole figure of Princess Mary
|
|
that was not pretty, but neither Mademoiselle Bourienne nor the little
|
|
princess felt this; they still thought that if a blue ribbon were placed
|
|
in the hair, the hair combed up, and the blue scarf arranged lower on
|
|
the best maroon dress, and so on, all would be well. They forgot that
|
|
the frightened face and the figure could not be altered, and that
|
|
however they might change the setting and adornment of that face, it
|
|
would still remain piteous and plain. After two or three changes to
|
|
which Princess Mary meekly submitted, just as her hair had been arranged
|
|
on the top of her head (a style that quite altered and spoiled her
|
|
looks) and she had put on a maroon dress with a pale-blue scarf, the
|
|
little princess walked twice round her, now adjusting a fold of the
|
|
dress with her little hand, now arranging the scarf and looking at her
|
|
with her head bent first on one side and then on the other.
|
|
|
|
"No, it will not do," she said decidedly, clasping her hands. "No, Mary,
|
|
really this dress does not suit you. I prefer you in your little gray
|
|
everyday dress. Now please, do it for my sake. Katie," she said to the
|
|
maid, "bring the princess her gray dress, and you'll see, Mademoiselle
|
|
Bourienne, how I shall arrange it," she added, smiling with a foretaste
|
|
of artistic pleasure.
|
|
|
|
But when Katie brought the required dress, Princess Mary remained
|
|
sitting motionless before the glass, looking at her face, and saw in the
|
|
mirror her eyes full of tears and her mouth quivering, ready to burst
|
|
into sobs.
|
|
|
|
"Come, dear princess," said Mademoiselle Bourienne, "just one more
|
|
little effort."
|
|
|
|
The little princess, taking the dress from the maid, came up to Princess
|
|
Mary.
|
|
|
|
"Well, now we'll arrange something quite simple and becoming," she said.
|
|
|
|
The three voices, hers, Mademoiselle Bourienne's, and Katie's, who was
|
|
laughing at something, mingled in a merry sound, like the chirping of
|
|
birds.
|
|
|
|
"No, leave me alone," said Princess Mary.
|
|
|
|
Her voice sounded so serious and so sad that the chirping of the birds
|
|
was silenced at once. They looked at the beautiful, large, thoughtful
|
|
eyes full of tears and of thoughts, gazing shiningly and imploringly at
|
|
them, and understood that it was useless and even cruel to insist.
|
|
|
|
"At least, change your coiffure," said the little princess. "Didn't I
|
|
tell you," she went on, turning reproachfully to Mademoiselle Bourienne,
|
|
"Mary's is a face which such a coiffure does not suit in the least. Not
|
|
in the least! Please change it."
|
|
|
|
"Leave me alone, please leave me alone! It is all quite the same to me,"
|
|
answered a voice struggling with tears.
|
|
|
|
Mademoiselle Bourienne and the little princess had to own to themselves
|
|
that Princess Mary in this guise looked very plain, worse than usual,
|
|
but it was too late. She was looking at them with an expression they
|
|
both knew, an expression thoughtful and sad. This expression in Princess
|
|
Mary did not frighten them (she never inspired fear in anyone), but they
|
|
knew that when it appeared on her face, she became mute and was not to
|
|
be shaken in her determination.
|
|
|
|
"You will change it, won't you?" said Lise. And as Princess Mary gave no
|
|
answer, she left the room.
|
|
|
|
Princess Mary was left alone. She did not comply with Lise's request,
|
|
she not only left her hair as it was, but did not even look in her
|
|
glass. Letting her arms fall helplessly, she sat with downcast eyes and
|
|
pondered. A husband, a man, a strong dominant and strangely attractive
|
|
being rose in her imagination, and carried her into a totally different
|
|
happy world of his own. She fancied a child, her own--such as she had
|
|
seen the day before in the arms of her nurse's daughter--at her own
|
|
breast, the husband standing by and gazing tenderly at her and the
|
|
child. "But no, it is impossible, I am too ugly," she thought.
|
|
|
|
"Please come to tea. The prince will be out in a moment," came the
|
|
maid's voice at the door.
|
|
|
|
She roused herself, and felt appalled at what she had been thinking, and
|
|
before going down she went into the room where the icons hung and, her
|
|
eyes fixed on the dark face of a large icon of the Saviour lit by a
|
|
lamp, she stood before it with folded hands for a few moments. A painful
|
|
doubt filled her soul. Could the joy of love, of earthly love for a
|
|
man, be for her? In her thoughts of marriage Princess Mary dreamed of
|
|
happiness and of children, but her strongest, most deeply hidden longing
|
|
was for earthly love. The more she tried to hide this feeling from
|
|
others and even from herself, the stronger it grew. "O God," she said,
|
|
"how am I to stifle in my heart these temptations of the devil? How am I
|
|
to renounce forever these vile fancies, so as peacefully to fulfill
|
|
Thy will?" And scarcely had she put that question than God gave her the
|
|
answer in her own heart. "Desire nothing for thyself, seek nothing, be
|
|
not anxious or envious. Man's future and thy own fate must remain hidden
|
|
from thee, but live so that thou mayest be ready for anything. If it be
|
|
God's will to prove thee in the duties of marriage, be ready to fulfill
|
|
His will." With this consoling thought (but yet with a hope for the
|
|
fulfillment of her forbidden earthly longing) Princess Mary sighed,
|
|
and having crossed herself went down, thinking neither of her gown and
|
|
coiffure nor of how she would go in nor of what she would say. What
|
|
could all that matter in comparison with the will of God, without Whose
|
|
care not a hair of man's head can fall?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IV
|
|
|
|
|
|
When Princess Mary came down, Prince Vasili and his son were already
|
|
in the drawing room, talking to the little princess and Mademoiselle
|
|
Bourienne. When she entered with her heavy step, treading on her heels,
|
|
the gentlemen and Mademoiselle Bourienne rose and the little princess,
|
|
indicating her to the gentlemen, said: "Voila Marie!" Princess Mary saw
|
|
them all and saw them in detail. She saw Prince Vasili's face, serious
|
|
for an instant at the sight of her, but immediately smiling again, and
|
|
the little princess curiously noting the impression "Marie" produced on
|
|
the visitors. And she saw Mademoiselle Bourienne, with her ribbon and
|
|
pretty face, and her unusually animated look which was fixed on him,
|
|
but him she could not see, she only saw something large, brilliant,
|
|
and handsome moving toward her as she entered the room. Prince Vasili
|
|
approached first, and she kissed the bold forehead that bent over her
|
|
hand and answered his question by saying that, on the contrary, she
|
|
remembered him quite well. Then Anatole came up to her. She still could
|
|
not see him. She only felt a soft hand taking hers firmly, and she
|
|
touched with her lips a white forehead, over which was beautiful
|
|
light-brown hair smelling of pomade. When she looked up at him she was
|
|
struck by his beauty. Anatole stood with his right thumb under a button
|
|
of his uniform, his chest expanded and his back drawn in, slightly
|
|
swinging one foot, and, with his head a little bent, looked with beaming
|
|
face at the princess without speaking and evidently not thinking about
|
|
her at all. Anatole was not quick-witted, nor ready or eloquent in
|
|
conversation, but he had the faculty, so invaluable in society, of
|
|
composure and imperturbable self-possession. If a man lacking in
|
|
self-confidence remains dumb on a first introduction and betrays a
|
|
consciousness of the impropriety of such silence and an anxiety to find
|
|
something to say, the effect is bad. But Anatole was dumb, swung his
|
|
foot, and smilingly examined the princess' hair. It was evident that he
|
|
could be silent in this way for a very long time. "If anyone finds this
|
|
silence inconvenient, let him talk, but I don't want to," he seemed to
|
|
say. Besides this, in his behavior to women Anatole had a manner
|
|
which particularly inspires in them curiosity, awe, and even love--a
|
|
supercilious consciousness of his own superiority. It was as if he said
|
|
to them: "I know you, I know you, but why should I bother about you?
|
|
You'd be only too glad, of course." Perhaps he did not really think this
|
|
when he met women--even probably he did not, for in general he thought
|
|
very little--but his looks and manner gave that impression. The princess
|
|
felt this, and as if wishing to show him that she did not even dare
|
|
expect to interest him, she turned to his father. The conversation was
|
|
general and animated, thanks to Princess Lise's voice and little downy
|
|
lip that lifted over her white teeth. She met Prince Vasili with that
|
|
playful manner often employed by lively chatty people, and consisting
|
|
in the assumption that between the person they so address and themselves
|
|
there are some semi-private, long-established jokes and amusing
|
|
reminiscences, though no such reminiscences really exist--just as none
|
|
existed in this case. Prince Vasili readily adopted her tone and the
|
|
little princess also drew Anatole, whom she hardly knew, into these
|
|
amusing recollections of things that had never occurred. Mademoiselle
|
|
Bourienne also shared them and even Princess Mary felt herself
|
|
pleasantly made to share in these merry reminiscences.
|
|
|
|
"Here at least we shall have the benefit of your company all to
|
|
ourselves, dear prince," said the little princess (of course, in French)
|
|
to Prince Vasili. "It's not as at Annette's * receptions where you
|
|
always ran away; you remember cette chere Annette!"
|
|
|
|
|
|
* Anna Pavlovna.
|
|
|
|
|
|
"Ah, but you won't talk politics to me like Annette!"
|
|
|
|
"And our little tea table?"
|
|
|
|
"Oh, yes!"
|
|
|
|
"Why is it you were never at Annette's?" the little princess asked
|
|
Anatole. "Ah, I know, I know," she said with a sly glance, "your brother
|
|
Hippolyte told me about your goings on. Oh!" and she shook her finger at
|
|
him, "I have even heard of your doings in Paris!"
|
|
|
|
"And didn't Hippolyte tell you?" asked Prince Vasili, turning to his son
|
|
and seizing the little princess' arm as if she would have run away and
|
|
he had just managed to catch her, "didn't he tell you how he himself was
|
|
pining for the dear princess, and how she showed him the door? Oh, she
|
|
is a pearl among women, Princess," he added, turning to Princess Mary.
|
|
|
|
When Paris was mentioned, Mademoiselle Bourienne for her part seized the
|
|
opportunity of joining in the general current of recollections.
|
|
|
|
She took the liberty of inquiring whether it was long since Anatole
|
|
had left Paris and how he had liked that city. Anatole answered the
|
|
Frenchwoman very readily and, looking at her with a smile, talked to her
|
|
about her native land. When he saw the pretty little Bourienne, Anatole
|
|
came to the conclusion that he would not find Bald Hills dull either.
|
|
"Not at all bad!" he thought, examining her, "not at all bad, that
|
|
little companion! I hope she will bring her along with her when we're
|
|
married, la petite est gentille." *
|
|
|
|
|
|
* The little one is charming.
|
|
|
|
|
|
The old prince dressed leisurely in his study, frowning and considering
|
|
what he was to do. The coming of these visitors annoyed him. "What are
|
|
Prince Vasili and that son of his to me? Prince Vasili is a shallow
|
|
braggart and his son, no doubt, is a fine specimen," he grumbled to
|
|
himself. What angered him was that the coming of these visitors revived
|
|
in his mind an unsettled question he always tried to stifle, one about
|
|
which he always deceived himself. The question was whether he could ever
|
|
bring himself to part from his daughter and give her to a husband. The
|
|
prince never directly asked himself that question, knowing beforehand
|
|
that he would have to answer it justly, and justice clashed not only
|
|
with his feelings but with the very possibility of life. Life without
|
|
Princess Mary, little as he seemed to value her, was unthinkable to
|
|
him. "And why should she marry?" he thought. "To be unhappy for certain.
|
|
There's Lise, married to Andrew--a better husband one would think could
|
|
hardly be found nowadays--but is she contented with her lot? And who
|
|
would marry Marie for love? Plain and awkward! They'll take her for her
|
|
connections and wealth. Are there no women living unmarried, and even
|
|
the happier for it?" So thought Prince Bolkonski while dressing, and
|
|
yet the question he was always putting off demanded an immediate
|
|
answer. Prince Vasili had brought his son with the evident intention of
|
|
proposing, and today or tomorrow he would probably ask for an answer.
|
|
His birth and position in society were not bad. "Well, I've nothing
|
|
against it," the prince said to himself, "but he must be worthy of her.
|
|
And that is what we shall see."
|
|
|
|
"That is what we shall see! That is what we shall see!" he added aloud.
|
|
|
|
He entered the drawing room with his usual alert step, glancing rapidly
|
|
round the company. He noticed the change in the little princess' dress,
|
|
Mademoiselle Bourienne's ribbon, Princess Mary's unbecoming coiffure,
|
|
Mademoiselle Bourienne's and Anatole's smiles, and the loneliness of his
|
|
daughter amid the general conversation. "Got herself up like a fool!"
|
|
he thought, looking irritably at her. "She is shameless, and he ignores
|
|
her!"
|
|
|
|
He went straight up to Prince Vasili.
|
|
|
|
"Well! How d'ye do? How d'ye do? Glad to see you!"
|
|
|
|
"Friendship laughs at distance," began Prince Vasili in his usual rapid,
|
|
self-confident, familiar tone. "Here is my second son; please love and
|
|
befriend him."
|
|
|
|
Prince Bolkonski surveyed Anatole.
|
|
|
|
"Fine young fellow! Fine young fellow!" he said. "Well, come and kiss
|
|
me," and he offered his cheek.
|
|
|
|
Anatole kissed the old man, and looked at him with curiosity and perfect
|
|
composure, waiting for a display of the eccentricities his father had
|
|
told him to expect.
|
|
|
|
Prince Bolkonski sat down in his usual place in the corner of the sofa
|
|
and, drawing up an armchair for Prince Vasili, pointed to it and began
|
|
questioning him about political affairs and news. He seemed to listen
|
|
attentively to what Prince Vasili said, but kept glancing at Princess
|
|
Mary.
|
|
|
|
"And so they are writing from Potsdam already?" he said, repeating
|
|
Prince Vasili's last words. Then rising, he suddenly went up to his
|
|
daughter.
|
|
|
|
"Is it for visitors you've got yourself up like that, eh?" said he.
|
|
"Fine, very fine! You have done up your hair in this new way for the
|
|
visitors, and before the visitors I tell you that in future you are
|
|
never to dare to change your way of dress without my consent."
|
|
|
|
"It was my fault, mon pere," interceded the little princess, with a
|
|
blush.
|
|
|
|
"You must do as you please," said Prince Bolkonski, bowing to his
|
|
daughter-in-law, "but she need not make a fool of herself, she's plain
|
|
enough as it is."
|
|
|
|
And he sat down again, paying no more attention to his daughter, who was
|
|
reduced to tears.
|
|
|
|
"On the contrary, that coiffure suits the princess very well," said
|
|
Prince Vasili.
|
|
|
|
"Now you, young prince, what's your name?" said Prince Bolkonski,
|
|
turning to Anatole, "come here, let us talk and get acquainted."
|
|
|
|
"Now the fun begins," thought Anatole, sitting down with a smile beside
|
|
the old prince.
|
|
|
|
"Well, my dear boy, I hear you've been educated abroad, not taught to
|
|
read and write by the deacon, like your father and me. Now tell me,
|
|
my dear boy, are you serving in the Horse Guards?" asked the old man,
|
|
scrutinizing Anatole closely and intently.
|
|
|
|
"No, I have been transferred to the line," said Anatole, hardly able to
|
|
restrain his laughter.
|
|
|
|
"Ah! That's a good thing. So, my dear boy, you wish to serve the Tsar
|
|
and the country? It is wartime. Such a fine fellow must serve. Well, are
|
|
you off to the front?"
|
|
|
|
"No, Prince, our regiment has gone to the front, but I am attached...
|
|
what is it I am attached to, Papa?" said Anatole, turning to his father
|
|
with a laugh.
|
|
|
|
"A splendid soldier, splendid! 'What am I attached to!' Ha, ha, ha!"
|
|
laughed Prince Bolkonski, and Anatole laughed still louder. Suddenly
|
|
Prince Bolkonski frowned.
|
|
|
|
"You may go," he said to Anatole.
|
|
|
|
Anatole returned smiling to the ladies.
|
|
|
|
"And so you've had him educated abroad, Prince Vasili, haven't you?"
|
|
said the old prince to Prince Vasili.
|
|
|
|
"I have done my best for him, and I can assure you the education there
|
|
is much better than ours."
|
|
|
|
"Yes, everything is different nowadays, everything is changed. The lad's
|
|
a fine fellow, a fine fellow! Well, come with me now." He took Prince
|
|
Vasili's arm and led him to his study. As soon as they were alone
|
|
together, Prince Vasili announced his hopes and wishes to the old
|
|
prince.
|
|
|
|
"Well, do you think I shall prevent her, that I can't part from her?"
|
|
said the old prince angrily. "What an idea! I'm ready for it tomorrow!
|
|
Only let me tell you, I want to know my son-in-law better. You know
|
|
my principles--everything aboveboard? I will ask her tomorrow in your
|
|
presence; if she is willing, then he can stay on. He can stay and I'll
|
|
see." The old prince snorted. "Let her marry, it's all the same to me!"
|
|
he screamed in the same piercing tone as when parting from his son.
|
|
|
|
"I will tell you frankly," said Prince Vasili in the tone of a crafty
|
|
man convinced of the futility of being cunning with so keen-sighted
|
|
companion. "You know, you see right through people. Anatole is no
|
|
genius, but he is an honest, goodhearted lad; an excellent son or
|
|
kinsman."
|
|
|
|
"All right, all right, we'll see!"
|
|
|
|
As always happens when women lead lonely lives for any length of time
|
|
without male society, on Anatole's appearance all the three women of
|
|
Prince Bolkonski's household felt that their life had not been real
|
|
till then. Their powers of reasoning, feeling, and observing immediately
|
|
increased tenfold, and their life, which seemed to have been passed in
|
|
darkness, was suddenly lit up by a new brightness, full of significance.
|
|
|
|
Princess Mary grew quite unconscious of her face and coiffure. The
|
|
handsome open face of the man who might perhaps be her husband absorbed
|
|
all her attention. He seemed to her kind, brave, determined, manly, and
|
|
magnanimous. She felt convinced of that. Thousands of dreams of a future
|
|
family life continually rose in her imagination. She drove them away and
|
|
tried to conceal them.
|
|
|
|
"But am I not too cold with him?" thought the princess. "I try to be
|
|
reserved because in the depth of my soul I feel too near to him already,
|
|
but then he cannot know what I think of him and may imagine that I do
|
|
not like him."
|
|
|
|
And Princess Mary tried, but could not manage, to be cordial to her new
|
|
guest. "Poor girl, she's devilish ugly!" thought Anatole.
|
|
|
|
Mademoiselle Bourienne, also roused to great excitement by Anatole's
|
|
arrival, thought in another way. Of course, she, a handsome young woman
|
|
without any definite position, without relations or even a country, did
|
|
not intend to devote her life to serving Prince Bolkonski, to reading
|
|
aloud to him and being friends with Princess Mary. Mademoiselle
|
|
Bourienne had long been waiting for a Russian prince who, able to
|
|
appreciate at a glance her superiority to the plain, badly dressed,
|
|
ungainly Russian princesses, would fall in love with her and carry her
|
|
off; and here at last was a Russian prince. Mademoiselle Bourienne knew
|
|
a story, heard from her aunt but finished in her own way, which she
|
|
liked to repeat to herself. It was the story of a girl who had been
|
|
seduced, and to whom her poor mother (sa pauvre mere) appeared, and
|
|
reproached her for yielding to a man without being married. Mademoiselle
|
|
Bourienne was often touched to tears as in imagination she told this
|
|
story to him, her seducer. And now he, a real Russian prince, had
|
|
appeared. He would carry her away and then sa pauvre mere would appear
|
|
and he would marry her. So her future shaped itself in Mademoiselle
|
|
Bourienne's head at the very time she was talking to Anatole about
|
|
Paris. It was not calculation that guided her (she did not even for a
|
|
moment consider what she should do), but all this had long been familiar
|
|
to her, and now that Anatole had appeared it just grouped itself around
|
|
him and she wished and tried to please him as much as possible.
|
|
|
|
The little princess, like an old war horse that hears the trumpet,
|
|
unconsciously and quite forgetting her condition, prepared for the
|
|
familiar gallop of coquetry, without any ulterior motive or any
|
|
struggle, but with naive and lighthearted gaiety.
|
|
|
|
Although in female society Anatole usually assumed the role of a man
|
|
tired of being run after by women, his vanity was flattered by the
|
|
spectacle of his power over these three women. Besides that, he was
|
|
beginning to feel for the pretty and provocative Mademoiselle Bourienne
|
|
that passionate animal feeling which was apt to master him with great
|
|
suddenness and prompt him to the coarsest and most reckless actions.
|
|
|
|
After tea, the company went into the sitting room and Princess Mary was
|
|
asked to play on the clavichord. Anatole, laughing and in high spirits,
|
|
came and leaned on his elbows, facing her and beside Mademoiselle
|
|
Bourienne. Princess Mary felt his look with a painfully joyous emotion.
|
|
Her favorite sonata bore her into a most intimately poetic world and the
|
|
look she felt upon her made that world still more poetic. But Anatole's
|
|
expression, though his eyes were fixed on her, referred not to her but
|
|
to the movements of Mademoiselle Bourienne's little foot, which he was
|
|
then touching with his own under the clavichord. Mademoiselle Bourienne
|
|
was also looking at Princess Mary, and in her lovely eyes there was a
|
|
look of fearful joy and hope that was also new to the princess.
|
|
|
|
"How she loves me!" thought Princess Mary. "How happy I am now, and how
|
|
happy I may be with such a friend and such a husband! Husband? Can it
|
|
be possible?" she thought, not daring to look at his face, but still
|
|
feeling his eyes gazing at her.
|
|
|
|
In the evening, after supper, when all were about to retire, Anatole
|
|
kissed Princess Mary's hand. She did not know how she found the courage,
|
|
but she looked straight into his handsome face as it came near to her
|
|
shortsighted eyes. Turning from Princess Mary he went up and kissed
|
|
Mademoiselle Bourienne's hand. (This was not etiquette, but then he did
|
|
everything so simply and with such assurance!) Mademoiselle Bourienne
|
|
flushed, and gave the princess a frightened look.
|
|
|
|
"What delicacy!" thought the princess. "Is it possible that Amelie"
|
|
(Mademoiselle Bourienne) "thinks I could be jealous of her, and not
|
|
value her pure affection and devotion to me?" She went up to her and
|
|
kissed her warmly. Anatole went up to kiss the little princess' hand.
|
|
|
|
"No! No! No! When your father writes to tell me that you are behaving
|
|
well I will give you my hand to kiss. Not till then!" she said. And
|
|
smilingly raising a finger at him, she left the room.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER V
|
|
|
|
|
|
They all separated, but, except Anatole who fell asleep as soon as he
|
|
got into bed, all kept awake a long time that night.
|
|
|
|
"Is he really to be my husband, this stranger who is so kind--yes, kind,
|
|
that is the chief thing," thought Princess Mary; and fear, which she had
|
|
seldom experienced, came upon her. She feared to look round, it seemed
|
|
to her that someone was there standing behind the screen in the dark
|
|
corner. And this someone was he--the devil--and he was also this man
|
|
with the white forehead, black eyebrows, and red lips.
|
|
|
|
She rang for her maid and asked her to sleep in her room.
|
|
|
|
Mademoiselle Bourienne walked up and down the conservatory for a long
|
|
time that evening, vainly expecting someone, now smiling at someone, now
|
|
working herself up to tears with the imaginary words of her pauvre mere
|
|
rebuking her for her fall.
|
|
|
|
The little princess grumbled to her maid that her bed was badly made.
|
|
She could not lie either on her face or on her side. Every position was
|
|
awkward and uncomfortable, and her burden oppressed her now more than
|
|
ever because Anatole's presence had vividly recalled to her the time
|
|
when she was not like that and when everything was light and gay. She
|
|
sat in an armchair in her dressing jacket and nightcap and Katie, sleepy
|
|
and disheveled, beat and turned the heavy feather bed for the third
|
|
time, muttering to herself.
|
|
|
|
"I told you it was all lumps and holes!" the little princess repeated.
|
|
"I should be glad enough to fall asleep, so it's not my fault!" and her
|
|
voice quivered like that of a child about to cry.
|
|
|
|
The old prince did not sleep either. Tikhon, half asleep, heard him
|
|
pacing angrily about and snorting. The old prince felt as though he
|
|
had been insulted through his daughter. The insult was the more pointed
|
|
because it concerned not himself but another, his daughter, whom he
|
|
loved more than himself. He kept telling himself that he would consider
|
|
the whole matter and decide what was right and how he should act, but
|
|
instead of that he only excited himself more and more.
|
|
|
|
"The first man that turns up--she forgets her father and everything
|
|
else, runs upstairs and does up her hair and wags her tail and is unlike
|
|
herself! Glad to throw her father over! And she knew I should notice
|
|
it. Fr... fr... fr! And don't I see that that idiot had eyes only for
|
|
Bourienne--I shall have to get rid of her. And how is it she has not
|
|
pride enough to see it? If she has no pride for herself she might at
|
|
least have some for my sake! She must be shown that the blockhead thinks
|
|
nothing of her and looks only at Bourienne. No, she has no pride... but
|
|
I'll let her see...."
|
|
|
|
The old prince knew that if he told his daughter she was making a
|
|
mistake and that Anatole meant to flirt with Mademoiselle Bourienne,
|
|
Princess Mary's self-esteem would be wounded and his point (not to
|
|
be parted from her) would be gained, so pacifying himself with this
|
|
thought, he called Tikhon and began to undress.
|
|
|
|
"What devil brought them here?" thought he, while Tikhon was putting the
|
|
nightshirt over his dried-up old body and gray-haired chest. "I never
|
|
invited them. They came to disturb my life--and there is not much of it
|
|
left."
|
|
|
|
"Devil take 'em!" he muttered, while his head was still covered by the
|
|
shirt.
|
|
|
|
Tikhon knew his master's habit of sometimes thinking aloud, and
|
|
therefore met with unaltered looks the angrily inquisitive expression of
|
|
the face that emerged from the shirt.
|
|
|
|
"Gone to bed?" asked the prince.
|
|
|
|
Tikhon, like all good valets, instinctively knew the direction of his
|
|
master's thoughts. He guessed that the question referred to Prince
|
|
Vasili and his son.
|
|
|
|
"They have gone to bed and put out their lights, your excellency."
|
|
|
|
"No good... no good..." said the prince rapidly, and thrusting his feet
|
|
into his slippers and his arms into the sleeves of his dressing gown, he
|
|
went to the couch on which he slept.
|
|
|
|
Though no words had passed between Anatole and Mademoiselle Bourienne,
|
|
they quite understood one another as to the first part of their romance,
|
|
up to the appearance of the pauvre mere; they understood that they had
|
|
much to say to one another in private and so they had been seeking an
|
|
opportunity since morning to meet one another alone. When Princess Mary
|
|
went to her father's room at the usual hour, Mademoiselle Bourienne and
|
|
Anatole met in the conservatory.
|
|
|
|
Princess Mary went to the door of the study with special trepidation.
|
|
It seemed to her that not only did everybody know that her fate would be
|
|
decided that day, but that they also knew what she thought about it.
|
|
She read this in Tikhon's face and in that of Prince Vasili's valet, who
|
|
made her a low bow when she met him in the corridor carrying hot water.
|
|
|
|
The old prince was very affectionate and careful in his treatment of
|
|
his daughter that morning. Princess Mary well knew this painstaking
|
|
expression of her father's. His face wore that expression when his
|
|
dry hands clenched with vexation at her not understanding a sum in
|
|
arithmetic, when rising from his chair he would walk away from her,
|
|
repeating in a low voice the same words several times over.
|
|
|
|
He came to the point at once, treating her ceremoniously.
|
|
|
|
"I have had a proposition made me concerning you," he said with an
|
|
unnatural smile. "I expect you have guessed that Prince Vasili has not
|
|
come and brought his pupil with him" (for some reason Prince Bolkonski
|
|
referred to Anatole as a "pupil") "for the sake of my beautiful eyes.
|
|
Last night a proposition was made me on your account and, as you know my
|
|
principles, I refer it to you."
|
|
|
|
"How am I to understand you, mon pere?" said the princess, growing pale
|
|
and then blushing.
|
|
|
|
"How understand me!" cried her father angrily. "Prince Vasili finds you
|
|
to his taste as a daughter-in-law and makes a proposal to you on his
|
|
pupil's behalf. That's how it's to be understood! 'How understand
|
|
it'!... And I ask you!"
|
|
|
|
"I do not know what you think, Father," whispered the princess.
|
|
|
|
"I? I? What of me? Leave me out of the question. I'm not going to get
|
|
married. What about you? That's what I want to know."
|
|
|
|
The princess saw that her father regarded the matter with disapproval,
|
|
but at that moment the thought occurred to her that her fate would be
|
|
decided now or never. She lowered her eyes so as not to see the gaze
|
|
under which she felt that she could not think, but would only be able to
|
|
submit from habit, and she said: "I wish only to do your will, but if
|
|
I had to express my own desire..." She had no time to finish. The old
|
|
prince interrupted her.
|
|
|
|
"That's admirable!" he shouted. "He will take you with your dowry and
|
|
take Mademoiselle Bourienne into the bargain. She'll be the wife, while
|
|
you..."
|
|
|
|
The prince stopped. He saw the effect these words had produced on his
|
|
daughter. She lowered her head and was ready to burst into tears.
|
|
|
|
"Now then, now then, I'm only joking!" he said. "Remember this,
|
|
Princess, I hold to the principle that a maiden has a full right to
|
|
choose. I give you freedom. Only remember that your life's happiness
|
|
depends on your decision. Never mind me!"
|
|
|
|
"But I do not know, Father!"
|
|
|
|
"There's no need to talk! He receives his orders and will marry you or
|
|
anybody; but you are free to choose.... Go to your room, think it over,
|
|
and come back in an hour and tell me in his presence: yes or no. I know
|
|
you will pray over it. Well, pray if you like, but you had better think
|
|
it over. Go! Yes or no, yes or no, yes or no!" he still shouted when the
|
|
princess, as if lost in a fog, had already staggered out of the study.
|
|
|
|
Her fate was decided and happily decided. But what her father had said
|
|
about Mademoiselle Bourienne was dreadful. It was untrue to be sure, but
|
|
still it was terrible, and she could not help thinking of it. She was
|
|
going straight on through the conservatory, neither seeing nor hearing
|
|
anything, when suddenly the well-known whispering of Mademoiselle
|
|
Bourienne aroused her. She raised her eyes, and two steps away saw
|
|
Anatole embracing the Frenchwoman and whispering something to her. With
|
|
a horrified expression on his handsome face, Anatole looked at Princess
|
|
Mary, but did not at once take his arm from the waist of Mademoiselle
|
|
Bourienne who had not yet seen her.
|
|
|
|
"Who's that? Why? Wait a moment!" Anatole's face seemed to say. Princess
|
|
Mary looked at them in silence. She could not understand it. At last
|
|
Mademoiselle Bourienne gave a scream and ran away. Anatole bowed to
|
|
Princess Mary with a gay smile, as if inviting her to join in a laugh at
|
|
this strange incident, and then shrugging his shoulders went to the door
|
|
that led to his own apartments.
|
|
|
|
An hour later, Tikhon came to call Princess Mary to the old prince;
|
|
he added that Prince Vasili was also there. When Tikhon came to her
|
|
Princess Mary was sitting on the sofa in her room, holding the weeping
|
|
Mademoiselle Bourienne in her arms and gently stroking her hair. The
|
|
princess' beautiful eyes with all their former calm radiance were
|
|
looking with tender affection and pity at Mademoiselle Bourienne's
|
|
pretty face.
|
|
|
|
"No, Princess, I have lost your affection forever!" said Mademoiselle
|
|
Bourienne.
|
|
|
|
"Why? I love you more than ever," said Princess Mary, "and I will try to
|
|
do all I can for your happiness."
|
|
|
|
"But you despise me. You who are so pure can never understand being so
|
|
carried away by passion. Oh, only my poor mother..."
|
|
|
|
"I quite understand," answered Princess Mary, with a sad smile. "Calm
|
|
yourself, my dear. I will go to my father," she said, and went out.
|
|
|
|
Prince Vasili, with one leg thrown high over the other and a snuffbox in
|
|
his hand, was sitting there with a smile of deep emotion on his face,
|
|
as if stirred to his heart's core and himself regretting and laughing
|
|
at his own sensibility, when Princess Mary entered. He hurriedly took a
|
|
pinch of snuff.
|
|
|
|
"Ah, my dear, my dear!" he began, rising and taking her by both hands.
|
|
Then, sighing, he added: "My son's fate is in your hands. Decide, my
|
|
dear, good, gentle Marie, whom I have always loved as a daughter!"
|
|
|
|
He drew back and a real tear appeared in his eye.
|
|
|
|
"Fr... fr..." snorted Prince Bolkonski. "The prince is making a
|
|
proposition to you in his pupil's--I mean, his son's--name. Do you
|
|
wish or not to be Prince Anatole Kuragin's wife? Reply: yes or no," he
|
|
shouted, "and then I shall reserve the right to state my opinion also.
|
|
Yes, my opinion, and only my opinion," added Prince Bolkonski, turning
|
|
to Prince Vasili and answering his imploring look. "Yes, or no?"
|
|
|
|
"My desire is never to leave you, Father, never to separate my life
|
|
from yours. I don't wish to marry," she answered positively, glancing at
|
|
Prince Vasili and at her father with her beautiful eyes.
|
|
|
|
"Humbug! Nonsense! Humbug, humbug, humbug!" cried Prince Bolkonski,
|
|
frowning and taking his daughter's hand; he did not kiss her, but only
|
|
bending his forehead to hers just touched it, and pressed her hand so
|
|
that she winced and uttered a cry.
|
|
|
|
Prince Vasili rose.
|
|
|
|
"My dear, I must tell you that this is a moment I shall never, never
|
|
forget. But, my dear, will you not give us a little hope of touching
|
|
this heart, so kind and generous? Say 'perhaps'... The future is so
|
|
long. Say 'perhaps.'"
|
|
|
|
"Prince, what I have said is all there is in my heart. I thank you for
|
|
the honor, but I shall never be your son's wife."
|
|
|
|
"Well, so that's finished, my dear fellow! I am very glad to have seen
|
|
you. Very glad! Go back to your rooms, Princess. Go!" said the old
|
|
prince. "Very, very glad to have seen you," repeated he, embracing
|
|
Prince Vasili.
|
|
|
|
"My vocation is a different one," thought Princess Mary. "My vocation
|
|
is to be happy with another kind of happiness, the happiness of love
|
|
and self-sacrifice. And cost what it may, I will arrange poor Amelie's
|
|
happiness, she loves him so passionately, and so passionately repents. I
|
|
will do all I can to arrange the match between them. If he is not rich I
|
|
will give her the means; I will ask my father and Andrew. I shall be so
|
|
happy when she is his wife. She is so unfortunate, a stranger, alone,
|
|
helpless! And, oh God, how passionately she must love him if she could
|
|
so far forget herself! Perhaps I might have done the same!..." thought
|
|
Princess Mary.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VI
|
|
|
|
|
|
It was long since the Rostovs had news of Nicholas. Not till
|
|
midwinter was the count at last handed a letter addressed in his son's
|
|
handwriting. On receiving it, he ran on tiptoe to his study in alarm and
|
|
haste, trying to escape notice, closed the door, and began to read the
|
|
letter.
|
|
|
|
Anna Mikhaylovna, who always knew everything that passed in the house,
|
|
on hearing of the arrival of the letter went softly into the room and
|
|
found the count with it in his hand, sobbing and laughing at the same
|
|
time.
|
|
|
|
Anna Mikhaylovna, though her circumstances had improved, was still
|
|
living with the Rostovs.
|
|
|
|
"My dear friend?" said she, in a tone of pathetic inquiry, prepared to
|
|
sympathize in any way.
|
|
|
|
The count sobbed yet more.
|
|
|
|
"Nikolenka... a letter... wa... a... s... wounded... my darling boy...
|
|
the countess... promoted to be an officer... thank God... How tell the
|
|
little countess!"
|
|
|
|
Anna Mikhaylovna sat down beside him, with her own handkerchief wiped
|
|
the tears from his eyes and from the letter, then having dried her
|
|
own eyes she comforted the count, and decided that at dinner and till
|
|
teatime she would prepare the countess, and after tea, with God's help,
|
|
would inform her.
|
|
|
|
At dinner Anna Mikhaylovna talked the whole time about the war news and
|
|
about Nikolenka, twice asked when the last letter had been received from
|
|
him, though she knew that already, and remarked that they might very
|
|
likely be getting a letter from him that day. Each time that these hints
|
|
began to make the countess anxious and she glanced uneasily at the
|
|
count and at Anna Mikhaylovna, the latter very adroitly turned the
|
|
conversation to insignificant matters. Natasha, who, of the whole
|
|
family, was the most gifted with a capacity to feel any shades of
|
|
intonation, look, and expression, pricked up her ears from the beginning
|
|
of the meal and was certain that there was some secret between her
|
|
father and Anna Mikhaylovna, that it had something to do with her
|
|
brother, and that Anna Mikhaylovna was preparing them for it. Bold as
|
|
she was, Natasha, who knew how sensitive her mother was to anything
|
|
relating to Nikolenka, did not venture to ask any questions at dinner,
|
|
but she was too excited to eat anything and kept wriggling about on her
|
|
chair regardless of her governess' remarks. After dinner, she rushed
|
|
head long after Anna Mikhaylovna and, dashing at her, flung herself on
|
|
her neck as soon as she overtook her in the sitting room.
|
|
|
|
"Auntie, darling, do tell me what it is!"
|
|
|
|
"Nothing, my dear."
|
|
|
|
"No, dearest, sweet one, honey, I won't give up--I know you know
|
|
something."
|
|
|
|
Anna Mikhaylovna shook her head.
|
|
|
|
"You are a little slyboots," she said.
|
|
|
|
"A letter from Nikolenka! I'm sure of it!" exclaimed Natasha, reading
|
|
confirmation in Anna Mikhaylovna's face.
|
|
|
|
"But for God's sake, be careful, you know how it may affect your mamma."
|
|
|
|
"I will, I will, only tell me! You won't? Then I will go and tell at
|
|
once."
|
|
|
|
Anna Mikhaylovna, in a few words, told her the contents of the letter,
|
|
on condition that she should tell no one.
|
|
|
|
"No, on my true word of honor," said Natasha, crossing herself, "I won't
|
|
tell anyone!" and she ran off at once to Sonya.
|
|
|
|
"Nikolenka... wounded... a letter," she announced in gleeful triumph.
|
|
|
|
"Nicholas!" was all Sonya said, instantly turning white.
|
|
|
|
Natasha, seeing the impression the news of her brother's wound produced
|
|
on Sonya, felt for the first time the sorrowful side of the news.
|
|
|
|
She rushed to Sonya, hugged her, and began to cry.
|
|
|
|
"A little wound, but he has been made an officer; he is well now, he
|
|
wrote himself," said she through her tears.
|
|
|
|
"There now! It's true that all you women are crybabies," remarked Petya,
|
|
pacing the room with large, resolute strides. "Now I'm very glad, very
|
|
glad indeed, that my brother has distinguished himself so. You are all
|
|
blubberers and understand nothing."
|
|
|
|
Natasha smiled through her tears.
|
|
|
|
"You haven't read the letter?" asked Sonya.
|
|
|
|
"No, but she said that it was all over and that he's now an officer."
|
|
|
|
"Thank God!" said Sonya, crossing herself. "But perhaps she deceived
|
|
you. Let us go to Mamma."
|
|
|
|
Petya paced the room in silence for a time.
|
|
|
|
"If I'd been in Nikolenka's place I would have killed even more of those
|
|
Frenchmen," he said. "What nasty brutes they are! I'd have killed so
|
|
many that there'd have been a heap of them."
|
|
|
|
"Hold your tongue, Petya, what a goose you are!"
|
|
|
|
"I'm not a goose, but they are who cry about trifles," said Petya.
|
|
|
|
"Do you remember him?" Natasha suddenly asked, after a moment's silence.
|
|
|
|
Sonya smiled.
|
|
|
|
"Do I remember Nicholas?"
|
|
|
|
"No, Sonya, but do you remember so that you remember him perfectly,
|
|
remember everything?" said Natasha, with an expressive gesture,
|
|
evidently wishing to give her words a very definite meaning. "I remember
|
|
Nikolenka too, I remember him well," she said. "But I don't remember
|
|
Boris. I don't remember him a bit."
|
|
|
|
"What! You don't remember Boris?" asked Sonya in surprise.
|
|
|
|
"It's not that I don't remember--I know what he is like, but not as I
|
|
remember Nikolenka. Him--I just shut my eyes and remember, but Boris...
|
|
No!" (She shut her eyes.) "No! there's nothing at all."
|
|
|
|
"Oh, Natasha!" said Sonya, looking ecstatically and earnestly at her
|
|
friend as if she did not consider her worthy to hear what she meant to
|
|
say and as if she were saying it to someone else, with whom joking was
|
|
out of the question, "I am in love with your brother once for all and,
|
|
whatever may happen to him or to me, shall never cease to love him as
|
|
long as I live."
|
|
|
|
Natasha looked at Sonya with wondering and inquisitive eyes, and said
|
|
nothing. She felt that Sonya was speaking the truth, that there was such
|
|
love as Sonya was speaking of. But Natasha had not yet felt anything
|
|
like it. She believed it could be, but did not understand it.
|
|
|
|
"Shall you write to him?" she asked.
|
|
|
|
Sonya became thoughtful. The question of how to write to Nicholas, and
|
|
whether she ought to write, tormented her. Now that he was already an
|
|
officer and a wounded hero, would it be right to remind him of herself
|
|
and, as it might seem, of the obligations to her he had taken on
|
|
himself?
|
|
|
|
"I don't know. I think if he writes, I will write too," she said,
|
|
blushing.
|
|
|
|
"And you won't feel ashamed to write to him?"
|
|
|
|
Sonya smiled.
|
|
|
|
"No."
|
|
|
|
"And I should be ashamed to write to Boris. I'm not going to."
|
|
|
|
"Why should you be ashamed?"
|
|
|
|
"Well, I don't know. It's awkward and would make me ashamed."
|
|
|
|
"And I know why she'd be ashamed," said Petya, offended by Natasha's
|
|
previous remark. "It's because she was in love with that fat one in
|
|
spectacles" (that was how Petya described his namesake, the new Count
|
|
Bezukhov) "and now she's in love with that singer" (he meant Natasha's
|
|
Italian singing master), "that's why she's ashamed!"
|
|
|
|
"Petya, you're a stupid!" said Natasha.
|
|
|
|
"Not more stupid than you, madam," said the nine-year-old Petya, with
|
|
the air of an old brigadier.
|
|
|
|
The countess had been prepared by Anna Mikhaylovna's hints at dinner.
|
|
On retiring to her own room, she sat in an armchair, her eyes fixed on a
|
|
miniature portrait of her son on the lid of a snuffbox, while the tears
|
|
kept coming into her eyes. Anna Mikhaylovna, with the letter, came on
|
|
tiptoe to the countess' door and paused.
|
|
|
|
"Don't come in," she said to the old count who was following her. "Come
|
|
later." And she went in, closing the door behind her.
|
|
|
|
The count put his ear to the keyhole and listened.
|
|
|
|
At first he heard the sound of indifferent voices, then Anna
|
|
Mikhaylovna's voice alone in a long speech, then a cry, then silence,
|
|
then both voices together with glad intonations, and then footsteps.
|
|
Anna Mikhaylovna opened the door. Her face wore the proud expression of
|
|
a surgeon who has just performed a difficult operation and admits the
|
|
public to appreciate his skill.
|
|
|
|
"It is done!" she said to the count, pointing triumphantly to the
|
|
countess, who sat holding in one hand the snuffbox with its portrait and
|
|
in the other the letter, and pressing them alternately to her lips.
|
|
|
|
When she saw the count, she stretched out her arms to him, embraced his
|
|
bald head, over which she again looked at the letter and the portrait,
|
|
and in order to press them again to her lips, she slightly pushed away
|
|
the bald head. Vera, Natasha, Sonya, and Petya now entered the room,
|
|
and the reading of the letter began. After a brief description of
|
|
the campaign and the two battles in which he had taken part, and his
|
|
promotion, Nicholas said that he kissed his father's and mother's hands
|
|
asking for their blessing, and that he kissed Vera, Natasha, and Petya.
|
|
Besides that, he sent greetings to Monsieur Schelling, Madame Schoss,
|
|
and his old nurse, and asked them to kiss for him "dear Sonya, whom he
|
|
loved and thought of just the same as ever." When she heard this Sonya
|
|
blushed so that tears came into her eyes and, unable to bear the looks
|
|
turned upon her, ran away into the dancing hall, whirled round it at
|
|
full speed with her dress puffed out like a balloon, and, flushed and
|
|
smiling, plumped down on the floor. The countess was crying.
|
|
|
|
"Why are you crying, Mamma?" asked Vera. "From all he says one should be
|
|
glad and not cry."
|
|
|
|
This was quite true, but the count, the countess, and Natasha looked
|
|
at her reproachfully. "And who is it she takes after?" thought the
|
|
countess.
|
|
|
|
Nicholas' letter was read over hundreds of times, and those who were
|
|
considered worthy to hear it had to come to the countess, for she
|
|
did not let it out of her hands. The tutors came, and the nurses, and
|
|
Dmitri, and several acquaintances, and the countess reread the letter
|
|
each time with fresh pleasure and each time discovered in it fresh
|
|
proofs of Nikolenka's virtues. How strange, how extraordinary, how
|
|
joyful it seemed, that her son, the scarcely perceptible motion of whose
|
|
tiny limbs she had felt twenty years ago within her, that son about whom
|
|
she used to have quarrels with the too indulgent count, that son who had
|
|
first learned to say "pear" and then "granny," that this son should now
|
|
be away in a foreign land amid strange surroundings, a manly warrior
|
|
doing some kind of man's work of his own, without help or guidance.
|
|
The universal experience of ages, showing that children do grow
|
|
imperceptibly from the cradle to manhood, did not exist for the
|
|
countess. Her son's growth toward manhood, at each of its stages,
|
|
had seemed as extraordinary to her as if there had never existed the
|
|
millions of human beings who grew up in the same way. As twenty
|
|
years before, it seemed impossible that the little creature who lived
|
|
somewhere under her heart would ever cry, suck her breast, and begin to
|
|
speak, so now she could not believe that that little creature could be
|
|
this strong, brave man, this model son and officer that, judging by this
|
|
letter, he now was.
|
|
|
|
"What a style! How charmingly he describes!" said she, reading the
|
|
descriptive part of the letter. "And what a soul! Not a word about
|
|
himself.... Not a word! About some Denisov or other, though he himself,
|
|
I dare say, is braver than any of them. He says nothing about his
|
|
sufferings. What a heart! How like him it is! And how he has remembered
|
|
everybody! Not forgetting anyone. I always said when he was only so
|
|
high--I always said...."
|
|
|
|
For more than a week preparations were being made, rough drafts of
|
|
letters to Nicholas from all the household were written and copied out,
|
|
while under the supervision of the countess and the solicitude of the
|
|
count, money and all things necessary for the uniform and equipment
|
|
of the newly commissioned officer were collected. Anna Mikhaylovna,
|
|
practical woman that she was, had even managed by favor with army
|
|
authorities to secure advantageous means of communication for herself
|
|
and her son. She had opportunities of sending her letters to the Grand
|
|
Duke Constantine Pavlovich, who commanded the Guards. The Rostovs
|
|
supposed that The Russian Guards, Abroad, was quite a definite address,
|
|
and that if a letter reached the Grand Duke in command of the Guards
|
|
there was no reason why it should not reach the Pavlograd regiment,
|
|
which was presumably somewhere in the same neighborhood. And so it was
|
|
decided to send the letters and money by the Grand Duke's courier to
|
|
Boris and Boris was to forward them to Nicholas. The letters were
|
|
from the old count, the countess, Petya, Vera, Natasha, and Sonya, and
|
|
finally there were six thousand rubles for his outfit and various other
|
|
things the old count sent to his son.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VII
|
|
|
|
|
|
On the twelfth of November, Kutuzov's active army, in camp before
|
|
Olmutz, was preparing to be reviewed next day by the two Emperors--the
|
|
Russian and the Austrian. The Guards, just arrived from Russia, spent
|
|
the night ten miles from Olmutz and next morning were to come straight
|
|
to the review, reaching the field at Olmutz by ten o'clock.
|
|
|
|
That day Nicholas Rostov received a letter from Boris, telling him that
|
|
the Ismaylov regiment was quartered for the night ten miles from Olmutz
|
|
and that he wanted to see him as he had a letter and money for him.
|
|
Rostov was particularly in need of money now that the troops, after
|
|
their active service, were stationed near Olmutz and the camp swarmed
|
|
with well-provisioned sutlers and Austrian Jews offering all sorts
|
|
of tempting wares. The Pavlograds held feast after feast, celebrating
|
|
awards they had received for the campaign, and made expeditions to
|
|
Olmutz to visit a certain Caroline the Hungarian, who had recently
|
|
opened a restaurant there with girls as waitresses. Rostov, who had
|
|
just celebrated his promotion to a cornetcy and bought Denisov's horse,
|
|
Bedouin, was in debt all round, to his comrades and the sutlers. On
|
|
receiving Boris' letter he rode with a fellow officer to Olmutz, dined
|
|
there, drank a bottle of wine, and then set off alone to the Guards'
|
|
camp to find his old playmate. Rostov had not yet had time to get his
|
|
uniform. He had on a shabby cadet jacket, decorated with a soldier's
|
|
cross, equally shabby cadet's riding breeches lined with worn leather,
|
|
and an officer's saber with a sword knot. The Don horse he was riding
|
|
was one he had bought from a Cossack during the campaign, and he wore a
|
|
crumpled hussar cap stuck jauntily back on one side of his head. As he
|
|
rode up to the camp he thought how he would impress Boris and all his
|
|
comrades of the Guards by his appearance--that of a fighting hussar who
|
|
had been under fire.
|
|
|
|
The Guards had made their whole march as if on a pleasure trip, parading
|
|
their cleanliness and discipline. They had come by easy stages, their
|
|
knapsacks conveyed on carts, and the Austrian authorities had provided
|
|
excellent dinners for the officers at every halting place. The regiments
|
|
had entered and left the town with their bands playing, and by the Grand
|
|
Duke's orders the men had marched all the way in step (a practice on
|
|
which the Guards prided themselves), the officers on foot and at their
|
|
proper posts. Boris had been quartered, and had marched all the way,
|
|
with Berg who was already in command of a company. Berg, who had
|
|
obtained his captaincy during the campaign, had gained the confidence of
|
|
his superiors by his promptitude and accuracy and had arranged his money
|
|
matters very satisfactorily. Boris, during the campaign, had made the
|
|
acquaintance of many persons who might prove useful to him, and by
|
|
a letter of recommendation he had brought from Pierre had become
|
|
acquainted with Prince Andrew Bolkonski, through whom he hoped to obtain
|
|
a post on the commander in chief's staff. Berg and Boris, having rested
|
|
after yesterday's march, were sitting, clean and neatly dressed, at a
|
|
round table in the clean quarters allotted to them, playing chess.
|
|
Berg held a smoking pipe between his knees. Boris, in the accurate way
|
|
characteristic of him, was building a little pyramid of chessmen with
|
|
his delicate white fingers while awaiting Berg's move, and watched his
|
|
opponent's face, evidently thinking about the game as he always thought
|
|
only of whatever he was engaged on.
|
|
|
|
"Well, how are you going to get out of that?" he remarked.
|
|
|
|
"We'll try to," replied Berg, touching a pawn and then removing his
|
|
hand.
|
|
|
|
At that moment the door opened.
|
|
|
|
"Here he is at last!" shouted Rostov. "And Berg too! Oh, you
|
|
petisenfans, allay cushay dormir!" he exclaimed, imitating his Russian
|
|
nurse's French, at which he and Boris used to laugh long ago.
|
|
|
|
"Dear me, how you have changed!"
|
|
|
|
Boris rose to meet Rostov, but in doing so did not omit to steady and
|
|
replace some chessmen that were falling. He was about to embrace his
|
|
friend, but Nicholas avoided him. With that peculiar feeling of youth,
|
|
that dread of beaten tracks, and wish to express itself in a manner
|
|
different from that of its elders which is often insincere, Nicholas
|
|
wished to do something special on meeting his friend. He wanted to pinch
|
|
him, push him, do anything but kiss him--a thing everybody did. But
|
|
notwithstanding this, Boris embraced him in a quiet, friendly way and
|
|
kissed him three times.
|
|
|
|
They had not met for nearly half a year and, being at the age when young
|
|
men take their first steps on life's road, each saw immense changes in
|
|
the other, quite a new reflection of the society in which they had taken
|
|
those first steps. Both had changed greatly since they last met and both
|
|
were in a hurry to show the changes that had taken place in them.
|
|
|
|
"Oh, you damned dandies! Clean and fresh as if you'd been to a fete,
|
|
not like us sinners of the line," cried Rostov, with martial swagger
|
|
and with baritone notes in his voice, new to Boris, pointing to his own
|
|
mud-bespattered breeches. The German landlady, hearing Rostov's loud
|
|
voice, popped her head in at the door.
|
|
|
|
"Eh, is she pretty?" he asked with a wink.
|
|
|
|
"Why do you shout so? You'll frighten them!" said Boris. "I did not
|
|
expect you today," he added. "I only sent you the note yesterday by
|
|
Bolkonski--an adjutant of Kutuzov's, who's a friend of mine. I did not
|
|
think he would get it to you so quickly.... Well, how are you? Been
|
|
under fire already?" asked Boris.
|
|
|
|
Without answering, Rostov shook the soldier's Cross of St. George
|
|
fastened to the cording of his uniform and, indicating a bandaged arm,
|
|
glanced at Berg with a smile.
|
|
|
|
"As you see," he said.
|
|
|
|
"Indeed? Yes, yes!" said Boris, with a smile. "And we too have had a
|
|
splendid march. You know, of course, that His Imperial Highness rode
|
|
with our regiment all the time, so that we had every comfort and every
|
|
advantage. What receptions we had in Poland! What dinners and balls!
|
|
I can't tell you. And the Tsarevich was very gracious to all our
|
|
officers."
|
|
|
|
And the two friends told each other of their doings, the one of his
|
|
hussar revels and life in the fighting line, the other of the pleasures
|
|
and advantages of service under members of the Imperial family.
|
|
|
|
"Oh, you Guards!" said Rostov. "I say, send for some wine."
|
|
|
|
Boris made a grimace.
|
|
|
|
"If you really want it," said he.
|
|
|
|
He went to his bed, drew a purse from under the clean pillow, and sent
|
|
for wine.
|
|
|
|
"Yes, and I have some money and a letter to give you," he added.
|
|
|
|
Rostov took the letter and, throwing the money on the sofa, put both
|
|
arms on the table and began to read. After reading a few lines, he
|
|
glanced angrily at Berg, then, meeting his eyes, hid his face behind the
|
|
letter.
|
|
|
|
"Well, they've sent you a tidy sum," said Berg, eying the heavy purse
|
|
that sank into the sofa. "As for us, Count, we get along on our pay. I
|
|
can tell you for myself..."
|
|
|
|
"I say, Berg, my dear fellow," said Rostov, "when you get a letter from
|
|
home and meet one of your own people whom you want to talk everything
|
|
over with, and I happen to be there, I'll go at once, to be out of
|
|
your way! Do go somewhere, anywhere... to the devil!" he exclaimed, and
|
|
immediately seizing him by the shoulder and looking amiably into his
|
|
face, evidently wishing to soften the rudeness of his words, he added,
|
|
"Don't be hurt, my dear fellow; you know I speak from my heart as to an
|
|
old acquaintance."
|
|
|
|
"Oh, don't mention it, Count! I quite understand," said Berg, getting up
|
|
and speaking in a muffled and guttural voice.
|
|
|
|
"Go across to our hosts: they invited you," added Boris.
|
|
|
|
Berg put on the cleanest of coats, without a spot or speck of dust,
|
|
stood before a looking glass and brushed the hair on his temples
|
|
upwards, in the way affected by the Emperor Alexander, and, having
|
|
assured himself from the way Rostov looked at it that his coat had been
|
|
noticed, left the room with a pleasant smile.
|
|
|
|
"Oh dear, what a beast I am!" muttered Rostov, as he read the letter.
|
|
|
|
"Why?"
|
|
|
|
"Oh, what a pig I am, not to have written and to have given them such
|
|
a fright! Oh, what a pig I am!" he repeated, flushing suddenly. "Well,
|
|
have you sent Gabriel for some wine? All right let's have some!"
|
|
|
|
In the letter from his parents was enclosed a letter of recommendation
|
|
to Bagration which the old countess at Anna Mikhaylovna's advice had
|
|
obtained through an acquaintance and sent to her son, asking him to take
|
|
it to its destination and make use of it.
|
|
|
|
"What nonsense! Much I need it!" said Rostov, throwing the letter under
|
|
the table.
|
|
|
|
"Why have you thrown that away?" asked Boris.
|
|
|
|
"It is some letter of recommendation... what the devil do I want it
|
|
for!"
|
|
|
|
"Why 'What the devil'?" said Boris, picking it up and reading the
|
|
address. "This letter would be of great use to you."
|
|
|
|
"I want nothing, and I won't be anyone's adjutant."
|
|
|
|
"Why not?" inquired Boris.
|
|
|
|
"It's a lackey's job!"
|
|
|
|
"You are still the same dreamer, I see," remarked Boris, shaking his
|
|
head.
|
|
|
|
"And you're still the same diplomatist! But that's not the point...
|
|
Come, how are you?" asked Rostov.
|
|
|
|
"Well, as you see. So far everything's all right, but I confess I should
|
|
much like to be an adjutant and not remain at the front."
|
|
|
|
"Why?"
|
|
|
|
"Because when once a man starts on military service, he should try to
|
|
make as successful a career of it as possible."
|
|
|
|
"Oh, that's it!" said Rostov, evidently thinking of something else.
|
|
|
|
He looked intently and inquiringly into his friend's eyes, evidently
|
|
trying in vain to find the answer to some question.
|
|
|
|
Old Gabriel brought in the wine.
|
|
|
|
"Shouldn't we now send for Berg?" asked Boris. "He would drink with you.
|
|
I can't."
|
|
|
|
"Well, send for him... and how do you get on with that German?" asked
|
|
Rostov, with a contemptuous smile.
|
|
|
|
"He is a very, very nice, honest, and pleasant fellow," answered Boris.
|
|
|
|
Again Rostov looked intently into Boris' eyes and sighed. Berg returned,
|
|
and over the bottle of wine conversation between the three officers
|
|
became animated. The Guardsmen told Rostov of their march and how they
|
|
had been made much of in Russia, Poland, and abroad. They spoke of the
|
|
sayings and doings of their commander, the Grand Duke, and told stories
|
|
of his kindness and irascibility. Berg, as usual, kept silent when the
|
|
subject did not relate to himself, but in connection with the stories
|
|
of the Grand Duke's quick temper he related with gusto how in Galicia he
|
|
had managed to deal with the Grand Duke when the latter made a tour of
|
|
the regiments and was annoyed at the irregularity of a movement. With a
|
|
pleasant smile Berg related how the Grand Duke had ridden up to him in
|
|
a violent passion, shouting: "Arnauts!" ("Arnauts" was the Tsarevich's
|
|
favorite expression when he was in a rage) and called for the company
|
|
commander.
|
|
|
|
"Would you believe it, Count, I was not at all alarmed, because I knew
|
|
I was right. Without boasting, you know, I may say that I know the Army
|
|
Orders by heart and know the Regulations as well as I do the Lord's
|
|
Prayer. So, Count, there never is any negligence in my company, and so
|
|
my conscience was at ease. I came forward...." (Berg stood up and showed
|
|
how he presented himself, with his hand to his cap, and really it
|
|
would have been difficult for a face to express greater respect and
|
|
self-complacency than his did.) "Well, he stormed at me, as the saying
|
|
is, stormed and stormed and stormed! It was not a matter of life but
|
|
rather of death, as the saying is. 'Albanians!' and 'devils!' and 'To
|
|
Siberia!'" said Berg with a sagacious smile. "I knew I was in the right
|
|
so I kept silent; was not that best, Count?... 'Hey, are you dumb?' he
|
|
shouted. Still I remained silent. And what do you think, Count? The
|
|
next day it was not even mentioned in the Orders of the Day. That's what
|
|
keeping one's head means. That's the way, Count," said Berg, lighting
|
|
his pipe and emitting rings of smoke.
|
|
|
|
"Yes, that was fine," said Rostov, smiling.
|
|
|
|
But Boris noticed that he was preparing to make fun of Berg, and
|
|
skillfully changed the subject. He asked him to tell them how and where
|
|
he got his wound. This pleased Rostov and he began talking about it, and
|
|
as he went on became more and more animated. He told them of his Schon
|
|
Grabern affair, just as those who have taken part in a battle generally
|
|
do describe it, that is, as they would like it to have been, as they
|
|
have heard it described by others, and as sounds well, but not at all as
|
|
it really was. Rostov was a truthful young man and would on no
|
|
account have told a deliberate lie. He began his story meaning to tell
|
|
everything just as it happened, but imperceptibly, involuntarily, and
|
|
inevitably he lapsed into falsehood. If he had told the truth to his
|
|
hearers--who like himself had often heard stories of attacks and had
|
|
formed a definite idea of what an attack was and were expecting to hear
|
|
just such a story--they would either not have believed him or, still
|
|
worse, would have thought that Rostov was himself to blame since what
|
|
generally happens to the narrators of cavalry attacks had not happened
|
|
to him. He could not tell them simply that everyone went at a trot and
|
|
that he fell off his horse and sprained his arm and then ran as hard as
|
|
he could from a Frenchman into the wood. Besides, to tell everything as
|
|
it really happened, it would have been necessary to make an effort of
|
|
will to tell only what happened. It is very difficult to tell the truth,
|
|
and young people are rarely capable of it. His hearers expected a story
|
|
of how beside himself and all aflame with excitement, he had flown like
|
|
a storm at the square, cut his way in, slashed right and left, how his
|
|
saber had tasted flesh and he had fallen exhausted, and so on. And so he
|
|
told them all that.
|
|
|
|
In the middle of his story, just as he was saying: "You cannot imagine
|
|
what a strange frenzy one experiences during an attack," Prince Andrew,
|
|
whom Boris was expecting, entered the room. Prince Andrew, who liked
|
|
to help young men, was flattered by being asked for his assistance and
|
|
being well disposed toward Boris, who had managed to please him the day
|
|
before, he wished to do what the young man wanted. Having been sent with
|
|
papers from Kutuzov to the Tsarevich, he looked in on Boris, hoping to
|
|
find him alone. When he came in and saw an hussar of the line recounting
|
|
his military exploits (Prince Andrew could not endure that sort of man),
|
|
he gave Boris a pleasant smile, frowned as with half-closed eyes he
|
|
looked at Rostov, bowed slightly and wearily, and sat down languidly
|
|
on the sofa: he felt it unpleasant to have dropped in on bad company.
|
|
Rostov flushed up on noticing this, but he did not care, this was a mere
|
|
stranger. Glancing, however, at Boris, he saw that he too seemed ashamed
|
|
of the hussar of the line.
|
|
|
|
In spite of Prince Andrew's disagreeable, ironical tone, in spite of
|
|
the contempt with which Rostov, from his fighting army point of view,
|
|
regarded all these little adjutants on the staff of whom the newcomer
|
|
was evidently one, Rostov felt confused, blushed, and became silent.
|
|
Boris inquired what news there might be on the staff, and what, without
|
|
indiscretion, one might ask about our plans.
|
|
|
|
"We shall probably advance," replied Bolkonski, evidently reluctant to
|
|
say more in the presence of a stranger.
|
|
|
|
Berg took the opportunity to ask, with great politeness, whether, as was
|
|
rumored, the allowance of forage money to captains of companies would be
|
|
doubled. To this Prince Andrew answered with a smile that he could
|
|
give no opinion on such an important government order, and Berg laughed
|
|
gaily.
|
|
|
|
"As to your business," Prince Andrew continued, addressing Boris, "we
|
|
will talk of it later" (and he looked round at Rostov). "Come to me
|
|
after the review and we will do what is possible."
|
|
|
|
And, having glanced round the room, Prince Andrew turned to Rostov,
|
|
whose state of unconquerable childish embarrassment now changing to
|
|
anger he did not condescend to notice, and said: "I think you were
|
|
talking of the Schon Grabern affair? Were you there?"
|
|
|
|
"I was there," said Rostov angrily, as if intending to insult the
|
|
aide-de-camp.
|
|
|
|
Bolkonski noticed the hussar's state of mind, and it amused him. With a
|
|
slightly contemptuous smile, he said: "Yes, there are many stories now
|
|
told about that affair!"
|
|
|
|
"Yes, stories!" repeated Rostov loudly, looking with eyes suddenly grown
|
|
furious, now at Boris, now at Bolkonski. "Yes, many stories! But our
|
|
stories are the stories of men who have been under the enemy's fire! Our
|
|
stories have some weight, not like the stories of those fellows on the
|
|
staff who get rewards without doing anything!"
|
|
|
|
"Of whom you imagine me to be one?" said Prince Andrew, with a quiet and
|
|
particularly amiable smile.
|
|
|
|
A strange feeling of exasperation and yet of respect for this man's
|
|
self-possession mingled at that moment in Rostov's soul.
|
|
|
|
"I am not talking about you," he said, "I don't know you and, frankly, I
|
|
don't want to. I am speaking of the staff in general."
|
|
|
|
"And I will tell you this," Prince Andrew interrupted in a tone of quiet
|
|
authority, "you wish to insult me, and I am ready to agree with you that
|
|
it would be very easy to do so if you haven't sufficient self-respect,
|
|
but admit that the time and place are very badly chosen. In a day or two
|
|
we shall all have to take part in a greater and more serious duel, and
|
|
besides, Drubetskoy, who says he is an old friend of yours, is not at
|
|
all to blame that my face has the misfortune to displease you. However,"
|
|
he added rising, "you know my name and where to find me, but don't
|
|
forget that I do not regard either myself or you as having been at all
|
|
insulted, and as a man older than you, my advice is to let the matter
|
|
drop. Well then, on Friday after the review I shall expect you,
|
|
Drubetskoy. Au revoir!" exclaimed Prince Andrew, and with a bow to them
|
|
both he went out.
|
|
|
|
Only when Prince Andrew was gone did Rostov think of what he ought to
|
|
have said. And he was still more angry at having omitted to say it. He
|
|
ordered his horse at once and, coldly taking leave of Boris, rode
|
|
home. Should he go to headquarters next day and challenge that affected
|
|
adjutant, or really let the matter drop, was the question that worried
|
|
him all the way. He thought angrily of the pleasure he would have at
|
|
seeing the fright of that small and frail but proud man when covered by
|
|
his pistol, and then he felt with surprise that of all the men he knew
|
|
there was none he would so much like to have for a friend as that very
|
|
adjutant whom he so hated.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VIII
|
|
|
|
|
|
The day after Rostov had been to see Boris, a review was held of the
|
|
Austrian and Russian troops, both those freshly arrived from Russia
|
|
and those who had been campaigning under Kutuzov. The two Emperors, the
|
|
Russian with his heir the Tsarevich, and the Austrian with the Archduke,
|
|
inspected the allied army of eighty thousand men.
|
|
|
|
From early morning the smart clean troops were on the move, forming up
|
|
on the field before the fortress. Now thousands of feet and bayonets
|
|
moved and halted at the officers' command, turned with banners flying,
|
|
formed up at intervals, and wheeled round other similar masses of
|
|
infantry in different uniforms; now was heard the rhythmic beat of
|
|
hoofs and the jingling of showy cavalry in blue, red, and green braided
|
|
uniforms, with smartly dressed bandsmen in front mounted on black, roan,
|
|
or gray horses; then again, spreading out with the brazen clatter of the
|
|
polished shining cannon that quivered on the gun carriages and with
|
|
the smell of linstocks, came the artillery which crawled between the
|
|
infantry and cavalry and took up its appointed position. Not only the
|
|
generals in full parade uniforms, with their thin or thick waists drawn
|
|
in to the utmost, their red necks squeezed into their stiff collars, and
|
|
wearing scarves and all their decorations, not only the elegant, pomaded
|
|
officers, but every soldier with his freshly washed and shaven face and
|
|
his weapons clean and polished to the utmost, and every horse groomed
|
|
till its coat shone like satin and every hair of its wetted mane lay
|
|
smooth--felt that no small matter was happening, but an important and
|
|
solemn affair. Every general and every soldier was conscious of his own
|
|
insignificance, aware of being but a drop in that ocean of men, and
|
|
yet at the same time was conscious of his strength as a part of that
|
|
enormous whole.
|
|
|
|
From early morning strenuous activities and efforts had begun and by ten
|
|
o'clock all had been brought into due order. The ranks were drawn up on
|
|
the vast field. The whole army was extended in three lines: the cavalry
|
|
in front, behind it the artillery, and behind that again the infantry.
|
|
|
|
A space like a street was left between each two lines of troops. The
|
|
three parts of that army were sharply distinguished: Kutuzov's fighting
|
|
army (with the Pavlograds on the right flank of the front); those
|
|
recently arrived from Russia, both Guards and regiments of the line;
|
|
and the Austrian troops. But they all stood in the same lines, under one
|
|
command, and in a like order.
|
|
|
|
Like wind over leaves ran an excited whisper: "They're coming! They're
|
|
coming!" Alarmed voices were heard, and a stir of final preparation
|
|
swept over all the troops.
|
|
|
|
From the direction of Olmutz in front of them, a group was seen
|
|
approaching. And at that moment, though the day was still, a light gust
|
|
of wind blowing over the army slightly stirred the streamers on the
|
|
lances and the unfolded standards fluttered against their staffs. It
|
|
looked as if by that slight motion the army itself was expressing its
|
|
joy at the approach of the Emperors. One voice was heard shouting: "Eyes
|
|
front!" Then, like the crowing of cocks at sunrise, this was repeated by
|
|
others from various sides and all became silent.
|
|
|
|
In the deathlike stillness only the tramp of horses was heard. This
|
|
was the Emperors' suites. The Emperors rode up to the flank, and the
|
|
trumpets of the first cavalry regiment played the general march. It
|
|
seemed as though not the trumpeters were playing, but as if the army
|
|
itself, rejoicing at the Emperors' approach, had naturally burst into
|
|
music. Amid these sounds, only the youthful kindly voice of the Emperor
|
|
Alexander was clearly heard. He gave the words of greeting, and the
|
|
first regiment roared "Hurrah!" so deafeningly, continuously, and
|
|
joyfully that the men themselves were awed by their multitude and the
|
|
immensity of the power they constituted.
|
|
|
|
Rostov, standing in the front lines of Kutuzov's army which the Tsar
|
|
approached first, experienced the same feeling as every other man in
|
|
that army: a feeling of self-forgetfulness, a proud consciousness of
|
|
might, and a passionate attraction to him who was the cause of this
|
|
triumph.
|
|
|
|
He felt that at a single word from that man all this vast mass (and he
|
|
himself an insignificant atom in it) would go through fire and water,
|
|
commit crime, die, or perform deeds of highest heroism, and so he could
|
|
not but tremble and his heart stand still at the imminence of that word.
|
|
|
|
"Hurrah! Hurrah! Hurrah!" thundered from all sides, one regiment after
|
|
another greeting the Tsar with the strains of the march, and then
|
|
"Hurrah!"... Then the general march, and again "Hurrah! Hurrah!" growing
|
|
ever stronger and fuller and merging into a deafening roar.
|
|
|
|
Till the Tsar reached it, each regiment in its silence and immobility
|
|
seemed like a lifeless body, but as soon as he came up it became alive,
|
|
its thunder joining the roar of the whole line along which he had
|
|
already passed. Through the terrible and deafening roar of those voices,
|
|
amid the square masses of troops standing motionless as if turned to
|
|
stone, hundreds of riders composing the suites moved carelessly but
|
|
symmetrically and above all freely, and in front of them two men--the
|
|
Emperors. Upon them the undivided, tensely passionate attention of that
|
|
whole mass of men was concentrated.
|
|
|
|
The handsome young Emperor Alexander, in the uniform of the Horse
|
|
Guards, wearing a cocked hat with its peaks front and back, with his
|
|
pleasant face and resonant though not loud voice, attracted everyone's
|
|
attention.
|
|
|
|
Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had
|
|
recognized the Tsar and watched his approach. When he was within twenty
|
|
paces, and Nicholas could clearly distinguish every detail of his
|
|
handsome, happy young face, he experienced a feeling tenderness and
|
|
ecstasy such as he had never before known. Every trait and every
|
|
movement of the Tsar's seemed to him enchanting.
|
|
|
|
Stopping in front of the Pavlograds, the Tsar said something in French
|
|
to the Austrian Emperor and smiled.
|
|
|
|
Seeing that smile, Rostov involuntarily smiled himself and felt a still
|
|
stronger flow of love for his sovereign. He longed to show that love in
|
|
some way and knowing that this was impossible was ready to cry. The Tsar
|
|
called the colonel of the regiment and said a few words to him.
|
|
|
|
"Oh God, what would happen to me if the Emperor spoke to me?" thought
|
|
Rostov. "I should die of happiness!"
|
|
|
|
The Tsar addressed the officers also: "I thank you all, gentlemen, I
|
|
thank you with my whole heart." To Rostov every word sounded like a
|
|
voice from heaven. How gladly would he have died at once for his Tsar!
|
|
|
|
"You have earned the St. George's standards and will be worthy of them."
|
|
|
|
"Oh, to die, to die for him," thought Rostov.
|
|
|
|
The Tsar said something more which Rostov did not hear, and the
|
|
soldiers, straining their lungs, shouted "Hurrah!"
|
|
|
|
Rostov too, bending over his saddle, shouted "Hurrah!" with all his
|
|
might, feeling that he would like to injure himself by that shout, if
|
|
only to express his rapture fully.
|
|
|
|
The Tsar stopped a few minutes in front of the hussars as if undecided.
|
|
|
|
"How can the Emperor be undecided?" thought Rostov, but then even this
|
|
indecision appeared to him majestic and enchanting, like everything else
|
|
the Tsar did.
|
|
|
|
That hesitation lasted only an instant. The Tsar's foot, in the narrow
|
|
pointed boot then fashionable, touched the groin of the bobtailed bay
|
|
mare he rode, his hand in a white glove gathered up the reins, and he
|
|
moved off accompanied by an irregularly swaying sea of aides-de-camp.
|
|
Farther and farther he rode away, stopping at other regiments, till at
|
|
last only his white plumes were visible to Rostov from amid the suites
|
|
that surrounded the Emperors.
|
|
|
|
Among the gentlemen of the suite, Rostov noticed Bolkonski, sitting
|
|
his horse indolently and carelessly. Rostov recalled their quarrel of
|
|
yesterday and the question presented itself whether he ought or ought
|
|
not to challenge Bolkonski. "Of course not!" he now thought. "Is it
|
|
worth thinking or speaking of it at such a moment? At a time of such
|
|
love, such rapture, and such self-sacrifice, what do any of our quarrels
|
|
and affronts matter? I love and forgive everybody now."
|
|
|
|
When the Emperor had passed nearly all the regiments, the troops began
|
|
a ceremonial march past him, and Rostov on Bedouin, recently purchased
|
|
from Denisov, rode past too, at the rear of his squadron--that is, alone
|
|
and in full view of the Emperor.
|
|
|
|
Before he reached him, Rostov, who was a splendid horseman, spurred
|
|
Bedouin twice and successfully put him to the showy trot in which the
|
|
animal went when excited. Bending his foaming muzzle to his chest, his
|
|
tail extended, Bedouin, as if also conscious of the Emperor's eye
|
|
upon him, passed splendidly, lifting his feet with a high and graceful
|
|
action, as if flying through the air without touching the ground.
|
|
|
|
Rostov himself, his legs well back and his stomach drawn in and feeling
|
|
himself one with his horse, rode past the Emperor with a frowning but
|
|
blissful face "like a vewy devil," as Denisov expressed it.
|
|
|
|
"Fine fellows, the Pavlograds!" remarked the Emperor.
|
|
|
|
"My God, how happy I should be if he ordered me to leap into the fire
|
|
this instant!" thought Rostov.
|
|
|
|
When the review was over, the newly arrived officers, and also
|
|
Kutuzov's, collected in groups and began to talk about the awards, about
|
|
the Austrians and their uniforms, about their lines, about Bonaparte,
|
|
and how badly the latter would fare now, especially if the Essen corps
|
|
arrived and Prussia took our side.
|
|
|
|
But the talk in every group was chiefly about the Emperor Alexander. His
|
|
every word and movement was described with ecstasy.
|
|
|
|
They all had but one wish: to advance as soon as possible against the
|
|
enemy under the Emperor's command. Commanded by the Emperor himself
|
|
they could not fail to vanquish anyone, be it whom it might: so thought
|
|
Rostov and most of the officers after the review.
|
|
|
|
All were then more confident of victory than the winning of two battles
|
|
would have made them.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IX
|
|
|
|
|
|
The day after the review, Boris, in his best uniform and with his
|
|
comrade Berg's best wishes for success, rode to Olmutz to see Bolkonski,
|
|
wishing to profit by his friendliness and obtain for himself the best
|
|
post he could--preferably that of adjutant to some important personage,
|
|
a position in the army which seemed to him most attractive. "It is all
|
|
very well for Rostov, whose father sends him ten thousand rubles at a
|
|
time, to talk about not wishing to cringe to anybody and not be anyone's
|
|
lackey, but I who have nothing but my brains have to make a career
|
|
and must not miss opportunities, but must avail myself of them!" he
|
|
reflected.
|
|
|
|
He did not find Prince Andrew in Olmutz that day, but the appearance of
|
|
the town where the headquarters and the diplomatic corps were stationed
|
|
and the two Emperors were living with their suites, households, and
|
|
courts only strengthened his desire to belong to that higher world.
|
|
|
|
He knew no one, and despite his smart Guardsman's uniform, all these
|
|
exalted personages passing in the streets in their elegant carriages
|
|
with their plumes, ribbons, and medals, both courtiers and military
|
|
men, seemed so immeasurably above him, an insignificant officer of the
|
|
Guards, that they not only did not wish to, but simply could not, be
|
|
aware of his existence. At the quarters of the commander in chief,
|
|
Kutuzov, where he inquired for Bolkonski, all the adjutants and even the
|
|
orderlies looked at him as if they wished to impress on him that a great
|
|
many officers like him were always coming there and that everybody was
|
|
heartily sick of them. In spite of this, or rather because of it, next
|
|
day, November 15, after dinner he again went to Olmutz and, entering the
|
|
house occupied by Kutuzov, asked for Bolkonski. Prince Andrew was in and
|
|
Boris was shown into a large hall probably formerly used for dancing,
|
|
but in which five beds now stood, and furniture of various kinds: a
|
|
table, chairs, and a clavichord. One adjutant, nearest the door, was
|
|
sitting at the table in a Persian dressing gown, writing. Another,
|
|
the red, stout Nesvitski, lay on a bed with his arms under his head,
|
|
laughing with an officer who had sat down beside him. A third was
|
|
playing a Viennese waltz on the clavichord, while a fourth, lying on
|
|
the clavichord, sang the tune. Bolkonski was not there. None of these
|
|
gentlemen changed his position on seeing Boris. The one who was writing
|
|
and whom Boris addressed turned round crossly and told him Bolkonski
|
|
was on duty and that he should go through the door on the left into the
|
|
reception room if he wished to see him. Boris thanked him and went to
|
|
the reception room, where he found some ten officers and generals.
|
|
|
|
When he entered, Prince Andrew, his eyes drooping contemptuously (with
|
|
that peculiar expression of polite weariness which plainly says, "If it
|
|
were not my duty I would not talk to you for a moment"), was listening
|
|
to an old Russian general with decorations, who stood very erect, almost
|
|
on tiptoe, with a soldier's obsequious expression on his purple face,
|
|
reporting something.
|
|
|
|
"Very well, then, be so good as to wait," said Prince Andrew to the
|
|
general, in Russian, speaking with the French intonation he affected
|
|
when he wished to speak contemptuously, and noticing Boris, Prince
|
|
Andrew, paying no more heed to the general who ran after him imploring
|
|
him to hear something more, nodded and turned to him with a cheerful
|
|
smile.
|
|
|
|
At that moment Boris clearly realized what he had before surmised, that
|
|
in the army, besides the subordination and discipline prescribed in the
|
|
military code, which he and the others knew in the regiment, there was
|
|
another, more important, subordination, which made this tight-laced,
|
|
purple-faced general wait respectfully while Captain Prince Andrew, for
|
|
his own pleasure, chose to chat with Lieutenant Drubetskoy. More than
|
|
ever was Boris resolved to serve in future not according to the written
|
|
code, but under this unwritten law. He felt now that merely by having
|
|
been recommended to Prince Andrew he had already risen above the general
|
|
who at the front had the power to annihilate him, a lieutenant of the
|
|
Guards. Prince Andrew came up to him and took his hand.
|
|
|
|
"I am very sorry you did not find me in yesterday. I was fussing about
|
|
with Germans all day. We went with Weyrother to survey the dispositions.
|
|
When Germans start being accurate, there's no end to it!"
|
|
|
|
Boris smiled, as if he understood what Prince Andrew was alluding to
|
|
as something generally known. But it was the first time he had heard
|
|
Weyrother's name, or even the term "dispositions."
|
|
|
|
"Well, my dear fellow, so you still want to be an adjutant? I have been
|
|
thinking about you."
|
|
|
|
"Yes, I was thinking"--for some reason Boris could not help
|
|
blushing--"of asking the commander in chief. He has had a letter from
|
|
Prince Kuragin about me. I only wanted to ask because I fear the Guards
|
|
won't be in action," he added as if in apology.
|
|
|
|
"All right, all right. We'll talk it over," replied Prince Andrew.
|
|
"Only let me report this gentleman's business, and I shall be at your
|
|
disposal."
|
|
|
|
While Prince Andrew went to report about the purple-faced general, that
|
|
gentleman--evidently not sharing Boris' conception of the advantages
|
|
of the unwritten code of subordination--looked so fixedly at the
|
|
presumptuous lieutenant who had prevented his finishing what he had to
|
|
say to the adjutant that Boris felt uncomfortable. He turned away and
|
|
waited impatiently for Prince Andrew's return from the commander in
|
|
chief's room.
|
|
|
|
"You see, my dear fellow, I have been thinking about you," said Prince
|
|
Andrew when they had gone into the large room where the clavichord was.
|
|
"It's no use your going to the commander in chief. He would say a lot of
|
|
pleasant things, ask you to dinner" ("That would not be bad as regards
|
|
the unwritten code," thought Boris), "but nothing more would come of it.
|
|
There will soon be a battalion of us aides-de-camp and adjutants! But
|
|
this is what we'll do: I have a good friend, an adjutant general and an
|
|
excellent fellow, Prince Dolgorukov; and though you may not know it, the
|
|
fact is that now Kutuzov with his staff and all of us count for
|
|
nothing. Everything is now centered round the Emperor. So we will go to
|
|
Dolgorukov; I have to go there anyhow and I have already spoken to him
|
|
about you. We shall see whether he cannot attach you to himself or find
|
|
a place for you somewhere nearer the sun."
|
|
|
|
Prince Andrew always became specially keen when he had to guide a young
|
|
man and help him to worldly success. Under cover of obtaining help
|
|
of this kind for another, which from pride he would never accept for
|
|
himself, he kept in touch with the circle which confers success and
|
|
which attracted him. He very readily took up Boris' cause and went with
|
|
him to Dolgorukov.
|
|
|
|
It was late in the evening when they entered the palace at Olmutz
|
|
occupied by the Emperors and their retinues.
|
|
|
|
That same day a council of war had been held in which all the members of
|
|
the Hofkriegsrath and both Emperors took part. At that council, contrary
|
|
to the views of the old generals Kutuzov and Prince Schwartzenberg, it
|
|
had been decided to advance immediately and give battle to Bonaparte.
|
|
The council of war was just over when Prince Andrew accompanied by Boris
|
|
arrived at the palace to find Dolgorukov. Everyone at headquarters was
|
|
still under the spell of the day's council, at which the party of the
|
|
young had triumphed. The voices of those who counseled delay and advised
|
|
waiting for something else before advancing had been so completely
|
|
silenced and their arguments confuted by such conclusive evidence of the
|
|
advantages of attacking that what had been discussed at the council--the
|
|
coming battle and the victory that would certainly result from it--no
|
|
longer seemed to be in the future but in the past. All the advantages
|
|
were on our side. Our enormous forces, undoubtedly superior to
|
|
Napoleon's, were concentrated in one place, the troops inspired by the
|
|
Emperors' presence were eager for action. The strategic position where
|
|
the operations would take place was familiar in all its details to
|
|
the Austrian General Weyrother: a lucky accident had ordained that the
|
|
Austrian army should maneuver the previous year on the very fields where
|
|
the French had now to be fought; the adjacent locality was known and
|
|
shown in every detail on the maps, and Bonaparte, evidently weakened,
|
|
was undertaking nothing.
|
|
|
|
Dolgorukov, one of the warmest advocates of an attack, had just returned
|
|
from the council, tired and exhausted but eager and proud of the victory
|
|
that had been gained. Prince Andrew introduced his protege, but Prince
|
|
Dolgorukov politely and firmly pressing his hand said nothing to Boris
|
|
and, evidently unable to suppress the thoughts which were uppermost in
|
|
his mind at that moment, addressed Prince Andrew in French.
|
|
|
|
"Ah, my dear fellow, what a battle we have gained! God grant that
|
|
the one that will result from it will be as victorious! However, dear
|
|
fellow," he said abruptly and eagerly, "I must confess to having been
|
|
unjust to the Austrians and especially to Weyrother. What exactitude,
|
|
what minuteness, what knowledge of the locality, what foresight for
|
|
every eventuality, every possibility even to the smallest detail! No, my
|
|
dear fellow, no conditions better than our present ones could have been
|
|
devised. This combination of Austrian precision with Russian valor--what
|
|
more could be wished for?"
|
|
|
|
"So the attack is definitely resolved on?" asked Bolkonski.
|
|
|
|
"And do you know, my dear fellow, it seems to me that Bonaparte has
|
|
decidedly lost bearings, you know that a letter was received from him
|
|
today for the Emperor." Dolgorukov smiled significantly.
|
|
|
|
"Is that so? And what did he say?" inquired Bolkonski.
|
|
|
|
"What can he say? Tra-di-ri-di-ra and so on... merely to gain time. I
|
|
tell you he is in our hands, that's certain! But what was most amusing,"
|
|
he continued, with a sudden, good-natured laugh, "was that we could not
|
|
think how to address the reply! If not as 'Consul' and of course not as
|
|
'Emperor,' it seemed to me it should be to 'General Bonaparte.'"
|
|
|
|
"But between not recognizing him as Emperor and calling him General
|
|
Bonaparte, there is a difference," remarked Bolkonski.
|
|
|
|
"That's just it," interrupted Dolgorukov quickly, laughing. "You know
|
|
Bilibin--he's a very clever fellow. He suggested addressing him as
|
|
'Usurper and Enemy of Mankind.'"
|
|
|
|
Dolgorukov laughed merrily.
|
|
|
|
"Only that?" said Bolkonski.
|
|
|
|
"All the same, it was Bilibin who found a suitable form for the address.
|
|
He is a wise and clever fellow."
|
|
|
|
"What was it?"
|
|
|
|
"To the Head of the French Government... Au chef du gouvernement
|
|
francais," said Dolgorukov, with grave satisfaction. "Good, wasn't it?"
|
|
|
|
"Yes, but he will dislike it extremely," said Bolkonski.
|
|
|
|
"Oh yes, very much! My brother knows him, he's dined with him--the
|
|
present Emperor--more than once in Paris, and tells me he never met a
|
|
more cunning or subtle diplomatist--you know, a combination of French
|
|
adroitness and Italian play-acting! Do you know the tale about him and
|
|
Count Markov? Count Markov was the only man who knew how to handle him.
|
|
You know the story of the handkerchief? It is delightful!"
|
|
|
|
And the talkative Dolgorukov, turning now to Boris, now to Prince
|
|
Andrew, told how Bonaparte wishing to test Markov, our ambassador,
|
|
purposely dropped a handkerchief in front of him and stood looking at
|
|
Markov, probably expecting Markov to pick it up for him, and how Markov
|
|
immediately dropped his own beside it and picked it up without touching
|
|
Bonaparte's.
|
|
|
|
"Delightful!" said Bolkonski. "But I have come to you, Prince, as a
|
|
petitioner on behalf of this young man. You see..." but before Prince
|
|
Andrew could finish, an aide-de-camp came in to summon Dolgorukov to the
|
|
Emperor.
|
|
|
|
"Oh, what a nuisance," said Dolgorukov, getting up hurriedly and
|
|
pressing the hands of Prince Andrew and Boris. "You know I should be
|
|
very glad to do all in my power both for you and for this dear young
|
|
man." Again he pressed the hand of the latter with an expression of
|
|
good-natured, sincere, and animated levity. "But you see... another
|
|
time!"
|
|
|
|
Boris was excited by the thought of being so close to the higher powers
|
|
as he felt himself to be at that moment. He was conscious that here
|
|
he was in contact with the springs that set in motion the enormous
|
|
movements of the mass of which in his regiment he felt himself a tiny,
|
|
obedient, and insignificant atom. They followed Prince Dolgorukov out
|
|
into the corridor and met--coming out of the door of the Emperor's room
|
|
by which Dolgorukov had entered--a short man in civilian clothes with a
|
|
clever face and sharply projecting jaw which, without spoiling his face,
|
|
gave him a peculiar vivacity and shiftiness of expression. This short
|
|
man nodded to Dolgorukov as to an intimate friend and stared at Prince
|
|
Andrew with cool intensity, walking straight toward him and evidently
|
|
expecting him to bow or to step out of his way. Prince Andrew did
|
|
neither: a look of animosity appeared on his face and the other turned
|
|
away and went down the side of the corridor.
|
|
|
|
"Who was that?" asked Boris.
|
|
|
|
"He is one of the most remarkable, but to me most unpleasant of men--the
|
|
Minister of Foreign Affairs, Prince Adam Czartoryski.... It is such men
|
|
as he who decide the fate of nations," added Bolkonski with a sigh he
|
|
could not suppress, as they passed out of the palace.
|
|
|
|
Next day, the army began its campaign, and up to the very battle of
|
|
Austerlitz, Boris was unable to see either Prince Andrew or Dolgorukov
|
|
again and remained for a while with the Ismaylov regiment.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER X
|
|
|
|
|
|
At dawn on the sixteenth of November, Denisov's squadron, in which
|
|
Nicholas Rostov served and which was in Prince Bagration's detachment,
|
|
moved from the place where it had spent the night, advancing into action
|
|
as arranged, and after going behind other columns for about two thirds
|
|
of a mile was stopped on the highroad. Rostov saw the Cossacks and then
|
|
the first and second squadrons of hussars and infantry battalions
|
|
and artillery pass by and go forward and then Generals Bagration and
|
|
Dolgorukov ride past with their adjutants. All the fear before action
|
|
which he had experienced as previously, all the inner struggle to
|
|
conquer that fear, all his dreams of distinguishing himself as a true
|
|
hussar in this battle, had been wasted. Their squadron remained in
|
|
reserve and Nicholas Rostov spent that day in a dull and wretched mood.
|
|
At nine in the morning, he heard firing in front and shouts of hurrah,
|
|
and saw wounded being brought back (there were not many of them), and
|
|
at last he saw how a whole detachment of French cavalry was brought in,
|
|
convoyed by a sotnya of Cossacks. Evidently the affair was over and,
|
|
though not big, had been a successful engagement. The men and officers
|
|
returning spoke of a brilliant victory, of the occupation of the town of
|
|
Wischau and the capture of a whole French squadron. The day was bright
|
|
and sunny after a sharp night frost, and the cheerful glitter of that
|
|
autumn day was in keeping with the news of victory which was conveyed,
|
|
not only by the tales of those who had taken part in it, but also by
|
|
the joyful expression on the faces of soldiers, officers, generals, and
|
|
adjutants, as they passed Rostov going or coming. And Nicholas, who had
|
|
vainly suffered all the dread that precedes a battle and had spent that
|
|
happy day in inactivity, was all the more depressed.
|
|
|
|
"Come here, Wostov. Let's dwink to dwown our gwief!" shouted Denisov,
|
|
who had settled down by the roadside with a flask and some food.
|
|
|
|
The officers gathered round Denisov's canteen, eating and talking.
|
|
|
|
"There! They are bringing another!" cried one of the officers,
|
|
indicating a captive French dragoon who was being brought in on foot by
|
|
two Cossacks.
|
|
|
|
One of them was leading by the bridle a fine large French horse he had
|
|
taken from the prisoner.
|
|
|
|
"Sell us that horse!" Denisov called out to the Cossacks.
|
|
|
|
"If you like, your honor!"
|
|
|
|
The officers got up and stood round the Cossacks and their prisoner.
|
|
The French dragoon was a young Alsatian who spoke French with a German
|
|
accent. He was breathless with agitation, his face was red, and when
|
|
he heard some French spoken he at once began speaking to the officers,
|
|
addressing first one, then another. He said he would not have been
|
|
taken, it was not his fault but the corporal's who had sent him to seize
|
|
some horsecloths, though he had told him the Russians were there. And at
|
|
every word he added: "But don't hurt my little horse!" and stroked the
|
|
animal. It was plain that he did not quite grasp where he was. Now
|
|
he excused himself for having been taken prisoner and now, imagining
|
|
himself before his own officers, insisted on his soldierly discipline
|
|
and zeal in the service. He brought with him into our rearguard all the
|
|
freshness of atmosphere of the French army, which was so alien to us.
|
|
|
|
The Cossacks sold the horse for two gold pieces, and Rostov, being the
|
|
richest of the officers now that he had received his money, bought it.
|
|
|
|
"But don't hurt my little horse!" said the Alsatian good-naturedly to
|
|
Rostov when the animal was handed over to the hussar.
|
|
|
|
Rostov smilingly reassured the dragoon and gave him money.
|
|
|
|
"Alley! Alley!" said the Cossack, touching the prisoner's arm to make
|
|
him go on.
|
|
|
|
"The Emperor! The Emperor!" was suddenly heard among the hussars.
|
|
|
|
All began to run and bustle, and Rostov saw coming up the road behind
|
|
him several riders with white plumes in their hats. In a moment everyone
|
|
was in his place, waiting.
|
|
|
|
Rostov did not know or remember how he ran to his place and mounted.
|
|
Instantly his regret at not having been in action and his dejected mood
|
|
amid people of whom he was weary had gone, instantly every thought of
|
|
himself had vanished. He was filled with happiness at his nearness to
|
|
the Emperor. He felt that this nearness by itself made up to him for the
|
|
day he had lost. He was happy as a lover when the longed-for moment of
|
|
meeting arrives. Not daring to look round and without looking round, he
|
|
was ecstatically conscious of his approach. He felt it not only from the
|
|
sound of the hoofs of the approaching cavalcade, but because as he drew
|
|
near everything grew brighter, more joyful, more significant, and more
|
|
festive around him. Nearer and nearer to Rostov came that sun shedding
|
|
beams of mild and majestic light around, and already he felt himself
|
|
enveloped in those beams, he heard his voice, that kindly, calm, and
|
|
majestic voice that was yet so simple! And as if in accord with
|
|
Rostov's feeling, there was a deathly stillness amid which was heard the
|
|
Emperor's voice.
|
|
|
|
"The Pavlograd hussars?" he inquired.
|
|
|
|
"The reserves, sire!" replied a voice, a very human one compared to that
|
|
which had said: "The Pavlograd hussars?"
|
|
|
|
The Emperor drew level with Rostov and halted. Alexander's face was
|
|
even more beautiful than it had been three days before at the review. It
|
|
shone with such gaiety and youth, such innocent youth, that it suggested
|
|
the liveliness of a fourteen-year-old boy, and yet it was the face
|
|
of the majestic Emperor. Casually, while surveying the squadron, the
|
|
Emperor's eyes met Rostov's and rested on them for not more than two
|
|
seconds. Whether or no the Emperor understood what was going on in
|
|
Rostov's soul (it seemed to Rostov that he understood everything), at
|
|
any rate his light-blue eyes gazed for about two seconds into Rostov's
|
|
face. A gentle, mild light poured from them. Then all at once he
|
|
raised his eyebrows, abruptly touched his horse with his left foot, and
|
|
galloped on.
|
|
|
|
The younger Emperor could not restrain his wish to be present at the
|
|
battle and, in spite of the remonstrances of his courtiers, at twelve
|
|
o'clock left the third column with which he had been and galloped toward
|
|
the vanguard. Before he came up with the hussars, several adjutants met
|
|
him with news of the successful result of the action.
|
|
|
|
This battle, which consisted in the capture of a French squadron, was
|
|
represented as a brilliant victory over the French, and so the
|
|
Emperor and the whole army, especially while the smoke hung over
|
|
the battlefield, believed that the French had been defeated and were
|
|
retreating against their will. A few minutes after the Emperor had
|
|
passed, the Pavlograd division was ordered to advance. In Wischau
|
|
itself, a petty German town, Rostov saw the Emperor again. In the
|
|
market place, where there had been some rather heavy firing before the
|
|
Emperor's arrival, lay several killed and wounded soldiers whom there
|
|
had not been time to move. The Emperor, surrounded by his suite
|
|
of officers and courtiers, was riding a bobtailed chestnut mare, a
|
|
different one from that which he had ridden at the review, and bending
|
|
to one side he gracefully held a gold lorgnette to his eyes and looked
|
|
at a soldier who lay prone, with blood on his uncovered head. The
|
|
wounded soldier was so dirty, coarse, and revolting that his proximity
|
|
to the Emperor shocked Rostov. Rostov saw how the Emperor's rather round
|
|
shoulders shuddered as if a cold shiver had run down them, how his left
|
|
foot began convulsively tapping the horse's side with the spur, and how
|
|
the well-trained horse looked round unconcerned and did not stir. An
|
|
adjutant, dismounting, lifted the soldier under the arms to place him on
|
|
a stretcher that had been brought. The soldier groaned.
|
|
|
|
"Gently, gently! Can't you do it more gently?" said the Emperor
|
|
apparently suffering more than the dying soldier, and he rode away.
|
|
|
|
Rostov saw tears filling the Emperor's eyes and heard him, as he was
|
|
riding away, say to Czartoryski: "What a terrible thing war is: what a
|
|
terrible thing! Quelle terrible chose que la guerre!"
|
|
|
|
The troops of the vanguard were stationed before Wischau, within sight
|
|
of the enemy's lines, which all day long had yielded ground to us at
|
|
the least firing. The Emperor's gratitude was announced to the vanguard,
|
|
rewards were promised, and the men received a double ration of vodka.
|
|
The campfires crackled and the soldiers' songs resounded even more
|
|
merrily than on the previous night. Denisov celebrated his promotion to
|
|
the rank of major, and Rostov, who had already drunk enough, at the end
|
|
of the feast proposed the Emperor's health. "Not 'our Sovereign, the
|
|
Emperor,' as they say at official dinners," said he, "but the health of
|
|
our Sovereign, that good, enchanting, and great man! Let us drink to his
|
|
health and to the certain defeat of the French!"
|
|
|
|
"If we fought before," he said, "not letting the French pass, as at
|
|
Schon Grabern, what shall we not do now when he is at the front? We will
|
|
all die for him gladly! Is it not so, gentlemen? Perhaps I am not saying
|
|
it right, I have drunk a good deal--but that is how I feel, and so do
|
|
you too! To the health of Alexander the First! Hurrah!"
|
|
|
|
"Hurrah!" rang the enthusiastic voices of the officers.
|
|
|
|
And the old cavalry captain, Kirsten, shouted enthusiastically and no
|
|
less sincerely than the twenty-year-old Rostov.
|
|
|
|
When the officers had emptied and smashed their glasses, Kirsten filled
|
|
others and, in shirt sleeves and breeches, went glass in hand to the
|
|
soldiers' bonfires and with his long gray mustache, his white chest
|
|
showing under his open shirt, he stood in a majestic pose in the light
|
|
of the campfire, waving his uplifted arm.
|
|
|
|
"Lads! here's to our Sovereign, the Emperor, and victory over our
|
|
enemies! Hurrah!" he exclaimed in his dashing, old, hussar's baritone.
|
|
|
|
The hussars crowded round and responded heartily with loud shouts.
|
|
|
|
Late that night, when all had separated, Denisov with his short hand
|
|
patted his favorite, Rostov, on the shoulder.
|
|
|
|
"As there's no one to fall in love with on campaign, he's fallen in love
|
|
with the Tsar," he said.
|
|
|
|
"Denisov, don't make fun of it!" cried Rostov. "It is such a lofty,
|
|
beautiful feeling, such a..."
|
|
|
|
"I believe it, I believe it, fwiend, and I share and appwove..."
|
|
|
|
"No, you don't understand!"
|
|
|
|
And Rostov got up and went wandering among the campfires, dreaming of
|
|
what happiness it would be to die--not in saving the Emperor's life (he
|
|
did not even dare to dream of that), but simply to die before his eyes.
|
|
He really was in love with the Tsar and the glory of the Russian
|
|
arms and the hope of future triumph. And he was not the only man to
|
|
experience that feeling during those memorable days preceding the battle
|
|
of Austerlitz: nine tenths of the men in the Russian army were then in
|
|
love, though less ecstatically, with their Tsar and the glory of the
|
|
Russian arms.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XI
|
|
|
|
|
|
The next day the Emperor stopped at Wischau, and Villier, his physician,
|
|
was repeatedly summoned to see him. At headquarters and among the troops
|
|
near by the news spread that the Emperor was unwell. He ate nothing and
|
|
had slept badly that night, those around him reported. The cause of this
|
|
indisposition was the strong impression made on his sensitive mind by
|
|
the sight of the killed and wounded.
|
|
|
|
At daybreak on the seventeenth, a French officer who had come with
|
|
a flag of truce, demanding an audience with the Russian Emperor, was
|
|
brought into Wischau from our outposts. This officer was Savary. The
|
|
Emperor had only just fallen asleep and so Savary had to wait. At midday
|
|
he was admitted to the Emperor, and an hour later he rode off with
|
|
Prince Dolgorukov to the advanced post of the French army.
|
|
|
|
It was rumored that Savary had been sent to propose to Alexander
|
|
a meeting with Napoleon. To the joy and pride of the whole army, a
|
|
personal interview was refused, and instead of the Sovereign, Prince
|
|
Dolgorukov, the victor at Wischau, was sent with Savary to negotiate
|
|
with Napoleon if, contrary to expectations, these negotiations were
|
|
actuated by a real desire for peace.
|
|
|
|
Toward evening Dolgorukov came back, went straight to the Tsar, and
|
|
remained alone with him for a long time.
|
|
|
|
On the eighteenth and nineteenth of November, the army advanced two
|
|
days' march and the enemy's outposts after a brief interchange of shots
|
|
retreated. In the highest army circles from midday on the nineteenth, a
|
|
great, excitedly bustling activity began which lasted till the morning
|
|
of the twentieth, when the memorable battle of Austerlitz was fought.
|
|
|
|
Till midday on the nineteenth, the activity--the eager talk, running
|
|
to and fro, and dispatching of adjutants--was confined to the Emperor's
|
|
headquarters. But on the afternoon of that day, this activity reached
|
|
Kutuzov's headquarters and the staffs of the commanders of columns. By
|
|
evening, the adjutants had spread it to all ends and parts of the army,
|
|
and in the night from the nineteenth to the twentieth, the whole eighty
|
|
thousand allied troops rose from their bivouacs to the hum of voices,
|
|
and the army swayed and started in one enormous mass six miles long.
|
|
|
|
The concentrated activity which had begun at the Emperor's headquarters
|
|
in the morning and had started the whole movement that followed was like
|
|
the first movement of the main wheel of a large tower clock. One wheel
|
|
slowly moved, another was set in motion, and a third, and wheels began
|
|
to revolve faster and faster, levers and cogwheels to work, chimes to
|
|
play, figures to pop out, and the hands to advance with regular motion
|
|
as a result of all that activity.
|
|
|
|
Just as in the mechanism of a clock, so in the mechanism of the military
|
|
machine, an impulse once given leads to the final result; and just as
|
|
indifferently quiescent till the moment when motion is transmitted
|
|
to them are the parts of the mechanism which the impulse has not yet
|
|
reached. Wheels creak on their axles as the cogs engage one another and
|
|
the revolving pulleys whirr with the rapidity of their movement, but a
|
|
neighboring wheel is as quiet and motionless as though it were prepared
|
|
to remain so for a hundred years; but the moment comes when the lever
|
|
catches it and obeying the impulse that wheel begins to creak and joins
|
|
in the common motion the result and aim of which are beyond its ken.
|
|
|
|
Just as in a clock, the result of the complicated motion of innumerable
|
|
wheels and pulleys is merely a slow and regular movement of the
|
|
hands which show the time, so the result of all the complicated human
|
|
activities of 160,000 Russians and French--all their passions, desires,
|
|
remorse, humiliations, sufferings, outbursts of pride, fear, and
|
|
enthusiasm--was only the loss of the battle of Austerlitz, the so-called
|
|
battle of the three Emperors--that is to say, a slow movement of the
|
|
hand on the dial of human history.
|
|
|
|
Prince Andrew was on duty that day and in constant attendance on the
|
|
commander in chief.
|
|
|
|
At six in the evening, Kutuzov went to the Emperor's headquarters and
|
|
after staying but a short time with the Tsar went to see the grand
|
|
marshal of the court, Count Tolstoy.
|
|
|
|
Bolkonski took the opportunity to go in to get some details of the
|
|
coming action from Dolgorukov. He felt that Kutuzov was upset and
|
|
dissatisfied about something and that at headquarters they were
|
|
dissatisfied with him, and also that at the Emperor's headquarters
|
|
everyone adopted toward him the tone of men who know something others do
|
|
not know: he therefore wished to speak to Dolgorukov.
|
|
|
|
"Well, how d'you do, my dear fellow?" said Dolgorukov, who was sitting
|
|
at tea with Bilibin. "The fete is for tomorrow. How is your old fellow?
|
|
Out of sorts?"
|
|
|
|
"I won't say he is out of sorts, but I fancy he would like to be heard."
|
|
|
|
"But they heard him at the council of war and will hear him when he
|
|
talks sense, but to temporize and wait for something now when Bonaparte
|
|
fears nothing so much as a general battle is impossible."
|
|
|
|
"Yes, you have seen him?" said Prince Andrew. "Well, what is Bonaparte
|
|
like? How did he impress you?"
|
|
|
|
"Yes, I saw him, and am convinced that he fears nothing so much as a
|
|
general engagement," repeated Dolgorukov, evidently prizing this general
|
|
conclusion which he had arrived at from his interview with Napoleon.
|
|
"If he weren't afraid of a battle why did he ask for that interview? Why
|
|
negotiate, and above all why retreat, when to retreat is so contrary
|
|
to his method of conducting war? Believe me, he is afraid, afraid of a
|
|
general battle. His hour has come! Mark my words!"
|
|
|
|
"But tell me, what is he like, eh?" said Prince Andrew again.
|
|
|
|
"He is a man in a gray overcoat, very anxious that I should call him
|
|
'Your Majesty,' but who, to his chagrin, got no title from me! That's
|
|
the sort of man he is, and nothing more," replied Dolgorukov, looking
|
|
round at Bilibin with a smile.
|
|
|
|
"Despite my great respect for old Kutuzov," he continued, "we should be
|
|
a nice set of fellows if we were to wait about and so give him a chance
|
|
to escape, or to trick us, now that we certainly have him in our hands!
|
|
No, we mustn't forget Suvorov and his rule--not to put yourself in a
|
|
position to be attacked, but yourself to attack. Believe me in war the
|
|
energy of young men often shows the way better than all the experience
|
|
of old Cunctators."
|
|
|
|
"But in what position are we going to attack him? I have been at the
|
|
outposts today and it is impossible to say where his chief forces are
|
|
situated," said Prince Andrew.
|
|
|
|
He wished to explain to Dolgorukov a plan of attack he had himself
|
|
formed.
|
|
|
|
"Oh, that is all the same," Dolgorukov said quickly, and getting up he
|
|
spread a map on the table. "All eventualities have been foreseen. If he
|
|
is standing before Brunn..."
|
|
|
|
And Prince Dolgorukov rapidly but indistinctly explained Weyrother's
|
|
plan of a flanking movement.
|
|
|
|
Prince Andrew began to reply and to state his own plan, which might have
|
|
been as good as Weyrother's, but for the disadvantage that Weyrother's
|
|
had already been approved. As soon as Prince Andrew began to demonstrate
|
|
the defects of the latter and the merits of his own plan, Prince
|
|
Dolgorukov ceased to listen to him and gazed absent-mindedly not at the
|
|
map, but at Prince Andrew's face.
|
|
|
|
"There will be a council of war at Kutuzov's tonight, though; you can
|
|
say all this there," remarked Dolgorukov.
|
|
|
|
"I will do so," said Prince Andrew, moving away from the map.
|
|
|
|
"Whatever are you bothering about, gentlemen?" said Bilibin, who, till
|
|
then, had listened with an amused smile to their conversation and now
|
|
was evidently ready with a joke. "Whether tomorrow brings victory or
|
|
defeat, the glory of our Russian arms is secure. Except your Kutuzov,
|
|
there is not a single Russian in command of a column! The commanders
|
|
are: Herr General Wimpfen, le Comte de Langeron, le Prince de
|
|
Lichtenstein, le Prince, de Hohenlohe, and finally Prishprish, and so on
|
|
like all those Polish names."
|
|
|
|
"Be quiet, backbiter!" said Dolgorukov. "It is not true; there are now
|
|
two Russians, Miloradovich, and Dokhturov, and there would be a third,
|
|
Count Arakcheev, if his nerves were not too weak."
|
|
|
|
"However, I think General Kutuzov has come out," said Prince Andrew. "I
|
|
wish you good luck and success, gentlemen!" he added and went out after
|
|
shaking hands with Dolgorukov and Bilibin.
|
|
|
|
On the way home, Prince Andrew could not refrain from asking Kutuzov,
|
|
who was sitting silently beside him, what he thought of tomorrow's
|
|
battle.
|
|
|
|
Kutuzov looked sternly at his adjutant and, after a pause, replied: "I
|
|
think the battle will be lost, and so I told Count Tolstoy and asked
|
|
him to tell the Emperor. What do you think he replied? 'But, my dear
|
|
general, I am engaged with rice and cutlets, look after military matters
|
|
yourself!' Yes... That was the answer I got!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XII
|
|
|
|
|
|
Shortly after nine o'clock that evening, Weyrother drove with his plans
|
|
to Kutuzov's quarters where the council of war was to be held. All the
|
|
commanders of columns were summoned to the commander in chief's and with
|
|
the exception of Prince Bagration, who declined to come, were all there
|
|
at the appointed time.
|
|
|
|
Weyrother, who was in full control of the proposed battle, by his
|
|
eagerness and briskness presented a marked contrast to the dissatisfied
|
|
and drowsy Kutuzov, who reluctantly played the part of chairman and
|
|
president of the council of war. Weyrother evidently felt himself to be
|
|
at the head of a movement that had already become unrestrainable. He was
|
|
like a horse running downhill harnessed to a heavy cart. Whether he was
|
|
pulling it or being pushed by it he did not know, but rushed along at
|
|
headlong speed with no time to consider what this movement might lead
|
|
to. Weyrother had been twice that evening to the enemy's picket line to
|
|
reconnoiter personally, and twice to the Emperors, Russian and Austrian,
|
|
to report and explain, and to his headquarters where he had dictated
|
|
the dispositions in German, and now, much exhausted, he arrived at
|
|
Kutuzov's.
|
|
|
|
He was evidently so busy that he even forgot to be polite to the
|
|
commander in chief. He interrupted him, talked rapidly and indistinctly,
|
|
without looking at the man he was addressing, and did not reply to
|
|
questions put to him. He was bespattered with mud and had a pitiful,
|
|
weary, and distracted air, though at the same time he was haughty and
|
|
self-confident.
|
|
|
|
Kutuzov was occupying a nobleman's castle of modest dimensions near
|
|
Ostralitz. In the large drawing room which had become the commander in
|
|
chief's office were gathered Kutuzov himself, Weyrother, and the members
|
|
of the council of war. They were drinking tea, and only awaited Prince
|
|
Bagration to begin the council. At last Bagration's orderly came with
|
|
the news that the prince could not attend. Prince Andrew came in
|
|
to inform the commander in chief of this and, availing himself of
|
|
permission previously given him by Kutuzov to be present at the council,
|
|
he remained in the room.
|
|
|
|
"Since Prince Bagration is not coming, we may begin," said Weyrother,
|
|
hurriedly rising from his seat and going up to the table on which an
|
|
enormous map of the environs of Brunn was spread out.
|
|
|
|
Kutuzov, with his uniform unbuttoned so that his fat neck bulged over
|
|
his collar as if escaping, was sitting almost asleep in a low chair,
|
|
with his podgy old hands resting symmetrically on its arms. At the sound
|
|
of Weyrother's voice, he opened his one eye with an effort.
|
|
|
|
"Yes, yes, if you please! It is already late," said he, and nodding his
|
|
head he let it droop and again closed his eye.
|
|
|
|
If at first the members of the council thought that Kutuzov was
|
|
pretending to sleep, the sounds his nose emitted during the reading that
|
|
followed proved that the commander in chief at that moment was absorbed
|
|
by a far more serious matter than a desire to show his contempt for
|
|
the dispositions or anything else--he was engaged in satisfying the
|
|
irresistible human need for sleep. He really was asleep. Weyrother, with
|
|
the gesture of a man too busy to lose a moment, glanced at Kutuzov and,
|
|
having convinced himself that he was asleep, took up a paper and in
|
|
a loud, monotonous voice began to read out the dispositions for the
|
|
impending battle, under a heading which he also read out:
|
|
|
|
"Dispositions for an attack on the enemy position behind Kobelnitz and
|
|
Sokolnitz, November 30, 1805."
|
|
|
|
The dispositions were very complicated and difficult. They began as
|
|
follows:
|
|
|
|
"As the enemy's left wing rests on wooded hills and his right extends
|
|
along Kobelnitz and Sokolnitz behind the ponds that are there, while we,
|
|
on the other hand, with our left wing by far outflank his right, it is
|
|
advantageous to attack the enemy's latter wing especially if we occupy
|
|
the villages of Sokolnitz and Kobelnitz, whereby we can both fall on
|
|
his flank and pursue him over the plain between Schlappanitz and the
|
|
Thuerassa forest, avoiding the defiles of Schlappanitz and Bellowitz
|
|
which cover the enemy's front. For this object it is necessary that...
|
|
The first column marches... The second column marches... The third
|
|
column marches..." and so on, read Weyrother.
|
|
|
|
The generals seemed to listen reluctantly to the difficult dispositions.
|
|
The tall, fair-haired General Buxhowden stood, leaning his back against
|
|
the wall, his eyes fixed on a burning candle, and seemed not to listen
|
|
or even to wish to be thought to listen. Exactly opposite Weyrother,
|
|
with his glistening wide-open eyes fixed upon him and his mustache
|
|
twisted upwards, sat the ruddy Miloradovich in a military pose, his
|
|
elbows turned outwards, his hands on his knees, and his shoulders
|
|
raised. He remained stubbornly silent, gazing at Weyrother's face, and
|
|
only turned away his eyes when the Austrian chief of staff finished
|
|
reading. Then Miloradovich looked round significantly at the other
|
|
generals. But one could not tell from that significant look whether he
|
|
agreed or disagreed and was satisfied or not with the arrangements. Next
|
|
to Weyrother sat Count Langeron who, with a subtle smile that never left
|
|
his typically southern French face during the whole time of the reading,
|
|
gazed at his delicate fingers which rapidly twirled by its corners
|
|
a gold snuffbox on which was a portrait. In the middle of one of the
|
|
longest sentences, he stopped the rotary motion of the snuffbox, raised
|
|
his head, and with inimical politeness lurking in the corners of his
|
|
thin lips interrupted Weyrother, wishing to say something. But the
|
|
Austrian general, continuing to read, frowned angrily and jerked his
|
|
elbows, as if to say: "You can tell me your views later, but now be so
|
|
good as to look at the map and listen." Langeron lifted his eyes with an
|
|
expression of perplexity, turned round to Miloradovich as if seeking an
|
|
explanation, but meeting the latter's impressive but meaningless gaze
|
|
drooped his eyes sadly and again took to twirling his snuffbox.
|
|
|
|
"A geography lesson!" he muttered as if to himself, but loud enough to
|
|
be heard.
|
|
|
|
Przebyszewski, with respectful but dignified politeness, held his
|
|
hand to his ear toward Weyrother, with the air of a man absorbed in
|
|
attention. Dohkturov, a little man, sat opposite Weyrother, with
|
|
an assiduous and modest mien, and stooping over the outspread map
|
|
conscientiously studied the dispositions and the unfamiliar locality. He
|
|
asked Weyrother several times to repeat words he had not clearly heard
|
|
and the difficult names of villages. Weyrother complied and Dohkturov
|
|
noted them down.
|
|
|
|
When the reading which lasted more than an hour was over, Langeron again
|
|
brought his snuffbox to rest and, without looking at Weyrother or at
|
|
anyone in particular, began to say how difficult it was to carry out
|
|
such a plan in which the enemy's position was assumed to be known,
|
|
whereas it was perhaps not known, since the enemy was in movement.
|
|
Langeron's objections were valid but it was obvious that their chief
|
|
aim was to show General Weyrother--who had read his dispositions with as
|
|
much self-confidence as if he were addressing school children--that he
|
|
had to do, not with fools, but with men who could teach him something in
|
|
military matters.
|
|
|
|
When the monotonous sound of Weyrother's voice ceased, Kutuzov opened
|
|
his eye as a miller wakes up when the soporific drone of the mill wheel
|
|
is interrupted. He listened to what Langeron said, as if remarking, "So
|
|
you are still at that silly business!" quickly closed his eye again, and
|
|
let his head sink still lower.
|
|
|
|
Langeron, trying as virulently as possible to sting Weyrother's vanity
|
|
as author of the military plan, argued that Bonaparte might easily
|
|
attack instead of being attacked, and so render the whole of this
|
|
plan perfectly worthless. Weyrother met all objections with a firm and
|
|
contemptuous smile, evidently prepared beforehand to meet all objections
|
|
be they what they might.
|
|
|
|
"If he could attack us, he would have done so today," said he.
|
|
|
|
"So you think he is powerless?" said Langeron.
|
|
|
|
"He has forty thousand men at most," replied Weyrother, with the smile
|
|
of a doctor to whom an old wife wishes to explain the treatment of a
|
|
case.
|
|
|
|
"In that case he is inviting his doom by awaiting our attack," said
|
|
Langeron, with a subtly ironical smile, again glancing round for support
|
|
to Miloradovich who was near him.
|
|
|
|
But Miloradovich was at that moment evidently thinking of anything
|
|
rather than of what the generals were disputing about.
|
|
|
|
"Ma foi!" said he, "tomorrow we shall see all that on the battlefield."
|
|
|
|
Weyrother again gave that smile which seemed to say that to him it was
|
|
strange and ridiculous to meet objections from Russian generals and to
|
|
have to prove to them what he had not merely convinced himself of, but
|
|
had also convinced the sovereign Emperors of.
|
|
|
|
"The enemy has quenched his fires and a continual noise is heard from
|
|
his camp," said he. "What does that mean? Either he is retreating, which
|
|
is the only thing we need fear, or he is changing his position." (He
|
|
smiled ironically.) "But even if he also took up a position in the
|
|
Thuerassa, he merely saves us a great deal of trouble and all our
|
|
arrangements to the minutest detail remain the same."
|
|
|
|
"How is that?..." began Prince Andrew, who had for long been waiting an
|
|
opportunity to express his doubts.
|
|
|
|
Kutuzov here woke up, coughed heavily, and looked round at the generals.
|
|
|
|
"Gentlemen, the dispositions for tomorrow--or rather for today, for it
|
|
is past midnight--cannot now be altered," said he. "You have heard them,
|
|
and we shall all do our duty. But before a battle, there is nothing more
|
|
important..." he paused, "than to have a good sleep."
|
|
|
|
He moved as if to rise. The generals bowed and retired. It was past
|
|
midnight. Prince Andrew went out.
|
|
|
|
|
|
The council of war, at which Prince Andrew had not been able to
|
|
express his opinion as he had hoped to, left on him a vague and uneasy
|
|
impression. Whether Dolgorukov and Weyrother, or Kutuzov, Langeron, and
|
|
the others who did not approve of the plan of attack, were right--he did
|
|
not know. "But was it really not possible for Kutuzov to state his views
|
|
plainly to the Emperor? Is it possible that on account of court and
|
|
personal considerations tens of thousands of lives, and my life, my
|
|
life," he thought, "must be risked?"
|
|
|
|
"Yes, it is very likely that I shall be killed tomorrow," he thought.
|
|
And suddenly, at this thought of death, a whole series of most distant,
|
|
most intimate, memories rose in his imagination: he remembered his last
|
|
parting from his father and his wife; he remembered the days when he
|
|
first loved her. He thought of her pregnancy and felt sorry for her and
|
|
for himself, and in a nervously emotional and softened mood he went out
|
|
of the hut in which he was billeted with Nesvitski and began to walk up
|
|
and down before it.
|
|
|
|
The night was foggy and through the fog the moonlight gleamed
|
|
mysteriously. "Yes, tomorrow, tomorrow!" he thought. "Tomorrow
|
|
everything may be over for me! All these memories will be no more, none
|
|
of them will have any meaning for me. Tomorrow perhaps, even certainly,
|
|
I have a presentiment that for the first time I shall have to show all I
|
|
can do." And his fancy pictured the battle, its loss, the concentration
|
|
of fighting at one point, and the hesitation of all the commanders. And
|
|
then that happy moment, that Toulon for which he had so long waited,
|
|
presents itself to him at last. He firmly and clearly expresses his
|
|
opinion to Kutuzov, to Weyrother, and to the Emperors. All are struck by
|
|
the justness of his views, but no one undertakes to carry them out, so
|
|
he takes a regiment, a division-stipulates that no one is to interfere
|
|
with his arrangements--leads his division to the decisive point, and
|
|
gains the victory alone. "But death and suffering?" suggested another
|
|
voice. Prince Andrew, however, did not answer that voice and went on
|
|
dreaming of his triumphs. The dispositions for the next battle are
|
|
planned by him alone. Nominally he is only an adjutant on Kutuzov's
|
|
staff, but he does everything alone. The next battle is won by him
|
|
alone. Kutuzov is removed and he is appointed... "Well and then?" asked
|
|
the other voice. "If before that you are not ten times wounded, killed,
|
|
or betrayed, well... what then?..." "Well then," Prince Andrew answered
|
|
himself, "I don't know what will happen and don't want to know, and
|
|
can't, but if I want this--want glory, want to be known to men, want to
|
|
be loved by them, it is not my fault that I want it and want nothing
|
|
but that and live only for that. Yes, for that alone! I shall never
|
|
tell anyone, but, oh God! what am I to do if I love nothing but fame
|
|
and men's esteem? Death, wounds, the loss of family--I fear nothing. And
|
|
precious and dear as many persons are to me--father, sister, wife--those
|
|
dearest to me--yet dreadful and unnatural as it seems, I would give them
|
|
all at once for a moment of glory, of triumph over men, of love from men
|
|
I don't know and never shall know, for the love of these men here," he
|
|
thought, as he listened to voices in Kutuzov's courtyard. The voices
|
|
were those of the orderlies who were packing up; one voice, probably a
|
|
coachman's, was teasing Kutuzov's old cook whom Prince Andrew knew, and
|
|
who was called Tit. He was saying, "Tit, I say, Tit!"
|
|
|
|
"Well?" returned the old man.
|
|
|
|
"Go, Tit, thresh a bit!" said the wag.
|
|
|
|
"Oh, go to the devil!" called out a voice, drowned by the laughter of
|
|
the orderlies and servants.
|
|
|
|
"All the same, I love and value nothing but triumph over them all, I
|
|
value this mystic power and glory that is floating here above me in this
|
|
mist!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIII
|
|
|
|
|
|
That same night, Rostov was with a platoon on skirmishing duty in front
|
|
of Bagration's detachment. His hussars were placed along the line
|
|
in couples and he himself rode along the line trying to master the
|
|
sleepiness that kept coming over him. An enormous space, with our army's
|
|
campfires dimly glowing in the fog, could be seen behind him; in front
|
|
of him was misty darkness. Rostov could see nothing, peer as he would
|
|
into that foggy distance: now something gleamed gray, now there was
|
|
something black, now little lights seemed to glimmer where the enemy
|
|
ought to be, now he fancied it was only something in his own eyes.
|
|
His eyes kept closing, and in his fancy appeared--now the Emperor, now
|
|
Denisov, and now Moscow memories--and he again hurriedly opened his eyes
|
|
and saw close before him the head and ears of the horse he was riding,
|
|
and sometimes, when he came within six paces of them, the black figures
|
|
of hussars, but in the distance was still the same misty darkness. "Why
|
|
not?... It might easily happen," thought Rostov, "that the Emperor will
|
|
meet me and give me an order as he would to any other officer; he'll
|
|
say: 'Go and find out what's there.' There are many stories of his
|
|
getting to know an officer in just such a chance way and attaching him
|
|
to himself! What if he gave me a place near him? Oh, how I would guard
|
|
him, how I would tell him the truth, how I would unmask his deceivers!"
|
|
And in order to realize vividly his love devotion to the sovereign,
|
|
Rostov pictured to himself an enemy or a deceitful German, whom he would
|
|
not only kill with pleasure but whom he would slap in the face before
|
|
the Emperor. Suddenly a distant shout aroused him. He started and opened
|
|
his eyes.
|
|
|
|
"Where am I? Oh yes, in the skirmishing line... pass and
|
|
watchword--shaft, Olmutz. What a nuisance that our squadron will be in
|
|
reserve tomorrow," he thought. "I'll ask leave to go to the front, this
|
|
may be my only chance of seeing the Emperor. It won't be long now before
|
|
I am off duty. I'll take another turn and when I get back I'll go to the
|
|
general and ask him." He readjusted himself in the saddle and touched up
|
|
his horse to ride once more round his hussars. It seemed to him that it
|
|
was getting lighter. To the left he saw a sloping descent lit up, and
|
|
facing it a black knoll that seemed as steep as a wall. On this knoll
|
|
there was a white patch that Rostov could not at all make out: was it
|
|
a glade in the wood lit up by the moon, or some unmelted snow, or some
|
|
white houses? He even thought something moved on that white spot. "I
|
|
expect it's snow... that spot... a spot--une tache," he thought. "There
|
|
now... it's not a tache... Natasha... sister, black eyes... Na...
|
|
tasha... (Won't she be surprised when I tell her how I've seen the
|
|
Emperor?) Natasha... take my sabretache..."--"Keep to the right, your
|
|
honor, there are bushes here," came the voice of an hussar, past whom
|
|
Rostov was riding in the act of falling asleep. Rostov lifted his
|
|
head that had sunk almost to his horse's mane and pulled up beside
|
|
the hussar. He was succumbing to irresistible, youthful, childish
|
|
drowsiness. "But what was I thinking? I mustn't forget. How shall
|
|
I speak to the Emperor? No, that's not it--that's tomorrow. Oh yes!
|
|
Natasha... sabretache... saber them... Whom? The hussars... Ah, the
|
|
hussars with mustaches. Along the Tverskaya Street rode the hussar with
|
|
mustaches... I thought about him too, just opposite Guryev's house...
|
|
Old Guryev.... Oh, but Denisov's a fine fellow. But that's all nonsense.
|
|
The chief thing is that the Emperor is here. How he looked at me and
|
|
wished to say something, but dared not.... No, it was I who dared not.
|
|
But that's nonsense, the chief thing is not to forget the important
|
|
thing I was thinking of. Yes, Na-tasha, sabretache, oh, yes, yes! That's
|
|
right!" And his head once more sank to his horse's neck. All at once it
|
|
seemed to him that he was being fired at. "What? What? What?... Cut them
|
|
down! What?..." said Rostov, waking up. At the moment he opened his eyes
|
|
he heard in front of him, where the enemy was, the long-drawn shouts
|
|
of thousands of voices. His horse and the horse of the hussar near him
|
|
pricked their ears at these shouts. Over there, where the shouting came
|
|
from, a fire flared up and went out again, then another, and all along
|
|
the French line on the hill fires flared up and the shouting grew louder
|
|
and louder. Rostov could hear the sound of French words but could not
|
|
distinguish them. The din of many voices was too great; all he could
|
|
hear was: "ahahah!" and "rrrr!"
|
|
|
|
"What's that? What do you make of it?" said Rostov to the hussar beside
|
|
him. "That must be the enemy's camp!"
|
|
|
|
The hussar did not reply.
|
|
|
|
"Why, don't you hear it?" Rostov asked again, after waiting for a reply.
|
|
|
|
"Who can tell, your honor?" replied the hussar reluctantly.
|
|
|
|
"From the direction, it must be the enemy," repeated Rostov.
|
|
|
|
"It may be he or it may be nothing," muttered the hussar. "It's dark...
|
|
Steady!" he cried to his fidgeting horse.
|
|
|
|
Rostov's horse was also getting restive: it pawed the frozen ground,
|
|
pricking its ears at the noise and looking at the lights. The shouting
|
|
grew still louder and merged into a general roar that only an army
|
|
of several thousand men could produce. The lights spread farther and
|
|
farther, probably along the line of the French camp. Rostov no longer
|
|
wanted to sleep. The gay triumphant shouting of the enemy army had a
|
|
stimulating effect on him. "Vive l'Empereur! L'Empereur!" he now heard
|
|
distinctly.
|
|
|
|
"They can't be far off, probably just beyond the stream," he said to the
|
|
hussar beside him.
|
|
|
|
The hussar only sighed without replying and coughed angrily. The sound
|
|
of horse's hoofs approaching at a trot along the line of hussars was
|
|
heard, and out of the foggy darkness the figure of a sergeant of hussars
|
|
suddenly appeared, looming huge as an elephant.
|
|
|
|
"Your honor, the generals!" said the sergeant, riding up to Rostov.
|
|
|
|
Rostov, still looking round toward the fires and the shouts, rode with
|
|
the sergeant to meet some mounted men who were riding along the line.
|
|
One was on a white horse. Prince Bagration and Prince Dolgorukov with
|
|
their adjutants had come to witness the curious phenomenon of the lights
|
|
and shouts in the enemy's camp. Rostov rode up to Bagration, reported to
|
|
him, and then joined the adjutants listening to what the generals were
|
|
saying.
|
|
|
|
"Believe me," said Prince Dolgorukov, addressing Bagration, "it is
|
|
nothing but a trick! He has retreated and ordered the rearguard to
|
|
kindle fires and make a noise to deceive us."
|
|
|
|
"Hardly," said Bagration. "I saw them this evening on that knoll; if
|
|
they had retreated they would have withdrawn from that too.... Officer!"
|
|
said Bagration to Rostov, "are the enemy's skirmishers still there?"
|
|
|
|
"They were there this evening, but now I don't know, your excellency.
|
|
Shall I go with some of my hussars to see?" replied Rostov.
|
|
|
|
Bagration stopped and, before replying, tried to see Rostov's face in
|
|
the mist.
|
|
|
|
"Well, go and see," he said, after a pause.
|
|
|
|
"Yes, sir."
|
|
|
|
Rostov spurred his horse, called to Sergeant Fedchenko and two other
|
|
hussars, told them to follow him, and trotted downhill in the direction
|
|
from which the shouting came. He felt both frightened and pleased to be
|
|
riding alone with three hussars into that mysterious and dangerous misty
|
|
distance where no one had been before him. Bagration called to him from
|
|
the hill not to go beyond the stream, but Rostov pretended not to hear
|
|
him and did not stop but rode on and on, continually mistaking bushes
|
|
for trees and gullies for men and continually discovering his mistakes.
|
|
Having descended the hill at a trot, he no longer saw either our own or
|
|
the enemy's fires, but heard the shouting of the French more loudly and
|
|
distinctly. In the valley he saw before him something like a river, but
|
|
when he reached it he found it was a road. Having come out onto the road
|
|
he reined in his horse, hesitating whether to ride along it or cross it
|
|
and ride over the black field up the hillside. To keep to the road which
|
|
gleamed white in the mist would have been safer because it would be
|
|
easier to see people coming along it. "Follow me!" said he, crossed the
|
|
road, and began riding up the hill at a gallop toward the point where
|
|
the French pickets had been standing that evening.
|
|
|
|
"Your honor, there he is!" cried one of the hussars behind him. And
|
|
before Rostov had time to make out what the black thing was that had
|
|
suddenly appeared in the fog, there was a flash, followed by a report,
|
|
and a bullet whizzing high up in the mist with a plaintive sound passed
|
|
out of hearing. Another musket missed fire but flashed in the pan.
|
|
Rostov turned his horse and galloped back. Four more reports followed
|
|
at intervals, and the bullets passed somewhere in the fog singing in
|
|
different tones. Rostov reined in his horse, whose spirits had risen,
|
|
like his own, at the firing, and went back at a footpace. "Well, some
|
|
more! Some more!" a merry voice was saying in his soul. But no more
|
|
shots came.
|
|
|
|
Only when approaching Bagration did Rostov let his horse gallop again,
|
|
and with his hand at the salute rode up to the general.
|
|
|
|
Dolgorukov was still insisting that the French had retreated and had
|
|
only lit fires to deceive us.
|
|
|
|
"What does that prove?" he was saying as Rostov rode up. "They might
|
|
retreat and leave the pickets."
|
|
|
|
"It's plain that they have not all gone yet, Prince," said Bagration.
|
|
"Wait till tomorrow morning, we'll find out everything tomorrow."
|
|
|
|
"The picket is still on the hill, your excellency, just where it was
|
|
in the evening," reported Rostov, stooping forward with his hand at the
|
|
salute and unable to repress the smile of delight induced by his ride
|
|
and especially by the sound of the bullets.
|
|
|
|
"Very good, very good," said Bagration. "Thank you, officer."
|
|
|
|
"Your excellency," said Rostov, "may I ask a favor?"
|
|
|
|
"What is it?"
|
|
|
|
"Tomorrow our squadron is to be in reserve. May I ask to be attached to
|
|
the first squadron?"
|
|
|
|
"What's your name?"
|
|
|
|
"Count Rostov."
|
|
|
|
"Oh, very well, you may stay in attendance on me."
|
|
|
|
"Count Ilya Rostov's son?" asked Dolgorukov.
|
|
|
|
But Rostov did not reply.
|
|
|
|
"Then I may reckon on it, your excellency?"
|
|
|
|
"I will give the order."
|
|
|
|
"Tomorrow very likely I may be sent with some message to the Emperor,"
|
|
thought Rostov.
|
|
|
|
"Thank God!"
|
|
|
|
|
|
The fires and shouting in the enemy's army were occasioned by the fact
|
|
that while Napoleon's proclamation was being read to the troops the
|
|
Emperor himself rode round his bivouacs. The soldiers, on seeing him,
|
|
lit wisps of straw and ran after him, shouting, "Vive l'Empereur!"
|
|
Napoleon's proclamation was as follows:
|
|
|
|
|
|
Soldiers! The Russian army is advancing against you to avenge the
|
|
Austrian army of Ulm. They are the same battalions you broke at
|
|
Hollabrunn and have pursued ever since to this place. The position we
|
|
occupy is a strong one, and while they are marching to go round me on
|
|
the right they will expose a flank to me. Soldiers! I will myself direct
|
|
your battalions. I will keep out of fire if you with your habitual valor
|
|
carry disorder and confusion into the enemy's ranks, but should victory
|
|
be in doubt, even for a moment, you will see your Emperor exposing
|
|
himself to the first blows of the enemy, for there must be no doubt of
|
|
victory, especially on this day when what is at stake is the honor of
|
|
the French infantry, so necessary to the honor of our nation.
|
|
|
|
Do not break your ranks on the plea of removing the wounded! Let every
|
|
man be fully imbued with the thought that we must defeat these hirelings
|
|
of England, inspired by such hatred of our nation! This victory will
|
|
conclude our campaign and we can return to winter quarters, where fresh
|
|
French troops who are being raised in France will join us, and the peace
|
|
I shall conclude will be worthy of my people, of you, and of myself.
|
|
|
|
NAPOLEON
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIV
|
|
|
|
|
|
At five in the morning it was still quite dark. The troops of the
|
|
center, the reserves, and Bagration's right flank had not yet moved, but
|
|
on the left flank the columns of infantry, cavalry, and artillery, which
|
|
were to be the first to descend the heights to attack the French right
|
|
flank and drive it into the Bohemian mountains according to plan, were
|
|
already up and astir. The smoke of the campfires, into which they were
|
|
throwing everything superfluous, made the eyes smart. It was cold and
|
|
dark. The officers were hurriedly drinking tea and breakfasting, the
|
|
soldiers, munching biscuit and beating a tattoo with their feet to
|
|
warm themselves, gathering round the fires throwing into the flames the
|
|
remains of sheds, chairs, tables, wheels, tubs, and everything that they
|
|
did not want or could not carry away with them. Austrian column guides
|
|
were moving in and out among the Russian troops and served as heralds
|
|
of the advance. As soon as an Austrian officer showed himself near a
|
|
commanding officer's quarters, the regiment began to move: the soldiers
|
|
ran from the fires, thrust their pipes into their boots, their bags
|
|
into the carts, got their muskets ready, and formed rank. The officers
|
|
buttoned up their coats, buckled on their swords and pouches, and moved
|
|
along the ranks shouting. The train drivers and orderlies harnessed and
|
|
packed the wagons and tied on the loads. The adjutants and battalion
|
|
and regimental commanders mounted, crossed themselves, gave final
|
|
instructions, orders, and commissions to the baggage men who remained
|
|
behind, and the monotonous tramp of thousands of feet resounded. The
|
|
column moved forward without knowing where and unable, from the masses
|
|
around them, the smoke and the increasing fog, to see either the place
|
|
they were leaving or that to which they were going.
|
|
|
|
A soldier on the march is hemmed in and borne along by his regiment as
|
|
much as a sailor is by his ship. However far he has walked, whatever
|
|
strange, unknown, and dangerous places he reaches, just as a sailor is
|
|
always surrounded by the same decks, masts, and rigging of his ship, so
|
|
the soldier always has around him the same comrades, the same ranks,
|
|
the same sergeant major Ivan Mitrich, the same company dog Jack, and the
|
|
same commanders. The sailor rarely cares to know the latitude in which
|
|
his ship is sailing, but on the day of battle--heaven knows how and
|
|
whence--a stern note of which all are conscious sounds in the moral
|
|
atmosphere of an army, announcing the approach of something decisive
|
|
and solemn, and awakening in the men an unusual curiosity. On the day of
|
|
battle the soldiers excitedly try to get beyond the interests of their
|
|
regiment, they listen intently, look about, and eagerly ask concerning
|
|
what is going on around them.
|
|
|
|
The fog had grown so dense that though it was growing light they could
|
|
not see ten paces ahead. Bushes looked like gigantic trees and level
|
|
ground like cliffs and slopes. Anywhere, on any side, one might
|
|
encounter an enemy invisible ten paces off. But the columns advanced
|
|
for a long time, always in the same fog, descending and ascending hills,
|
|
avoiding gardens and enclosures, going over new and unknown ground, and
|
|
nowhere encountering the enemy. On the contrary, the soldiers became
|
|
aware that in front, behind, and on all sides, other Russian columns
|
|
were moving in the same direction. Every soldier felt glad to know that
|
|
to the unknown place where he was going, many more of our men were going
|
|
too.
|
|
|
|
"There now, the Kurskies have also gone past," was being said in the
|
|
ranks.
|
|
|
|
"It's wonderful what a lot of our troops have gathered, lads! Last
|
|
night I looked at the campfires and there was no end of them. A regular
|
|
Moscow!"
|
|
|
|
Though none of the column commanders rode up to the ranks or talked to
|
|
the men (the commanders, as we saw at the council of war, were out of
|
|
humor and dissatisfied with the affair, and so did not exert themselves
|
|
to cheer the men but merely carried out the orders), yet the troops
|
|
marched gaily, as they always do when going into action, especially to
|
|
an attack. But when they had marched for about an hour in the dense fog,
|
|
the greater part of the men had to halt and an unpleasant consciousness
|
|
of some dislocation and blunder spread through the ranks. How such
|
|
a consciousness is communicated is very difficult to define, but it
|
|
certainly is communicated very surely, and flows rapidly, imperceptibly,
|
|
and irrepressibly, as water does in a creek. Had the Russian army been
|
|
alone without any allies, it might perhaps have been a long time before
|
|
this consciousness of mismanagement became a general conviction, but as
|
|
it was, the disorder was readily and naturally attributed to the stupid
|
|
Germans, and everyone was convinced that a dangerous muddle had been
|
|
occasioned by the sausage eaters.
|
|
|
|
"Why have we stopped? Is the way blocked? Or have we already come up
|
|
against the French?"
|
|
|
|
"No, one can't hear them. They'd be firing if we had."
|
|
|
|
"They were in a hurry enough to start us, and now here we stand in
|
|
the middle of a field without rhyme or reason. It's all those damned
|
|
Germans' muddling! What stupid devils!"
|
|
|
|
"Yes, I'd send them on in front, but no fear, they're crowding up
|
|
behind. And now here we stand hungry."
|
|
|
|
"I say, shall we soon be clear? They say the cavalry are blocking the
|
|
way," said an officer.
|
|
|
|
"Ah, those damned Germans! They don't know their own country!" said
|
|
another.
|
|
|
|
"What division are you?" shouted an adjutant, riding up.
|
|
|
|
"The Eighteenth."
|
|
|
|
"Then why are you here? You should have gone on long ago, now you won't
|
|
get there till evening."
|
|
|
|
"What stupid orders! They don't themselves know what they are doing!"
|
|
said the officer and rode off.
|
|
|
|
Then a general rode past shouting something angrily, not in Russian.
|
|
|
|
"Tafa-lafa! But what he's jabbering no one can make out," said a
|
|
soldier, mimicking the general who had ridden away. "I'd shoot them, the
|
|
scoundrels!"
|
|
|
|
"We were ordered to be at the place before nine, but we haven't got
|
|
halfway. Fine orders!" was being repeated on different sides.
|
|
|
|
And the feeling of energy with which the troops had started began to
|
|
turn into vexation and anger at the stupid arrangements and at the
|
|
Germans.
|
|
|
|
The cause of the confusion was that while the Austrian cavalry was
|
|
moving toward our left flank, the higher command found that our center
|
|
was too far separated from our right flank and the cavalry were all
|
|
ordered to turn back to the right. Several thousand cavalry crossed in
|
|
front of the infantry, who had to wait.
|
|
|
|
At the front an altercation occurred between an Austrian guide and a
|
|
Russian general. The general shouted a demand that the cavalry should be
|
|
halted, the Austrian argued that not he, but the higher command, was to
|
|
blame. The troops meanwhile stood growing listless and dispirited. After
|
|
an hour's delay they at last moved on, descending the hill. The fog that
|
|
was dispersing on the hill lay still more densely below, where they were
|
|
descending. In front in the fog a shot was heard and then another, at
|
|
first irregularly at varying intervals--trata... tat--and then more and
|
|
more regularly and rapidly, and the action at the Goldbach Stream began.
|
|
|
|
Not expecting to come on the enemy down by the stream, and having
|
|
stumbled on him in the fog, hearing no encouraging word from their
|
|
commanders, and with a consciousness of being too late spreading through
|
|
the ranks, and above all being unable to see anything in front or around
|
|
them in the thick fog, the Russians exchanged shots with the enemy
|
|
lazily and advanced and again halted, receiving no timely orders from
|
|
the officers or adjutants who wandered about in the fog in those unknown
|
|
surroundings unable to find their own regiments. In this way the action
|
|
began for the first, second, and third columns, which had gone down
|
|
into the valley. The fourth column, with which Kutuzov was, stood on the
|
|
Pratzen Heights.
|
|
|
|
Below, where the fight was beginning, there was still thick fog; on the
|
|
higher ground it was clearing, but nothing could be seen of what was
|
|
going on in front. Whether all the enemy forces were, as we supposed,
|
|
six miles away, or whether they were near by in that sea of mist, no one
|
|
knew till after eight o'clock.
|
|
|
|
It was nine o'clock in the morning. The fog lay unbroken like a sea down
|
|
below, but higher up at the village of Schlappanitz where Napoleon stood
|
|
with his marshals around him, it was quite light. Above him was a clear
|
|
blue sky, and the sun's vast orb quivered like a huge hollow, crimson
|
|
float on the surface of that milky sea of mist. The whole French army,
|
|
and even Napoleon himself with his staff, were not on the far side of
|
|
the streams and hollows of Sokolnitz and Schlappanitz beyond which we
|
|
intended to take up our position and begin the action, but were on this
|
|
side, so close to our own forces that Napoleon with the naked eye could
|
|
distinguish a mounted man from one on foot. Napoleon, in the blue cloak
|
|
which he had worn on his Italian campaign, sat on his small gray Arab
|
|
horse a little in front of his marshals. He gazed silently at the hills
|
|
which seemed to rise out of the sea of mist and on which the Russian
|
|
troops were moving in the distance, and he listened to the sounds of
|
|
firing in the valley. Not a single muscle of his face--which in those
|
|
days was still thin--moved. His gleaming eyes were fixed intently on one
|
|
spot. His predictions were being justified. Part of the Russian force
|
|
had already descended into the valley toward the ponds and lakes and
|
|
part were leaving these Pratzen Heights which he intended to attack
|
|
and regarded as the key to the position. He saw over the mist that in
|
|
a hollow between two hills near the village of Pratzen, the Russian
|
|
columns, their bayonets glittering, were moving continuously in one
|
|
direction toward the valley and disappearing one after another into
|
|
the mist. From information he had received the evening before, from the
|
|
sound of wheels and footsteps heard by the outposts during the night,
|
|
by the disorderly movement of the Russian columns, and from all
|
|
indications, he saw clearly that the allies believed him to be far away
|
|
in front of them, and that the columns moving near Pratzen constituted
|
|
the center of the Russian army, and that that center was already
|
|
sufficiently weakened to be successfully attacked. But still he did not
|
|
begin the engagement.
|
|
|
|
Today was a great day for him--the anniversary of his coronation. Before
|
|
dawn he had slept for a few hours, and refreshed, vigorous, and in good
|
|
spirits, he mounted his horse and rode out into the field in that happy
|
|
mood in which everything seems possible and everything succeeds. He sat
|
|
motionless, looking at the heights visible above the mist, and his cold
|
|
face wore that special look of confident, self-complacent happiness that
|
|
one sees on the face of a boy happily in love. The marshals stood
|
|
behind him not venturing to distract his attention. He looked now at the
|
|
Pratzen Heights, now at the sun floating up out of the mist.
|
|
|
|
When the sun had entirely emerged from the fog, and fields and mist were
|
|
aglow with dazzling light--as if he had only awaited this to begin the
|
|
action--he drew the glove from his shapely white hand, made a sign
|
|
with it to the marshals, and ordered the action to begin. The marshals,
|
|
accompanied by adjutants, galloped off in different directions, and
|
|
a few minutes later the chief forces of the French army moved rapidly
|
|
toward those Pratzen Heights which were being more and more denuded by
|
|
Russian troops moving down the valley to their left.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XV
|
|
|
|
|
|
At eight o'clock Kutuzov rode to Pratzen at the head of the fourth
|
|
column, Miloradovich's, the one that was to take the place of
|
|
Przebyszewski's and Langeron's columns which had already gone down into
|
|
the valley. He greeted the men of the foremost regiment and gave them
|
|
the order to march, thereby indicating that he intended to lead that
|
|
column himself. When he had reached the village of Pratzen he halted.
|
|
Prince Andrew was behind, among the immense number forming the commander
|
|
in chief's suite. He was in a state of suppressed excitement and
|
|
irritation, though controlledly calm as a man is at the approach of a
|
|
long-awaited moment. He was firmly convinced that this was the day of
|
|
his Toulon, or his bridge of Arcola. How it would come about he did not
|
|
know, but he felt sure it would do so. The locality and the position of
|
|
our troops were known to him as far as they could be known to anyone
|
|
in our army. His own strategic plan, which obviously could not now be
|
|
carried out, was forgotten. Now, entering into Weyrother's plan, Prince
|
|
Andrew considered possible contingencies and formed new projects such as
|
|
might call for his rapidity of perception and decision.
|
|
|
|
To the left down below in the mist, the musketry fire of unseen forces
|
|
could be heard. It was there Prince Andrew thought the fight would
|
|
concentrate. "There we shall encounter difficulties, and there," thought
|
|
he, "I shall be sent with a brigade or division, and there, standard in
|
|
hand, I shall go forward and break whatever is in front of me."
|
|
|
|
He could not look calmly at the standards of the passing battalions.
|
|
Seeing them he kept thinking, "That may be the very standard with which
|
|
I shall lead the army."
|
|
|
|
In the morning all that was left of the night mist on the heights was
|
|
a hoar frost now turning to dew, but in the valleys it still lay like a
|
|
milk-white sea. Nothing was visible in the valley to the left into which
|
|
our troops had descended and from whence came the sounds of firing.
|
|
Above the heights was the dark clear sky, and to the right the vast orb
|
|
of the sun. In front, far off on the farther shore of that sea of mist,
|
|
some wooded hills were discernible, and it was there the enemy probably
|
|
was, for something could be descried. On the right the Guards were
|
|
entering the misty region with a sound of hoofs and wheels and now and
|
|
then a gleam of bayonets; to the left beyond the village similar masses
|
|
of cavalry came up and disappeared in the sea of mist. In front and
|
|
behind moved infantry. The commander in chief was standing at the end of
|
|
the village letting the troops pass by him. That morning Kutuzov seemed
|
|
worn and irritable. The infantry passing before him came to a halt
|
|
without any command being given, apparently obstructed by something in
|
|
front.
|
|
|
|
"Do order them to form into battalion columns and go round the village!"
|
|
he said angrily to a general who had ridden up. "Don't you understand,
|
|
your excellency, my dear sir, that you must not defile through narrow
|
|
village streets when we are marching against the enemy?"
|
|
|
|
"I intended to re-form them beyond the village, your excellency,"
|
|
answered the general.
|
|
|
|
Kutuzov laughed bitterly.
|
|
|
|
"You'll make a fine thing of it, deploying in sight of the enemy! Very
|
|
fine!"
|
|
|
|
"The enemy is still far away, your excellency. According to the
|
|
dispositions..."
|
|
|
|
"The dispositions!" exclaimed Kutuzov bitterly. "Who told you that?...
|
|
Kindly do as you are ordered."
|
|
|
|
"Yes, sir."
|
|
|
|
"My dear fellow," Nesvitski whispered to Prince Andrew, "the old man is
|
|
as surly as a dog."
|
|
|
|
An Austrian officer in a white uniform with green plumes in his hat
|
|
galloped up to Kutuzov and asked in the Emperor's name had the fourth
|
|
column advanced into action.
|
|
|
|
Kutuzov turned round without answering and his eye happened to fall upon
|
|
Prince Andrew, who was beside him. Seeing him, Kutuzov's malevolent and
|
|
caustic expression softened, as if admitting that what was being done
|
|
was not his adjutant's fault, and still not answering the Austrian
|
|
adjutant, he addressed Bolkonski.
|
|
|
|
"Go, my dear fellow, and see whether the third division has passed the
|
|
village. Tell it to stop and await my orders."
|
|
|
|
Hardly had Prince Andrew started than he stopped him.
|
|
|
|
"And ask whether sharpshooters have been posted," he added. "What are
|
|
they doing? What are they doing?" he murmured to himself, still not
|
|
replying to the Austrian.
|
|
|
|
Prince Andrew galloped off to execute the order.
|
|
|
|
Overtaking the battalions that continued to advance, he stopped
|
|
the third division and convinced himself that there really were no
|
|
sharpshooters in front of our columns. The colonel at the head of the
|
|
regiment was much surprised at the commander in chief's order to throw
|
|
out skirmishers. He had felt perfectly sure that there were other troops
|
|
in front of him and that the enemy must be at least six miles away.
|
|
There was really nothing to be seen in front except a barren descent
|
|
hidden by dense mist. Having given orders in the commander in chief's
|
|
name to rectify this omission, Prince Andrew galloped back. Kutuzov
|
|
still in the same place, his stout body resting heavily in the saddle
|
|
with the lassitude of age, sat yawning wearily with closed eyes. The
|
|
troops were no longer moving, but stood with the butts of their muskets
|
|
on the ground.
|
|
|
|
"All right, all right!" he said to Prince Andrew, and turned to a
|
|
general who, watch in hand, was saying it was time they started as all
|
|
the left-flank columns had already descended.
|
|
|
|
"Plenty of time, your excellency," muttered Kutuzov in the midst of a
|
|
yawn. "Plenty of time," he repeated.
|
|
|
|
Just then at a distance behind Kutuzov was heard the sound of regiments
|
|
saluting, and this sound rapidly came nearer along the whole extended
|
|
line of the advancing Russian columns. Evidently the person they were
|
|
greeting was riding quickly. When the soldiers of the regiment in front
|
|
of which Kutuzov was standing began to shout, he rode a little to one
|
|
side and looked round with a frown. Along the road from Pratzen galloped
|
|
what looked like a squadron of horsemen in various uniforms. Two of them
|
|
rode side by side in front, at full gallop. One in a black uniform with
|
|
white plumes in his hat rode a bobtailed chestnut horse, the other who
|
|
was in a white uniform rode a black one. These were the two Emperors
|
|
followed by their suites. Kutuzov, affecting the manners of an old
|
|
soldier at the front, gave the command "Attention!" and rode up to the
|
|
Emperors with a salute. His whole appearance and manner were suddenly
|
|
transformed. He put on the air of a subordinate who obeys without
|
|
reasoning. With an affectation of respect which evidently struck
|
|
Alexander unpleasantly, he rode up and saluted.
|
|
|
|
This unpleasant impression merely flitted over the young and happy face
|
|
of the Emperor like a cloud of haze across a clear sky and vanished.
|
|
After his illness he looked rather thinner that day than on the field of
|
|
Olmutz where Bolkonski had seen him for the first time abroad, but there
|
|
was still the same bewitching combination of majesty and mildness in his
|
|
fine gray eyes, and on his delicate lips the same capacity for varying
|
|
expression and the same prevalent appearance of goodhearted innocent
|
|
youth.
|
|
|
|
At the Olmutz review he had seemed more majestic; here he seemed
|
|
brighter and more energetic. He was slightly flushed after galloping two
|
|
miles, and reining in his horse he sighed restfully and looked round
|
|
at the faces of his suite, young and animated as his own. Czartoryski,
|
|
Novosiltsev, Prince Volkonsky, Strogonov, and the others, all richly
|
|
dressed gay young men on splendid, well-groomed, fresh, only slightly
|
|
heated horses, exchanging remarks and smiling, had stopped behind the
|
|
Emperor. The Emperor Francis, a rosy, long faced young man, sat very
|
|
erect on his handsome black horse, looking about him in a leisurely and
|
|
preoccupied manner. He beckoned to one of his white adjutants and asked
|
|
some question--"Most likely he is asking at what o'clock they started,"
|
|
thought Prince Andrew, watching his old acquaintance with a smile
|
|
he could not repress as he recalled his reception at Brunn. In the
|
|
Emperors' suite were the picked young orderly officers of the Guard and
|
|
line regiments, Russian and Austrian. Among them were grooms leading the
|
|
Tsar's beautiful relay horses covered with embroidered cloths.
|
|
|
|
As when a window is opened a whiff of fresh air from the fields enters
|
|
a stuffy room, so a whiff of youthfulness, energy, and confidence of
|
|
success reached Kutuzov's cheerless staff with the galloping advent of
|
|
all these brilliant young men.
|
|
|
|
"Why aren't you beginning, Michael Ilarionovich?" said the Emperor
|
|
Alexander hurriedly to Kutuzov, glancing courteously at the same time at
|
|
the Emperor Francis.
|
|
|
|
"I am waiting, Your Majesty," answered Kutuzov, bending forward
|
|
respectfully.
|
|
|
|
The Emperor, frowning slightly, bent his ear forward as if he had not
|
|
quite heard.
|
|
|
|
"Waiting, Your Majesty," repeated Kutuzov. (Prince Andrew noted that
|
|
Kutuzov's upper lip twitched unnaturally as he said the word "waiting.")
|
|
"Not all the columns have formed up yet, Your Majesty."
|
|
|
|
The Tsar heard but obviously did not like the reply; he shrugged his
|
|
rather round shoulders and glanced at Novosiltsev who was near him, as
|
|
if complaining of Kutuzov.
|
|
|
|
"You know, Michael Ilarionovich, we are not on the Empress' Field where
|
|
a parade does not begin till all the troops are assembled," said the
|
|
Tsar with another glance at the Emperor Francis, as if inviting him if
|
|
not to join in at least to listen to what he was saying. But the Emperor
|
|
Francis continued to look about him and did not listen.
|
|
|
|
"That is just why I do not begin, sire," said Kutuzov in a resounding
|
|
voice, apparently to preclude the possibility of not being heard, and
|
|
again something in his face twitched--"That is just why I do not begin,
|
|
sire, because we are not on parade and not on the Empress' Field," said
|
|
clearly and distinctly.
|
|
|
|
In the Emperor's suite all exchanged rapid looks that expressed
|
|
dissatisfaction and reproach. "Old though he may be, he should not, he
|
|
certainly should not, speak like that," their glances seemed to say.
|
|
|
|
The Tsar looked intently and observantly into Kutuzov's eye waiting to
|
|
hear whether he would say anything more. But Kutuzov, with respectfully
|
|
bowed head, seemed also to be waiting. The silence lasted for about a
|
|
minute.
|
|
|
|
"However, if you command it, Your Majesty," said Kutuzov, lifting his
|
|
head and again assuming his former tone of a dull, unreasoning, but
|
|
submissive general.
|
|
|
|
He touched his horse and having called Miloradovich, the commander of
|
|
the column, gave him the order to advance.
|
|
|
|
The troops again began to move, and two battalions of the Novgorod and
|
|
one of the Apsheron regiment went forward past the Emperor.
|
|
|
|
As this Apsheron battalion marched by, the red-faced Miloradovich,
|
|
without his greatcoat, with his Orders on his breast and an enormous
|
|
tuft of plumes in his cocked hat worn on one side with its corners front
|
|
and back, galloped strenuously forward, and with a dashing salute reined
|
|
in his horse before the Emperor.
|
|
|
|
"God be with you, general!" said the Emperor.
|
|
|
|
"Ma foi, sire, nous ferons ce qui sera dans notre possibilite, sire,"
|
|
* he answered gaily, raising nevertheless ironic smiles among the
|
|
gentlemen of the Tsar's suite by his poor French.
|
|
|
|
|
|
* "Indeed, Sire, we shall do everything it is possible to
|
|
do, Sire."
|
|
|
|
|
|
Miloradovich wheeled his horse sharply and stationed himself a little
|
|
behind the Emperor. The Apsheron men, excited by the Tsar's presence,
|
|
passed in step before the Emperors and their suites at a bold, brisk
|
|
pace.
|
|
|
|
"Lads!" shouted Miloradovich in a loud, self-confident, and cheery
|
|
voice, obviously so elated by the sound of firing, by the prospect
|
|
of battle, and by the sight of the gallant Apsherons, his comrades in
|
|
Suvorov's time, now passing so gallantly before the Emperors, that
|
|
he forgot the sovereigns' presence. "Lads, it's not the first village
|
|
you've had to take," cried he.
|
|
|
|
"Glad to do our best!" shouted the soldiers.
|
|
|
|
The Emperor's horse started at the sudden cry. This horse that had
|
|
carried the sovereign at reviews in Russia bore him also here on the
|
|
field of Austerlitz, enduring the heedless blows of his left foot and
|
|
pricking its ears at the sound of shots just as it had done on the
|
|
Empress' Field, not understanding the significance of the firing, nor
|
|
of the nearness of the Emperor Francis' black cob, nor of all that was
|
|
being said, thought, and felt that day by its rider.
|
|
|
|
The Emperor turned with a smile to one of his followers and made a
|
|
remark to him, pointing to the gallant Apsherons.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVI
|
|
|
|
|
|
Kutuzov accompanied by his adjutants rode at a walking pace behind the
|
|
carabineers.
|
|
|
|
When he had gone less than half a mile in the rear of the column he
|
|
stopped at a solitary, deserted house that had probably once been an
|
|
inn, where two roads parted. Both of them led downhill and troops were
|
|
marching along both.
|
|
|
|
The fog had begun to clear and enemy troops were already dimly visible
|
|
about a mile and a half off on the opposite heights. Down below, on
|
|
the left, the firing became more distinct. Kutuzov had stopped and was
|
|
speaking to an Austrian general. Prince Andrew, who was a little behind
|
|
looking at them, turned to an adjutant to ask him for a field glass.
|
|
|
|
"Look, look!" said this adjutant, looking not at the troops in the
|
|
distance, but down the hill before him. "It's the French!"
|
|
|
|
The two generals and the adjutant took hold of the field glass, trying
|
|
to snatch it from one another. The expression on all their faces
|
|
suddenly changed to one of horror. The French were supposed to be a
|
|
mile and a half away, but had suddenly and unexpectedly appeared just in
|
|
front of us.
|
|
|
|
"It's the enemy?... No!... Yes, see it is!... for certain.... But how is
|
|
that?" said different voices.
|
|
|
|
With the naked eye Prince Andrew saw below them to the right, not more
|
|
than five hundred paces from where Kutuzov was standing, a dense French
|
|
column coming up to meet the Apsherons.
|
|
|
|
"Here it is! The decisive moment has arrived. My turn has come," thought
|
|
Prince Andrew, and striking his horse he rode up to Kutuzov.
|
|
|
|
"The Apsherons must be stopped, your excellency," cried he. But at that
|
|
very instant a cloud of smoke spread all round, firing was heard quite
|
|
close at hand, and a voice of naive terror barely two steps from Prince
|
|
Andrew shouted, "Brothers! All's lost!" And at this as if at a command,
|
|
everyone began to run.
|
|
|
|
Confused and ever-increasing crowds were running back to where five
|
|
minutes before the troops had passed the Emperors. Not only would it
|
|
have been difficult to stop that crowd, it was even impossible not to
|
|
be carried back with it oneself. Bolkonski only tried not to lose touch
|
|
with it, and looked around bewildered and unable to grasp what was
|
|
happening in front of him. Nesvitski with an angry face, red and unlike
|
|
himself, was shouting to Kutuzov that if he did not ride away at once
|
|
he would certainly be taken prisoner. Kutuzov remained in the same place
|
|
and without answering drew out a handkerchief. Blood was flowing from
|
|
his cheek. Prince Andrew forced his way to him.
|
|
|
|
"You are wounded?" he asked, hardly able to master the trembling of his
|
|
lower jaw.
|
|
|
|
"The wound is not here, it is there!" said Kutuzov, pressing the
|
|
handkerchief to his wounded cheek and pointing to the fleeing soldiers.
|
|
"Stop them!" he shouted, and at the same moment, probably realizing that
|
|
it was impossible to stop them, spurred his horse and rode to the right.
|
|
|
|
A fresh wave of the flying mob caught him and bore him back with it.
|
|
|
|
The troops were running in such a dense mass that once surrounded by
|
|
them it was difficult to get out again. One was shouting, "Get on! Why
|
|
are you hindering us?" Another in the same place turned round and fired
|
|
in the air; a third was striking the horse Kutuzov himself rode. Having
|
|
by a great effort got away to the left from that flood of men, Kutuzov,
|
|
with his suite diminished by more than half, rode toward a sound of
|
|
artillery fire near by. Having forced his way out of the crowd of
|
|
fugitives, Prince Andrew, trying to keep near Kutuzov, saw on the slope
|
|
of the hill amid the smoke a Russian battery that was still firing and
|
|
Frenchmen running toward it. Higher up stood some Russian infantry,
|
|
neither moving forward to protect the battery nor backward with the
|
|
fleeing crowd. A mounted general separated himself from the infantry and
|
|
approached Kutuzov. Of Kutuzov's suite only four remained. They were all
|
|
pale and exchanged looks in silence.
|
|
|
|
"Stop those wretches!" gasped Kutuzov to the regimental commander,
|
|
pointing to the flying soldiers; but at that instant, as if to punish
|
|
him for those words, bullets flew hissing across the regiment and across
|
|
Kutuzov's suite like a flock of little birds.
|
|
|
|
The French had attacked the battery and, seeing Kutuzov, were firing
|
|
at him. After this volley the regimental commander clutched at his leg;
|
|
several soldiers fell, and a second lieutenant who was holding the
|
|
flag let it fall from his hands. It swayed and fell, but caught on the
|
|
muskets of the nearest soldiers. The soldiers started firing without
|
|
orders.
|
|
|
|
"Oh! Oh! Oh!" groaned Kutuzov despairingly and looked around....
|
|
"Bolkonski!" he whispered, his voice trembling from a consciousness
|
|
of the feebleness of age, "Bolkonski!" he whispered, pointing to the
|
|
disordered battalion and at the enemy, "what's that?"
|
|
|
|
But before he had finished speaking, Prince Andrew, feeling tears of
|
|
shame and anger choking him, had already leapt from his horse and run to
|
|
the standard.
|
|
|
|
"Forward, lads!" he shouted in a voice piercing as a child's.
|
|
|
|
"Here it is!" thought he, seizing the staff of the standard and hearing
|
|
with pleasure the whistle of bullets evidently aimed at him. Several
|
|
soldiers fell.
|
|
|
|
"Hurrah!" shouted Prince Andrew, and, scarcely able to hold up the heavy
|
|
standard, he ran forward with full confidence that the whole battalion
|
|
would follow him.
|
|
|
|
And really he only ran a few steps alone. One soldier moved and then
|
|
another and soon the whole battalion ran forward shouting "Hurrah!" and
|
|
overtook him. A sergeant of the battalion ran up and took the flag
|
|
that was swaying from its weight in Prince Andrew's hands, but he
|
|
was immediately killed. Prince Andrew again seized the standard and,
|
|
dragging it by the staff, ran on with the battalion. In front he saw our
|
|
artillerymen, some of whom were fighting, while others, having abandoned
|
|
their guns, were running toward him. He also saw French infantry
|
|
soldiers who were seizing the artillery horses and turning the guns
|
|
round. Prince Andrew and the battalion were already within twenty paces
|
|
of the cannon. He heard the whistle of bullets above him unceasingly and
|
|
to right and left of him soldiers continually groaned and dropped. But
|
|
he did not look at them: he looked only at what was going on in front
|
|
of him--at the battery. He now saw clearly the figure of a red-haired
|
|
gunner with his shako knocked awry, pulling one end of a mop while
|
|
a French soldier tugged at the other. He could distinctly see the
|
|
distraught yet angry expression on the faces of these two men, who
|
|
evidently did not realize what they were doing.
|
|
|
|
"What are they about?" thought Prince Andrew as he gazed at them. "Why
|
|
doesn't the red-haired gunner run away as he is unarmed? Why doesn't the
|
|
Frenchman stab him? He will not get away before the Frenchman remembers
|
|
his bayonet and stabs him...."
|
|
|
|
And really another French soldier, trailing his musket, ran up to
|
|
the struggling men, and the fate of the red-haired gunner, who had
|
|
triumphantly secured the mop and still did not realize what awaited him,
|
|
was about to be decided. But Prince Andrew did not see how it ended. It
|
|
seemed to him as though one of the soldiers near him hit him on the head
|
|
with the full swing of a bludgeon. It hurt a little, but the worst of
|
|
it was that the pain distracted him and prevented his seeing what he had
|
|
been looking at.
|
|
|
|
"What's this? Am I falling? My legs are giving way," thought he, and
|
|
fell on his back. He opened his eyes, hoping to see how the struggle of
|
|
the Frenchmen with the gunners ended, whether the red-haired gunner had
|
|
been killed or not and whether the cannon had been captured or saved.
|
|
But he saw nothing. Above him there was now nothing but the sky--the
|
|
lofty sky, not clear yet still immeasurably lofty, with gray clouds
|
|
gliding slowly across it. "How quiet, peaceful, and solemn; not at all
|
|
as I ran," thought Prince Andrew--"not as we ran, shouting and fighting,
|
|
not at all as the gunner and the Frenchman with frightened and angry
|
|
faces struggled for the mop: how differently do those clouds glide
|
|
across that lofty infinite sky! How was it I did not see that lofty sky
|
|
before? And how happy I am to have found it at last! Yes! All is vanity,
|
|
all falsehood, except that infinite sky. There is nothing, nothing, but
|
|
that. But even it does not exist, there is nothing but quiet and peace.
|
|
Thank God!..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVII
|
|
|
|
|
|
On our right flank commanded by Bagration, at nine o'clock the battle
|
|
had not yet begun. Not wishing to agree to Dolgorukov's demand to
|
|
commence the action, and wishing to avert responsibility from himself,
|
|
Prince Bagration proposed to Dolgorukov to send to inquire of the
|
|
commander in chief. Bagration knew that as the distance between the two
|
|
flanks was more than six miles, even if the messenger were not killed
|
|
(which he very likely would be), and found the commander in chief
|
|
(which would be very difficult), he would not be able to get back before
|
|
evening.
|
|
|
|
Bagration cast his large, expressionless, sleepy eyes round his suite,
|
|
and the boyish face Rostov, breathless with excitement and hope, was the
|
|
first to catch his eye. He sent him.
|
|
|
|
"And if I should meet His Majesty before I meet the commander in chief,
|
|
your excellency?" said Rostov, with his hand to his cap.
|
|
|
|
"You can give the message to His Majesty," said Dolgorukov, hurriedly
|
|
interrupting Bagration.
|
|
|
|
On being relieved from picket duty Rostov had managed to get a few
|
|
hours' sleep before morning and felt cheerful, bold, and resolute, with
|
|
elasticity of movement, faith in his good fortune, and generally in that
|
|
state of mind which makes everything seem possible, pleasant, and easy.
|
|
|
|
All his wishes were being fulfilled that morning: there was to be a
|
|
general engagement in which he was taking part, more than that, he was
|
|
orderly to the bravest general, and still more, he was going with a
|
|
message to Kutuzov, perhaps even to the sovereign himself. The morning
|
|
was bright, he had a good horse under him, and his heart was full of
|
|
joy and happiness. On receiving the order he gave his horse the rein and
|
|
galloped along the line. At first he rode along the line of Bagration's
|
|
troops, which had not yet advanced into action but were standing
|
|
motionless; then he came to the region occupied by Uvarov's cavalry
|
|
and here he noticed a stir and signs of preparation for battle; having
|
|
passed Uvarov's cavalry he clearly heard the sound of cannon and
|
|
musketry ahead of him. The firing grew louder and louder.
|
|
|
|
In the fresh morning air were now heard, not two or three musket shots
|
|
at irregular intervals as before, followed by one or two cannon shots,
|
|
but a roll of volleys of musketry from the slopes of the hill before
|
|
Pratzen, interrupted by such frequent reports of cannon that sometimes
|
|
several of them were not separated from one another but merged into a
|
|
general roar.
|
|
|
|
He could see puffs of musketry smoke that seemed to chase one another
|
|
down the hillsides, and clouds of cannon smoke rolling, spreading,
|
|
and mingling with one another. He could also, by the gleam of bayonets
|
|
visible through the smoke, make out moving masses of infantry and narrow
|
|
lines of artillery with green caissons.
|
|
|
|
Rostov stopped his horse for a moment on a hillock to see what was going
|
|
on, but strain his attention as he would he could not understand or make
|
|
out anything of what was happening: there in the smoke men of some sort
|
|
were moving about, in front and behind moved lines of troops; but why,
|
|
whither, and who they were, it was impossible to make out. These sights
|
|
and sounds had no depressing or intimidating effect on him; on the
|
|
contrary, they stimulated his energy and determination.
|
|
|
|
"Go on! Go on! Give it them!" he mentally exclaimed at these sounds,
|
|
and again proceeded to gallop along the line, penetrating farther and
|
|
farther into the region where the army was already in action.
|
|
|
|
"How it will be there I don't know, but all will be well!" thought
|
|
Rostov.
|
|
|
|
After passing some Austrian troops he noticed that the next part of the
|
|
line (the Guards) was already in action.
|
|
|
|
"So much the better! I shall see it close," he thought.
|
|
|
|
He was riding almost along the front line. A handful of men came
|
|
galloping toward him. They were our Uhlans who with disordered
|
|
ranks were returning from the attack. Rostov got out of their way,
|
|
involuntarily noticed that one of them was bleeding, and galloped on.
|
|
|
|
"That is no business of mine," he thought. He had not ridden many
|
|
hundred yards after that before he saw to his left, across the whole
|
|
width of the field, an enormous mass of cavalry in brilliant white
|
|
uniforms, mounted on black horses, trotting straight toward him and
|
|
across his path. Rostov put his horse to full gallop to get out of the
|
|
way of these men, and he would have got clear had they continued at the
|
|
same speed, but they kept increasing their pace, so that some of the
|
|
horses were already galloping. Rostov heard the thud of their hoofs and
|
|
the jingle of their weapons and saw their horses, their figures, and
|
|
even their faces, more and more distinctly. They were our Horse Guards,
|
|
advancing to attack the French cavalry that was coming to meet them.
|
|
|
|
The Horse Guards were galloping, but still holding in their horses.
|
|
Rostov could already see their faces and heard the command: "Charge!"
|
|
shouted by an officer who was urging his thoroughbred to full speed.
|
|
Rostov, fearing to be crushed or swept into the attack on the French,
|
|
galloped along the front as hard as his horse could go, but still was
|
|
not in time to avoid them.
|
|
|
|
The last of the Horse Guards, a huge pockmarked fellow, frowned angrily
|
|
on seeing Rostov before him, with whom he would inevitably collide.
|
|
This Guardsman would certainly have bowled Rostov and his Bedouin over
|
|
(Rostov felt himself quite tiny and weak compared to these gigantic men
|
|
and horses) had it not occurred to Rostov to flourish his whip before
|
|
the eyes of the Guardsman's horse. The heavy black horse, sixteen hands
|
|
high, shied, throwing back its ears; but the pockmarked Guardsman drove
|
|
his huge spurs in violently, and the horse, flourishing its tail and
|
|
extending its neck, galloped on yet faster. Hardly had the Horse Guards
|
|
passed Rostov before he heard them shout, "Hurrah!" and looking back saw
|
|
that their foremost ranks were mixed up with some foreign cavalry
|
|
with red epaulets, probably French. He could see nothing more, for
|
|
immediately afterwards cannon began firing from somewhere and smoke
|
|
enveloped everything.
|
|
|
|
At that moment, as the Horse Guards, having passed him, disappeared in
|
|
the smoke, Rostov hesitated whether to gallop after them or to go where
|
|
he was sent. This was the brilliant charge of the Horse Guards that
|
|
amazed the French themselves. Rostov was horrified to hear later that
|
|
of all that mass of huge and handsome men, of all those brilliant,
|
|
rich youths, officers and cadets, who had galloped past him on their
|
|
thousand-ruble horses, only eighteen were left after the charge.
|
|
|
|
"Why should I envy them? My chance is not lost, and maybe I shall see
|
|
the Emperor immediately!" thought Rostov and galloped on.
|
|
|
|
When he came level with the Foot Guards he noticed that about them and
|
|
around them cannon balls were flying, of which he was aware not so
|
|
much because he heard their sound as because he saw uneasiness on
|
|
the soldiers' faces and unnatural warlike solemnity on those of the
|
|
officers.
|
|
|
|
Passing behind one of the lines of a regiment of Foot Guards he heard a
|
|
voice calling him by name.
|
|
|
|
"Rostov!"
|
|
|
|
"What?" he answered, not recognizing Boris.
|
|
|
|
"I say, we've been in the front line! Our regiment attacked!" said Boris
|
|
with the happy smile seen on the faces of young men who have been under
|
|
fire for the first time.
|
|
|
|
Rostov stopped.
|
|
|
|
"Have you?" he said. "Well, how did it go?"
|
|
|
|
"We drove them back!" said Boris with animation, growing talkative. "Can
|
|
you imagine it?" and he began describing how the Guards, having taken
|
|
up their position and seeing troops before them, thought they were
|
|
Austrians, and all at once discovered from the cannon balls discharged
|
|
by those troops that they were themselves in the front line and had
|
|
unexpectedly to go into action. Rostov without hearing Boris to the end
|
|
spurred his horse.
|
|
|
|
"Where are you off to?" asked Boris.
|
|
|
|
"With a message to His Majesty."
|
|
|
|
"There he is!" said Boris, thinking Rostov had said "His Highness,"
|
|
and pointing to the Grand Duke who with his high shoulders and frowning
|
|
brows stood a hundred paces away from them in his helmet and Horse
|
|
Guards' jacket, shouting something to a pale, white uniformed Austrian
|
|
officer.
|
|
|
|
"But that's the Grand Duke, and I want the commander in chief or the
|
|
Emperor," said Rostov, and was about to spur his horse.
|
|
|
|
"Count! Count!" shouted Berg who ran up from the other side as eager
|
|
as Boris. "Count! I am wounded in my right hand" (and he showed his
|
|
bleeding hand with a handkerchief tied round it) "and I remained at the
|
|
front. I held my sword in my left hand, Count. All our family--the von
|
|
Bergs--have been knights!"
|
|
|
|
He said something more, but Rostov did not wait to hear it and rode
|
|
away.
|
|
|
|
Having passed the Guards and traversed an empty space, Rostov, to avoid
|
|
again getting in front of the first line as he had done when the Horse
|
|
Guards charged, followed the line of reserves, going far round the place
|
|
where the hottest musket fire and cannonade were heard. Suddenly he
|
|
heard musket fire quite close in front of him and behind our troops,
|
|
where he could never have expected the enemy to be.
|
|
|
|
"What can it be?" he thought. "The enemy in the rear of our army?
|
|
Impossible!" And suddenly he was seized by a panic of fear for himself
|
|
and for the issue of the whole battle. "But be that what it may,"
|
|
he reflected, "there is no riding round it now. I must look for the
|
|
commander in chief here, and if all is lost it is for me to perish with
|
|
the rest."
|
|
|
|
The foreboding of evil that had suddenly come over Rostov was more and
|
|
more confirmed the farther he rode into the region behind the village of
|
|
Pratzen, which was full of troops of all kinds.
|
|
|
|
"What does it mean? What is it? Whom are they firing at? Who is firing?"
|
|
Rostov kept asking as he came up to Russian and Austrian soldiers
|
|
running in confused crowds across his path.
|
|
|
|
"The devil knows! They've killed everybody! It's all up now!" he
|
|
was told in Russian, German, and Czech by the crowd of fugitives who
|
|
understood what was happening as little as he did.
|
|
|
|
"Kill the Germans!" shouted one.
|
|
|
|
"May the devil take them--the traitors!"
|
|
|
|
"Zum Henker diese Russen!" * muttered a German.
|
|
|
|
|
|
* "Hang these Russians!"
|
|
|
|
|
|
Several wounded men passed along the road, and words of abuse, screams,
|
|
and groans mingled in a general hubbub, then the firing died down.
|
|
Rostov learned later that Russian and Austrian soldiers had been firing
|
|
at one another.
|
|
|
|
"My God! What does it all mean?" thought he. "And here, where at any
|
|
moment the Emperor may see them.... But no, these must be only a handful
|
|
of scoundrels. It will soon be over, it can't be that, it can't be! Only
|
|
to get past them quicker, quicker!"
|
|
|
|
The idea of defeat and flight could not enter Rostov's head. Though he
|
|
saw French cannon and French troops on the Pratzen Heights just where he
|
|
had been ordered to look for the commander in chief, he could not, did
|
|
not wish to, believe that.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVIII
|
|
|
|
|
|
Rostov had been ordered to look for Kutuzov and the Emperor near the
|
|
village of Pratzen. But neither they nor a single commanding officer
|
|
were there, only disorganized crowds of troops of various kinds. He
|
|
urged on his already weary horse to get quickly past these crowds, but
|
|
the farther he went the more disorganized they were. The highroad on
|
|
which he had come out was thronged with caleches, carriages of all
|
|
sorts, and Russian and Austrian soldiers of all arms, some wounded and
|
|
some not. This whole mass droned and jostled in confusion under the
|
|
dismal influence of cannon balls flying from the French batteries
|
|
stationed on the Pratzen Heights.
|
|
|
|
"Where is the Emperor? Where is Kutuzov?" Rostov kept asking everyone he
|
|
could stop, but got no answer from anyone.
|
|
|
|
At last seizing a soldier by his collar he forced him to answer.
|
|
|
|
"Eh, brother! They've all bolted long ago!" said the soldier, laughing
|
|
for some reason and shaking himself free.
|
|
|
|
Having left that soldier who was evidently drunk, Rostov stopped the
|
|
horse of a batman or groom of some important personage and began to
|
|
question him. The man announced that the Tsar had been driven in a
|
|
carriage at full speed about an hour before along that very road and
|
|
that he was dangerously wounded.
|
|
|
|
"It can't be!" said Rostov. "It must have been someone else."
|
|
|
|
"I saw him myself," replied the man with a self-confident smile of
|
|
derision. "I ought to know the Emperor by now, after the times I've seen
|
|
him in Petersburg. I saw him just as I see you.... There he sat in the
|
|
carriage as pale as anything. How they made the four black horses fly!
|
|
Gracious me, they did rattle past! It's time I knew the Imperial horses
|
|
and Ilya Ivanych. I don't think Ilya drives anyone except the Tsar!"
|
|
|
|
Rostov let go of the horse and was about to ride on, when a wounded
|
|
officer passing by addressed him:
|
|
|
|
"Who is it you want?" he asked. "The commander in chief? He was killed
|
|
by a cannon ball--struck in the breast before our regiment."
|
|
|
|
"Not killed--wounded!" another officer corrected him.
|
|
|
|
"Who? Kutuzov?" asked Rostov.
|
|
|
|
"Not Kutuzov, but what's his name--well, never mind... there are not
|
|
many left alive. Go that way, to that village, all the commanders are
|
|
there," said the officer, pointing to the village of Hosjeradek, and he
|
|
walked on.
|
|
|
|
Rostov rode on at a footpace not knowing why or to whom he was now
|
|
going. The Emperor was wounded, the battle lost. It was impossible to
|
|
doubt it now. Rostov rode in the direction pointed out to him, in which
|
|
he saw turrets and a church. What need to hurry? What was he now to say
|
|
to the Tsar or to Kutuzov, even if they were alive and unwounded?
|
|
|
|
"Take this road, your honor, that way you will be killed at once!" a
|
|
soldier shouted to him. "They'd kill you there!"
|
|
|
|
"Oh, what are you talking about?" said another. "Where is he to go? That
|
|
way is nearer."
|
|
|
|
Rostov considered, and then went in the direction where they said he
|
|
would be killed.
|
|
|
|
"It's all the same now. If the Emperor is wounded, am I to try to save
|
|
myself?" he thought. He rode on to the region where the greatest number
|
|
of men had perished in fleeing from Pratzen. The French had not yet
|
|
occupied that region, and the Russians--the uninjured and slightly
|
|
wounded--had left it long ago. All about the field, like heaps of manure
|
|
on well-kept plowland, lay from ten to fifteen dead and wounded to each
|
|
couple of acres. The wounded crept together in twos and threes and one
|
|
could hear their distressing screams and groans, sometimes feigned--or
|
|
so it seemed to Rostov. He put his horse to a trot to avoid seeing all
|
|
these suffering men, and he felt afraid--afraid not for his life, but
|
|
for the courage he needed and which he knew would not stand the sight of
|
|
these unfortunates.
|
|
|
|
The French, who had ceased firing at this field strewn with dead and
|
|
wounded where there was no one left to fire at, on seeing an adjutant
|
|
riding over it trained a gun on him and fired several shots. The
|
|
sensation of those terrible whistling sounds and of the corpses around
|
|
him merged in Rostov's mind into a single feeling of terror and pity for
|
|
himself. He remembered his mother's last letter. "What would she feel,"
|
|
thought he, "if she saw me here now on this field with the cannon aimed
|
|
at me?"
|
|
|
|
In the village of Hosjeradek there were Russian troops retiring from
|
|
the field of battle, who though still in some confusion were less
|
|
disordered. The French cannon did not reach there and the musketry fire
|
|
sounded far away. Here everyone clearly saw and said that the battle
|
|
was lost. No one whom Rostov asked could tell him where the Emperor
|
|
or Kutuzov was. Some said the report that the Emperor was wounded was
|
|
correct, others that it was not, and explained the false rumor that had
|
|
spread by the fact that the Emperor's carriage had really galloped from
|
|
the field of battle with the pale and terrified Ober-Hofmarschal Count
|
|
Tolstoy, who had ridden out to the battlefield with others in the
|
|
Emperor's suite. One officer told Rostov that he had seen someone from
|
|
headquarters behind the village to the left, and thither Rostov rode,
|
|
not hoping to find anyone but merely to ease his conscience. When he had
|
|
ridden about two miles and had passed the last of the Russian troops, he
|
|
saw, near a kitchen garden with a ditch round it, two men on horseback
|
|
facing the ditch. One with a white plume in his hat seemed familiar to
|
|
Rostov; the other on a beautiful chestnut horse (which Rostov fancied he
|
|
had seen before) rode up to the ditch, struck his horse with his spurs,
|
|
and giving it the rein leaped lightly over. Only a little earth crumbled
|
|
from the bank under the horse's hind hoofs. Turning the horse sharply,
|
|
he again jumped the ditch, and deferentially addressed the horseman with
|
|
the white plumes, evidently suggesting that he should do the same. The
|
|
rider, whose figure seemed familiar to Rostov and involuntarily riveted
|
|
his attention, made a gesture of refusal with his head and hand and
|
|
by that gesture Rostov instantly recognized his lamented and adored
|
|
monarch.
|
|
|
|
"But it can't be he, alone in the midst of this empty field!" thought
|
|
Rostov. At that moment Alexander turned his head and Rostov saw the
|
|
beloved features that were so deeply engraved on his memory. The Emperor
|
|
was pale, his cheeks sunken and his eyes hollow, but the charm, the
|
|
mildness of his features, was all the greater. Rostov was happy in the
|
|
assurance that the rumors about the Emperor being wounded were false. He
|
|
was happy to be seeing him. He knew that he might and even ought to
|
|
go straight to him and give the message Dolgorukov had ordered him to
|
|
deliver.
|
|
|
|
But as a youth in love trembles, is unnerved, and dares not utter the
|
|
thoughts he has dreamed of for nights, but looks around for help or a
|
|
chance of delay and flight when the longed-for moment comes and he is
|
|
alone with her, so Rostov, now that he had attained what he had longed
|
|
for more than anything else in the world, did not know how to approach
|
|
the Emperor, and a thousand reasons occurred to him why it would be
|
|
inconvenient, unseemly, and impossible to do so.
|
|
|
|
"What! It is as if I were glad of a chance to take advantage of his
|
|
being alone and despondent! A strange face may seem unpleasant or
|
|
painful to him at this moment of sorrow; besides, what can I say to him
|
|
now, when my heart fails me and my mouth feels dry at the mere sight of
|
|
him?" Not one of the innumerable speeches addressed to the Emperor that
|
|
he had composed in his imagination could he now recall. Those speeches
|
|
were intended for quite other conditions, they were for the most part
|
|
to be spoken at a moment of victory and triumph, generally when he was
|
|
dying of wounds and the sovereign had thanked him for heroic deeds, and
|
|
while dying he expressed the love his actions had proved.
|
|
|
|
"Besides how can I ask the Emperor for his instructions for the right
|
|
flank now that it is nearly four o'clock and the battle is lost?
|
|
No, certainly I must not approach him, I must not intrude on his
|
|
reflections. Better die a thousand times than risk receiving an unkind
|
|
look or bad opinion from him," Rostov decided; and sorrowfully and with
|
|
a heart full despair he rode away, continually looking back at the Tsar,
|
|
who still remained in the same attitude of indecision.
|
|
|
|
While Rostov was thus arguing with himself and riding sadly away,
|
|
Captain von Toll chanced to ride to the same spot, and seeing the
|
|
Emperor at once rode up to him, offered his services, and assisted him
|
|
to cross the ditch on foot. The Emperor, wishing to rest and feeling
|
|
unwell, sat down under an apple tree and von Toll remained beside him.
|
|
Rostov from a distance saw with envy and remorse how von Toll spoke
|
|
long and warmly to the Emperor and how the Emperor, evidently weeping,
|
|
covered his eyes with his hand and pressed von Toll's hand.
|
|
|
|
"And I might have been in his place!" thought Rostov, and hardly
|
|
restraining his tears of pity for the Emperor, he rode on in utter
|
|
despair, not knowing where to or why he was now riding.
|
|
|
|
His despair was all the greater from feeling that his own weakness was
|
|
the cause of his grief.
|
|
|
|
He might... not only might but should, have gone up to the sovereign. It
|
|
was a unique chance to show his devotion to the Emperor and he had not
|
|
made use of it.... "What have I done?" thought he. And he turned round
|
|
and galloped back to the place where he had seen the Emperor, but there
|
|
was no one beyond the ditch now. Only some carts and carriages were
|
|
passing by. From one of the drivers he learned that Kutuzov's staff were
|
|
not far off, in the village the vehicles were going to. Rostov
|
|
followed them. In front of him walked Kutuzov's groom leading horses
|
|
in horsecloths. Then came a cart, and behind that walked an old,
|
|
bandy-legged domestic serf in a peaked cap and sheepskin coat.
|
|
|
|
"Tit! I say, Tit!" said the groom.
|
|
|
|
"What?" answered the old man absent-mindedly.
|
|
|
|
"Go, Tit! Thresh a bit!"
|
|
|
|
"Oh, you fool!" said the old man, spitting angrily. Some time passed in
|
|
silence, and then the same joke was repeated.
|
|
|
|
|
|
Before five in the evening the battle had been lost at all points. More
|
|
than a hundred cannon were already in the hands of the French.
|
|
|
|
Przebyszewski and his corps had laid down their arms. Other columns
|
|
after losing half their men were retreating in disorderly confused
|
|
masses.
|
|
|
|
The remains of Langeron's and Dokhturov's mingled forces were crowding
|
|
around the dams and banks of the ponds near the village of Augesd.
|
|
|
|
After five o'clock it was only at the Augesd Dam that a hot cannonade
|
|
(delivered by the French alone) was still to be heard from numerous
|
|
batteries ranged on the slopes of the Pratzen Heights, directed at our
|
|
retreating forces.
|
|
|
|
In the rearguard, Dokhturov and others rallying some battalions kept up
|
|
a musketry fire at the French cavalry that was pursuing our troops. It
|
|
was growing dusk. On the narrow Augesd Dam where for so many years the
|
|
old miller had been accustomed to sit in his tasseled cap peacefully
|
|
angling, while his grandson, with shirt sleeves rolled up, handled the
|
|
floundering silvery fish in the watering can, on that dam over which for
|
|
so many years Moravians in shaggy caps and blue jackets had peacefully
|
|
driven their two-horse carts loaded with wheat and had returned dusty
|
|
with flour whitening their carts--on that narrow dam amid the wagons and
|
|
the cannon, under the horses' hoofs and between the wagon wheels, men
|
|
disfigured by fear of death now crowded together, crushing one another,
|
|
dying, stepping over the dying and killing one another, only to move on
|
|
a few steps and be killed themselves in the same way.
|
|
|
|
Every ten seconds a cannon ball flew compressing the air around, or
|
|
a shell burst in the midst of that dense throng, killing some and
|
|
splashing with blood those near them.
|
|
|
|
Dolokhov--now an officer--wounded in the arm, and on foot, with the
|
|
regimental commander on horseback and some ten men of his company,
|
|
represented all that was left of that whole regiment. Impelled by the
|
|
crowd, they had got wedged in at the approach to the dam and, jammed in
|
|
on all sides, had stopped because a horse in front had fallen under a
|
|
cannon and the crowd were dragging it out. A cannon ball killed someone
|
|
behind them, another fell in front and splashed Dolokhov with blood.
|
|
The crowd, pushing forward desperately, squeezed together, moved a few
|
|
steps, and again stopped.
|
|
|
|
"Move on a hundred yards and we are certainly saved, remain here another
|
|
two minutes and it is certain death," thought each one.
|
|
|
|
Dolokhov who was in the midst of the crowd forced his way to the edge of
|
|
the dam, throwing two soldiers off their feet, and ran onto the slippery
|
|
ice that covered the millpool.
|
|
|
|
"Turn this way!" he shouted, jumping over the ice which creaked under
|
|
him; "turn this way!" he shouted to those with the gun. "It bears!..."
|
|
|
|
The ice bore him but it swayed and creaked, and it was plain that it
|
|
would give way not only under a cannon or a crowd, but very soon even
|
|
under his weight alone. The men looked at him and pressed to the
|
|
bank, hesitating to step onto the ice. The general on horseback at the
|
|
entrance to the dam raised his hand and opened his mouth to address
|
|
Dolokhov. Suddenly a cannon ball hissed so low above the crowd that
|
|
everyone ducked. It flopped into something moist, and the general fell
|
|
from his horse in a pool of blood. Nobody gave him a look or thought of
|
|
raising him.
|
|
|
|
"Get onto the ice, over the ice! Go on! Turn! Don't you hear? Go on!"
|
|
innumerable voices suddenly shouted after the ball had struck the
|
|
general, the men themselves not knowing what, or why, they were
|
|
shouting.
|
|
|
|
One of the hindmost guns that was going onto the dam turned off onto the
|
|
ice. Crowds of soldiers from the dam began running onto the frozen pond.
|
|
The ice gave way under one of the foremost soldiers, and one leg slipped
|
|
into the water. He tried to right himself but fell in up to his waist.
|
|
The nearest soldiers shrank back, the gun driver stopped his horse, but
|
|
from behind still came the shouts: "Onto the ice, why do you stop? Go
|
|
on! Go on!" And cries of horror were heard in the crowd. The soldiers
|
|
near the gun waved their arms and beat the horses to make them turn and
|
|
move on. The horses moved off the bank. The ice, that had held under
|
|
those on foot, collapsed in a great mass, and some forty men who were on
|
|
it dashed, some forward and some back, drowning one another.
|
|
|
|
Still the cannon balls continued regularly to whistle and flop onto the
|
|
ice and into the water and oftenest of all among the crowd that covered
|
|
the dam, the pond, and the bank.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIX
|
|
|
|
|
|
On the Pratzen Heights, where he had fallen with the flagstaff in his
|
|
hand, lay Prince Andrew Bolkonski bleeding profusely and unconsciously
|
|
uttering a gentle, piteous, and childlike moan.
|
|
|
|
Toward evening he ceased moaning and became quite still. He did not know
|
|
how long his unconsciousness lasted. Suddenly he again felt that he was
|
|
alive and suffering from a burning, lacerating pain in his head.
|
|
|
|
"Where is it, that lofty sky that I did not know till now, but saw
|
|
today?" was his first thought. "And I did not know this suffering
|
|
either," he thought. "Yes, I did not know anything, anything at all till
|
|
now. But where am I?"
|
|
|
|
He listened and heard the sound of approaching horses, and voices
|
|
speaking French. He opened his eyes. Above him again was the same lofty
|
|
sky with clouds that had risen and were floating still higher, and
|
|
between them gleamed blue infinity. He did not turn his head and did not
|
|
see those who, judging by the sound of hoofs and voices, had ridden up
|
|
and stopped near him.
|
|
|
|
It was Napoleon accompanied by two aides-de-camp. Bonaparte riding
|
|
over the battlefield had given final orders to strengthen the batteries
|
|
firing at the Augesd Dam and was looking at the killed and wounded left
|
|
on the field.
|
|
|
|
"Fine men!" remarked Napoleon, looking at a dead Russian grenadier,
|
|
who, with his face buried in the ground and a blackened nape, lay on his
|
|
stomach with an already stiffened arm flung wide.
|
|
|
|
"The ammunition for the guns in position is exhausted, Your Majesty,"
|
|
said an adjutant who had come from the batteries that were firing at
|
|
Augesd.
|
|
|
|
"Have some brought from the reserve," said Napoleon, and having gone on
|
|
a few steps he stopped before Prince Andrew, who lay on his back with
|
|
the flagstaff that had been dropped beside him. (The flag had already
|
|
been taken by the French as a trophy.)
|
|
|
|
"That's a fine death!" said Napoleon as he gazed at Bolkonski.
|
|
|
|
Prince Andrew understood that this was said of him and that it was
|
|
Napoleon who said it. He heard the speaker addressed as Sire. But he
|
|
heard the words as he might have heard the buzzing of a fly. Not only
|
|
did they not interest him, but he took no notice of them and at once
|
|
forgot them. His head was burning, he felt himself bleeding to death,
|
|
and he saw above him the remote, lofty, and everlasting sky. He knew it
|
|
was Napoleon--his hero--but at that moment Napoleon seemed to him such a
|
|
small, insignificant creature compared with what was passing now between
|
|
himself and that lofty infinite sky with the clouds flying over it. At
|
|
that moment it meant nothing to him who might be standing over him, or
|
|
what was said of him; he was only glad that people were standing near
|
|
him and only wished that they would help him and bring him back to
|
|
life, which seemed to him so beautiful now that he had today learned to
|
|
understand it so differently. He collected all his strength, to stir and
|
|
utter a sound. He feebly moved his leg and uttered a weak, sickly groan
|
|
which aroused his own pity.
|
|
|
|
"Ah! He is alive," said Napoleon. "Lift this young man up and carry him
|
|
to the dressing station."
|
|
|
|
Having said this, Napoleon rode on to meet Marshal Lannes, who, hat in
|
|
hand, rode up smiling to the Emperor to congratulate him on the victory.
|
|
|
|
Prince Andrew remembered nothing more: he lost consciousness from the
|
|
terrible pain of being lifted onto the stretcher, the jolting while
|
|
being moved, and the probing of his wound at the dressing station.
|
|
He did not regain consciousness till late in the day, when with other
|
|
wounded and captured Russian officers he was carried to the hospital.
|
|
During this transfer he felt a little stronger and was able to look
|
|
about him and even speak.
|
|
|
|
The first words he heard on coming to his senses were those of a French
|
|
convoy officer, who said rapidly: "We must halt here: the Emperor
|
|
will pass here immediately; it will please him to see these gentlemen
|
|
prisoners."
|
|
|
|
"There are so many prisoners today, nearly the whole Russian army, that
|
|
he is probably tired of them," said another officer.
|
|
|
|
"All the same! They say this one is the commander of all the Emperor
|
|
Alexander's Guards," said the first one, indicating a Russian officer in
|
|
the white uniform of the Horse Guards.
|
|
|
|
Bolkonski recognized Prince Repnin whom he had met in Petersburg
|
|
society. Beside him stood a lad of nineteen, also a wounded officer of
|
|
the Horse Guards.
|
|
|
|
Bonaparte, having come up at a gallop, stopped his horse.
|
|
|
|
"Which is the senior?" he asked, on seeing the prisoners.
|
|
|
|
They named the colonel, Prince Repnin.
|
|
|
|
"You are the commander of the Emperor Alexander's regiment of Horse
|
|
Guards?" asked Napoleon.
|
|
|
|
"I commanded a squadron," replied Repnin.
|
|
|
|
"Your regiment fulfilled its duty honorably," said Napoleon.
|
|
|
|
"The praise of a great commander is a soldier's highest reward," said
|
|
Repnin.
|
|
|
|
"I bestow it with pleasure," said Napoleon. "And who is that young man
|
|
beside you?"
|
|
|
|
Prince Repnin named Lieutenant Sukhtelen.
|
|
|
|
After looking at him Napoleon smiled.
|
|
|
|
"He's very young to come to meddle with us."
|
|
|
|
"Youth is no hindrance to courage," muttered Sukhtelen in a failing
|
|
voice.
|
|
|
|
"A splendid reply!" said Napoleon. "Young man, you will go far!"
|
|
|
|
Prince Andrew, who had also been brought forward before the Emperor's
|
|
eyes to complete the show of prisoners, could not fail to attract his
|
|
attention. Napoleon apparently remembered seeing him on the battlefield
|
|
and, addressing him, again used the epithet "young man" that was
|
|
connected in his memory with Prince Andrew.
|
|
|
|
"Well, and you, young man," said he. "How do you feel, mon brave?"
|
|
|
|
Though five minutes before, Prince Andrew had been able to say a few
|
|
words to the soldiers who were carrying him, now with his eyes fixed
|
|
straight on Napoleon, he was silent.... So insignificant at that moment
|
|
seemed to him all the interests that engrossed Napoleon, so mean did his
|
|
hero himself with his paltry vanity and joy in victory appear,
|
|
compared to the lofty, equitable, and kindly sky which he had seen and
|
|
understood, that he could not answer him.
|
|
|
|
Everything seemed so futile and insignificant in comparison with the
|
|
stern and solemn train of thought that weakness from loss of blood,
|
|
suffering, and the nearness of death aroused in him. Looking into
|
|
Napoleon's eyes Prince Andrew thought of the insignificance of
|
|
greatness, the unimportance of life which no one could understand, and
|
|
the still greater unimportance of death, the meaning of which no one
|
|
alive could understand or explain.
|
|
|
|
The Emperor without waiting for an answer turned away and said to one of
|
|
the officers as he went: "Have these gentlemen attended to and taken
|
|
to my bivouac; let my doctor, Larrey, examine their wounds. Au revoir,
|
|
Prince Repnin!" and he spurred his horse and galloped away.
|
|
|
|
His face shone with self-satisfaction and pleasure.
|
|
|
|
The soldiers who had carried Prince Andrew had noticed and taken the
|
|
little gold icon Princess Mary had hung round her brother's neck, but
|
|
seeing the favor the Emperor showed the prisoners, they now hastened to
|
|
return the holy image.
|
|
|
|
Prince Andrew did not see how and by whom it was replaced, but the
|
|
little icon with its thin gold chain suddenly appeared upon his chest
|
|
outside his uniform.
|
|
|
|
"It would be good," thought Prince Andrew, glancing at the icon his
|
|
sister had hung round his neck with such emotion and reverence, "it
|
|
would be good if everything were as clear and simple as it seems to
|
|
Mary. How good it would be to know where to seek for help in this life,
|
|
and what to expect after it beyond the grave! How happy and calm I
|
|
should be if I could now say: 'Lord, have mercy on me!'... But to whom
|
|
should I say that? Either to a Power indefinable, incomprehensible,
|
|
which I not only cannot address but which I cannot even express in
|
|
words--the Great All or Nothing-" said he to himself, "or to that God
|
|
who has been sewn into this amulet by Mary! There is nothing certain,
|
|
nothing at all except the unimportance of everything I understand, and
|
|
the greatness of something incomprehensible but all-important."
|
|
|
|
The stretchers moved on. At every jolt he again felt unendurable pain;
|
|
his feverishness increased and he grew delirious. Visions of his father,
|
|
wife, sister, and future son, and the tenderness he had felt the night
|
|
before the battle, the figure of the insignificant little Napoleon, and
|
|
above all this the lofty sky, formed the chief subjects of his delirious
|
|
fancies.
|
|
|
|
The quiet home life and peaceful happiness of Bald Hills presented
|
|
itself to him. He was already enjoying that happiness when that
|
|
little Napoleon had suddenly appeared with his unsympathizing look of
|
|
shortsighted delight at the misery of others, and doubts and torments
|
|
had followed, and only the heavens promised peace. Toward morning
|
|
all these dreams melted and merged into the chaos and darkness of
|
|
unconciousness and oblivion which in the opinion of Napoleon's doctor,
|
|
Larrey, was much more likely to end in death than in convalescence.
|
|
|
|
"He is a nervous, bilious subject," said Larrey, "and will not recover."
|
|
|
|
And Prince Andrew, with others fatally wounded, was left to the care of
|
|
the inhabitants of the district.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK FOUR: 1806
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER I
|
|
|
|
|
|
Early in the year 1806 Nicholas Rostov returned home on leave. Denisov
|
|
was going home to Voronezh and Rostov persuaded him to travel with him
|
|
as far as Moscow and to stay with him there. Meeting a comrade at the
|
|
last post station but one before Moscow, Denisov had drunk three bottles
|
|
of wine with him and, despite the jolting ruts across the snow-covered
|
|
road, did not once wake up on the way to Moscow, but lay at the bottom
|
|
of the sleigh beside Rostov, who grew more and more impatient the nearer
|
|
they got to Moscow.
|
|
|
|
"How much longer? How much longer? Oh, these insufferable streets,
|
|
shops, bakers' signboards, street lamps, and sleighs!" thought Rostov,
|
|
when their leave permits had been passed at the town gate and they had
|
|
entered Moscow.
|
|
|
|
"Denisov! We're here! He's asleep," he added, leaning forward with his
|
|
whole body as if in that position he hoped to hasten the speed of the
|
|
sleigh.
|
|
|
|
Denisov gave no answer.
|
|
|
|
"There's the corner at the crossroads, where the cabman, Zakhar, has his
|
|
stand, and there's Zakhar himself and still the same horse! And here's
|
|
the little shop where we used to buy gingerbread! Can't you hurry up?
|
|
Now then!"
|
|
|
|
"Which house is it?" asked the driver.
|
|
|
|
"Why, that one, right at the end, the big one. Don't you see? That's our
|
|
house," said Rostov. "Of course, it's our house! Denisov, Denisov! We're
|
|
almost there!"
|
|
|
|
Denisov raised his head, coughed, and made no answer.
|
|
|
|
"Dmitri," said Rostov to his valet on the box, "those lights are in our
|
|
house, aren't they?"
|
|
|
|
"Yes, sir, and there's a light in your father's study."
|
|
|
|
"Then they've not gone to bed yet? What do you think? Mind now,
|
|
don't forget to put out my new coat," added Rostov, fingering his new
|
|
mustache. "Now then, get on," he shouted to the driver. "Do wake up,
|
|
Vaska!" he went on, turning to Denisov, whose head was again nodding.
|
|
"Come, get on! You shall have three rubles for vodka--get on!" Rostov
|
|
shouted, when the sleigh was only three houses from his door. It seemed
|
|
to him the horses were not moving at all. At last the sleigh bore to the
|
|
right, drew up at an entrance, and Rostov saw overhead the old familiar
|
|
cornice with a bit of plaster broken off, the porch, and the post by the
|
|
side of the pavement. He sprang out before the sleigh stopped, and ran
|
|
into the hall. The house stood cold and silent, as if quite regardless
|
|
of who had come to it. There was no one in the hall. "Oh God! Is
|
|
everyone all right?" he thought, stopping for a moment with a sinking
|
|
heart, and then immediately starting to run along the hall and up the
|
|
warped steps of the familiar staircase. The well-known old door handle,
|
|
which always angered the countess when it was not properly cleaned,
|
|
turned as loosely as ever. A solitary tallow candle burned in the
|
|
anteroom.
|
|
|
|
Old Michael was asleep on the chest. Prokofy, the footman, who was so
|
|
strong that he could lift the back of the carriage from behind, sat
|
|
plaiting slippers out of cloth selvedges. He looked up at the opening
|
|
door and his expression of sleepy indifference suddenly changed to one
|
|
of delighted amazement.
|
|
|
|
"Gracious heavens! The young count!" he cried, recognizing his
|
|
young master. "Can it be? My treasure!" and Prokofy, trembling with
|
|
excitement, rushed toward the drawing-room door, probably in order to
|
|
announce him, but, changing his mind, came back and stooped to kiss the
|
|
young man's shoulder.
|
|
|
|
"All well?" asked Rostov, drawing away his arm.
|
|
|
|
"Yes, God be thanked! Yes! They've just finished supper. Let me have a
|
|
look at you, your excellency."
|
|
|
|
"Is everything quite all right?"
|
|
|
|
"The Lord be thanked, yes!"
|
|
|
|
Rostov, who had completely forgotten Denisov, not wishing anyone to
|
|
forestall him, threw off his fur coat and ran on tiptoe through the
|
|
large dark ballroom. All was the same: there were the same old card
|
|
tables and the same chandelier with a cover over it; but someone had
|
|
already seen the young master, and, before he had reached the drawing
|
|
room, something flew out from a side door like a tornado and began
|
|
hugging and kissing him. Another and yet another creature of the same
|
|
kind sprang from a second door and a third; more hugging, more kissing,
|
|
more outcries, and tears of joy. He could not distinguish which was
|
|
Papa, which Natasha, and which Petya. Everyone shouted, talked, and
|
|
kissed him at the same time. Only his mother was not there, he noticed
|
|
that.
|
|
|
|
"And I did not know... Nicholas... My darling!..."
|
|
|
|
"Here he is... our own... Kolya, * dear fellow... How he has changed!...
|
|
Where are the candles?... Tea!..."
|
|
|
|
|
|
* Nicholas.
|
|
|
|
|
|
"And me, kiss me!"
|
|
|
|
"Dearest... and me!"
|
|
|
|
Sonya, Natasha, Petya, Anna Mikhaylovna, Vera, and the old count were
|
|
all hugging him, and the serfs, men and maids, flocked into the room,
|
|
exclaiming and oh-ing and ah-ing.
|
|
|
|
Petya, clinging to his legs, kept shouting, "And me too!"
|
|
|
|
Natasha, after she had pulled him down toward her and covered his face
|
|
with kisses, holding him tight by the skirt of his coat, sprang away and
|
|
pranced up and down in one place like a goat and shrieked piercingly.
|
|
|
|
All around were loving eyes glistening with tears of joy, and all around
|
|
were lips seeking a kiss.
|
|
|
|
Sonya too, all rosy red, clung to his arm and, radiant with bliss,
|
|
looked eagerly toward his eyes, waiting for the look for which she
|
|
longed. Sonya now was sixteen and she was very pretty, especially at
|
|
this moment of happy, rapturous excitement. She gazed at him, not taking
|
|
her eyes off him, and smiling and holding her breath. He gave her a
|
|
grateful look, but was still expectant and looking for someone. The old
|
|
countess had not yet come. But now steps were heard at the door, steps
|
|
so rapid that they could hardly be his mother's.
|
|
|
|
Yet it was she, dressed in a new gown which he did not know, made since
|
|
he had left. All the others let him go, and he ran to her. When they
|
|
met, she fell on his breast, sobbing. She could not lift her face, but
|
|
only pressed it to the cold braiding of his hussar's jacket. Denisov,
|
|
who had come into the room unnoticed by anyone, stood there and wiped
|
|
his eyes at the sight.
|
|
|
|
"Vasili Denisov, your son's friend," he said, introducing himself to the
|
|
count, who was looking inquiringly at him.
|
|
|
|
"You are most welcome! I know, I know," said the count, kissing and
|
|
embracing Denisov. "Nicholas wrote us... Natasha, Vera, look! Here is
|
|
Denisov!"
|
|
|
|
The same happy, rapturous faces turned to the shaggy figure of Denisov.
|
|
|
|
"Darling Denisov!" screamed Natasha, beside herself with rapture,
|
|
springing to him, putting her arms round him, and kissing him. This
|
|
escapade made everybody feel confused. Denisov blushed too, but smiled
|
|
and, taking Natasha's hand, kissed it.
|
|
|
|
Denisov was shown to the room prepared for him, and the Rostovs all
|
|
gathered round Nicholas in the sitting room.
|
|
|
|
The old countess, not letting go of his hand and kissing it every
|
|
moment, sat beside him: the rest, crowding round him, watched every
|
|
movement, word, or look of his, never taking their blissfully adoring
|
|
eyes off him. His brother and sisters struggled for the places nearest
|
|
to him and disputed with one another who should bring him his tea,
|
|
handkerchief, and pipe.
|
|
|
|
Rostov was very happy in the love they showed him; but the first
|
|
moment of meeting had been so beatific that his present joy seemed
|
|
insufficient, and he kept expecting something more, more and yet more.
|
|
|
|
Next morning, after the fatigues of their journey, the travelers slept
|
|
till ten o'clock.
|
|
|
|
In the room next their bedroom there was a confusion of sabers,
|
|
satchels, sabretaches, open portmanteaus, and dirty boots. Two freshly
|
|
cleaned pairs with spurs had just been placed by the wall. The servants
|
|
were bringing in jugs and basins, hot water for shaving, and their
|
|
well-brushed clothes. There was a masculine odor and a smell of tobacco.
|
|
|
|
"Hallo, Gwiska--my pipe!" came Vasili Denisov's husky voice. "Wostov,
|
|
get up!"
|
|
|
|
Rostov, rubbing his eyes that seemed glued together, raised his
|
|
disheveled head from the hot pillow.
|
|
|
|
"Why, is it late?"
|
|
|
|
"Late! It's nearly ten o'clock," answered Natasha's voice. A rustle of
|
|
starched petticoats and the whispering and laughter of girls' voices
|
|
came from the adjoining room. The door was opened a crack and there was
|
|
a glimpse of something blue, of ribbons, black hair, and merry faces.
|
|
It was Natasha, Sonya, and Petya, who had come to see whether they were
|
|
getting up.
|
|
|
|
"Nicholas! Get up!" Natasha's voice was again heard at the door.
|
|
|
|
"Directly!"
|
|
|
|
Meanwhile, Petya, having found and seized the sabers in the outer room,
|
|
with the delight boys feel at the sight of a military elder brother, and
|
|
forgetting that it was unbecoming for the girls to see men undressed,
|
|
opened the bedroom door.
|
|
|
|
"Is this your saber?" he shouted.
|
|
|
|
The girls sprang aside. Denisov hid his hairy legs under the blanket,
|
|
looking with a scared face at his comrade for help. The door, having let
|
|
Petya in, closed again. A sound of laughter came from behind it.
|
|
|
|
"Nicholas! Come out in your dressing gown!" said Natasha's voice.
|
|
|
|
"Is this your saber?" asked Petya. "Or is it yours?" he said, addressing
|
|
the black-mustached Denisov with servile deference.
|
|
|
|
Rostov hurriedly put something on his feet, drew on his dressing gown,
|
|
and went out. Natasha had put on one spurred boot and was just getting
|
|
her foot into the other. Sonya, when he came in, was twirling round and
|
|
was about to expand her dresses into a balloon and sit down. They were
|
|
dressed alike, in new pale-blue frocks, and were both fresh, rosy, and
|
|
bright. Sonya ran away, but Natasha, taking her brother's arm, led him
|
|
into the sitting room, where they began talking. They hardly gave one
|
|
another time to ask questions and give replies concerning a thousand
|
|
little matters which could not interest anyone but themselves. Natasha
|
|
laughed at every word he said or that she said herself, not because what
|
|
they were saying was amusing, but because she felt happy and was unable
|
|
to control her joy which expressed itself by laughter.
|
|
|
|
"Oh, how nice, how splendid!" she said to everything.
|
|
|
|
Rostov felt that, under the influence of the warm rays of love, that
|
|
childlike smile which had not once appeared on his face since he left
|
|
home now for the first time after eighteen months again brightened his
|
|
soul and his face.
|
|
|
|
"No, but listen," she said, "now you are quite a man, aren't you? I'm
|
|
awfully glad you're my brother." She touched his mustache. "I want to
|
|
know what you men are like. Are you the same as we? No?"
|
|
|
|
"Why did Sonya run away?" asked Rostov.
|
|
|
|
"Ah, yes! That's a whole long story! How are you going to speak to
|
|
her--thou or you?"
|
|
|
|
"As may happen," said Rostov.
|
|
|
|
"No, call her you, please! I'll tell you all about it some other time.
|
|
No, I'll tell you now. You know Sonya's my dearest friend. Such a friend
|
|
that I burned my arm for her sake. Look here!"
|
|
|
|
She pulled up her muslin sleeve and showed him a red scar on her long,
|
|
slender, delicate arm, high above the elbow on that part that is covered
|
|
even by a ball dress.
|
|
|
|
"I burned this to prove my love for her. I just heated a ruler in the
|
|
fire and pressed it there!"
|
|
|
|
Sitting on the sofa with the little cushions on its arms, in what used
|
|
to be his old schoolroom, and looking into Natasha's wildly bright eyes,
|
|
Rostov re-entered that world of home and childhood which had no meaning
|
|
for anyone else, but gave him some of the best joys of his life; and the
|
|
burning of an arm with a ruler as a proof of love did not seem to him
|
|
senseless, he understood and was not surprised at it.
|
|
|
|
"Well, and is that all?" he asked.
|
|
|
|
"We are such friends, such friends! All that ruler business was just
|
|
nonsense, but we are friends forever. She, if she loves anyone, does it
|
|
for life, but I don't understand that, I forget quickly."
|
|
|
|
"Well, what then?"
|
|
|
|
"Well, she loves me and you like that."
|
|
|
|
Natasha suddenly flushed.
|
|
|
|
"Why, you remember before you went away?... Well, she says you are to
|
|
forget all that.... She says: 'I shall love him always, but let him be
|
|
free.' Isn't that lovely and noble! Yes, very noble? Isn't it?" asked
|
|
Natasha, so seriously and excitedly that it was evident that what she
|
|
was now saying she had talked of before, with tears.
|
|
|
|
Rostov became thoughtful.
|
|
|
|
"I never go back on my word," he said. "Besides, Sonya is so charming
|
|
that only a fool would renounce such happiness."
|
|
|
|
"No, no!" cried Natasha, "she and I have already talked it over. We knew
|
|
you'd say so. But it won't do, because you see, if you say that--if you
|
|
consider yourself bound by your promise--it will seem as if she had not
|
|
meant it seriously. It makes it as if you were marrying her because you
|
|
must, and that wouldn't do at all."
|
|
|
|
Rostov saw that it had been well considered by them. Sonya had already
|
|
struck him by her beauty on the preceding day. Today, when he had caught
|
|
a glimpse of her, she seemed still more lovely. She was a charming girl
|
|
of sixteen, evidently passionately in love with him (he did not doubt
|
|
that for an instant). Why should he not love her now, and even marry
|
|
her, Rostov thought, but just now there were so many other pleasures
|
|
and interests before him! "Yes, they have taken a wise decision," he
|
|
thought, "I must remain free."
|
|
|
|
"Well then, that's excellent," said he. "We'll talk it over later on.
|
|
Oh, how glad I am to have you!"
|
|
|
|
"Well, and are you still true to Boris?" he continued.
|
|
|
|
"Oh, what nonsense!" cried Natasha, laughing. "I don't think about him
|
|
or anyone else, and I don't want anything of the kind."
|
|
|
|
"Dear me! Then what are you up to now?"
|
|
|
|
"Now?" repeated Natasha, and a happy smile lit up her face. "Have you
|
|
seen Duport?"
|
|
|
|
"No."
|
|
|
|
"Not seen Duport--the famous dancer? Well then, you won't understand.
|
|
That's what I'm up to."
|
|
|
|
Curving her arms, Natasha held out her skirts as dancers do, ran back
|
|
a few steps, turned, cut a caper, brought her little feet sharply
|
|
together, and made some steps on the very tips of her toes.
|
|
|
|
"See, I'm standing! See!" she said, but could not maintain herself on
|
|
her toes any longer. "So that's what I'm up to! I'll never marry anyone,
|
|
but will be a dancer. Only don't tell anyone."
|
|
|
|
Rostov laughed so loud and merrily that Denisov, in his bedroom, felt
|
|
envious and Natasha could not help joining in.
|
|
|
|
"No, but don't you think it's nice?" she kept repeating.
|
|
|
|
"Nice! And so you no longer wish to marry Boris?"
|
|
|
|
Natasha flared up. "I don't want to marry anyone. And I'll tell him so
|
|
when I see him!"
|
|
|
|
"Dear me!" said Rostov.
|
|
|
|
"But that's all rubbish," Natasha chattered on. "And is Denisov nice?"
|
|
she asked.
|
|
|
|
"Yes, indeed!"
|
|
|
|
"Oh, well then, good-by: go and dress. Is he very terrible, Denisov?"
|
|
|
|
"Why terrible?" asked Nicholas. "No, Vaska is a splendid fellow."
|
|
|
|
"You call him Vaska? That's funny! And is he very nice?"
|
|
|
|
"Very."
|
|
|
|
"Well then, be quick. We'll all have breakfast together."
|
|
|
|
And Natasha rose and went out of the room on tiptoe, like a ballet
|
|
dancer, but smiling as only happy girls of fifteen can smile. When
|
|
Rostov met Sonya in the drawing room, he reddened. He did not know how
|
|
to behave with her. The evening before, in the first happy moment of
|
|
meeting, they had kissed each other, but today they felt it could not
|
|
be done; he felt that everybody, including his mother and sisters, was
|
|
looking inquiringly at him and watching to see how he would behave with
|
|
her. He kissed her hand and addressed her not as thou but as you--Sonya.
|
|
But their eyes met and said thou, and exchanged tender kisses. Her looks
|
|
asked him to forgive her for having dared, by Natasha's intermediacy, to
|
|
remind him of his promise, and then thanked him for his love. His looks
|
|
thanked her for offering him his freedom and told her that one way or
|
|
another he would never cease to love her, for that would be impossible.
|
|
|
|
"How strange it is," said Vera, selecting a moment when all were silent,
|
|
"that Sonya and Nicholas now say you to one another and meet like
|
|
strangers."
|
|
|
|
Vera's remark was correct, as her remarks always were, but, like most of
|
|
her observations, it made everyone feel uncomfortable, not only Sonya,
|
|
Nicholas, and Natasha, but even the old countess, who--dreading
|
|
this love affair which might hinder Nicholas from making a brilliant
|
|
match--blushed like a girl.
|
|
|
|
Denisov, to Rostov's surprise, appeared in the drawing room with pomaded
|
|
hair, perfumed, and in a new uniform, looking just as smart as he made
|
|
himself when going into battle, and he was more amiable to the ladies
|
|
and gentlemen than Rostov had ever expected to see him.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER II
|
|
|
|
|
|
On his return to Moscow from the army, Nicholas Rostov was welcomed
|
|
by his home circle as the best of sons, a hero, and their darling
|
|
Nikolenka; by his relations as a charming, attractive, and polite young
|
|
man; by his acquaintances as a handsome lieutenant of hussars, a good
|
|
dancer, and one of the best matches in the city.
|
|
|
|
The Rostovs knew everybody in Moscow. The old count had money enough
|
|
that year, as all his estates had been remortgaged, and so Nicholas,
|
|
acquiring a trotter of his own, very stylish riding breeches of the
|
|
latest cut, such as no one else yet had in Moscow, and boots of the
|
|
latest fashion, with extremely pointed toes and small silver spurs,
|
|
passed his time very gaily. After a short period of adapting himself
|
|
to the old conditions of life, Nicholas found it very pleasant to be
|
|
at home again. He felt that he had grown up and matured very much. His
|
|
despair at failing in a Scripture examination, his borrowing money from
|
|
Gavril to pay a sleigh driver, his kissing Sonya on the sly--he now
|
|
recalled all this as childishness he had left immeasurably behind.
|
|
Now he was a lieutenant of hussars, in a jacket laced with silver, and
|
|
wearing the Cross of St. George, awarded to soldiers for bravery in
|
|
action, and in the company of well-known, elderly, and respected racing
|
|
men was training a trotter of his own for a race. He knew a lady on one
|
|
of the boulevards whom he visited of an evening. He led the mazurka at
|
|
the Arkharovs' ball, talked about the war with Field Marshal Kamenski,
|
|
visited the English club, and was on intimate terms with a colonel of
|
|
forty to whom Denisov had introduced him.
|
|
|
|
His passion for the Emperor had cooled somewhat in Moscow. But still, as
|
|
he did not see him and had no opportunity of seeing him, he often spoke
|
|
about him and about his love for him, letting it be understood that he
|
|
had not told all and that there was something in his feelings for the
|
|
Emperor not everyone could understand, and with his whole soul he shared
|
|
the adoration then common in Moscow for the Emperor, who was spoken of
|
|
as the "angel incarnate."
|
|
|
|
During Rostov's short stay in Moscow, before rejoining the army, he did
|
|
not draw closer to Sonya, but rather drifted away from her. She was very
|
|
pretty and sweet, and evidently deeply in love with him, but he was at
|
|
the period of youth when there seems so much to do that there is no time
|
|
for that sort of thing and a young man fears to bind himself and prizes
|
|
his freedom which he needs for so many other things. When he thought of
|
|
Sonya, during this stay in Moscow, he said to himself, "Ah, there will
|
|
be, and there are, many more such girls somewhere whom I do not yet
|
|
know. There will be time enough to think about love when I want to, but
|
|
now I have no time." Besides, it seemed to him that the society of women
|
|
was rather derogatory to his manhood. He went to balls and into ladies'
|
|
society with an affectation of doing so against his will. The races, the
|
|
English club, sprees with Denisov, and visits to a certain house--that
|
|
was another matter and quite the thing for a dashing young hussar!
|
|
|
|
At the beginning of March, old Count Ilya Rostov was very busy arranging
|
|
a dinner in honor of Prince Bagration at the English club.
|
|
|
|
The count walked up and down the hall in his dressing gown, giving
|
|
orders to the club steward and to the famous Feoktist, the club's head
|
|
cook, about asparagus, fresh cucumbers, strawberries, veal, and fish
|
|
for this dinner. The count had been a member and on the committee of
|
|
the club from the day it was founded. To him the club entrusted the
|
|
arrangement of the festival in honor of Bagration, for few men knew so
|
|
well how to arrange a feast on an open-handed, hospitable scale, and
|
|
still fewer men would be so well able and willing to make up out of
|
|
their own resources what might be needed for the success of the fete.
|
|
The club cook and the steward listened to the count's orders with
|
|
pleased faces, for they knew that under no other management could they
|
|
so easily extract a good profit for themselves from a dinner costing
|
|
several thousand rubles.
|
|
|
|
"Well then, mind and have cocks' comb in the turtle soup, you know!"
|
|
|
|
"Shall we have three cold dishes then?" asked the cook.
|
|
|
|
The count considered.
|
|
|
|
"We can't have less--yes, three... the mayonnaise, that's one," said he,
|
|
bending down a finger.
|
|
|
|
"Then am I to order those large sterlets?" asked the steward.
|
|
|
|
"Yes, it can't be helped if they won't take less. Ah, dear me! I was
|
|
forgetting. We must have another entree. Ah, goodness gracious!" he
|
|
clutched at his head. "Who is going to get me the flowers? Dmitri! Eh,
|
|
Dmitri! Gallop off to our Moscow estate," he said to the factotum who
|
|
appeared at his call. "Hurry off and tell Maksim, the gardener, to set
|
|
the serfs to work. Say that everything out of the hothouses must be
|
|
brought here well wrapped up in felt. I must have two hundred pots here
|
|
on Friday."
|
|
|
|
Having given several more orders, he was about to go to his "little
|
|
countess" to have a rest, but remembering something else of importance,
|
|
he returned again, called back the cook and the club steward, and again
|
|
began giving orders. A light footstep and the clinking of spurs were
|
|
heard at the door, and the young count, handsome, rosy, with a dark
|
|
little mustache, evidently rested and made sleeker by his easy life in
|
|
Moscow, entered the room.
|
|
|
|
"Ah, my boy, my head's in a whirl!" said the old man with a smile, as if
|
|
he felt a little confused before his son. "Now, if you would only help
|
|
a bit! I must have singers too. I shall have my own orchestra, but
|
|
shouldn't we get the gypsy singers as well? You military men like that
|
|
sort of thing."
|
|
|
|
"Really, Papa, I believe Prince Bagration worried himself less before
|
|
the battle of Schon Grabern than you do now," said his son with a smile.
|
|
|
|
The old count pretended to be angry.
|
|
|
|
"Yes, you talk, but try it yourself!"
|
|
|
|
And the count turned to the cook, who, with a shrewd and respectful
|
|
expression, looked observantly and sympathetically at the father and
|
|
son.
|
|
|
|
"What have the young people come to nowadays, eh, Feoktist?" said he.
|
|
"Laughing at us old fellows!"
|
|
|
|
"That's so, your excellency, all they have to do is to eat a good
|
|
dinner, but providing it and serving it all up, that's not their
|
|
business!"
|
|
|
|
"That's it, that's it!" exclaimed the count, and gaily seizing his son
|
|
by both hands, he cried, "Now I've got you, so take the sleigh and pair
|
|
at once, and go to Bezukhov's, and tell him 'Count Ilya has sent you
|
|
to ask for strawberries and fresh pineapples.' We can't get them from
|
|
anyone else. He's not there himself, so you'll have to go in and ask the
|
|
princesses; and from there go on to the Rasgulyay--the coachman Ipatka
|
|
knows--and look up the gypsy Ilyushka, the one who danced at Count
|
|
Orlov's, you remember, in a white Cossack coat, and bring him along to
|
|
me."
|
|
|
|
"And am I to bring the gypsy girls along with him?" asked Nicholas,
|
|
laughing. "Dear, dear!..."
|
|
|
|
At that moment, with noiseless footsteps and with the businesslike,
|
|
preoccupied, yet meekly Christian look which never left her face, Anna
|
|
Mikhaylovna entered the hall. Though she came upon the count in his
|
|
dressing gown every day, he invariably became confused and begged her to
|
|
excuse his costume.
|
|
|
|
"No matter at all, my dear count," she said, meekly closing her eyes.
|
|
"But I'll go to Bezukhov's myself. Pierre has arrived, and now we shall
|
|
get anything we want from his hothouses. I have to see him in any case.
|
|
He has forwarded me a letter from Boris. Thank God, Boris is now on the
|
|
staff."
|
|
|
|
The count was delighted at Anna Mikhaylovna's taking upon herself one of
|
|
his commissions and ordered the small closed carriage for her.
|
|
|
|
"Tell Bezukhov to come. I'll put his name down. Is his wife with him?"
|
|
he asked.
|
|
|
|
Anna Mikhaylovna turned up her eyes, and profound sadness was depicted
|
|
on her face.
|
|
|
|
"Ah, my dear friend, he is very unfortunate," she said. "If what we hear
|
|
is true, it is dreadful. How little we dreamed of such a thing when we
|
|
were rejoicing at his happiness! And such a lofty angelic soul as young
|
|
Bezukhov! Yes, I pity him from my heart, and shall try to give him what
|
|
consolation I can."
|
|
|
|
"Wh-what is the matter?" asked both the young and old Rostov.
|
|
|
|
Anna Mikhaylovna sighed deeply.
|
|
|
|
"Dolokhov, Mary Ivanovna's son," she said in a mysterious whisper, "has
|
|
compromised her completely, they say. Pierre took him up, invited him to
|
|
his house in Petersburg, and now... she has come here and that daredevil
|
|
after her!" said Anna Mikhaylovna, wishing to show her sympathy for
|
|
Pierre, but by involuntary intonations and a half smile betraying her
|
|
sympathy for the "daredevil," as she called Dolokhov. "They say Pierre
|
|
is quite broken by his misfortune."
|
|
|
|
"Dear, dear! But still tell him to come to the club--it will all blow
|
|
over. It will be a tremendous banquet."
|
|
|
|
Next day, the third of March, soon after one o'clock, two hundred and
|
|
fifty members of the English club and fifty guests were awaiting the
|
|
guest of honor and hero of the Austrian campaign, Prince Bagration, to
|
|
dinner.
|
|
|
|
On the first arrival of the news of the battle of Austerlitz, Moscow had
|
|
been bewildered. At that time, the Russians were so used to victories
|
|
that on receiving news of the defeat some would simply not believe it,
|
|
while others sought some extraordinary explanation of so strange an
|
|
event. In the English club, where all who were distinguished, important,
|
|
and well informed foregathered when the news began to arrive in
|
|
December, nothing was said about the war and the last battle, as
|
|
though all were in a conspiracy of silence. The men who set the tone in
|
|
conversation--Count Rostopchin, Prince Yuri Dolgorukov, Valuev, Count
|
|
Markov, and Prince Vyazemski--did not show themselves at the club, but
|
|
met in private houses in intimate circles, and the Moscovites who took
|
|
their opinions from others--Ilya Rostov among them--remained for a
|
|
while without any definite opinion on the subject of the war and without
|
|
leaders. The Moscovites felt that something was wrong and that to
|
|
discuss the bad news was difficult, and so it was best to be silent.
|
|
But after a while, just as a jury comes out of its room, the bigwigs
|
|
who guided the club's opinion reappeared, and everybody began speaking
|
|
clearly and definitely. Reasons were found for the incredible,
|
|
unheard-of, and impossible event of a Russian defeat, everything became
|
|
clear, and in all corners of Moscow the same things began to be
|
|
said. These reasons were the treachery of the Austrians, a defective
|
|
commissariat, the treachery of the Pole Przebyszewski and of the
|
|
Frenchman Langeron, Kutuzov's incapacity, and (it was whispered) the
|
|
youth and inexperience of the sovereign, who had trusted worthless and
|
|
insignificant people. But the army, the Russian army, everyone declared,
|
|
was extraordinary and had achieved miracles of valor. The soldiers,
|
|
officers, and generals were heroes. But the hero of heroes was Prince
|
|
Bagration, distinguished by his Schon Grabern affair and by the retreat
|
|
from Austerlitz, where he alone had withdrawn his column unbroken and
|
|
had all day beaten back an enemy force twice as numerous as his own.
|
|
What also conduced to Bagration's being selected as Moscow's hero was
|
|
the fact that he had no connections in the city and was a stranger
|
|
there. In his person, honor was shown to a simple fighting Russian
|
|
soldier without connections and intrigues, and to one who was associated
|
|
by memories of the Italian campaign with the name of Suvorov.
|
|
Moreover, paying such honor to Bagration was the best way of expressing
|
|
disapproval and dislike of Kutuzov.
|
|
|
|
"Had there been no Bagration, it would have been necessary to invent
|
|
him," said the wit Shinshin, parodying the words of Voltaire. Kutuzov
|
|
no one spoke of, except some who abused him in whispers, calling him a
|
|
court weathercock and an old satyr.
|
|
|
|
All Moscow repeated Prince Dolgorukov's saying: "If you go on modeling
|
|
and modeling you must get smeared with clay," suggesting consolation
|
|
for our defeat by the memory of former victories; and the words of
|
|
Rostopchin, that French soldiers have to be incited to battle by
|
|
highfalutin words, and Germans by logical arguments to show them that it
|
|
is more dangerous to run away than to advance, but that Russian soldiers
|
|
only need to be restrained and held back! On all sides, new and fresh
|
|
anecdotes were heard of individual examples of heroism shown by our
|
|
officers and men at Austerlitz. One had saved a standard, another had
|
|
killed five Frenchmen, a third had loaded five cannon singlehanded. Berg
|
|
was mentioned, by those who did not know him, as having, when wounded
|
|
in the right hand, taken his sword in the left, and gone forward. Of
|
|
Bolkonski, nothing was said, and only those who knew him intimately
|
|
regretted that he had died so young, leaving a pregnant wife with his
|
|
eccentric father.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER III
|
|
|
|
|
|
On that third of March, all the rooms in the English club were filled
|
|
with a hum of conversation, like the hum of bees swarming in springtime.
|
|
The members and guests of the club wandered hither and thither, sat,
|
|
stood, met, and separated, some in uniform and some in evening dress,
|
|
and a few here and there with powdered hair and in Russian kaftans.
|
|
Powdered footmen, in livery with buckled shoes and smart stockings,
|
|
stood at every door anxiously noting visitors' every movement in order
|
|
to offer their services. Most of those present were elderly, respected
|
|
men with broad, self-confident faces, fat fingers, and resolute gestures
|
|
and voices. This class of guests and members sat in certain habitual
|
|
places and met in certain habitual groups. A minority of those present
|
|
were casual guests--chiefly young men, among whom were Denisov, Rostov,
|
|
and Dolokhov--who was now again an officer in the Semenov regiment. The
|
|
faces of these young people, especially those who were military men,
|
|
bore that expression of condescending respect for their elders which
|
|
seems to say to the older generation, "We are prepared to respect and
|
|
honor you, but all the same remember that the future belongs to us."
|
|
|
|
Nesvitski was there as an old member of the club. Pierre, who at his
|
|
wife's command had let his hair grow and abandoned his spectacles, went
|
|
about the rooms fashionably dressed but looking sad and dull. Here, as
|
|
elsewhere, he was surrounded by an atmosphere of subservience to his
|
|
wealth, and being in the habit of lording it over these people, he
|
|
treated them with absent-minded contempt.
|
|
|
|
By his age he should have belonged to the younger men, but by his wealth
|
|
and connections he belonged to the groups old and honored guests, and
|
|
so he went from one group to another. Some of the most important old men
|
|
were the center of groups which even strangers approached respectfully
|
|
to hear the voices of well-known men. The largest circles formed round
|
|
Count Rostopchin, Valuev, and Naryshkin. Rostopchin was describing how
|
|
the Russians had been overwhelmed by flying Austrians and had had to
|
|
force their way through them with bayonets.
|
|
|
|
Valuev was confidentially telling that Uvarov had been sent from
|
|
Petersburg to ascertain what Moscow was thinking about Austerlitz.
|
|
|
|
In the third circle, Naryshkin was speaking of the meeting of the
|
|
Austrian Council of War at which Suvorov crowed like a cock in reply to
|
|
the nonsense talked by the Austrian generals. Shinshin, standing close
|
|
by, tried to make a joke, saying that Kutuzov had evidently failed to
|
|
learn from Suvorov even so simple a thing as the art of crowing like a
|
|
cock, but the elder members glanced severely at the wit, making him
|
|
feel that in that place and on that day, it was improper to speak so of
|
|
Kutuzov.
|
|
|
|
Count Ilya Rostov, hurried and preoccupied, went about in his soft boots
|
|
between the dining and drawing rooms, hastily greeting the important and
|
|
unimportant, all of whom he knew, as if they were all equals, while his
|
|
eyes occasionally sought out his fine well-set-up young son, resting
|
|
on him and winking joyfully at him. Young Rostov stood at a window with
|
|
Dolokhov, whose acquaintance he had lately made and highly valued. The
|
|
old count came up to them and pressed Dolokhov's hand.
|
|
|
|
"Please come and visit us... you know my brave boy... been together out
|
|
there... both playing the hero... Ah, Vasili Ignatovich... How d'ye do,
|
|
old fellow?" he said, turning to an old man who was passing, but before
|
|
he had finished his greeting there was a general stir, and a footman who
|
|
had run in announced, with a frightened face: "He's arrived!"
|
|
|
|
Bells rang, the stewards rushed forward, and--like rye shaken together
|
|
in a shovel--the guests who had been scattered about in different rooms
|
|
came together and crowded in the large drawing room by the door of the
|
|
ballroom.
|
|
|
|
Bagration appeared in the doorway of the anteroom without hat or sword,
|
|
which, in accord with the club custom, he had given up to the hall
|
|
porter. He had no lambskin cap on his head, nor had he a loaded whip
|
|
over his shoulder, as when Rostov had seen him on the eve of the battle
|
|
of Austerlitz, but wore a tight new uniform with Russian and foreign
|
|
Orders, and the Star of St. George on his left breast. Evidently just
|
|
before coming to the dinner he had had his hair and whiskers trimmed,
|
|
which changed his appearance for the worse. There was something naively
|
|
festive in his air, which, in conjunction with his firm and virile
|
|
features, gave him a rather comical expression. Bekleshev and Theodore
|
|
Uvarov, who had arrived with him, paused at the doorway to allow him,
|
|
as the guest of honor, to enter first. Bagration was embarrassed, not
|
|
wishing to avail himself of their courtesy, and this caused some delay
|
|
at the doors, but after all he did at last enter first. He walked shyly
|
|
and awkwardly over the parquet floor of the reception room, not knowing
|
|
what to do with his hands; he was more accustomed to walk over a plowed
|
|
field under fire, as he had done at the head of the Kursk regiment at
|
|
Schon Grabern--and he would have found that easier. The committeemen
|
|
met him at the first door and, expressing their delight at seeing such a
|
|
highly honored guest, took possession of him as it were, without waiting
|
|
for his reply, surrounded him, and led him to the drawing room. It was
|
|
at first impossible to enter the drawing-room door for the crowd of
|
|
members and guests jostling one another and trying to get a good look at
|
|
Bagration over each other's shoulders, as if he were some rare animal.
|
|
Count Ilya Rostov, laughing and repeating the words, "Make way, dear
|
|
boy! Make way, make way!" pushed through the crowd more energetically
|
|
than anyone, led the guests into the drawing room, and seated them on
|
|
the center sofa. The bigwigs, the most respected members of the club,
|
|
beset the new arrivals. Count Ilya, again thrusting his way through the
|
|
crowd, went out of the drawing room and reappeared a minute later with
|
|
another committeeman, carrying a large silver salver which he presented
|
|
to Prince Bagration. On the salver lay some verses composed and printed
|
|
in the hero's honor. Bagration, on seeing the salver, glanced around
|
|
in dismay, as though seeking help. But all eyes demanded that he should
|
|
submit. Feeling himself in their power, he resolutely took the salver
|
|
with both hands and looked sternly and reproachfully at the count who
|
|
had presented it to him. Someone obligingly took the dish from Bagration
|
|
(or he would, it seemed, have held it till evening and have gone in to
|
|
dinner with it) and drew his attention to the verses.
|
|
|
|
"Well, I will read them, then!" Bagration seemed to say, and, fixing
|
|
his weary eyes on the paper, began to read them with a fixed and serious
|
|
expression. But the author himself took the verses and began reading
|
|
them aloud. Bagration bowed his head and listened:
|
|
|
|
Bring glory then to Alexander's reign
|
|
And on the throne our Titus shield.
|
|
A dreaded foe be thou, kindhearted as a man,
|
|
A Rhipheus at home, a Caesar in the field!
|
|
E'en fortunate Napoleon
|
|
Knows by experience, now, Bagration,
|
|
And dare not Herculean Russians trouble...
|
|
|
|
But before he had finished reading, a stentorian major-domo announced
|
|
that dinner was ready! The door opened, and from the dining room came
|
|
the resounding strains of the polonaise:
|
|
|
|
Conquest's joyful thunder waken,
|
|
Triumph, valiant Russians, now!...
|
|
|
|
and Count Rostov, glancing angrily at the author who went on reading his
|
|
verses, bowed to Bagration. Everyone rose, feeling that dinner was more
|
|
important than verses, and Bagration, again preceding all the rest,
|
|
went in to dinner. He was seated in the place of honor between two
|
|
Alexanders--Bekleshev and Naryshkin--which was a significant allusion to
|
|
the name of the sovereign. Three hundred persons took their seats in the
|
|
dining room, according to their rank and importance: the more important
|
|
nearer to the honored guest, as naturally as water flows deepest where
|
|
the land lies lowest.
|
|
|
|
Just before dinner, Count Ilya Rostov presented his son to Bagration,
|
|
who recognized him and said a few words to him, disjointed and awkward,
|
|
as were all the words he spoke that day, and Count Ilya looked joyfully
|
|
and proudly around while Bagration spoke to his son.
|
|
|
|
Nicholas Rostov, with Denisov and his new acquaintance, Dolokhov, sat
|
|
almost at the middle of the table. Facing them sat Pierre, beside Prince
|
|
Nesvitski. Count Ilya Rostov with the other members of the committee sat
|
|
facing Bagration and, as the very personification of Moscow hospitality,
|
|
did the honors to the prince.
|
|
|
|
His efforts had not been in vain. The dinner, both the Lenten and the
|
|
other fare, was splendid, yet he could not feel quite at ease till the
|
|
end of the meal. He winked at the butler, whispered directions to the
|
|
footmen, and awaited each expected dish with some anxiety. Everything
|
|
was excellent. With the second course, a gigantic sterlet (at sight of
|
|
which Ilya Rostov blushed with self-conscious pleasure), the footmen
|
|
began popping corks and filling the champagne glasses. After the fish,
|
|
which made a certain sensation, the count exchanged glances with the
|
|
other committeemen. "There will be many toasts, it's time to begin," he
|
|
whispered, and taking up his glass, he rose. All were silent, waiting
|
|
for what he would say.
|
|
|
|
"To the health of our Sovereign, the Emperor!" he cried, and at the same
|
|
moment his kindly eyes grew moist with tears of joy and enthusiasm. The
|
|
band immediately struck up "Conquest's joyful thunder waken..." All rose
|
|
and cried "Hurrah!" Bagration also rose and shouted "Hurrah!" in exactly
|
|
the same voice in which he had shouted it on the field at Schon Grabern.
|
|
Young Rostov's ecstatic voice could be heard above the three hundred
|
|
others. He nearly wept. "To the health of our Sovereign, the Emperor!"
|
|
he roared, "Hurrah!" and emptying his glass at one gulp he dashed it to
|
|
the floor. Many followed his example, and the loud shouting continued
|
|
for a long time. When the voices subsided, the footmen cleared away the
|
|
broken glass and everybody sat down again, smiling at the noise they had
|
|
made and exchanging remarks. The old count rose once more, glanced at a
|
|
note lying beside his plate, and proposed a toast, "To the health of the
|
|
hero of our last campaign, Prince Peter Ivanovich Bagration!" and again
|
|
his blue eyes grew moist. "Hurrah!" cried the three hundred voices
|
|
again, but instead of the band a choir began singing a cantata composed
|
|
by Paul Ivanovich Kutuzov:
|
|
|
|
Russians! O'er all barriers on!
|
|
Courage conquest guarantees;
|
|
Have we not Bagration?
|
|
He brings foe men to their knees,... etc.
|
|
|
|
|
|
As soon as the singing was over, another and another toast was proposed
|
|
and Count Ilya Rostov became more and more moved, more glass was
|
|
smashed, and the shouting grew louder. They drank to Bekleshev,
|
|
Naryshkin, Uvarov, Dolgorukov, Apraksin, Valuev, to the committee, to
|
|
all the club members and to all the club guests, and finally to Count
|
|
Ilya Rostov separately, as the organizer of the banquet. At that
|
|
toast, the count took out his handkerchief and, covering his face, wept
|
|
outright.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IV
|
|
|
|
|
|
Pierre sat opposite Dolokhov and Nicholas Rostov. As usual, he ate and
|
|
drank much, and eagerly. But those who knew him intimately noticed that
|
|
some great change had come over him that day. He was silent all through
|
|
dinner and looked about, blinking and scowling, or, with fixed eyes and
|
|
a look of complete absent-mindedness, kept rubbing the bridge of his
|
|
nose. His face was depressed and gloomy. He seemed to see and hear
|
|
nothing of what was going on around him and to be absorbed by some
|
|
depressing and unsolved problem.
|
|
|
|
The unsolved problem that tormented him was caused by hints given by the
|
|
princess, his cousin, at Moscow, concerning Dolokhov's intimacy with his
|
|
wife, and by an anonymous letter he had received that morning, which in
|
|
the mean jocular way common to anonymous letters said that he saw badly
|
|
through his spectacles, but that his wife's connection with Dolokhov was
|
|
a secret to no one but himself. Pierre absolutely disbelieved both the
|
|
princess' hints and the letter, but he feared now to look at Dolokhov,
|
|
who was sitting opposite him. Every time he chanced to meet Dolokhov's
|
|
handsome insolent eyes, Pierre felt something terrible and monstrous
|
|
rising in his soul and turned quickly away. Involuntarily recalling his
|
|
wife's past and her relations with Dolokhov, Pierre saw clearly that
|
|
what was said in the letter might be true, or might at least seem to be
|
|
true had it not referred to his wife. He involuntarily remembered
|
|
how Dolokhov, who had fully recovered his former position after the
|
|
campaign, had returned to Petersburg and come to him. Availing himself
|
|
of his friendly relations with Pierre as a boon companion, Dolokhov
|
|
had come straight to his house, and Pierre had put him up and lent him
|
|
money. Pierre recalled how Helene had smilingly expressed disapproval of
|
|
Dolokhov's living at their house, and how cynically Dolokhov had praised
|
|
his wife's beauty to him and from that time till they came to Moscow had
|
|
not left them for a day.
|
|
|
|
"Yes, he is very handsome," thought Pierre, "and I know him. It would be
|
|
particularly pleasant to him to dishonor my name and ridicule me, just
|
|
because I have exerted myself on his behalf, befriended him, and helped
|
|
him. I know and understand what a spice that would add to the pleasure
|
|
of deceiving me, if it really were true. Yes, if it were true, but I
|
|
do not believe it. I have no right to, and can't, believe it." He
|
|
remembered the expression Dolokhov's face assumed in his moments of
|
|
cruelty, as when tying the policeman to the bear and dropping them into
|
|
the water, or when he challenged a man to a duel without any reason,
|
|
or shot a post-boy's horse with a pistol. That expression was often
|
|
on Dolokhov's face when looking at him. "Yes, he is a bully," thought
|
|
Pierre, "to kill a man means nothing to him. It must seem to him that
|
|
everyone is afraid of him, and that must please him. He must think that
|
|
I, too, am afraid of him--and in fact I am afraid of him," he thought,
|
|
and again he felt something terrible and monstrous rising in his soul.
|
|
Dolokhov, Denisov, and Rostov were now sitting opposite Pierre and
|
|
seemed very gay. Rostov was talking merrily to his two friends, one of
|
|
whom was a dashing hussar and the other a notorious duelist and
|
|
rake, and every now and then he glanced ironically at Pierre, whose
|
|
preoccupied, absent-minded, and massive figure was a very noticeable one
|
|
at the dinner. Rostov looked inimically at Pierre, first because Pierre
|
|
appeared to his hussar eyes as a rich civilian, the husband of a
|
|
beauty, and in a word--an old woman; and secondly because Pierre in his
|
|
preoccupation and absent-mindedness had not recognized Rostov and had
|
|
not responded to his greeting. When the Emperor's health was drunk,
|
|
Pierre, lost in thought, did not rise or lift his glass.
|
|
|
|
"What are you about?" shouted Rostov, looking at him in an ecstasy of
|
|
exasperation. "Don't you hear it's His Majesty the Emperor's health?"
|
|
|
|
Pierre sighed, rose submissively, emptied his glass, and, waiting till
|
|
all were seated again, turned with his kindly smile to Rostov.
|
|
|
|
"Why, I didn't recognize you!" he said. But Rostov was otherwise
|
|
engaged; he was shouting "Hurrah!"
|
|
|
|
"Why don't you renew the acquaintance?" said Dolokhov to Rostov.
|
|
|
|
"Confound him, he's a fool!" said Rostov.
|
|
|
|
"One should make up to the husbands of pretty women," said Denisov.
|
|
|
|
Pierre did not catch what they were saying, but knew they were talking
|
|
about him. He reddened and turned away.
|
|
|
|
"Well, now to the health of handsome women!" said Dolokhov, and with
|
|
a serious expression, but with a smile lurking at the corners of his
|
|
mouth, he turned with his glass to Pierre.
|
|
|
|
"Here's to the health of lovely women, Peterkin--and their lovers!" he
|
|
added.
|
|
|
|
Pierre, with downcast eyes, drank out of his glass without looking at
|
|
Dolokhov or answering him. The footman, who was distributing leaflets
|
|
with Kutuzov's cantata, laid one before Pierre as one of the principal
|
|
guests. He was just going to take it when Dolokhov, leaning across,
|
|
snatched it from his hand and began reading it. Pierre looked at
|
|
Dolokhov and his eyes dropped, the something terrible and monstrous that
|
|
had tormented him all dinnertime rose and took possession of him. He
|
|
leaned his whole massive body across the table.
|
|
|
|
"How dare you take it?" he shouted.
|
|
|
|
Hearing that cry and seeing to whom it was addressed, Nesvitski and the
|
|
neighbor on his right quickly turned in alarm to Bezukhov.
|
|
|
|
"Don't! Don't! What are you about?" whispered their frightened voices.
|
|
|
|
Dolokhov looked at Pierre with clear, mirthful, cruel eyes, and that
|
|
smile of his which seemed to say, "Ah! This is what I like!"
|
|
|
|
"You shan't have it!" he said distinctly.
|
|
|
|
Pale, with quivering lips, Pierre snatched the copy.
|
|
|
|
"You...! you... scoundrel! I challenge you!" he ejaculated, and, pushing
|
|
back his chair, he rose from the table.
|
|
|
|
At the very instant he did this and uttered those words, Pierre felt
|
|
that the question of his wife's guilt which had been tormenting him the
|
|
whole day was finally and indubitably answered in the affirmative. He
|
|
hated her and was forever sundered from her. Despite Denisov's request
|
|
that he would take no part in the matter, Rostov agreed to be Dolokhov's
|
|
second, and after dinner he discussed the arrangements for the duel with
|
|
Nesvitski, Bezukhov's second. Pierre went home, but Rostov with Dolokhov
|
|
and Denisov stayed on at the club till late, listening to the gypsies
|
|
and other singers.
|
|
|
|
"Well then, till tomorrow at Sokolniki," said Dolokhov, as he took leave
|
|
of Rostov in the club porch.
|
|
|
|
"And do you feel quite calm?" Rostov asked.
|
|
|
|
Dolokhov paused.
|
|
|
|
"Well, you see, I'll tell you the whole secret of dueling in two
|
|
words. If you are going to fight a duel, and you make a will and write
|
|
affectionate letters to your parents, and if you think you may be
|
|
killed, you are a fool and are lost for certain. But go with the firm
|
|
intention of killing your man as quickly and surely as possible, and
|
|
then all will be right, as our bear huntsman at Kostroma used to tell
|
|
me. 'Everyone fears a bear,' he says, 'but when you see one your fear's
|
|
all gone, and your only thought is not to let him get away!' And that's
|
|
how it is with me. A demain, mon cher." *
|
|
|
|
|
|
* Till tomorrow, my dear fellow.
|
|
|
|
|
|
Next day, at eight in the morning, Pierre and Nesvitski drove to the
|
|
Sokolniki forest and found Dolokhov, Denisov, and Rostov already there.
|
|
Pierre had the air of a man preoccupied with considerations which had no
|
|
connection with the matter in hand. His haggard face was yellow. He had
|
|
evidently not slept that night. He looked about distractedly and screwed
|
|
up his eyes as if dazzled by the sun. He was entirely absorbed by two
|
|
considerations: his wife's guilt, of which after his sleepless night he
|
|
had not the slightest doubt, and the guiltlessness of Dolokhov, who had
|
|
no reason to preserve the honor of a man who was nothing to him.... "I
|
|
should perhaps have done the same thing in his place," thought Pierre.
|
|
"It's even certain that I should have done the same, then why this duel,
|
|
this murder? Either I shall kill him, or he will hit me in the head,
|
|
or elbow, or knee. Can't I go away from here, run away, bury myself
|
|
somewhere?" passed through his mind. But just at moments when such
|
|
thoughts occurred to him, he would ask in a particularly calm and
|
|
absent-minded way, which inspired the respect of the onlookers, "Will it
|
|
be long? Are things ready?"
|
|
|
|
When all was ready, the sabers stuck in the snow to mark the barriers,
|
|
and the pistols loaded, Nesvitski went up to Pierre.
|
|
|
|
"I should not be doing my duty, Count," he said in timid tones, "and
|
|
should not justify your confidence and the honor you have done me in
|
|
choosing me for your second, if at this grave, this very grave, moment I
|
|
did not tell you the whole truth. I think there is no sufficient ground
|
|
for this affair, or for blood to be shed over it.... You were not right,
|
|
not quite in the right, you were impetuous..."
|
|
|
|
"Oh yes, it is horribly stupid," said Pierre.
|
|
|
|
"Then allow me to express your regrets, and I am sure your opponent
|
|
will accept them," said Nesvitski (who like the others concerned in the
|
|
affair, and like everyone in similar cases, did not yet believe that the
|
|
affair had come to an actual duel). "You know, Count, it is much more
|
|
honorable to admit one's mistake than to let matters become irreparable.
|
|
There was no insult on either side. Allow me to convey...."
|
|
|
|
"No! What is there to talk about?" said Pierre. "It's all the same....
|
|
Is everything ready?" he added. "Only tell me where to go and where to
|
|
shoot," he said with an unnaturally gentle smile.
|
|
|
|
He took the pistol in his hand and began asking about the working of the
|
|
trigger, as he had not before held a pistol in his hand--a fact that he
|
|
did not wish to confess.
|
|
|
|
"Oh yes, like that, I know, I only forgot," said he.
|
|
|
|
"No apologies, none whatever," said Dolokhov to Denisov (who on his
|
|
side had been attempting a reconciliation), and he also went up to the
|
|
appointed place.
|
|
|
|
The spot chosen for the duel was some eighty paces from the road,
|
|
where the sleighs had been left, in a small clearing in the pine forest
|
|
covered with melting snow, the frost having begun to break up during the
|
|
last few days. The antagonists stood forty paces apart at the farther
|
|
edge of the clearing. The seconds, measuring the paces, left tracks in
|
|
the deep wet snow between the place where they had been standing and
|
|
Nesvitski's and Dolokhov's sabers, which were stuck into the ground
|
|
ten paces apart to mark the barrier. It was thawing and misty; at forty
|
|
paces' distance nothing could be seen. For three minutes all had been
|
|
ready, but they still delayed and all were silent.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER V
|
|
|
|
|
|
"Well begin!" said Dolokhov.
|
|
|
|
"All right," said Pierre, still smiling in the same way. A feeling of
|
|
dread was in the air. It was evident that the affair so lightly begun
|
|
could no longer be averted but was taking its course independently of
|
|
men's will.
|
|
|
|
Denisov first went to the barrier and announced: "As the adve'sawies
|
|
have wefused a weconciliation, please pwoceed. Take your pistols, and at
|
|
the word thwee begin to advance.
|
|
|
|
"O-ne! T-wo! Thwee!" he shouted angrily and stepped aside.
|
|
|
|
The combatants advanced along the trodden tracks, nearer and nearer to
|
|
one another, beginning to see one another through the mist. They had the
|
|
right to fire when they liked as they approached the barrier. Dolokhov
|
|
walked slowly without raising his pistol, looking intently with his
|
|
bright, sparkling blue eyes into his antagonist's face. His mouth wore
|
|
its usual semblance of a smile.
|
|
|
|
"So I can fire when I like!" said Pierre, and at the word "three," he
|
|
went quickly forward, missing the trodden path and stepping into
|
|
the deep snow. He held the pistol in his right hand at arm's length,
|
|
apparently afraid of shooting himself with it. His left hand he held
|
|
carefully back, because he wished to support his right hand with it and
|
|
knew he must not do so. Having advanced six paces and strayed off
|
|
the track into the snow, Pierre looked down at his feet, then quickly
|
|
glanced at Dolokhov and, bending his finger as he had been shown, fired.
|
|
Not at all expecting so loud a report, Pierre shuddered at the sound and
|
|
then, smiling at his own sensations, stood still. The smoke, rendered
|
|
denser by the mist, prevented him from seeing anything for an instant,
|
|
but there was no second report as he had expected. He only heard
|
|
Dolokhov's hurried steps, and his figure came in view through the smoke.
|
|
He was pressing one hand to his left side, while the other clutched
|
|
his drooping pistol. His face was pale. Rostov ran toward him and said
|
|
something.
|
|
|
|
"No-o-o!" muttered Dolokhov through his teeth, "no, it's not over." And
|
|
after stumbling a few staggering steps right up to the saber, he sank
|
|
on the snow beside it. His left hand was bloody; he wiped it on his
|
|
coat and supported himself with it. His frowning face was pallid and
|
|
quivered.
|
|
|
|
"Plea..." began Dolokhov, but could not at first pronounce the word.
|
|
|
|
"Please," he uttered with an effort.
|
|
|
|
Pierre, hardly restraining his sobs, began running toward Dolokhov and
|
|
was about to cross the space between the barriers, when Dolokhov cried:
|
|
|
|
"To your barrier!" and Pierre, grasping what was meant, stopped by his
|
|
saber. Only ten paces divided them. Dolokhov lowered his head to the
|
|
snow, greedily bit at it, again raised his head, adjusted himself, drew
|
|
in his legs and sat up, seeking a firm center of gravity. He sucked and
|
|
swallowed the cold snow, his lips quivered but his eyes, still smiling,
|
|
glittered with effort and exasperation as he mustered his remaining
|
|
strength. He raised his pistol and aimed.
|
|
|
|
"Sideways! Cover yourself with your pistol!" ejaculated Nesvitski.
|
|
|
|
"Cover yourself!" even Denisov cried to his adversary.
|
|
|
|
Pierre, with a gentle smile of pity and remorse, his arms and legs
|
|
helplessly spread out, stood with his broad chest directly facing
|
|
Dolokhov looked sorrowfully at him. Denisov, Rostov, and Nesvitski
|
|
closed their eyes. At the same instant they heard a report and
|
|
Dolokhov's angry cry.
|
|
|
|
"Missed!" shouted Dolokhov, and he lay helplessly, face downwards on the
|
|
snow.
|
|
|
|
Pierre clutched his temples, and turning round went into the forest,
|
|
trampling through the deep snow, and muttering incoherent words:
|
|
|
|
"Folly... folly! Death... lies..." he repeated, puckering his face.
|
|
|
|
Nesvitski stopped him and took him home.
|
|
|
|
Rostov and Denisov drove away with the wounded Dolokhov.
|
|
|
|
The latter lay silent in the sleigh with closed eyes and did not answer
|
|
a word to the questions addressed to him. But on entering Moscow he
|
|
suddenly came to and, lifting his head with an effort, took Rostov, who
|
|
was sitting beside him, by the hand. Rostov was struck by the totally
|
|
altered and unexpectedly rapturous and tender expression on Dolokhov's
|
|
face.
|
|
|
|
"Well? How do you feel?" he asked.
|
|
|
|
"Bad! But it's not that, my friend-" said Dolokhov with a gasping voice.
|
|
"Where are we? In Moscow, I know. I don't matter, but I have killed her,
|
|
killed... She won't get over it! She won't survive...."
|
|
|
|
"Who?" asked Rostov.
|
|
|
|
"My mother! My mother, my angel, my adored angel mother," and Dolokhov
|
|
pressed Rostov's hand and burst into tears.
|
|
|
|
When he had become a little quieter, he explained to Rostov that he was
|
|
living with his mother, who, if she saw him dying, would not survive it.
|
|
He implored Rostov to go on and prepare her.
|
|
|
|
Rostov went on ahead to do what was asked, and to his great surprise
|
|
learned that Dolokhov the brawler, Dolokhov the bully, lived in Moscow
|
|
with an old mother and a hunchback sister, and was the most affectionate
|
|
of sons and brothers.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VI
|
|
|
|
|
|
Pierre had of late rarely seen his wife alone. Both in Petersburg and in
|
|
Moscow their house was always full of visitors. The night after the
|
|
duel he did not go to his bedroom but, as he often did, remained in his
|
|
father's room, that huge room in which Count Bezukhov had died.
|
|
|
|
He lay down on the sofa meaning to fall asleep and forget all that
|
|
had happened to him, but could not do so. Such a storm of feelings,
|
|
thoughts, and memories suddenly arose within him that he could not fall
|
|
asleep, nor even remain in one place, but had to jump up and pace the
|
|
room with rapid steps. Now he seemed to see her in the early days of
|
|
their marriage, with bare shoulders and a languid, passionate look on
|
|
her face, and then immediately he saw beside her Dolokhov's handsome,
|
|
insolent, hard, and mocking face as he had seen it at the banquet, and
|
|
then that same face pale, quivering, and suffering, as it had been when
|
|
he reeled and sank on the snow.
|
|
|
|
"What has happened?" he asked himself. "I have killed her lover, yes,
|
|
killed my wife's lover. Yes, that was it! And why? How did I come to do
|
|
it?"--"Because you married her," answered an inner voice.
|
|
|
|
"But in what was I to blame?" he asked. "In marrying her without loving
|
|
her; in deceiving yourself and her." And he vividly recalled that moment
|
|
after supper at Prince Vasili's, when he spoke those words he had found
|
|
so difficult to utter: "I love you." "It all comes from that! Even then
|
|
I felt it," he thought. "I felt then that it was not so, that I had no
|
|
right to do it. And so it turns out."
|
|
|
|
He remembered his honeymoon and blushed at the recollection.
|
|
Particularly vivid, humiliating, and shameful was the recollection of
|
|
how one day soon after his marriage he came out of the bedroom into his
|
|
study a little before noon in his silk dressing gown and found his head
|
|
steward there, who, bowing respectfully, looked into his face and at
|
|
his dressing gown and smiled slightly, as if expressing respectful
|
|
understanding of his employer's happiness.
|
|
|
|
"But how often I have felt proud of her, proud of her majestic beauty
|
|
and social tact," thought he; "been proud of my house, in which she
|
|
received all Petersburg, proud of her unapproachability and beauty. So
|
|
this is what I was proud of! I then thought that I did not understand
|
|
her. How often when considering her character I have told myself that
|
|
I was to blame for not understanding her, for not understanding that
|
|
constant composure and complacency and lack of all interests or desires,
|
|
and the whole secret lies in the terrible truth that she is a depraved
|
|
woman. Now I have spoken that terrible word to myself all has become
|
|
clear.
|
|
|
|
"Anatole used to come to borrow money from her and used to kiss her
|
|
naked shoulders. She did not give him the money, but let herself be
|
|
kissed. Her father in jest tried to rouse her jealousy, and she replied
|
|
with a calm smile that she was not so stupid as to be jealous: 'Let him
|
|
do what he pleases,' she used to say of me. One day I asked her if she
|
|
felt any symptoms of pregnancy. She laughed contemptuously and said she
|
|
was not a fool to want to have children, and that she was not going to
|
|
have any children by me."
|
|
|
|
Then he recalled the coarseness and bluntness of her thoughts and the
|
|
vulgarity of the expressions that were natural to her, though she had
|
|
been brought up in the most aristocratic circles.
|
|
|
|
"I'm not such a fool.... Just you try it on.... Allez-vous promener," *
|
|
she used to say. Often seeing the success she had with young and old men
|
|
and women Pierre could not understand why he did not love her.
|
|
|
|
|
|
* "You clear out of this."
|
|
|
|
|
|
"Yes, I never loved her," said he to himself; "I knew she was a depraved
|
|
woman," he repeated, "but dared not admit it to myself. And now there's
|
|
Dolokhov sitting in the snow with a forced smile and perhaps dying,
|
|
while meeting my remorse with some forced bravado!"
|
|
|
|
Pierre was one of those people who, in spite of an appearance of what
|
|
is called weak character, do not seek a confidant in their troubles. He
|
|
digested his sufferings alone.
|
|
|
|
"It is all, all her fault," he said to himself; "but what of that? Why
|
|
did I bind myself to her? Why did I say 'Je vous aime' * to her, which
|
|
was a lie, and worse than a lie? I am guilty and must endure... what?
|
|
A slur on my name? A misfortune for life? Oh, that's nonsense," he
|
|
thought. "The slur on my name and honor--that's all apart from myself."
|
|
|
|
|
|
* I love you.
|
|
|
|
|
|
"Louis XVI was executed because they said he was dishonorable and a
|
|
criminal," came into Pierre's head, "and from their point of view they
|
|
were right, as were those too who canonized him and died a martyr's
|
|
death for his sake. Then Robespierre was beheaded for being a despot.
|
|
Who is right and who is wrong? No one! But if you are alive--live:
|
|
tomorrow you'll die as I might have died an hour ago. And is it worth
|
|
tormenting oneself, when one has only a moment of life in comparison
|
|
with eternity?"
|
|
|
|
But at the moment when he imagined himself calmed by such reflections,
|
|
she suddenly came into his mind as she was at the moments when he had
|
|
most strongly expressed his insincere love for her, and he felt the
|
|
blood rush to his heart and had again to get up and move about and break
|
|
and tear whatever came to his hand. "Why did I tell her that 'Je vous
|
|
aime'?" he kept repeating to himself. And when he had said it for the
|
|
tenth time, Moliere's words: "Mais que diable allait-il faire dans cette
|
|
galere?"* occurred to him, and he began to laugh at himself.
|
|
|
|
* "But what the devil was he doing in that galley?"
|
|
|
|
In the night he called his valet and told him to pack up to go to
|
|
Petersburg. He could not imagine how he could speak to her now. He
|
|
resolved to go away next day and leave a letter informing her of his
|
|
intention to part from her forever.
|
|
|
|
Next morning when the valet came into the room with his coffee, Pierre
|
|
was lying asleep on the ottoman with an open book in his hand.
|
|
|
|
He woke up and looked round for a while with a startled expression,
|
|
unable to realize where he was.
|
|
|
|
"The countess told me to inquire whether your excellency was at home,"
|
|
said the valet.
|
|
|
|
But before Pierre could decide what answer he would send, the countess
|
|
herself in a white satin dressing gown embroidered with silver and with
|
|
simply dressed hair (two immense plaits twice round her lovely head like
|
|
a coronet) entered the room, calm and majestic, except that there was
|
|
a wrathful wrinkle on her rather prominent marble brow. With her
|
|
imperturbable calm she did not begin to speak in front of the valet.
|
|
She knew of the duel and had come to speak about it. She waited till the
|
|
valet had set down the coffee things and left the room. Pierre looked
|
|
at her timidly over his spectacles, and like a hare surrounded by hounds
|
|
who lays back her ears and continues to crouch motionless before her
|
|
enemies, he tried to continue reading. But feeling this to be senseless
|
|
and impossible, he again glanced timidly at her. She did not sit down
|
|
but looked at him with a contemptuous smile, waiting for the valet to
|
|
go.
|
|
|
|
"Well, what's this now? What have you been up to now, I should like to
|
|
know?" she asked sternly.
|
|
|
|
"I? What have I...?" stammered Pierre.
|
|
|
|
"So it seems you're a hero, eh? Come now, what was this duel about? What
|
|
is it meant to prove? What? I ask you."
|
|
|
|
Pierre turned over heavily on the ottoman and opened his mouth, but
|
|
could not reply.
|
|
|
|
"If you won't answer, I'll tell you..." Helene went on. "You believe
|
|
everything you're told. You were told..." Helene laughed, "that Dolokhov
|
|
was my lover," she said in French with her coarse plainness of speech,
|
|
uttering the word amant as casually as any other word, "and you believed
|
|
it! Well, what have you proved? What does this duel prove? That you're
|
|
a fool, que vous etes un sot, but everybody knew that. What will be the
|
|
result? That I shall be the laughingstock of all Moscow, that everyone
|
|
will say that you, drunk and not knowing what you were about, challenged
|
|
a man you are jealous of without cause." Helene raised her voice and
|
|
became more and more excited, "A man who's a better man than you in
|
|
every way..."
|
|
|
|
"Hm... Hm...!" growled Pierre, frowning without looking at her, and not
|
|
moving a muscle.
|
|
|
|
"And how could you believe he was my lover? Why? Because I like his
|
|
company? If you were cleverer and more agreeable, I should prefer
|
|
yours."
|
|
|
|
"Don't speak to me... I beg you," muttered Pierre hoarsely.
|
|
|
|
"Why shouldn't I speak? I can speak as I like, and I tell you plainly
|
|
that there are not many wives with husbands such as you who would not
|
|
have taken lovers (des amants), but I have not done so," said she.
|
|
|
|
Pierre wished to say something, looked at her with eyes whose strange
|
|
expression she did not understand, and lay down again. He was suffering
|
|
physically at that moment, there was a weight on his chest and he could
|
|
not breathe. He knew that he must do something to put an end to this
|
|
suffering, but what he wanted to do was too terrible.
|
|
|
|
"We had better separate," he muttered in a broken voice.
|
|
|
|
"Separate? Very well, but only if you give me a fortune," said Helene.
|
|
"Separate! That's a thing to frighten me with!"
|
|
|
|
Pierre leaped up from the sofa and rushed staggering toward her.
|
|
|
|
"I'll kill you!" he shouted, and seizing the marble top of a table
|
|
with a strength he had never before felt, he made a step toward her
|
|
brandishing the slab.
|
|
|
|
Helene's face became terrible, she shrieked and sprang aside. His
|
|
father's nature showed itself in Pierre. He felt the fascination and
|
|
delight of frenzy. He flung down the slab, broke it, and swooping down
|
|
on her with outstretched hands shouted, "Get out!" in such a terrible
|
|
voice that the whole house heard it with horror. God knows what he would
|
|
have done at that moment had Helene not fled from the room.
|
|
|
|
|
|
A week later Pierre gave his wife full power to control all his estates
|
|
in Great Russia, which formed the larger part of his property, and left
|
|
for Petersburg alone.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VII
|
|
|
|
|
|
Two months had elapsed since the news of the battle of Austerlitz and
|
|
the loss of Prince Andrew had reached Bald Hills, and in spite of the
|
|
letters sent through the embassy and all the searches made, his body had
|
|
not been found nor was he on the list of prisoners. What was worst of
|
|
all for his relations was the fact that there was still a possibility of
|
|
his having been picked up on the battlefield by the people of the
|
|
place and that he might now be lying, recovering or dying, alone among
|
|
strangers and unable to send news of himself. The gazettes from which
|
|
the old prince first heard of the defeat at Austerlitz stated, as usual
|
|
very briefly and vaguely, that after brilliant engagements the Russians
|
|
had had to retreat and had made their withdrawal in perfect order. The
|
|
old prince understood from this official report that our army had been
|
|
defeated. A week after the gazette report of the battle of Austerlitz
|
|
came a letter from Kutuzov informing the prince of the fate that had
|
|
befallen his son.
|
|
|
|
"Your son," wrote Kutuzov, "fell before my eyes, a standard in his hand
|
|
and at the head of a regiment--he fell as a hero, worthy of his father
|
|
and his fatherland. To the great regret of myself and of the whole army
|
|
it is still uncertain whether he is alive or not. I comfort myself and
|
|
you with the hope that your son is alive, for otherwise he would have
|
|
been mentioned among the officers found on the field of battle, a list
|
|
of whom has been sent me under flag of truce."
|
|
|
|
After receiving this news late in the evening, when he was alone in his
|
|
study, the old prince went for his walk as usual next morning, but he
|
|
was silent with his steward, the gardener, and the architect, and though
|
|
he looked very grim he said nothing to anyone.
|
|
|
|
When Princess Mary went to him at the usual hour he was working at his
|
|
lathe and, as usual, did not look round at her.
|
|
|
|
"Ah, Princess Mary!" he said suddenly in an unnatural voice, throwing
|
|
down his chisel. (The wheel continued to revolve by its own impetus,
|
|
and Princess Mary long remembered the dying creak of that wheel, which
|
|
merged in her memory with what followed.)
|
|
|
|
She approached him, saw his face, and something gave way within her.
|
|
Her eyes grew dim. By the expression of her father's face, not sad, not
|
|
crushed, but angry and working unnaturally, she saw that hanging over
|
|
her and about to crush her was some terrible misfortune, the worst
|
|
in life, one she had not yet experienced, irreparable and
|
|
incomprehensible--the death of one she loved.
|
|
|
|
"Father! Andrew!"--said the ungraceful, awkward princess with such an
|
|
indescribable charm of sorrow and self-forgetfulness that her father
|
|
could not bear her look but turned away with a sob.
|
|
|
|
"Bad news! He's not among the prisoners nor among the killed! Kutuzov
|
|
writes..." and he screamed as piercingly as if he wished to drive the
|
|
princess away by that scream... "Killed!"
|
|
|
|
The princess did not fall down or faint. She was already pale, but on
|
|
hearing these words her face changed and something brightened in her
|
|
beautiful, radiant eyes. It was as if joy--a supreme joy apart from the
|
|
joys and sorrows of this world--overflowed the great grief within her.
|
|
She forgot all fear of her father, went up to him, took his hand, and
|
|
drawing him down put her arm round his thin, scraggy neck.
|
|
|
|
"Father," she said, "do not turn away from me, let us weep together."
|
|
|
|
"Scoundrels! Blackguards!" shrieked the old man, turning his face away
|
|
from her. "Destroying the army, destroying the men! And why? Go, go and
|
|
tell Lise."
|
|
|
|
The princess sank helplessly into an armchair beside her father and
|
|
wept. She saw her brother now as he had been at the moment when he took
|
|
leave of her and of Lise, his look tender yet proud. She saw him tender
|
|
and amused as he was when he put on the little icon. "Did he believe?
|
|
Had he repented of his unbelief? Was he now there? There in the realms
|
|
of eternal peace and blessedness?" she thought.
|
|
|
|
"Father, tell me how it happened," she asked through her tears.
|
|
|
|
"Go! Go! Killed in battle, where the best of Russian men and Russia's
|
|
glory were led to destruction. Go, Princess Mary. Go and tell Lise. I
|
|
will follow."
|
|
|
|
When Princess Mary returned from her father, the little princess sat
|
|
working and looked up with that curious expression of inner, happy calm
|
|
peculiar to pregnant women. It was evident that her eyes did not see
|
|
Princess Mary but were looking within... into herself... at something
|
|
joyful and mysterious taking place within her.
|
|
|
|
"Mary," she said, moving away from the embroidery frame and lying back,
|
|
"give me your hand." She took her sister-in-law's hand and held it below
|
|
her waist.
|
|
|
|
Her eyes were smiling expectantly, her downy lip rose and remained
|
|
lifted in childlike happiness.
|
|
|
|
Princess Mary knelt down before her and hid her face in the folds of her
|
|
sister-in-law's dress.
|
|
|
|
"There, there! Do you feel it? I feel so strange. And do you know, Mary,
|
|
I am going to love him very much," said Lise, looking with bright and
|
|
happy eyes at her sister-in-law.
|
|
|
|
Princess Mary could not lift her head, she was weeping.
|
|
|
|
"What is the matter, Mary?"
|
|
|
|
"Nothing... only I feel sad... sad about Andrew," she said, wiping away
|
|
her tears on her sister-in-law's knee.
|
|
|
|
Several times in the course of the morning Princess Mary began trying to
|
|
prepare her sister-in-law, and every time began to cry. Unobservant as
|
|
was the little princess, these tears, the cause of which she did not
|
|
understand, agitated her. She said nothing but looked about uneasily as
|
|
if in search of something. Before dinner the old prince, of whom she was
|
|
always afraid, came into her room with a peculiarly restless and malign
|
|
expression and went out again without saying a word. She looked at
|
|
Princess Mary, then sat thinking for a while with that expression of
|
|
attention to something within her that is only seen in pregnant women,
|
|
and suddenly began to cry.
|
|
|
|
"Has anything come from Andrew?" she asked.
|
|
|
|
"No, you know it's too soon for news. But my father is anxious and I
|
|
feel afraid."
|
|
|
|
"So there's nothing?"
|
|
|
|
"Nothing," answered Princess Mary, looking firmly with her radiant eyes
|
|
at her sister-in-law.
|
|
|
|
She had determined not to tell her and persuaded her father to hide the
|
|
terrible news from her till after her confinement, which was expected
|
|
within a few days. Princess Mary and the old prince each bore and hid
|
|
their grief in their own way. The old prince would not cherish any hope:
|
|
he made up his mind that Prince Andrew had been killed, and though he
|
|
sent an official to Austria to seek for traces of his son, he ordered a
|
|
monument from Moscow which he intended to erect in his own garden to his
|
|
memory, and he told everybody that his son had been killed. He tried not
|
|
to change his former way of life, but his strength failed him. He walked
|
|
less, ate less, slept less, and became weaker every day. Princess Mary
|
|
hoped. She prayed for her brother as living and was always awaiting news
|
|
of his return.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VIII
|
|
|
|
|
|
"Dearest," said the little princess after breakfast on the morning of
|
|
the nineteenth March, and her downy little lip rose from old habit, but
|
|
as sorrow was manifest in every smile, the sound of every word, and even
|
|
every footstep in that house since the terrible news had come, so now
|
|
the smile of the little princess--influenced by the general mood though
|
|
without knowing its cause--was such as to remind one still more of the
|
|
general sorrow.
|
|
|
|
"Dearest, I'm afraid this morning's fruschtique *--as Foka the cook
|
|
calls it--has disagreed with me."
|
|
|
|
|
|
* Fruhstuck: breakfast.
|
|
|
|
|
|
"What is the matter with you, my darling? You look pale. Oh, you
|
|
are very pale!" said Princess Mary in alarm, running with her soft,
|
|
ponderous steps up to her sister-in-law.
|
|
|
|
"Your excellency, should not Mary Bogdanovna be sent for?" said one
|
|
of the maids who was present. (Mary Bogdanovna was a midwife from the
|
|
neighboring town, who had been at Bald Hills for the last fortnight.)
|
|
|
|
"Oh yes," assented Princess Mary, "perhaps that's it. I'll go. Courage,
|
|
my angel." She kissed Lise and was about to leave the room.
|
|
|
|
"Oh, no, no!" And besides the pallor and the physical suffering on the
|
|
little princess' face, an expression of childish fear of inevitable pain
|
|
showed itself.
|
|
|
|
"No, it's only indigestion?... Say it's only indigestion, say so,
|
|
Mary! Say..." And the little princess began to cry capriciously like
|
|
a suffering child and to wring her little hands even with some
|
|
affectation. Princess Mary ran out of the room to fetch Mary Bogdanovna.
|
|
|
|
"Mon Dieu! Mon Dieu! Oh!" she heard as she left the room.
|
|
|
|
The midwife was already on her way to meet her, rubbing her small, plump
|
|
white hands with an air of calm importance.
|
|
|
|
"Mary Bogdanovna, I think it's beginning!" said Princess Mary looking at
|
|
the midwife with wide-open eyes of alarm.
|
|
|
|
"Well, the Lord be thanked, Princess," said Mary Bogdanovna, not
|
|
hastening her steps. "You young ladies should not know anything about
|
|
it."
|
|
|
|
"But how is it the doctor from Moscow is not here yet?" said the
|
|
princess. (In accordance with Lise's and Prince Andrew's wishes they had
|
|
sent in good time to Moscow for a doctor and were expecting him at any
|
|
moment.)
|
|
|
|
"No matter, Princess, don't be alarmed," said Mary Bogdanovna. "We'll
|
|
manage very well without a doctor."
|
|
|
|
Five minutes later Princess Mary from her room heard something heavy
|
|
being carried by. She looked out. The men servants were carrying the
|
|
large leather sofa from Prince Andrew's study into the bedroom. On their
|
|
faces was a quiet and solemn look.
|
|
|
|
Princess Mary sat alone in her room listening to the sounds in the
|
|
house, now and then opening her door when someone passed and watching
|
|
what was going on in the passage. Some women passing with quiet steps in
|
|
and out of the bedroom glanced at the princess and turned away. She did
|
|
not venture to ask any questions, and shut the door again, now sitting
|
|
down in her easy chair, now taking her prayer book, now kneeling before
|
|
the icon stand. To her surprise and distress she found that her prayers
|
|
did not calm her excitement. Suddenly her door opened softly and her old
|
|
nurse, Praskovya Savishna, who hardly ever came to that room as the old
|
|
prince had forbidden it, appeared on the threshold with a shawl round
|
|
her head.
|
|
|
|
"I've come to sit with you a bit, Masha," said the nurse, "and here
|
|
I've brought the prince's wedding candles to light before his saint, my
|
|
angel," she said with a sigh.
|
|
|
|
"Oh, nurse, I'm so glad!"
|
|
|
|
"God is merciful, birdie."
|
|
|
|
The nurse lit the gilt candles before the icons and sat down by the door
|
|
with her knitting. Princess Mary took a book and began reading. Only
|
|
when footsteps or voices were heard did they look at one another, the
|
|
princess anxious and inquiring, the nurse encouraging. Everyone in the
|
|
house was dominated by the same feeling that Princess Mary experienced
|
|
as she sat in her room. But owing to the superstition that the fewer
|
|
the people who know of it the less a woman in travail suffers, everyone
|
|
tried to pretend not to know; no one spoke of it, but apart from the
|
|
ordinary staid and respectful good manners habitual in the prince's
|
|
household, a common anxiety, a softening of the heart, and a
|
|
consciousness that something great and mysterious was being accomplished
|
|
at that moment made itself felt.
|
|
|
|
There was no laughter in the maids' large hall. In the men servants'
|
|
hall all sat waiting, silently and alert. In the outlying serfs'
|
|
quarters torches and candles were burning and no one slept. The old
|
|
prince, stepping on his heels, paced up and down his study and sent
|
|
Tikhon to ask Mary Bogdanovna what news.--"Say only that 'the prince
|
|
told me to ask,' and come and tell me her answer."
|
|
|
|
"Inform the prince that labor has begun," said Mary Bogdanovna, giving
|
|
the messenger a significant look.
|
|
|
|
Tikhon went and told the prince.
|
|
|
|
"Very good!" said the prince closing the door behind him, and Tikhon did
|
|
not hear the slightest sound from the study after that.
|
|
|
|
After a while he re-entered it as if to snuff the candles, and, seeing
|
|
the prince was lying on the sofa, looked at him, noticed his perturbed
|
|
face, shook his head, and going up to him silently kissed him on the
|
|
shoulder and left the room without snuffing the candles or saying why he
|
|
had entered. The most solemn mystery in the world continued its course.
|
|
Evening passed, night came, and the feeling of suspense and softening of
|
|
heart in the presence of the unfathomable did not lessen but increased.
|
|
No one slept.
|
|
|
|
It was one of those March nights when winter seems to wish to resume its
|
|
sway and scatters its last snows and storms with desperate fury. A relay
|
|
of horses had been sent up the highroad to meet the German doctor from
|
|
Moscow who was expected every moment, and men on horseback with lanterns
|
|
were sent to the crossroads to guide him over the country road with its
|
|
hollows and snow-covered pools of water.
|
|
|
|
Princess Mary had long since put aside her book: she sat silent, her
|
|
luminous eyes fixed on her nurse's wrinkled face (every line of which
|
|
she knew so well), on the lock of gray hair that escaped from under the
|
|
kerchief, and the loose skin that hung under her chin.
|
|
|
|
Nurse Savishna, knitting in hand, was telling in low tones, scarcely
|
|
hearing or understanding her own words, what she had told hundreds of
|
|
times before: how the late princess had given birth to Princess Mary
|
|
in Kishenev with only a Moldavian peasant woman to help instead of a
|
|
midwife.
|
|
|
|
"God is merciful, doctors are never needed," she said.
|
|
|
|
Suddenly a gust of wind beat violently against the casement of the
|
|
window, from which the double frame had been removed (by order of the
|
|
prince, one window frame was removed in each room as soon as the larks
|
|
returned), and, forcing open a loosely closed latch, set the damask
|
|
curtain flapping and blew out the candle with its chill, snowy draft.
|
|
Princess Mary shuddered; her nurse, putting down the stocking she was
|
|
knitting, went to the window and leaning out tried to catch the open
|
|
casement. The cold wind flapped the ends of her kerchief and her loose
|
|
locks of gray hair.
|
|
|
|
"Princess, my dear, there's someone driving up the avenue!" she said,
|
|
holding the casement and not closing it. "With lanterns. Most likely the
|
|
doctor."
|
|
|
|
"Oh, my God! thank God!" said Princess Mary. "I must go and meet him, he
|
|
does not know Russian."
|
|
|
|
Princess Mary threw a shawl over her head and ran to meet the newcomer.
|
|
As she was crossing the anteroom she saw through the window a carriage
|
|
with lanterns, standing at the entrance. She went out on the stairs. On
|
|
a banister post stood a tallow candle which guttered in the draft. On
|
|
the landing below, Philip, the footman, stood looking scared and holding
|
|
another candle. Still lower, beyond the turn of the staircase, one
|
|
could hear the footstep of someone in thick felt boots, and a voice that
|
|
seemed familiar to Princess Mary was saying something.
|
|
|
|
"Thank God!" said the voice. "And Father?"
|
|
|
|
"Gone to bed," replied the voice of Demyan the house steward, who was
|
|
downstairs.
|
|
|
|
Then the voice said something more, Demyan replied, and the steps in the
|
|
felt boots approached the unseen bend of the staircase more rapidly.
|
|
|
|
"It's Andrew!" thought Princess Mary. "No it can't be, that would be too
|
|
extraordinary," and at the very moment she thought this, the face and
|
|
figure of Prince Andrew, in a fur cloak the deep collar of which covered
|
|
with snow, appeared on the landing where the footman stood with the
|
|
candle. Yes, it was he, pale, thin, with a changed and strangely
|
|
softened but agitated expression on his face. He came up the stairs and
|
|
embraced his sister.
|
|
|
|
"You did not get my letter?" he asked, and not waiting for a
|
|
reply--which he would not have received, for the princess was unable to
|
|
speak--he turned back, rapidly mounted the stairs again with the doctor
|
|
who had entered the hall after him (they had met at the last post
|
|
station), and again embraced his sister.
|
|
|
|
"What a strange fate, Masha darling!" And having taken off his cloak and
|
|
felt boots, he went to the little princess' apartment.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IX
|
|
|
|
|
|
The little princess lay supported by pillows, with a white cap on her
|
|
head (the pains had just left her). Strands of her black hair lay round
|
|
her inflamed and perspiring cheeks, her charming rosy mouth with its
|
|
downy lip was open and she was smiling joyfully. Prince Andrew entered
|
|
and paused facing her at the foot of the sofa on which she was lying.
|
|
Her glittering eyes, filled with childlike fear and excitement, rested
|
|
on him without changing their expression. "I love you all and have done
|
|
no harm to anyone; why must I suffer so? Help me!" her look seemed to
|
|
say. She saw her husband, but did not realize the significance of his
|
|
appearance before her now. Prince Andrew went round the sofa and kissed
|
|
her forehead.
|
|
|
|
"My darling!" he said--a word he had never used to her before. "God is
|
|
merciful...."
|
|
|
|
She looked at him inquiringly and with childlike reproach.
|
|
|
|
"I expected help from you and I get none, none from you either!" said
|
|
her eyes. She was not surprised at his having come; she did not realize
|
|
that he had come. His coming had nothing to do with her sufferings or
|
|
with their relief. The pangs began again and Mary Bogdanovna advised
|
|
Prince Andrew to leave the room.
|
|
|
|
The doctor entered. Prince Andrew went out and, meeting Princess Mary,
|
|
again joined her. They began talking in whispers, but their talk broke
|
|
off at every moment. They waited and listened.
|
|
|
|
"Go, dear," said Princess Mary.
|
|
|
|
Prince Andrew went again to his wife and sat waiting in the room next
|
|
to hers. A woman came from the bedroom with a frightened face and became
|
|
confused when she saw Prince Andrew. He covered his face with his hands
|
|
and remained so for some minutes. Piteous, helpless, animal moans came
|
|
through the door. Prince Andrew got up, went to the door, and tried to
|
|
open it. Someone was holding it shut.
|
|
|
|
"You can't come in! You can't!" said a terrified voice from within.
|
|
|
|
He began pacing the room. The screaming ceased, and a few more seconds
|
|
went by. Then suddenly a terrible shriek--it could not be hers, she
|
|
could not scream like that--came from the bedroom. Prince Andrew ran to
|
|
the door; the scream ceased and he heard the wail of an infant.
|
|
|
|
"What have they taken a baby in there for?" thought Prince Andrew in the
|
|
first second. "A baby? What baby...? Why is there a baby there? Or is
|
|
the baby born?"
|
|
|
|
Then suddenly he realized the joyful significance of that wail; tears
|
|
choked him, and leaning his elbows on the window sill be began to cry,
|
|
sobbing like a child. The door opened. The doctor with his shirt sleeves
|
|
tucked up, without a coat, pale and with a trembling jaw, came out
|
|
of the room. Prince Andrew turned to him, but the doctor gave him a
|
|
bewildered look and passed by without a word. A woman rushed out and
|
|
seeing Prince Andrew stopped, hesitating on the threshold. He went into
|
|
his wife's room. She was lying dead, in the same position he had seen
|
|
her in five minutes before and, despite the fixed eyes and the pallor of
|
|
the cheeks, the same expression was on her charming childlike face with
|
|
its upper lip covered with tiny black hair.
|
|
|
|
"I love you all, and have done no harm to anyone; and what have you done
|
|
to me?"--said her charming, pathetic, dead face.
|
|
|
|
In a corner of the room something red and tiny gave a grunt and squealed
|
|
in Mary Bogdanovna's trembling white hands.
|
|
|
|
|
|
Two hours later Prince Andrew, stepping softly, went into his father's
|
|
room. The old man already knew everything. He was standing close to
|
|
the door and as soon as it opened his rough old arms closed like a vise
|
|
round his son's neck, and without a word he began to sob like a child.
|
|
|
|
|
|
Three days later the little princess was buried, and Prince Andrew went
|
|
up the steps to where the coffin stood, to give her the farewell kiss.
|
|
And there in the coffin was the same face, though with closed eyes. "Ah,
|
|
what have you done to me?" it still seemed to say, and Prince Andrew
|
|
felt that something gave way in his soul and that he was guilty of a sin
|
|
he could neither remedy nor forget. He could not weep. The old man too
|
|
came up and kissed the waxen little hands that lay quietly crossed one
|
|
on the other on her breast, and to him, too, her face seemed to say:
|
|
"Ah, what have you done to me, and why?" And at the sight the old man
|
|
turned angrily away.
|
|
|
|
|
|
Another five days passed, and then the young Prince Nicholas Andreevich
|
|
was baptized. The wet nurse supported the coverlet with her chin,
|
|
while the priest with a goose feather anointed the boy's little red and
|
|
wrinkled soles and palms.
|
|
|
|
His grandfather, who was his godfather, trembling and afraid of dropping
|
|
him, carried the infant round the battered tin font and handed him over
|
|
to the godmother, Princess Mary. Prince Andrew sat in another room,
|
|
faint with fear lest the baby should be drowned in the font, and awaited
|
|
the termination of the ceremony. He looked up joyfully at the baby when
|
|
the nurse brought it to him and nodded approval when she told him that
|
|
the wax with the baby's hair had not sunk in the font but had floated.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER X
|
|
|
|
|
|
Rostov's share in Dolokhov's duel with Bezukhov was hushed up by the
|
|
efforts of the old count, and instead of being degraded to the ranks
|
|
as he expected he was appointed an adjutant to the governor general of
|
|
Moscow. As a result he could not go to the country with the rest of the
|
|
family, but was kept all summer in Moscow by his new duties. Dolokhov
|
|
recovered, and Rostov became very friendly with him during his
|
|
convalescence. Dolokhov lay ill at his mother's who loved him
|
|
passionately and tenderly, and old Mary Ivanovna, who had grown fond of
|
|
Rostov for his friendship to her Fedya, often talked to him about her
|
|
son.
|
|
|
|
"Yes, Count," she would say, "he is too noble and pure-souled for
|
|
our present, depraved world. No one now loves virtue; it seems like
|
|
a reproach to everyone. Now tell me, Count, was it right, was it
|
|
honorable, of Bezukhov? And Fedya, with his noble spirit, loved him and
|
|
even now never says a word against him. Those pranks in Petersburg when
|
|
they played some tricks on a policeman, didn't they do it together?
|
|
And there! Bezukhov got off scotfree, while Fedya had to bear the whole
|
|
burden on his shoulders. Fancy what he had to go through! It's true he
|
|
has been reinstated, but how could they fail to do that? I think there
|
|
were not many such gallant sons of the fatherland out there as he. And
|
|
now--this duel! Have these people no feeling, or honor? Knowing him to
|
|
be an only son, to challenge him and shoot so straight! It's well
|
|
God had mercy on us. And what was it for? Who doesn't have intrigues
|
|
nowadays? Why, if he was so jealous, as I see things he should have
|
|
shown it sooner, but he lets it go on for months. And then to call him
|
|
out, reckoning on Fedya not fighting because he owed him money! What
|
|
baseness! What meanness! I know you understand Fedya, my dear count;
|
|
that, believe me, is why I am so fond of you. Few people do understand
|
|
him. He is such a lofty, heavenly soul!"
|
|
|
|
Dolokhov himself during his convalescence spoke to Rostov in a way no
|
|
one would have expected of him.
|
|
|
|
"I know people consider me a bad man!" he said. "Let them! I don't care
|
|
a straw about anyone but those I love; but those I love, I love so that
|
|
I would give my life for them, and the others I'd throttle if they
|
|
stood in my way. I have an adored, a priceless mother, and two or three
|
|
friends--you among them--and as for the rest I only care about them
|
|
in so far as they are harmful or useful. And most of them are harmful,
|
|
especially the women. Yes, dear boy," he continued, "I have met loving,
|
|
noble, high-minded men, but I have not yet met any women--countesses
|
|
or cooks--who were not venal. I have not yet met that divine purity and
|
|
devotion I look for in women. If I found such a one I'd give my life for
|
|
her! But those!..." and he made a gesture of contempt. "And believe me,
|
|
if I still value my life it is only because I still hope to meet such
|
|
a divine creature, who will regenerate, purify, and elevate me. But you
|
|
don't understand it."
|
|
|
|
"Oh, yes, I quite understand," answered Rostov, who was under his new
|
|
friend's influence.
|
|
|
|
In the autumn the Rostovs returned to Moscow. Early in the winter
|
|
Denisov also came back and stayed with them. The first half of the
|
|
winter of 1806, which Nicholas Rostov spent in Moscow, was one of the
|
|
happiest, merriest times for him and the whole family. Nicholas brought
|
|
many young men to his parents' house. Vera was a handsome girl of
|
|
twenty; Sonya a girl of sixteen with all the charm of an opening flower;
|
|
Natasha, half grown up and half child, was now childishly amusing, now
|
|
girlishly enchanting.
|
|
|
|
At that time in the Rostovs' house there prevailed an amorous atmosphere
|
|
characteristic of homes where there are very young and very
|
|
charming girls. Every young man who came to the house--seeing those
|
|
impressionable, smiling young faces (smiling probably at their own
|
|
happiness), feeling the eager bustle around him, and hearing the fitful
|
|
bursts of song and music and the inconsequent but friendly prattle of
|
|
young girls ready for anything and full of hope--experienced the
|
|
same feeling; sharing with the young folk of the Rostovs' household a
|
|
readiness to fall in love and an expectation of happiness.
|
|
|
|
Among the young men introduced by Rostov one of the first was Dolokhov,
|
|
whom everyone in the house liked except Natasha. She almost quarreled
|
|
with her brother about him. She insisted that he was a bad man, and
|
|
that in the duel with Bezukhov, Pierre was right and Dolokhov wrong, and
|
|
further that he was disagreeable and unnatural.
|
|
|
|
"There's nothing for me to understand," she cried out with resolute
|
|
self-will, "he is wicked and heartless. There now, I like your Denisov
|
|
though he is a rake and all that, still I like him; so you see I do
|
|
understand. I don't know how to put it... with this one everything is
|
|
calculated, and I don't like that. But Denisov..."
|
|
|
|
"Oh, Denisov is quite different," replied Nicholas, implying that even
|
|
Denisov was nothing compared to Dolokhov--"you must understand what a
|
|
soul there is in Dolokhov, you should see him with his mother. What a
|
|
heart!"
|
|
|
|
"Well, I don't know about that, but I am uncomfortable with him. And do
|
|
you know he has fallen in love with Sonya?"
|
|
|
|
"What nonsense..."
|
|
|
|
"I'm certain of it; you'll see."
|
|
|
|
Natasha's prediction proved true. Dolokhov, who did not usually care
|
|
for the society of ladies, began to come often to the house, and the
|
|
question for whose sake he came (though no one spoke of it) was soon
|
|
settled. He came because of Sonya. And Sonya, though she would never
|
|
have dared to say so, knew it and blushed scarlet every time Dolokhov
|
|
appeared.
|
|
|
|
Dolokhov often dined at the Rostovs', never missed a performance at
|
|
which they were present, and went to Iogel's balls for young people
|
|
which the Rostovs always attended. He was pointedly attentive to Sonya
|
|
and looked at her in such a way that not only could she not bear his
|
|
glances without coloring, but even the old countess and Natasha blushed
|
|
when they saw his looks.
|
|
|
|
It was evident that this strange, strong man was under the irresistible
|
|
influence of the dark, graceful girl who loved another.
|
|
|
|
Rostov noticed something new in Dolokhov's relations with Sonya, but
|
|
he did not explain to himself what these new relations were. "They're
|
|
always in love with someone," he thought of Sonya and Natasha. But he
|
|
was not as much at ease with Sonya and Dolokhov as before and was less
|
|
frequently at home.
|
|
|
|
In the autumn of 1806 everybody had again begun talking of the war with
|
|
Napoleon with even greater warmth than the year before. Orders were
|
|
given to raise recruits, ten men in every thousand for the regular army,
|
|
and besides this, nine men in every thousand for the militia. Everywhere
|
|
Bonaparte was anathematized and in Moscow nothing but the coming war
|
|
was talked of. For the Rostov family the whole interest of these
|
|
preparations for war lay in the fact that Nicholas would not hear of
|
|
remaining in Moscow, and only awaited the termination of Denisov's
|
|
furlough after Christmas to return with him to their regiment. His
|
|
approaching departure did not prevent his amusing himself, but rather
|
|
gave zest to his pleasures. He spent the greater part of his time away
|
|
from home, at dinners, parties, and balls.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XI
|
|
|
|
|
|
On the third day after Christmas Nicholas dined at home, a thing he had
|
|
rarely done of late. It was a grand farewell dinner, as he and Denisov
|
|
were leaving to join their regiment after Epiphany. About twenty people
|
|
were present, including Dolokhov and Denisov.
|
|
|
|
Never had love been so much in the air, and never had the amorous
|
|
atmosphere made itself so strongly felt in the Rostovs' house as at this
|
|
holiday time. "Seize the moments of happiness, love and be loved! That
|
|
is the only reality in the world, all else is folly. It is the one thing
|
|
we are interested in here," said the spirit of the place.
|
|
|
|
Nicholas, having as usual exhausted two pairs of horses, without
|
|
visiting all the places he meant to go to and where he had been invited,
|
|
returned home just before dinner. As soon as he entered he noticed and
|
|
felt the tension of the amorous air in the house, and also noticed a
|
|
curious embarrassment among some of those present. Sonya, Dolokhov,
|
|
and the old countess were especially disturbed, and to a lesser degree
|
|
Natasha. Nicholas understood that something must have happened between
|
|
Sonya and Dolokhov before dinner, and with the kindly sensitiveness
|
|
natural to him was very gentle and wary with them both at dinner. On
|
|
that same evening there was to be one of the balls that Iogel (the
|
|
dancing master) gave for his pupils during the holidays.
|
|
|
|
"Nicholas, will you come to Iogel's? Please do!" said Natasha. "He asked
|
|
you, and Vasili Dmitrich * is also going."
|
|
|
|
|
|
* Denisov.
|
|
|
|
|
|
"Where would I not go at the countess' command!" said Denisov, who at
|
|
the Rostovs' had jocularly assumed the role of Natasha's knight. "I'm
|
|
even weady to dance the pas de chale."
|
|
|
|
"If I have time," answered Nicholas. "But I promised the Arkharovs; they
|
|
have a party."
|
|
|
|
"And you?" he asked Dolokhov, but as soon as he had asked the question
|
|
he noticed that it should not have been put.
|
|
|
|
"Perhaps," coldly and angrily replied Dolokhov, glancing at Sonya, and,
|
|
scowling, he gave Nicholas just such a look as he had given Pierre at
|
|
the club dinner.
|
|
|
|
"There is something up," thought Nicholas, and he was further confirmed
|
|
in this conclusion by the fact that Dolokhov left immediately after
|
|
dinner. He called Natasha and asked her what was the matter.
|
|
|
|
"And I was looking for you," said Natasha running out to him. "I told
|
|
you, but you would not believe it," she said triumphantly. "He has
|
|
proposed to Sonya!"
|
|
|
|
Little as Nicholas had occupied himself with Sonya of late, something
|
|
seemed to give way within him at this news. Dolokhov was a suitable and
|
|
in some respects a brilliant match for the dowerless, orphan girl. From
|
|
the point of view of the old countess and of society it was out of the
|
|
question for her to refuse him. And therefore Nicholas' first feeling
|
|
on hearing the news was one of anger with Sonya.... He tried to say,
|
|
"That's capital; of course she'll forget her childish promises and
|
|
accept the offer," but before he had time to say it Natasha began again.
|
|
|
|
"And fancy! she refused him quite definitely!" adding, after a pause,
|
|
"she told him she loved another."
|
|
|
|
"Yes, my Sonya could not have done otherwise!" thought Nicholas.
|
|
|
|
"Much as Mamma pressed her, she refused, and I know she won't change
|
|
once she has said..."
|
|
|
|
"And Mamma pressed her!" said Nicholas reproachfully.
|
|
|
|
"Yes," said Natasha. "Do you know, Nicholas--don't be angry--but I know
|
|
you will not marry her. I know, heaven knows how, but I know for certain
|
|
that you won't marry her."
|
|
|
|
"Now you don't know that at all!" said Nicholas. "But I must talk to
|
|
her. What a darling Sonya is!" he added with a smile.
|
|
|
|
"Ah, she is indeed a darling! I'll send her to you."
|
|
|
|
And Natasha kissed her brother and ran away.
|
|
|
|
A minute later Sonya came in with a frightened, guilty, and scared look.
|
|
Nicholas went up to her and kissed her hand. This was the first time
|
|
since his return that they had talked alone and about their love.
|
|
|
|
"Sophie," he began, timidly at first and then more and more boldly,
|
|
"if you wish to refuse one who is not only a brilliant and advantageous
|
|
match but a splendid, noble fellow... he is my friend..."
|
|
|
|
Sonya interrupted him.
|
|
|
|
"I have already refused," she said hurriedly.
|
|
|
|
"If you are refusing for my sake, I am afraid that I..."
|
|
|
|
Sonya again interrupted. She gave him an imploring, frightened look.
|
|
|
|
"Nicholas, don't tell me that!" she said.
|
|
|
|
"No, but I must. It may be arrogant of me, but still it is best to say
|
|
it. If you refuse him on my account, I must tell you the whole truth. I
|
|
love you, and I think I love you more than anyone else...."
|
|
|
|
"That is enough for me," said Sonya, blushing.
|
|
|
|
"No, but I have been in love a thousand times and shall fall in
|
|
love again, though for no one have I such a feeling of friendship,
|
|
confidence, and love as I have for you. Then I am young. Mamma does
|
|
not wish it. In a word, I make no promise. And I beg you to consider
|
|
Dolokhov's offer," he said, articulating his friend's name with
|
|
difficulty.
|
|
|
|
"Don't say that to me! I want nothing. I love you as a brother and
|
|
always shall, and I want nothing more."
|
|
|
|
"You are an angel: I am not worthy of you, but I am afraid of misleading
|
|
you."
|
|
|
|
And Nicholas again kissed her hand.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XII
|
|
|
|
|
|
Iogel's were the most enjoyable balls in Moscow. So said the mothers as
|
|
they watched their young people executing their newly learned steps, and
|
|
so said the youths and maidens themselves as they danced till they were
|
|
ready to drop, and so said the grown-up young men and women who came to
|
|
these balls with an air of condescension and found them most enjoyable.
|
|
That year two marriages had come of these balls. The two pretty young
|
|
Princesses Gorchakov met suitors there and were married and so further
|
|
increased the fame of these dances. What distinguished them from others
|
|
was the absence of host or hostess and the presence of the good-natured
|
|
Iogel, flying about like a feather and bowing according to the rules of
|
|
his art, as he collected the tickets from all his visitors. There was
|
|
the fact that only those came who wished to dance and amuse themselves
|
|
as girls of thirteen and fourteen do who are wearing long dresses for
|
|
the first time. With scarcely any exceptions they all were, or seemed to
|
|
be, pretty--so rapturous were their smiles and so sparkling their eyes.
|
|
Sometimes the best of the pupils, of whom Natasha, who was exceptionally
|
|
graceful, was first, even danced the pas de chale, but at this last ball
|
|
only the ecossaise, the anglaise, and the mazurka, which was just coming
|
|
into fashion, were danced. Iogel had taken a ballroom in Bezukhov's
|
|
house, and the ball, as everyone said, was a great success. There were
|
|
many pretty girls and the Rostov girls were among the prettiest. They
|
|
were both particularly happy and gay. That evening, proud of Dolokhov's
|
|
proposal, her refusal, and her explanation with Nicholas, Sonya twirled
|
|
about before she left home so that the maid could hardly get her hair
|
|
plaited, and she was transparently radiant with impulsive joy.
|
|
|
|
Natasha no less proud of her first long dress and of being at a real
|
|
ball was even happier. They were both dressed in white muslin with pink
|
|
ribbons.
|
|
|
|
Natasha fell in love the very moment she entered the ballroom. She
|
|
was not in love with anyone in particular, but with everyone. Whatever
|
|
person she happened to look at she was in love with for that moment.
|
|
|
|
"Oh, how delightful it is!" she kept saying, running up to Sonya.
|
|
|
|
Nicholas and Denisov were walking up and down, looking with kindly
|
|
patronage at the dancers.
|
|
|
|
"How sweet she is--she will be a weal beauty!" said Denisov.
|
|
|
|
"Who?"
|
|
|
|
"Countess Natasha," answered Denisov.
|
|
|
|
"And how she dances! What gwace!" he said again after a pause.
|
|
|
|
"Who are you talking about?"
|
|
|
|
"About your sister," ejaculated Denisov testily.
|
|
|
|
Rostov smiled.
|
|
|
|
"My dear count, you were one of my best pupils--you must dance," said
|
|
little Iogel coming up to Nicholas. "Look how many charming young
|
|
ladies-" He turned with the same request to Denisov who was also a
|
|
former pupil of his.
|
|
|
|
"No, my dear fellow, I'll be a wallflower," said Denisov. "Don't you
|
|
wecollect what bad use I made of your lessons?"
|
|
|
|
"Oh no!" said Iogel, hastening to reassure him. "You were only
|
|
inattentive, but you had talent--oh yes, you had talent!"
|
|
|
|
The band struck up the newly introduced mazurka. Nicholas could not
|
|
refuse Iogel and asked Sonya to dance. Denisov sat down by the old
|
|
ladies and, leaning on his saber and beating time with his foot, told
|
|
them something funny and kept them amused, while he watched the young
|
|
people dancing, Iogel with Natasha, his pride and his best pupil, were
|
|
the first couple. Noiselessly, skillfully stepping with his little feet
|
|
in low shoes, Iogel flew first across the hall with Natasha, who, though
|
|
shy, went on carefully executing her steps. Denisov did not take
|
|
his eyes off her and beat time with his saber in a way that clearly
|
|
indicated that if he was not dancing it was because he would not and not
|
|
because he could not. In the middle of a figure he beckoned to Rostov
|
|
who was passing:
|
|
|
|
"This is not at all the thing," he said. "What sort of Polish mazuwka is
|
|
this? But she does dance splendidly."
|
|
|
|
Knowing that Denisov had a reputation even in Poland for the masterly
|
|
way in which he danced the mazurka, Nicholas ran up to Natasha:
|
|
|
|
"Go and choose Denisov. He is a real dancer, a wonder!" he said.
|
|
|
|
When it came to Natasha's turn to choose a partner, she rose and,
|
|
tripping rapidly across in her little shoes trimmed with bows, ran
|
|
timidly to the corner where Denisov sat. She saw that everybody was
|
|
looking at her and waiting. Nicholas saw that Denisov was refusing
|
|
though he smiled delightedly. He ran up to them.
|
|
|
|
"Please, Vasili Dmitrich," Natasha was saying, "do come!"
|
|
|
|
"Oh no, let me off, Countess," Denisov replied.
|
|
|
|
"Now then, Vaska," said Nicholas.
|
|
|
|
"They coax me as if I were Vaska the cat!" said Denisov jokingly.
|
|
|
|
"I'll sing for you a whole evening," said Natasha.
|
|
|
|
"Oh, the faiwy! She can do anything with me!" said Denisov, and he
|
|
unhooked his saber. He came out from behind the chairs, clasped his
|
|
partner's hand firmly, threw back his head, and advanced his foot,
|
|
waiting for the beat. Only on horse back and in the mazurka was
|
|
Denisov's short stature not noticeable and he looked the fine fellow he
|
|
felt himself to be. At the right beat of the music he looked sideways at
|
|
his partner with a merry and triumphant air, suddenly stamped with one
|
|
foot, bounded from the floor like a ball, and flew round the room taking
|
|
his partner with him. He glided silently on one foot half across the
|
|
room, and seeming not to notice the chairs was dashing straight at them,
|
|
when suddenly, clinking his spurs and spreading out his legs, he stopped
|
|
short on his heels, stood so a second, stamped on the spot clanking his
|
|
spurs, whirled rapidly round, and, striking his left heel against his
|
|
right, flew round again in a circle. Natasha guessed what he meant to
|
|
do, and abandoning herself to him followed his lead hardly knowing how.
|
|
First he spun her round, holding her now with his left, now with his
|
|
right hand, then falling on one knee he twirled her round him, and again
|
|
jumping up, dashed so impetuously forward that it seemed as if he would
|
|
rush through the whole suite of rooms without drawing breath, and then
|
|
he suddenly stopped and performed some new and unexpected steps. When at
|
|
last, smartly whirling his partner round in front of her chair, he drew
|
|
up with a click of his spurs and bowed to her, Natasha did not even make
|
|
him a curtsy. She fixed her eyes on him in amazement, smiling as if she
|
|
did not recognize him.
|
|
|
|
"What does this mean?" she brought out.
|
|
|
|
Although Iogel did not acknowledge this to be the real mazurka, everyone
|
|
was delighted with Denisov's skill, he was asked again and again as a
|
|
partner, and the old men began smilingly to talk about Poland and the
|
|
good old days. Denisov, flushed after the mazurka and mopping himself
|
|
with his handkerchief, sat down by Natasha and did not leave her for the
|
|
rest of the evening.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIII
|
|
|
|
|
|
For two days after that Rostov did not see Dolokhov at his own or at
|
|
Dolokhov's home: on the third day he received a note from him:
|
|
|
|
|
|
As I do not intend to be at your house again for reasons you know
|
|
of, and am going to rejoin my regiment, I am giving a farewell supper
|
|
tonight to my friends--come to the English Hotel.
|
|
|
|
|
|
About ten o'clock Rostov went to the English Hotel straight from the
|
|
theater, where he had been with his family and Denisov. He was at once
|
|
shown to the best room, which Dolokhov had taken for that evening. Some
|
|
twenty men were gathered round a table at which Dolokhov sat between
|
|
two candles. On the table was a pile of gold and paper money, and he was
|
|
keeping the bank. Rostov had not seen him since his proposal and Sonya's
|
|
refusal and felt uncomfortable at the thought of how they would meet.
|
|
|
|
Dolokhov's clear, cold glance met Rostov as soon as he entered the door,
|
|
as though he had long expected him.
|
|
|
|
"It's a long time since we met," he said. "Thanks for coming. I'll just
|
|
finish dealing, and then Ilyushka will come with his chorus."
|
|
|
|
"I called once or twice at your house," said Rostov, reddening.
|
|
|
|
Dolokhov made no reply.
|
|
|
|
"You may punt," he said.
|
|
|
|
Rostov recalled at that moment a strange conversation he had once had
|
|
with Dolokhov. "None but fools trust to luck in play," Dolokhov had then
|
|
said.
|
|
|
|
"Or are you afraid to play with me?" Dolokhov now asked as if guessing
|
|
Rostov's thought.
|
|
|
|
Beneath his smile Rostov saw in him the mood he had shown at the club
|
|
dinner and at other times, when as if tired of everyday life he had felt
|
|
a need to escape from it by some strange, and usually cruel, action.
|
|
|
|
Rostov felt ill at ease. He tried, but failed, to find some joke
|
|
with which to reply to Dolokhov's words. But before he had thought
|
|
of anything, Dolokhov, looking straight in his face, said slowly and
|
|
deliberately so that everyone could hear:
|
|
|
|
"Do you remember we had a talk about cards... 'He's a fool who trusts to
|
|
luck, one should make certain,' and I want to try."
|
|
|
|
"To try his luck or the certainty?" Rostov asked himself.
|
|
|
|
"Well, you'd better not play," Dolokhov added, and springing a new pack
|
|
of cards said: "Bank, gentlemen!"
|
|
|
|
Moving the money forward he prepared to deal. Rostov sat down by his
|
|
side and at first did not play. Dolokhov kept glancing at him.
|
|
|
|
"Why don't you play?" he asked.
|
|
|
|
And strange to say Nicholas felt that he could not help taking up a
|
|
card, putting a small stake on it, and beginning to play.
|
|
|
|
"I have no money with me," he said.
|
|
|
|
"I'll trust you."
|
|
|
|
Rostov staked five rubles on a card and lost, staked again, and again
|
|
lost. Dolokhov "killed," that is, beat, ten cards of Rostov's running.
|
|
|
|
"Gentlemen," said Dolokhov after he had dealt for some time. "Please
|
|
place your money on the cards or I may get muddled in the reckoning."
|
|
|
|
One of the players said he hoped he might be trusted.
|
|
|
|
"Yes, you might, but I am afraid of getting the accounts mixed. So I
|
|
ask you to put the money on your cards," replied Dolokhov. "Don't stint
|
|
yourself, we'll settle afterwards," he added, turning to Rostov.
|
|
|
|
The game continued; a waiter kept handing round champagne.
|
|
|
|
All Rostov's cards were beaten and he had eight hundred rubles scored
|
|
up against him. He wrote "800 rubles" on a card, but while the waiter
|
|
filled his glass he changed his mind and altered it to his usual stake
|
|
of twenty rubles.
|
|
|
|
"Leave it," said Dolokhov, though he did not seem to be even looking at
|
|
Rostov, "you'll win it back all the sooner. I lose to the others but win
|
|
from you. Or are you afraid of me?" he asked again.
|
|
|
|
Rostov submitted. He let the eight hundred remain and laid down a seven
|
|
of hearts with a torn corner, which he had picked up from the floor. He
|
|
well remembered that seven afterwards. He laid down the seven of hearts,
|
|
on which with a broken bit of chalk he had written "800 rubles" in clear
|
|
upright figures; he emptied the glass of warm champagne that was handed
|
|
him, smiled at Dolokhov's words, and with a sinking heart, waiting for
|
|
a seven to turn up, gazed at Dolokhov's hands which held the pack. Much
|
|
depended on Rostov's winning or losing on that seven of hearts. On the
|
|
previous Sunday the old count had given his son two thousand rubles,
|
|
and though he always disliked speaking of money difficulties had told
|
|
Nicholas that this was all he could let him have till May, and asked him
|
|
to be more economical this time. Nicholas had replied that it would be
|
|
more than enough for him and that he gave his word of honor not to take
|
|
anything more till the spring. Now only twelve hundred rubles was left
|
|
of that money, so that this seven of hearts meant for him not only the
|
|
loss of sixteen hundred rubles, but the necessity of going back on his
|
|
word. With a sinking heart he watched Dolokhov's hands and thought,
|
|
"Now then, make haste and let me have this card and I'll take my cap
|
|
and drive home to supper with Denisov, Natasha, and Sonya, and will
|
|
certainly never touch a card again." At that moment his home life,
|
|
jokes with Petya, talks with Sonya, duets with Natasha, piquet with his
|
|
father, and even his comfortable bed in the house on the Povarskaya rose
|
|
before him with such vividness, clearness, and charm that it seemed as
|
|
if it were all a lost and unappreciated bliss, long past. He could not
|
|
conceive that a stupid chance, letting the seven be dealt to the right
|
|
rather than to the left, might deprive him of all this happiness, newly
|
|
appreciated and newly illumined, and plunge him into the depths of
|
|
unknown and undefined misery. That could not be, yet he awaited with
|
|
a sinking heart the movement of Dolokhov's hands. Those broad, reddish
|
|
hands, with hairy wrists visible from under the shirt cuffs, laid down
|
|
the pack and took up a glass and a pipe that were handed him.
|
|
|
|
"So you are not afraid to play with me?" repeated Dolokhov, and as if
|
|
about to tell a good story he put down the cards, leaned back in his
|
|
chair, and began deliberately with a smile:
|
|
|
|
"Yes, gentlemen, I've been told there's a rumor going about Moscow that
|
|
I'm a sharper, so I advise you to be careful."
|
|
|
|
"Come now, deal!" exclaimed Rostov.
|
|
|
|
"Oh, those Moscow gossips!" said Dolokhov, and he took up the cards with
|
|
a smile.
|
|
|
|
"Aah!" Rostov almost screamed lifting both hands to his head. The seven
|
|
he needed was lying uppermost, the first card in the pack. He had lost
|
|
more than he could pay.
|
|
|
|
"Still, don't ruin yourself!" said Dolokhov with a side glance at Rostov
|
|
as he continued to deal.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIV
|
|
|
|
|
|
An hour and a half later most of the players were but little interested
|
|
in their own play.
|
|
|
|
The whole interest was concentrated on Rostov. Instead of sixteen
|
|
hundred rubles he had a long column of figures scored against him,
|
|
which he had reckoned up to ten thousand, but that now, as he vaguely
|
|
supposed, must have risen to fifteen thousand. In reality it already
|
|
exceeded twenty thousand rubles. Dolokhov was no longer listening to
|
|
stories or telling them, but followed every movement of Rostov's hands
|
|
and occasionally ran his eyes over the score against him. He had decided
|
|
to play until that score reached forty-three thousand. He had fixed on
|
|
that number because forty-three was the sum of his and Sonya's joint
|
|
ages. Rostov, leaning his head on both hands, sat at the table which
|
|
was scrawled over with figures, wet with spilled wine, and littered
|
|
with cards. One tormenting impression did not leave him: that those
|
|
broad-boned reddish hands with hairy wrists visible from under the shirt
|
|
sleeves, those hands which he loved and hated, held him in their power.
|
|
|
|
"Six hundred rubles, ace, a corner, a nine... winning it back's
|
|
impossible... Oh, how pleasant it was at home!... The knave, double
|
|
or quits... it can't be!... And why is he doing this to me?" Rostov
|
|
pondered. Sometimes he staked a large sum, but Dolokhov refused to
|
|
accept it and fixed the stake himself. Nicholas submitted to him, and at
|
|
one moment prayed to God as he had done on the battlefield at the bridge
|
|
over the Enns, and then guessed that the card that came first to hand
|
|
from the crumpled heap under the table would save him, now counted the
|
|
cords on his coat and took a card with that number and tried staking the
|
|
total of his losses on it, then he looked round for aid from the other
|
|
players, or peered at the now cold face of Dolokhov and tried to read
|
|
what was passing in his mind.
|
|
|
|
"He knows of course what this loss means to me. He can't want my ruin.
|
|
Wasn't he my friend? Wasn't I fond of him? But it's not his fault.
|
|
What's he to do if he has such luck?... And it's not my fault either,"
|
|
he thought to himself, "I have done nothing wrong. Have I killed anyone,
|
|
or insulted or wished harm to anyone? Why such a terrible misfortune?
|
|
And when did it begin? Such a little while ago I came to this table with
|
|
the thought of winning a hundred rubles to buy that casket for Mamma's
|
|
name day and then going home. I was so happy, so free, so lighthearted!
|
|
And I did not realize how happy I was! When did that end and when did
|
|
this new, terrible state of things begin? What marked the change? I sat
|
|
all the time in this same place at this table, chose and placed cards,
|
|
and watched those broad-boned agile hands in the same way. When did it
|
|
happen and what has happened? I am well and strong and still the same
|
|
and in the same place. No, it can't be! Surely it will all end in
|
|
nothing!"
|
|
|
|
He was flushed and bathed in perspiration, though the room was not hot.
|
|
His face was terrible and piteous to see, especially from its helpless
|
|
efforts to seem calm.
|
|
|
|
The score against him reached the fateful sum of forty-three thousand.
|
|
Rostov had just prepared a card, by bending the corner of which he meant
|
|
to double the three thousand just put down to his score, when Dolokhov,
|
|
slamming down the pack of cards, put it aside and began rapidly adding
|
|
up the total of Rostov's debt, breaking the chalk as he marked the
|
|
figures in his clear, bold hand.
|
|
|
|
"Supper, it's time for supper! And here are the gypsies!"
|
|
|
|
Some swarthy men and women were really entering from the cold outside
|
|
and saying something in their gypsy accents. Nicholas understood that it
|
|
was all over; but he said in an indifferent tone:
|
|
|
|
"Well, won't you go on? I had a splendid card all ready," as if it were
|
|
the fun of the game which interested him most.
|
|
|
|
"It's all up! I'm lost!" thought he. "Now a bullet through my
|
|
brain--that's all that's left me!" And at the same time he said in a
|
|
cheerful voice:
|
|
|
|
"Come now, just this one more little card!"
|
|
|
|
"All right!" said Dolokhov, having finished the addition. "All right!
|
|
Twenty-one rubles," he said, pointing to the figure twenty-one by which
|
|
the total exceeded the round sum of forty-three thousand; and taking up
|
|
a pack he prepared to deal. Rostov submissively unbent the corner of his
|
|
card and, instead of the six thousand he had intended, carefully wrote
|
|
twenty-one.
|
|
|
|
"It's all the same to me," he said. "I only want to see whether you will
|
|
let me win this ten, or beat it."
|
|
|
|
Dolokhov began to deal seriously. Oh, how Rostov detested at that moment
|
|
those hands with their short reddish fingers and hairy wrists, which
|
|
held him in their power.... The ten fell to him.
|
|
|
|
"You owe forty-three thousand, Count," said Dolokhov, and stretching
|
|
himself he rose from the table. "One does get tired sitting so long," he
|
|
added.
|
|
|
|
"Yes, I'm tired too," said Rostov.
|
|
|
|
Dolokhov cut him short, as if to remind him that it was not for him to
|
|
jest.
|
|
|
|
"When am I to receive the money, Count?"
|
|
|
|
Rostov, flushing, drew Dolokhov into the next room.
|
|
|
|
"I cannot pay it all immediately. Will you take an I.O.U.?" he said.
|
|
|
|
"I say, Rostov," said Dolokhov clearly, smiling and looking Nicholas
|
|
straight in the eyes, "you know the saying, 'Lucky in love, unlucky at
|
|
cards.' Your cousin is in love with you, I know."
|
|
|
|
"Oh, it's terrible to feel oneself so in this man's power," thought
|
|
Rostov. He knew what a shock he would inflict on his father and mother
|
|
by the news of this loss, he knew what a relief it would be to escape
|
|
it all, and felt that Dolokhov knew that he could save him from all this
|
|
shame and sorrow, but wanted now to play with him as a cat does with a
|
|
mouse.
|
|
|
|
"Your cousin..." Dolokhov started to say, but Nicholas interrupted him.
|
|
|
|
"My cousin has nothing to do with this and it's not necessary to mention
|
|
her!" he exclaimed fiercely.
|
|
|
|
"Then when am I to have it?"
|
|
|
|
"Tomorrow," replied Rostov and left the room.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XV
|
|
|
|
|
|
To say "tomorrow" and keep up a dignified tone was not difficult, but to
|
|
go home alone, see his sisters, brother, mother, and father, confess
|
|
and ask for money he had no right to after giving his word of honor, was
|
|
terrible.
|
|
|
|
At home, they had not yet gone to bed. The young people, after returning
|
|
from the theater, had had supper and were grouped round the clavichord.
|
|
As soon as Nicholas entered, he was enfolded in that poetic atmosphere
|
|
of love which pervaded the Rostov household that winter and, now after
|
|
Dolokhov's proposal and Iogel's ball, seemed to have grown thicker
|
|
round Sonya and Natasha as the air does before a thunderstorm. Sonya and
|
|
Natasha, in the light-blue dresses they had worn at the theater, looking
|
|
pretty and conscious of it, were standing by the clavichord, happy and
|
|
smiling. Vera was playing chess with Shinshin in the drawing room. The
|
|
old countess, waiting for the return of her husband and son, sat playing
|
|
patience with the old gentlewoman who lived in their house. Denisov,
|
|
with sparkling eyes and ruffled hair, sat at the clavichord striking
|
|
chords with his short fingers, his legs thrown back and his eyes rolling
|
|
as he sang, with his small, husky, but true voice, some verses called
|
|
"Enchantress," which he had composed, and to which he was trying to fit
|
|
music:
|
|
|
|
Enchantress, say, to my forsaken lyre
|
|
What magic power is this recalls me still?
|
|
What spark has set my inmost soul on fire,
|
|
What is this bliss that makes my fingers thrill?
|
|
|
|
He was singing in passionate tones, gazing with his sparkling
|
|
black-agate eyes at the frightened and happy Natasha.
|
|
|
|
"Splendid! Excellent!" exclaimed Natasha. "Another verse," she said,
|
|
without noticing Nicholas.
|
|
|
|
"Everything's still the same with them," thought Nicholas, glancing into
|
|
the drawing room, where he saw Vera and his mother with the old lady.
|
|
|
|
"Ah, and here's Nicholas!" cried Natasha, running up to him.
|
|
|
|
"Is Papa at home?" he asked.
|
|
|
|
"I am so glad you've come!" said Natasha, without answering him. "We are
|
|
enjoying ourselves! Vasili Dmitrich is staying a day longer for my sake!
|
|
Did you know?"
|
|
|
|
"No, Papa is not back yet," said Sonya.
|
|
|
|
"Nicholas, have you come? Come here, dear!" called the old countess from
|
|
the drawing room.
|
|
|
|
Nicholas went to her, kissed her hand, and sitting down silently at her
|
|
table began to watch her hands arranging the cards. From the dancing
|
|
room, they still heard the laughter and merry voices trying to persuade
|
|
Natasha to sing.
|
|
|
|
"All wight! All wight!" shouted Denisov. "It's no good making excuses
|
|
now! It's your turn to sing the ba'cawolla--I entweat you!"
|
|
|
|
The countess glanced at her silent son.
|
|
|
|
"What is the matter?" she asked.
|
|
|
|
"Oh, nothing," said he, as if weary of being continually asked the same
|
|
question. "Will Papa be back soon?"
|
|
|
|
"I expect so."
|
|
|
|
"Everything's the same with them. They know nothing about it! Where am I
|
|
to go?" thought Nicholas, and went again into the dancing room where the
|
|
clavichord stood.
|
|
|
|
Sonya was sitting at the clavichord, playing the prelude to Denisov's
|
|
favorite barcarolle. Natasha was preparing to sing. Denisov was looking
|
|
at her with enraptured eyes.
|
|
|
|
Nicholas began pacing up and down the room.
|
|
|
|
"Why do they want to make her sing? How can she sing? There's nothing to
|
|
be happy about!" thought he.
|
|
|
|
Sonya struck the first chord of the prelude.
|
|
|
|
"My God, I'm a ruined and dishonored man! A bullet through my brain is
|
|
the only thing left me--not singing!" his thoughts ran on. "Go away? But
|
|
where to? It's one--let them sing!"
|
|
|
|
He continued to pace the room, looking gloomily at Denisov and the girls
|
|
and avoiding their eyes.
|
|
|
|
"Nikolenka, what is the matter?" Sonya's eyes fixed on him seemed to
|
|
ask. She noticed at once that something had happened to him.
|
|
|
|
Nicholas turned away from her. Natasha too, with her quick instinct, had
|
|
instantly noticed her brother's condition. But, though she noticed it,
|
|
she was herself in such high spirits at that moment, so far from sorrow,
|
|
sadness, or self-reproach, that she purposely deceived herself as
|
|
young people often do. "No, I am too happy now to spoil my enjoyment by
|
|
sympathy with anyone's sorrow," she felt, and she said to herself: "No,
|
|
I must be mistaken, he must be feeling happy, just as I am."
|
|
|
|
"Now, Sonya!" she said, going to the very middle of the room, where she
|
|
considered the resonance was best.
|
|
|
|
Having lifted her head and let her arms droop lifelessly, as ballet
|
|
dancers do, Natasha, rising energetically from her heels to her toes,
|
|
stepped to the middle of the room and stood still.
|
|
|
|
"Yes, that's me!" she seemed to say, answering the rapt gaze with which
|
|
Denisov followed her.
|
|
|
|
"And what is she so pleased about?" thought Nicholas, looking at his
|
|
sister. "Why isn't she dull and ashamed?"
|
|
|
|
Natasha took the first note, her throat swelled, her chest rose,
|
|
her eyes became serious. At that moment she was oblivious of her
|
|
surroundings, and from her smiling lips flowed sounds which anyone may
|
|
produce at the same intervals and hold for the same time, but which
|
|
leave you cold a thousand times and the thousand and first time thrill
|
|
you and make you weep.
|
|
|
|
Natasha, that winter, had for the first time begun to sing seriously,
|
|
mainly because Denisov so delighted in her singing. She no longer sang
|
|
as a child, there was no longer in her singing that comical, childish,
|
|
painstaking effect that had been in it before; but she did not yet sing
|
|
well, as all the connoisseurs who heard her said: "It is not trained,
|
|
but it is a beautiful voice that must be trained." Only they generally
|
|
said this some time after she had finished singing. While that untrained
|
|
voice, with its incorrect breathing and labored transitions, was
|
|
sounding, even the connoisseurs said nothing, but only delighted in
|
|
it and wished to hear it again. In her voice there was a virginal
|
|
freshness, an unconsciousness of her own powers, and an as yet untrained
|
|
velvety softness, which so mingled with her lack of art in singing that
|
|
it seemed as if nothing in that voice could be altered without spoiling
|
|
it.
|
|
|
|
"What is this?" thought Nicholas, listening to her with widely opened
|
|
eyes. "What has happened to her? How she is singing today!" And suddenly
|
|
the whole world centered for him on anticipation of the next note, the
|
|
next phrase, and everything in the world was divided into three beats:
|
|
"Oh mio crudele affetto."... One, two, three... one, two, three...
|
|
One... "Oh mio crudele affetto."... One, two, three... One. "Oh, this
|
|
senseless life of ours!" thought Nicholas. "All this misery, and money,
|
|
and Dolokhov, and anger, and honor--it's all nonsense... but this is
|
|
real.... Now then, Natasha, now then, dearest! Now then, darling! How
|
|
will she take that si? She's taken it! Thank God!" And without noticing
|
|
that he was singing, to strengthen the si he sung a second, a third
|
|
below the high note. "Ah, God! How fine! Did I really take it? How
|
|
fortunate!" he thought.
|
|
|
|
Oh, how that chord vibrated, and how moved was something that was finest
|
|
in Rostov's soul! And this something was apart from everything else
|
|
in the world and above everything in the world. "What were losses, and
|
|
Dolokhov, and words of honor?... All nonsense! One might kill and rob
|
|
and yet be happy..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVI
|
|
|
|
|
|
It was long since Rostov had felt such enjoyment from music as he did
|
|
that day. But no sooner had Natasha finished her barcarolle than
|
|
reality again presented itself. He got up without saying a word and went
|
|
downstairs to his own room. A quarter of an hour later the old count
|
|
came in from his club, cheerful and contented. Nicholas, hearing him
|
|
drive up, went to meet him.
|
|
|
|
"Well--had a good time?" said the old count, smiling gaily and proudly
|
|
at his son.
|
|
|
|
Nicholas tried to say "Yes," but could not: and he nearly burst into
|
|
sobs. The count was lighting his pipe and did not notice his son's
|
|
condition.
|
|
|
|
"Ah, it can't be avoided!" thought Nicholas, for the first and last
|
|
time. And suddenly, in the most casual tone, which made him feel ashamed
|
|
of himself, he said, as if merely asking his father to let him have the
|
|
carriage to drive to town:
|
|
|
|
"Papa, I have come on a matter of business. I was nearly forgetting. I
|
|
need some money."
|
|
|
|
"Dear me!" said his father, who was in a specially good humor. "I told
|
|
you it would not be enough. How much?"
|
|
|
|
"Very much," said Nicholas flushing, and with a stupid careless smile,
|
|
for which he was long unable to forgive himself, "I have lost a little,
|
|
I mean a good deal, a great deal--forty three thousand."
|
|
|
|
"What! To whom?... Nonsense!" cried the count, suddenly reddening with
|
|
an apoplectic flush over neck and nape as old people do.
|
|
|
|
"I promised to pay tomorrow," said Nicholas.
|
|
|
|
"Well!..." said the old count, spreading out his arms and sinking
|
|
helplessly on the sofa.
|
|
|
|
"It can't be helped It happens to everyone!" said the son, with a
|
|
bold, free, and easy tone, while in his soul he regarded himself as a
|
|
worthless scoundrel whose whole life could not atone for his crime. He
|
|
longed to kiss his father's hands and kneel to beg his forgiveness, but
|
|
said, in a careless and even rude voice, that it happens to everyone!
|
|
|
|
The old count cast down his eyes on hearing his son's words and began
|
|
bustlingly searching for something.
|
|
|
|
"Yes, yes," he muttered, "it will be difficult, I fear, difficult to
|
|
raise... happens to everybody! Yes, who has not done it?"
|
|
|
|
And with a furtive glance at his son's face, the count went out of the
|
|
room.... Nicholas had been prepared for resistance, but had not at all
|
|
expected this.
|
|
|
|
"Papa! Pa-pa!" he called after him, sobbing, "forgive me!" And seizing
|
|
his father's hand, he pressed it to his lips and burst into tears.
|
|
|
|
While father and son were having their explanation, the mother and
|
|
daughter were having one not less important. Natasha came running to her
|
|
mother, quite excited.
|
|
|
|
"Mamma!... Mamma!... He has made me..."
|
|
|
|
"Made what?"
|
|
|
|
"Made, made me an offer, Mamma! Mamma!" she exclaimed.
|
|
|
|
The countess did not believe her ears. Denisov had proposed. To whom? To
|
|
this chit of a girl, Natasha, who not so long ago was playing with dolls
|
|
and who was still having lessons.
|
|
|
|
"Don't, Natasha! What nonsense!" she said, hoping it was a joke.
|
|
|
|
"Nonsense, indeed! I am telling you the fact," said Natasha indignantly.
|
|
"I come to ask you what to do, and you call it 'nonsense!'"
|
|
|
|
The countess shrugged her shoulders.
|
|
|
|
"If it is true that Monsieur Denisov has made you a proposal, tell him
|
|
he is a fool, that's all!"
|
|
|
|
"No, he's not a fool!" replied Natasha indignantly and seriously.
|
|
|
|
"Well then, what do you want? You're all in love nowadays. Well, if you
|
|
are in love, marry him!" said the countess, with a laugh of annoyance.
|
|
"Good luck to you!"
|
|
|
|
"No, Mamma, I'm not in love with him, I suppose I'm not in love with
|
|
him."
|
|
|
|
"Well then, tell him so."
|
|
|
|
"Mamma, are you cross? Don't be cross, dear! Is it my fault?"
|
|
|
|
"No, but what is it, my dear? Do you want me to go and tell him?" said
|
|
the countess smiling.
|
|
|
|
"No, I will do it myself, only tell me what to say. It's all very well
|
|
for you," said Natasha, with a responsive smile. "You should have
|
|
seen how he said it! I know he did not mean to say it, but it came out
|
|
accidently."
|
|
|
|
"Well, all the same, you must refuse him."
|
|
|
|
"No, I mustn't. I am so sorry for him! He's so nice."
|
|
|
|
"Well then, accept his offer. It's high time for you to be married,"
|
|
answered the countess sharply and sarcastically.
|
|
|
|
"No, Mamma, but I'm so sorry for him. I don't know how I'm to say it."
|
|
|
|
"And there's nothing for you to say. I shall speak to him myself," said
|
|
the countess, indignant that they should have dared to treat this little
|
|
Natasha as grown up.
|
|
|
|
"No, not on any account! I will tell him myself, and you'll listen at
|
|
the door," and Natasha ran across the drawing room to the dancing hall,
|
|
where Denisov was sitting on the same chair by the clavichord with his
|
|
face in his hands.
|
|
|
|
He jumped up at the sound of her light step.
|
|
|
|
"Nataly," he said, moving with rapid steps toward her, "decide my fate.
|
|
It is in your hands."
|
|
|
|
"Vasili Dmitrich, I'm so sorry for you!... No, but you are so nice...
|
|
but it won't do...not that... but as a friend, I shall always love you."
|
|
|
|
Denisov bent over her hand and she heard strange sounds she did not
|
|
understand. She kissed his rough curly black head. At this instant, they
|
|
heard the quick rustle of the countess' dress. She came up to them.
|
|
|
|
"Vasili Dmitrich, I thank you for the honor," she said, with an
|
|
embarrassed voice, though it sounded severe to Denisov--"but my daughter
|
|
is so young, and I thought that, as my son's friend, you would have
|
|
addressed yourself first to me. In that case you would not have obliged
|
|
me to give this refusal."
|
|
|
|
"Countess..." said Denisov, with downcast eyes and a guilty face. He
|
|
tried to say more, but faltered.
|
|
|
|
Natasha could not remain calm, seeing him in such a plight. She began to
|
|
sob aloud.
|
|
|
|
"Countess, I have done w'ong," Denisov went on in an unsteady voice,
|
|
"but believe me, I so adore your daughter and all your family that I
|
|
would give my life twice over..." He looked at the countess, and seeing
|
|
her severe face said: "Well, good-by, Countess," and kissing her
|
|
hand, he left the room with quick resolute strides, without looking at
|
|
Natasha.
|
|
|
|
|
|
Next day Rostov saw Denisov off. He did not wish to stay another day in
|
|
Moscow. All Denisov's Moscow friends gave him a farewell entertainment
|
|
at the gypsies', with the result that he had no recollection of how he
|
|
was put in the sleigh or of the first three stages of his journey.
|
|
|
|
After Denisov's departure, Rostov spent another fortnight in Moscow,
|
|
without going out of the house, waiting for the money his father could
|
|
not at once raise, and he spent most of his time in the girls' room.
|
|
|
|
Sonya was more tender and devoted to him than ever. It was as if she
|
|
wanted to show him that his losses were an achievement that made her
|
|
love him all the more, but Nicholas now considered himself unworthy of
|
|
her.
|
|
|
|
He filled the girls' albums with verses and music, and having at last
|
|
sent Dolokhov the whole forty-three thousand rubles and received his
|
|
receipt, he left at the end of November, without taking leave of any of
|
|
his acquaintances, to overtake his regiment which was already in Poland.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK FIVE: 1806 - 07
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER I
|
|
|
|
|
|
After his interview with his wife Pierre left for Petersburg. At the
|
|
Torzhok post station, either there were no horses or the postmaster
|
|
would not supply them. Pierre was obliged to wait. Without undressing,
|
|
he lay down on the leather sofa in front of a round table, put his big
|
|
feet in their overboots on the table, and began to reflect.
|
|
|
|
"Will you have the portmanteaus brought in? And a bed got ready, and
|
|
tea?" asked his valet.
|
|
|
|
Pierre gave no answer, for he neither heard nor saw anything. He had
|
|
begun to think of the last station and was still pondering on the same
|
|
question--one so important that he took no notice of what went on around
|
|
him. Not only was he indifferent as to whether he got to Petersburg
|
|
earlier or later, or whether he secured accommodation at this station,
|
|
but compared to the thoughts that now occupied him it was a matter of
|
|
indifference whether he remained there for a few hours or for the rest
|
|
of his life.
|
|
|
|
The postmaster, his wife, the valet, and a peasant woman selling Torzhok
|
|
embroidery came into the room offering their services. Without changing
|
|
his careless attitude, Pierre looked at them over his spectacles unable
|
|
to understand what they wanted or how they could go on living without
|
|
having solved the problems that so absorbed him. He had been engrossed
|
|
by the same thoughts ever since the day he returned from Sokolniki after
|
|
the duel and had spent that first agonizing, sleepless night. But now,
|
|
in the solitude of the journey, they seized him with special force. No
|
|
matter what he thought about, he always returned to these same questions
|
|
which he could not solve and yet could not cease to ask himself. It was
|
|
as if the thread of the chief screw which held his life together were
|
|
stripped, so that the screw could not get in or out, but went on turning
|
|
uselessly in the same place.
|
|
|
|
The postmaster came in and began obsequiously to beg his excellency to
|
|
wait only two hours, when, come what might, he would let his excellency
|
|
have the courier horses. It was plain that he was lying and only wanted
|
|
to get more money from the traveler.
|
|
|
|
"Is this good or bad?" Pierre asked himself. "It is good for me, bad
|
|
for another traveler, and for himself it's unavoidable, because he needs
|
|
money for food; the man said an officer had once given him a thrashing
|
|
for letting a private traveler have the courier horses. But the officer
|
|
thrashed him because he had to get on as quickly as possible. And I,"
|
|
continued Pierre, "shot Dolokhov because I considered myself injured,
|
|
and Louis XVI was executed because they considered him a criminal, and
|
|
a year later they executed those who executed him--also for some reason.
|
|
What is bad? What is good? What should one love and what hate? What does
|
|
one live for? And what am I? What is life, and what is death? What power
|
|
governs all?"
|
|
|
|
There was no answer to any of these questions, except one, and that not
|
|
a logical answer and not at all a reply to them. The answer was: "You'll
|
|
die and all will end. You'll die and know all, or cease asking." But
|
|
dying was also dreadful.
|
|
|
|
The Torzhok peddler woman, in a whining voice, went on offering her
|
|
wares, especially a pair of goatskin slippers. "I have hundreds of
|
|
rubles I don't know what to do with, and she stands in her tattered
|
|
cloak looking timidly at me," he thought. "And what does she want the
|
|
money for? As if that money could add a hair's breadth to happiness or
|
|
peace of mind. Can anything in the world make her or me less a prey
|
|
to evil and death?--death which ends all and must come today or
|
|
tomorrow--at any rate, in an instant as compared with eternity." And
|
|
again he twisted the screw with the stripped thread, and again it turned
|
|
uselessly in the same place.
|
|
|
|
His servant handed him a half-cut novel, in the form of letters, by
|
|
Madame de Souza. He began reading about the sufferings and virtuous
|
|
struggles of a certain Emilie de Mansfeld. "And why did she resist her
|
|
seducer when she loved him?" he thought. "God could not have put into
|
|
her heart an impulse that was against His will. My wife--as she once
|
|
was--did not struggle, and perhaps she was right. Nothing has been found
|
|
out, nothing discovered," Pierre again said to himself. "All we can know
|
|
is that we know nothing. And that's the height of human wisdom."
|
|
|
|
Everything within and around him seemed confused, senseless, and
|
|
repellent. Yet in this very repugnance to all his circumstances Pierre
|
|
found a kind of tantalizing satisfaction.
|
|
|
|
"I make bold to ask your excellency to move a little for this
|
|
gentleman," said the postmaster, entering the room followed by another
|
|
traveler, also detained for lack of horses.
|
|
|
|
The newcomer was a short, large-boned, yellow-faced, wrinkled old
|
|
man, with gray bushy eyebrows overhanging bright eyes of an indefinite
|
|
grayish color.
|
|
|
|
Pierre took his feet off the table, stood up, and lay down on a bed that
|
|
had been got ready for him, glancing now and then at the newcomer, who,
|
|
with a gloomy and tired face, was wearily taking off his wraps with the
|
|
aid of his servant, and not looking at Pierre. With a pair of felt boots
|
|
on his thin bony legs, and keeping on a worn, nankeen-covered, sheepskin
|
|
coat, the traveler sat down on the sofa, leaned back his big head with
|
|
its broad temples and close-cropped hair, and looked at Bezukhov. The
|
|
stern, shrewd, and penetrating expression of that look struck Pierre. He
|
|
felt a wish to speak to the stranger, but by the time he had made up his
|
|
mind to ask him a question about the roads, the traveler had closed his
|
|
eyes. His shriveled old hands were folded and on the finger of one of
|
|
them Pierre noticed a large cast iron ring with a seal representing a
|
|
death's head. The stranger sat without stirring, either resting or, as
|
|
it seemed to Pierre, sunk in profound and calm meditation. His servant
|
|
was also a yellow, wrinkled old man, without beard or mustache,
|
|
evidently not because he was shaven but because they had never grown.
|
|
This active old servant was unpacking the traveler's canteen and
|
|
preparing tea. He brought in a boiling samovar. When everything was
|
|
ready, the stranger opened his eyes, moved to the table, filled a
|
|
tumbler with tea for himself and one for the beardless old man to whom
|
|
he passed it. Pierre began to feel a sense of uneasiness, and the
|
|
need, even the inevitability, of entering into conversation with this
|
|
stranger.
|
|
|
|
The servant brought back his tumbler turned upside down, * with an
|
|
unfinished bit of nibbled sugar, and asked if anything more would be
|
|
wanted.
|
|
|
|
|
|
* To indicate he did not want more tea.
|
|
|
|
|
|
"No. Give me the book," said the stranger.
|
|
|
|
The servant handed him a book which Pierre took to be a devotional work,
|
|
and the traveler became absorbed in it. Pierre looked at him. All at
|
|
once the stranger closed the book, putting in a marker, and again,
|
|
leaning with his arms on the back of the sofa, sat in his former
|
|
position with his eyes shut. Pierre looked at him and had not time
|
|
to turn away when the old man, opening his eyes, fixed his steady and
|
|
severe gaze straight on Pierre's face.
|
|
|
|
Pierre felt confused and wished to avoid that look, but the bright old
|
|
eyes attracted him irresistibly.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER II
|
|
|
|
|
|
"I have the pleasure of addressing Count Bezukhov, if I am not
|
|
mistaken," said the stranger in a deliberate and loud voice.
|
|
|
|
Pierre looked silently and inquiringly at him over his spectacles.
|
|
|
|
"I have heard of you, my dear sir," continued the stranger, "and of your
|
|
misfortune." He seemed to emphasize the last word, as if to say--"Yes,
|
|
misfortune! Call it what you please, I know that what happened to you in
|
|
Moscow was a misfortune."--"I regret it very much, my dear sir."
|
|
|
|
Pierre flushed and, hurriedly putting his legs down from the bed, bent
|
|
forward toward the old man with a forced and timid smile.
|
|
|
|
"I have not referred to this out of curiosity, my dear sir, but for
|
|
greater reasons."
|
|
|
|
He paused, his gaze still on Pierre, and moved aside on the sofa by way
|
|
of inviting the other to take a seat beside him. Pierre felt reluctant
|
|
to enter into conversation with this old man, but, submitting to him
|
|
involuntarily, came up and sat down beside him.
|
|
|
|
"You are unhappy, my dear sir," the stranger continued. "You are young
|
|
and I am old. I should like to help you as far as lies in my power."
|
|
|
|
"Oh, yes!" said Pierre, with a forced smile. "I am very grateful to you.
|
|
Where are you traveling from?"
|
|
|
|
The stranger's face was not genial, it was even cold and severe, but
|
|
in spite of this, both the face and words of his new acquaintance were
|
|
irresistibly attractive to Pierre.
|
|
|
|
"But if for reason you don't feel inclined to talk to me," said the old
|
|
man, "say so, my dear sir." And he suddenly smiled, in an unexpected and
|
|
tenderly paternal way.
|
|
|
|
"Oh no, not at all! On the contrary, I am very glad to make your
|
|
acquaintance," said Pierre. And again, glancing at the stranger's hands,
|
|
he looked more closely at the ring, with its skull--a Masonic sign.
|
|
|
|
"Allow me to ask," he said, "are you a Mason?"
|
|
|
|
"Yes, I belong to the Brotherhood of the Freemasons," said the stranger,
|
|
looking deeper and deeper into Pierre's eyes. "And in their name and my
|
|
own I hold out a brotherly hand to you."
|
|
|
|
"I am afraid," said Pierre, smiling, and wavering between the confidence
|
|
the personality of the Freemason inspired in him and his own habit
|
|
of ridiculing the Masonic beliefs--"I am afraid I am very far from
|
|
understanding--how am I to put it?--I am afraid my way of looking at the
|
|
world is so opposed to yours that we shall not understand one another."
|
|
|
|
"I know your outlook," said the Mason, "and the view of life you
|
|
mention, and which you think is the result of your own mental efforts,
|
|
is the one held by the majority of people, and is the invariable fruit
|
|
of pride, indolence, and ignorance. Forgive me, my dear sir, but if I
|
|
had not known it I should not have addressed you. Your view of life is a
|
|
regrettable delusion."
|
|
|
|
"Just as I may suppose you to be deluded," said Pierre, with a faint
|
|
smile.
|
|
|
|
"I should never dare to say that I know the truth," said the Mason,
|
|
whose words struck Pierre more and more by their precision and firmness.
|
|
"No one can attain to truth by himself. Only by laying stone on stone
|
|
with the cooperation of all, by the millions of generations from our
|
|
forefather Adam to our own times, is that temple reared which is to be a
|
|
worthy dwelling place of the Great God," he added, and closed his eyes.
|
|
|
|
"I ought to tell you that I do not believe... do not believe in God,"
|
|
said Pierre, regretfully and with an effort, feeling it essential to
|
|
speak the whole truth.
|
|
|
|
The Mason looked intently at Pierre and smiled as a rich man with
|
|
millions in hand might smile at a poor fellow who told him that he, poor
|
|
man, had not the five rubles that would make him happy.
|
|
|
|
"Yes, you do not know Him, my dear sir," said the Mason. "You cannot
|
|
know Him. You do not know Him and that is why you are unhappy."
|
|
|
|
"Yes, yes, I am unhappy," assented Pierre. "But what am I to do?"
|
|
|
|
"You know Him not, my dear sir, and so you are very unhappy. You do not
|
|
know Him, but He is here, He is in me, He is in my words, He is in thee,
|
|
and even in those blasphemous words thou hast just uttered!" pronounced
|
|
the Mason in a stern and tremulous voice.
|
|
|
|
He paused and sighed, evidently trying to calm himself.
|
|
|
|
"If He were not," he said quietly, "you and I would not be speaking
|
|
of Him, my dear sir. Of what, of whom, are we speaking? Whom hast thou
|
|
denied?" he suddenly asked with exulting austerity and authority in
|
|
his voice. "Who invented Him, if He did not exist? Whence came thy
|
|
conception of the existence of such an incomprehensible Being? didst
|
|
thou, and why did the whole world, conceive the idea of the existence
|
|
of such an incomprehensible Being, a Being all-powerful, eternal, and
|
|
infinite in all His attributes?..."
|
|
|
|
He stopped and remained silent for a long time.
|
|
|
|
Pierre could not and did not wish to break this silence.
|
|
|
|
"He exists, but to understand Him is hard," the Mason began again,
|
|
looking not at Pierre but straight before him, and turning the leaves
|
|
of his book with his old hands which from excitement he could not keep
|
|
still. "If it were a man whose existence thou didst doubt I could bring
|
|
him to thee, could take him by the hand and show him to thee. But how
|
|
can I, an insignificant mortal, show His omnipotence, His infinity, and
|
|
all His mercy to one who is blind, or who shuts his eyes that he may not
|
|
see or understand Him and may not see or understand his own vileness and
|
|
sinfulness?" He paused again. "Who art thou? Thou dreamest that thou art
|
|
wise because thou couldst utter those blasphemous words," he went
|
|
on, with a somber and scornful smile. "And thou art more foolish and
|
|
unreasonable than a little child, who, playing with the parts of a
|
|
skillfully made watch, dares to say that, as he does not understand
|
|
its use, he does not believe in the master who made it. To know Him is
|
|
hard.... For ages, from our forefather Adam to our own day, we labor to
|
|
attain that knowledge and are still infinitely far from our aim; but
|
|
in our lack of understanding we see only our weakness and His
|
|
greatness...."
|
|
|
|
Pierre listened with swelling heart, gazing into the Mason's face with
|
|
shining eyes, not interrupting or questioning him, but believing with
|
|
his whole soul what the stranger said. Whether he accepted the wise
|
|
reasoning contained in the Mason's words, or believed as a child
|
|
believes, in the speaker's tone of conviction and earnestness, or the
|
|
tremor of the speaker's voice--which sometimes almost broke--or those
|
|
brilliant aged eyes grown old in this conviction, or the calm firmness
|
|
and certainty of his vocation, which radiated from his whole being (and
|
|
which struck Pierre especially by contrast with his own dejection and
|
|
hopelessness)--at any rate, Pierre longed with his whole soul to believe
|
|
and he did believe, and felt a joyful sense of comfort, regeneration,
|
|
and return to life.
|
|
|
|
"He is not to be apprehended by reason, but by life," said the Mason.
|
|
|
|
"I do not understand," said Pierre, feeling with dismay doubts
|
|
reawakening. He was afraid of any want of clearness, any weakness, in
|
|
the Mason's arguments; he dreaded not to be able to believe in him.
|
|
"I don't understand," he said, "how it is that the mind of man cannot
|
|
attain the knowledge of which you speak."
|
|
|
|
The Mason smiled with his gentle fatherly smile.
|
|
|
|
"The highest wisdom and truth are like the purest liquid we may wish to
|
|
imbibe," he said. "Can I receive that pure liquid into an impure vessel
|
|
and judge of its purity? Only by the inner purification of myself can I
|
|
retain in some degree of purity the liquid I receive."
|
|
|
|
"Yes, yes, that is so," said Pierre joyfully.
|
|
|
|
"The highest wisdom is not founded on reason alone, not on those worldly
|
|
sciences of physics, history, chemistry, and the like, into which
|
|
intellectual knowledge is divided. The highest wisdom is one. The
|
|
highest wisdom has but one science--the science of the whole--the
|
|
science explaining the whole creation and man's place in it. To receive
|
|
that science it is necessary to purify and renew one's inner self, and
|
|
so before one can know, it is necessary to believe and to perfect one's
|
|
self. And to attain this end, we have the light called conscience that
|
|
God has implanted in our souls."
|
|
|
|
"Yes, yes," assented Pierre.
|
|
|
|
"Look then at thy inner self with the eyes of the spirit, and ask
|
|
thyself whether thou art content with thyself. What hast thou attained
|
|
relying on reason only? What art thou? You are young, you are rich, you
|
|
are clever, you are well educated. And what have you done with all these
|
|
good gifts? Are you content with yourself and with your life?"
|
|
|
|
"No, I hate my life," Pierre muttered, wincing.
|
|
|
|
"Thou hatest it. Then change it, purify thyself; and as thou art
|
|
purified, thou wilt gain wisdom. Look at your life, my dear sir.
|
|
How have you spent it? In riotous orgies and debauchery, receiving
|
|
everything from society and giving nothing in return. You have become
|
|
the possessor of wealth. How have you used it? What have you done
|
|
for your neighbor? Have you ever thought of your tens of thousands
|
|
of slaves? Have you helped them physically and morally? No! You have
|
|
profited by their toil to lead a profligate life. That is what you have
|
|
done. Have you chosen a post in which you might be of service to your
|
|
neighbor? No! You have spent your life in idleness. Then you married,
|
|
my dear sir--took on yourself responsibility for the guidance of a young
|
|
woman; and what have you done? You have not helped her to find the way
|
|
of truth, my dear sir, but have thrust her into an abyss of deceit and
|
|
misery. A man offended you and you shot him, and you say you do not know
|
|
God and hate your life. There is nothing strange in that, my dear sir!"
|
|
|
|
After these words, the Mason, as if tired by his long discourse, again
|
|
leaned his arms on the back of the sofa and closed his eyes. Pierre
|
|
looked at that aged, stern, motionless, almost lifeless face and moved
|
|
his lips without uttering a sound. He wished to say, "Yes, a vile, idle,
|
|
vicious life!" but dared not break the silence.
|
|
|
|
The Mason cleared his throat huskily, as old men do, and called his
|
|
servant.
|
|
|
|
"How about the horses?" he asked, without looking at Pierre.
|
|
|
|
"The exchange horses have just come," answered the servant. "Will you
|
|
not rest here?"
|
|
|
|
"No, tell them to harness."
|
|
|
|
"Can he really be going away leaving me alone without having told me
|
|
all, and without promising to help me?" thought Pierre, rising with
|
|
downcast head; and he began to pace the room, glancing occasionally at
|
|
the Mason. "Yes, I never thought of it, but I have led a contemptible
|
|
and profligate life, though I did not like it and did not want to,"
|
|
thought Pierre. "But this man knows the truth and, if he wished to,
|
|
could disclose it to me."
|
|
|
|
Pierre wished to say this to the Mason, but did not dare to. The
|
|
traveler, having packed his things with his practiced hands, began
|
|
fastening his coat. When he had finished, he turned to Bezukhov, and
|
|
said in a tone of indifferent politeness:
|
|
|
|
"Where are you going to now, my dear sir?"
|
|
|
|
"I?... I'm going to Petersburg," answered Pierre, in a childlike,
|
|
hesitating voice. "I thank you. I agree with all you have said. But do
|
|
not suppose me to be so bad. With my whole soul I wish to be what you
|
|
would have me be, but I have never had help from anyone.... But it is
|
|
I, above all, who am to blame for everything. Help me, teach me, and
|
|
perhaps I may..."
|
|
|
|
Pierre could not go on. He gulped and turned away.
|
|
|
|
The Mason remained silent for a long time, evidently considering.
|
|
|
|
"Help comes from God alone," he said, "but such measure of help as
|
|
our Order can bestow it will render you, my dear sir. You are going to
|
|
Petersburg. Hand this to Count Willarski" (he took out his notebook and
|
|
wrote a few words on a large sheet of paper folded in four). "Allow me
|
|
to give you a piece of advice. When you reach the capital, first of all
|
|
devote some time to solitude and self-examination and do not resume your
|
|
former way of life. And now I wish you a good journey, my dear sir," he
|
|
added, seeing that his servant had entered... "and success."
|
|
|
|
The traveler was Joseph Alexeevich Bazdeev, as Pierre saw from the
|
|
postmaster's book. Bazdeev had been one of the best-known Freemasons and
|
|
Martinists, even in Novikov's time. For a long while after he had gone,
|
|
Pierre did not go to bed or order horses but paced up and down the room,
|
|
pondering over his vicious past, and with a rapturous sense of beginning
|
|
anew pictured to himself the blissful, irreproachable, virtuous future
|
|
that seemed to him so easy. It seemed to him that he had been vicious
|
|
only because he had somehow forgotten how good it is to be virtuous. Not
|
|
a trace of his former doubts remained in his soul. He firmly believed
|
|
in the possibility of the brotherhood of men united in the aim
|
|
of supporting one another in the path of virtue, and that is how
|
|
Freemasonry presented itself to him.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER III
|
|
|
|
|
|
On reaching Petersburg Pierre did not let anyone know of his arrival, he
|
|
went nowhere and spent whole days in reading Thomas a Kempis, whose book
|
|
had been sent him by someone unknown. One thing he continually realized
|
|
as he read that book: the joy, hitherto unknown to him, of believing
|
|
in the possibility of attaining perfection, and in the possibility of
|
|
active brotherly love among men, which Joseph Alexeevich had revealed to
|
|
him. A week after his arrival, the young Polish count, Willarski, whom
|
|
Pierre had known slightly in Petersburg society, came into his room
|
|
one evening in the official and ceremonious manner in which Dolokhov's
|
|
second had called on him, and, having closed the door behind him and
|
|
satisfied himself that there was nobody else in the room, addressed
|
|
Pierre.
|
|
|
|
"I have come to you with a message and an offer, Count," he said without
|
|
sitting down. "A person of very high standing in our Brotherhood has
|
|
made application for you to be received into our Order before the usual
|
|
term and has proposed to me to be your sponsor. I consider it a
|
|
sacred duty to fulfill that person's wishes. Do you wish to enter the
|
|
Brotherhood of Freemasons under my sponsorship?"
|
|
|
|
The cold, austere tone of this man, whom he had almost always before met
|
|
at balls, amiably smiling in the society of the most brilliant women,
|
|
surprised Pierre.
|
|
|
|
"Yes, I do wish it," said he.
|
|
|
|
Willarski bowed his head.
|
|
|
|
"One more question, Count," he said, "which I beg you to answer in
|
|
all sincerity--not as a future Mason but as an honest man: have you
|
|
renounced your former convictions--do you believe in God?"
|
|
|
|
Pierre considered.
|
|
|
|
"Yes... yes, I believe in God," he said.
|
|
|
|
"In that case..." began Willarski, but Pierre interrupted him.
|
|
|
|
"Yes, I do believe in God," he repeated.
|
|
|
|
"In that case we can go," said Willarski. "My carriage is at your
|
|
service."
|
|
|
|
Willarski was silent throughout the drive. To Pierre's inquiries as to
|
|
what he must do and how he should answer, Willarski only replied that
|
|
brothers more worthy than he would test him and that Pierre had only to
|
|
tell the truth.
|
|
|
|
Having entered the courtyard of a large house where the Lodge had its
|
|
headquarters, and having ascended a dark staircase, they entered a small
|
|
well-lit anteroom where they took off their cloaks without the aid of
|
|
a servant. From there they passed into another room. A man in strange
|
|
attire appeared at the door. Willarski, stepping toward him, said
|
|
something to him in French in an undertone and then went up to a small
|
|
wardrobe in which Pierre noticed garments such as he had never seen
|
|
before. Having taken a kerchief from the cupboard, Willarski bound
|
|
Pierre's eyes with it and tied it in a knot behind, catching some hairs
|
|
painfully in the knot. Then he drew his face down, kissed him, and
|
|
taking him by the hand led him forward. The hairs tied in the knot hurt
|
|
Pierre and there were lines of pain on his face and a shamefaced smile.
|
|
His huge figure, with arms hanging down and with a puckered, though
|
|
smiling face, moved after Willarski with uncertain, timid steps.
|
|
|
|
Having led him about ten paces, Willarski stopped.
|
|
|
|
"Whatever happens to you," he said, "you must bear it all manfully
|
|
if you have firmly resolved to join our Brotherhood." (Pierre nodded
|
|
affirmatively.) "When you hear a knock at the door, you will uncover
|
|
your eyes," added Willarski. "I wish you courage and success," and,
|
|
pressing Pierre's hand, he went out.
|
|
|
|
Left alone, Pierre went on smiling in the same way. Once or twice he
|
|
shrugged his and raised his hand to the kerchief, as if wishing to take
|
|
it off, but let it drop again. The five minutes spent with his eyes
|
|
bandaged seemed to him an hour. His arms felt numb, his legs almost gave
|
|
way, it seemed to him that he was tired out. He experienced a variety of
|
|
most complex sensations. He felt afraid of what would happen to him and
|
|
still more afraid of showing his fear. He felt curious to know what was
|
|
going to happen and what would be revealed to him; but most of all, he
|
|
felt joyful that the moment had come when he would at last start on that
|
|
path of regeneration and on the actively virtuous life of which he had
|
|
been dreaming since he met Joseph Alexeevich. Loud knocks were heard at
|
|
the door. Pierre took the bandage off his eyes and glanced around him.
|
|
The room was in black darkness, only a small lamp was burning inside
|
|
something white. Pierre went nearer and saw that the lamp stood on a
|
|
black table on which lay an open book. The book was the Gospel, and the
|
|
white thing with the lamp inside was a human skull with its cavities and
|
|
teeth. After reading the first words of the Gospel: "In the beginning
|
|
was the Word and the Word was with God," Pierre went round the table and
|
|
saw a large open box filled with something. It was a coffin with bones
|
|
inside. He was not at all surprised by what he saw. Hoping to enter on
|
|
an entirely new life quite unlike the old one, he expected everything
|
|
to be unusual, even more unusual than what he was seeing. A skull, a
|
|
coffin, the Gospel--it seemed to him that he had expected all this and
|
|
even more. Trying to stimulate his emotions he looked around. "God,
|
|
death, love, the brotherhood of man," he kept saying to himself,
|
|
associating these words with vague yet joyful ideas. The door opened and
|
|
someone came in.
|
|
|
|
By the dim light, to which Pierre had already become accustomed, he
|
|
saw a rather short man. Having evidently come from the light into the
|
|
darkness, the man paused, then moved with cautious steps toward the
|
|
table and placed on it his small leather-gloved hands.
|
|
|
|
This short man had on a white leather apron which covered his chest and
|
|
part of his legs; he had on a kind of necklace above which rose a high
|
|
white ruffle, outlining his rather long face which was lit up from
|
|
below.
|
|
|
|
"For what have you come hither?" asked the newcomer, turning in Pierre's
|
|
direction at a slight rustle made by the latter. "Why have you, who do
|
|
not believe in the truth of the light and who have not seen the light,
|
|
come here? What do you seek from us? Wisdom, virtue, enlightenment?"
|
|
|
|
At the moment the door opened and the stranger came in, Pierre felt a
|
|
sense of awe and veneration such as he had experienced in his boyhood at
|
|
confession; he felt himself in the presence of one socially a complete
|
|
stranger, yet nearer to him through the brotherhood of man. With bated
|
|
breath and beating heart he moved toward the Rhetor (by which name the
|
|
brother who prepared a seeker for entrance into the Brotherhood was
|
|
known). Drawing nearer, he recognized in the Rhetor a man he knew,
|
|
Smolyaninov, and it mortified him to think that the newcomer was an
|
|
acquaintance--he wished him simply a brother and a virtuous instructor.
|
|
For a long time he could not utter a word, so that the Rhetor had to
|
|
repeat his question.
|
|
|
|
"Yes... I... I... desire regeneration," Pierre uttered with difficulty.
|
|
|
|
"Very well," said Smolyaninov, and went on at once: "Have you any idea
|
|
of the means by which our holy Order will help you to reach your aim?"
|
|
said he quietly and quickly.
|
|
|
|
"I... hope... for guidance... help... in regeneration," said Pierre,
|
|
with a trembling voice and some difficulty in utterance due to his
|
|
excitement and to being unaccustomed to speak of abstract matters in
|
|
Russian.
|
|
|
|
"What is your conception of Freemasonry?"
|
|
|
|
"I imagine that Freemasonry is the fraternity and equality of men who
|
|
have virtuous aims," said Pierre, feeling ashamed of the inadequacy of
|
|
his words for the solemnity of the moment, as he spoke. "I imagine..."
|
|
|
|
"Good!" said the Rhetor quickly, apparently satisfied with this answer.
|
|
"Have you sought for means of attaining your aim in religion?"
|
|
|
|
"No, I considered it erroneous and did not follow it," said Pierre,
|
|
so softly that the Rhetor did not hear him and asked him what he was
|
|
saying. "I have been an atheist," answered Pierre.
|
|
|
|
"You are seeking for truth in order to follow its laws in your life,
|
|
therefore you seek wisdom and virtue. Is that not so?" said the Rhetor,
|
|
after a moment's pause.
|
|
|
|
"Yes, yes," assented Pierre.
|
|
|
|
The Rhetor cleared his throat, crossed his gloved hands on his breast,
|
|
and began to speak.
|
|
|
|
"Now I must disclose to you the chief aim of our Order," he said, "and
|
|
if this aim coincides with yours, you may enter our Brotherhood with
|
|
profit. The first and chief object of our Order, the foundation on which
|
|
it rests and which no human power can destroy, is the preservation and
|
|
handing on to posterity of a certain important mystery... which has come
|
|
down to us from the remotest ages, even from the first man--a mystery on
|
|
which perhaps the fate of mankind depends. But since this mystery is of
|
|
such a nature that nobody can know or use it unless he be prepared by
|
|
long and diligent self-purification, not everyone can hope to attain it
|
|
quickly. Hence we have a secondary aim, that of preparing our members as
|
|
much as possible to reform their hearts, to purify and enlighten their
|
|
minds, by means handed on to us by tradition from those who have striven
|
|
to attain this mystery, and thereby to render them capable of receiving
|
|
it.
|
|
|
|
"By purifying and regenerating our members we try, thirdly, to improve
|
|
the whole human race, offering it in our members an example of piety
|
|
and virtue, and thereby try with all our might to combat the evil which
|
|
sways the world. Think this over and I will come to you again."
|
|
|
|
"To combat the evil which sways the world..." Pierre repeated, and a
|
|
mental image of his future activity in this direction rose in his mind.
|
|
He imagined men such as he had himself been a fortnight ago, and he
|
|
addressed an edifying exhortation to them. He imagined to himself
|
|
vicious and unfortunate people whom he would assist by word and deed,
|
|
imagined oppressors whose victims he would rescue. Of the three
|
|
objects mentioned by the Rhetor, this last, that of improving mankind,
|
|
especially appealed to Pierre. The important mystery mentioned by the
|
|
Rhetor, though it aroused his curiosity, did not seem to him essential,
|
|
and the second aim, that of purifying and regenerating himself, did not
|
|
much interest him because at that moment he felt with delight that he
|
|
was already perfectly cured of his former faults and was ready for all
|
|
that was good.
|
|
|
|
Half an hour later, the Rhetor returned to inform the seeker of the
|
|
seven virtues, corresponding to the seven steps of Solomon's temple,
|
|
which every Freemason should cultivate in himself. These virtues were:
|
|
1. Discretion, the keeping of the secrets of the Order. 2. Obedience to
|
|
those of higher ranks in the Order. 3. Morality. 4. Love of mankind.
|
|
5. Courage. 6. Generosity. 7. The love of death.
|
|
|
|
"In the seventh place, try, by the frequent thought of death," the
|
|
Rhetor said, "to bring yourself to regard it not as a dreaded foe, but
|
|
as a friend that frees the soul grown weary in the labors of virtue
|
|
from this distressful life, and leads it to its place of recompense and
|
|
peace."
|
|
|
|
"Yes, that must be so," thought Pierre, when after these words the
|
|
Rhetor went away, leaving him to solitary meditation. "It must be so,
|
|
but I am still so weak that I love my life, the meaning of which is only
|
|
now gradually opening before me." But five of the other virtues which
|
|
Pierre recalled, counting them on his fingers, he felt already in his
|
|
soul: courage, generosity, morality, love of mankind, and especially
|
|
obedience--which did not even seem to him a virtue, but a joy. (He now
|
|
felt so glad to be free from his own lawlessness and to submit his will
|
|
to those who knew the indubitable truth.) He forgot what the seventh
|
|
virtue was and could not recall it.
|
|
|
|
The third time the Rhetor came back more quickly and asked Pierre
|
|
whether he was still firm in his intention and determined to submit to
|
|
all that would be required of him.
|
|
|
|
"I am ready for everything," said Pierre.
|
|
|
|
"I must also inform you," said the Rhetor, "that our Order delivers its
|
|
teaching not in words only but also by other means, which may perhaps
|
|
have a stronger effect on the sincere seeker after wisdom and virtue
|
|
than mere words. This chamber with what you see therein should already
|
|
have suggested to your heart, if it is sincere, more than words could
|
|
do. You will perhaps also see in your further initiation a like
|
|
method of enlightenment. Our Order imitates the ancient societies that
|
|
explained their teaching by hieroglyphics. A hieroglyph," said the
|
|
Rhetor, "is an emblem of something not cognizable by the senses but
|
|
which possesses qualities resembling those of the symbol."
|
|
|
|
Pierre knew very well what a hieroglyph was, but dared not speak. He
|
|
listened to the Rhetor in silence, feeling from all he said that his
|
|
ordeal was about to begin.
|
|
|
|
"If you are resolved, I must begin your initiation," said the Rhetor
|
|
coming closer to Pierre. "In token of generosity I ask you to give me
|
|
all your valuables."
|
|
|
|
"But I have nothing here," replied Pierre, supposing that he was asked
|
|
to give up all he possessed.
|
|
|
|
"What you have with you: watch, money, rings...."
|
|
|
|
Pierre quickly took out his purse and watch, but could not manage for
|
|
some time to get the wedding ring off his fat finger. When that had been
|
|
done, the Rhetor said:
|
|
|
|
"In token of obedience, I ask you to undress."
|
|
|
|
Pierre took off his coat, waistcoat, and left boot according to the
|
|
Rhetor's instructions. The Mason drew the shirt back from Pierre's left
|
|
breast, and stooping down pulled up the left leg of his trousers to
|
|
above the knee. Pierre hurriedly began taking off his right boot also
|
|
and was going to tuck up the other trouser leg to save this stranger the
|
|
trouble, but the Mason told him that was not necessary and gave him
|
|
a slipper for his left foot. With a childlike smile of embarrassment,
|
|
doubt, and self-derision, which appeared on his face against his will,
|
|
Pierre stood with his arms hanging down and legs apart, before his
|
|
brother Rhetor, and awaited his further commands.
|
|
|
|
"And now, in token of candor, I ask you to reveal to me your chief
|
|
passion," said the latter.
|
|
|
|
"My passion! I have had so many," replied Pierre.
|
|
|
|
"That passion which more than all others caused you to waver on the path
|
|
of virtue," said the Mason.
|
|
|
|
Pierre paused, seeking a reply.
|
|
|
|
"Wine? Gluttony? Idleness? Laziness? Irritability? Anger? Women?" He
|
|
went over his vices in his mind, not knowing to which of them to give
|
|
the pre-eminence.
|
|
|
|
"Women," he said in a low, scarcely audible voice.
|
|
|
|
The Mason did not move and for a long time said nothing after this
|
|
answer. At last he moved up to Pierre and, taking the kerchief that lay
|
|
on the table, again bound his eyes.
|
|
|
|
"For the last time I say to you--turn all your attention upon yourself,
|
|
put a bridle on your senses, and seek blessedness, not in passion but
|
|
in your own heart. The source of blessedness is not without us but
|
|
within...."
|
|
|
|
Pierre had already long been feeling in himself that refreshing source
|
|
of blessedness which now flooded his heart with glad emotion.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IV
|
|
|
|
|
|
Soon after this there came into the dark chamber to fetch Pierre, not
|
|
the Rhetor but Pierre's sponsor, Willarski, whom he recognized by his
|
|
voice. To fresh questions as to the firmness of his resolution Pierre
|
|
replied: "Yes, yes, I agree," and with a beaming, childlike smile, his
|
|
fat chest uncovered, stepping unevenly and timidly in one slippered and
|
|
one booted foot, he advanced, while Willarski held a sword to his
|
|
bare chest. He was conducted from that room along passages that turned
|
|
backwards and forwards and was at last brought to the doors of the
|
|
Lodge. Willarski coughed, he was answered by the Masonic knock with
|
|
mallets, the doors opened before them. A bass voice (Pierre was still
|
|
blindfolded) questioned him as to who he was, when and where he was
|
|
born, and so on. Then he was again led somewhere still blindfolded,
|
|
and as they went along he was told allegories of the toils of his
|
|
pilgrimage, of holy friendship, of the Eternal Architect of the
|
|
universe, and of the courage with which he should endure toils and
|
|
dangers. During these wanderings, Pierre noticed that he was spoken of
|
|
now as the "Seeker," now as the "Sufferer," and now as the "Postulant,"
|
|
to the accompaniment of various knockings with mallets and swords. As he
|
|
was being led up to some object he noticed a hesitation and uncertainty
|
|
among his conductors. He heard those around him disputing in whispers
|
|
and one of them insisting that he should be led along a certain carpet.
|
|
After that they took his right hand, placed it on something, and told
|
|
him to hold a pair of compasses to his left breast with the other hand
|
|
and to repeat after someone who read aloud an oath of fidelity to the
|
|
laws of the Order. The candles were then extinguished and some spirit
|
|
lighted, as Pierre knew by the smell, and he was told that he would now
|
|
see the lesser light. The bandage was taken off his eyes and, by the
|
|
faint light of the burning spirit, Pierre, as in a dream, saw several
|
|
men standing before him, wearing aprons like the Rhetor's and holding
|
|
swords in their hands pointed at his breast. Among them stood a man
|
|
whose white shirt was stained with blood. On seeing this, Pierre moved
|
|
forward with his breast toward the swords, meaning them to pierce it.
|
|
But the swords were drawn back from him and he was at once blindfolded
|
|
again.
|
|
|
|
"Now thou hast seen the lesser light," uttered a voice. Then the candles
|
|
were relit and he was told that he would see the full light; the bandage
|
|
was again removed and more than ten voices said together: "Sic transit
|
|
gloria mundi."
|
|
|
|
Pierre gradually began to recover himself and looked about at the room
|
|
and at the people in it. Round a long table covered with black sat some
|
|
twelve men in garments like those he had already seen. Some of them
|
|
Pierre had met in Petersburg society. In the President's chair sat a
|
|
young man he did not know, with a peculiar cross hanging from his neck.
|
|
On his right sat the Italian abbe whom Pierre had met at Anna Pavlovna's
|
|
two years before. There were also present a very distinguished dignitary
|
|
and a Swiss who had formerly been tutor at the Kuragins'. All maintained
|
|
a solemn silence, listening to the words of the President, who held a
|
|
mallet in his hand. Let into the wall was a star-shaped light. At one
|
|
side of the table was a small carpet with various figures worked upon
|
|
it, at the other was something resembling an altar on which lay a
|
|
Testament and a skull. Round it stood seven large candlesticks like
|
|
those used in churches. Two of the brothers led Pierre up to the altar,
|
|
placed his feet at right angles, and bade him lie down, saying that he
|
|
must prostrate himself at the Gates of the Temple.
|
|
|
|
"He must first receive the trowel," whispered one of the brothers.
|
|
|
|
"Oh, hush, please!" said another.
|
|
|
|
Pierre, perplexed, looked round with his shortsighted eyes without
|
|
obeying, and suddenly doubts arose in his mind. "Where am I? What am
|
|
I doing? Aren't they laughing at me? Shan't I be ashamed to remember
|
|
this?" But these doubts only lasted a moment. Pierre glanced at the
|
|
serious faces of those around, remembered all he had already gone
|
|
through, and realized that he could not stop halfway. He was aghast
|
|
at his hesitation and, trying to arouse his former devotional feeling,
|
|
prostrated himself before the Gates of the Temple. And really, the
|
|
feeling of devotion returned to him even more strongly than before. When
|
|
he had lain there some time, he was told to get up, and a white leather
|
|
apron, such as the others wore, was put on him: he was given a trowel
|
|
and three pairs of gloves, and then the Grand Master addressed him. He
|
|
told him that he should try to do nothing to stain the whiteness of that
|
|
apron, which symbolized strength and purity; then of the unexplained
|
|
trowel, he told him to toil with it to cleanse his own heart from vice,
|
|
and indulgently to smooth with it the heart of his neighbor. As to the
|
|
first pair of gloves, a man's, he said that Pierre could not know their
|
|
meaning but must keep them. The second pair of man's gloves he was
|
|
to wear at the meetings, and finally of the third, a pair of women's
|
|
gloves, he said: "Dear brother, these woman's gloves are intended for
|
|
you too. Give them to the woman whom you shall honor most of all. This
|
|
gift will be a pledge of your purity of heart to her whom you select to
|
|
be your worthy helpmeet in Masonry." And after a pause, he added: "But
|
|
beware, dear brother, that these gloves do not deck hands that are
|
|
unclean." While the Grand Master said these last words it seemed
|
|
to Pierre that he grew embarrassed. Pierre himself grew still more
|
|
confused, blushed like a child till tears came to his eyes, began
|
|
looking about him uneasily, and an awkward pause followed.
|
|
|
|
This silence was broken by one of the brethren, who led Pierre up to the
|
|
rug and began reading to him from a manuscript book an explanation of
|
|
all the figures on it: the sun, the moon, a hammer, a plumb line, a
|
|
trowel, a rough stone and a squared stone, a pillar, three windows, and
|
|
so on. Then a place was assigned to Pierre, he was shown the signs of
|
|
the Lodge, told the password, and at last was permitted to sit down.
|
|
The Grand Master began reading the statutes. They were very long, and
|
|
Pierre, from joy, agitation, and embarrassment, was not in a state to
|
|
understand what was being read. He managed to follow only the last words
|
|
of the statutes and these remained in his mind.
|
|
|
|
"In our temples we recognize no other distinctions," read the Grand
|
|
Master, "but those between virtue and vice. Beware of making any
|
|
distinctions which may infringe equality. Fly to a brother's aid whoever
|
|
he may be, exhort him who goeth astray, raise him that falleth, never
|
|
bear malice or enmity toward thy brother. Be kindly and courteous.
|
|
Kindle in all hearts the flame of virtue. Share thy happiness with thy
|
|
neighbor, and may envy never dim the purity of that bliss. Forgive thy
|
|
enemy, do not avenge thyself except by doing him good. Thus fulfilling
|
|
the highest law thou shalt regain traces of the ancient dignity which
|
|
thou hast lost."
|
|
|
|
He finished and, getting up, embraced and kissed Pierre, who, with tears
|
|
of joy in his eyes, looked round him, not knowing how to answer the
|
|
congratulations and greetings from acquaintances that met him on all
|
|
sides. He acknowledged no acquaintances but saw in all these men only
|
|
brothers, and burned with impatience to set to work with them.
|
|
|
|
The Grand Master rapped with his mallet. All the Masons sat down in
|
|
their places, and one of them read an exhortation on the necessity of
|
|
humility.
|
|
|
|
The Grand Master proposed that the last duty should be performed, and
|
|
the distinguished dignitary who bore the title of "Collector of Alms"
|
|
went round to all the brothers. Pierre would have liked to subscribe all
|
|
he had, but fearing that it might look like pride subscribed the same
|
|
amount as the others.
|
|
|
|
The meeting was at an end, and on reaching home Pierre felt as if he had
|
|
returned from a long journey on which he had spent dozens of years, had
|
|
become completely changed, and had quite left behind his former habits
|
|
and way of life.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER V
|
|
|
|
|
|
The day after he had been received into the Lodge, Pierre was sitting at
|
|
home reading a book and trying to fathom the significance of the Square,
|
|
one side of which symbolized God, another moral things, a third
|
|
physical things, and the fourth a combination of these. Now and then
|
|
his attention wandered from the book and the Square and he formed in
|
|
imagination a new plan of life. On the previous evening at the Lodge, he
|
|
had heard that a rumor of his duel had reached the Emperor and that it
|
|
would be wiser for him to leave Petersburg. Pierre proposed going to his
|
|
estates in the south and there attending to the welfare of his serfs. He
|
|
was joyfully planning this new life, when Prince Vasili suddenly entered
|
|
the room.
|
|
|
|
"My dear fellow, what have you been up to in Moscow? Why have you
|
|
quarreled with Helene, mon cher? You are under a delusion," said
|
|
Prince Vasili, as he entered. "I know all about it, and I can tell you
|
|
positively that Helene is as innocent before you as Christ was before
|
|
the Jews."
|
|
|
|
Pierre was about to reply, but Prince Vasili interrupted him.
|
|
|
|
"And why didn't you simply come straight to me as to a friend? I know
|
|
all about it and understand it all," he said. "You behaved as becomes
|
|
a man who values his honor, perhaps too hastily, but we won't go into
|
|
that. But consider the position in which you are placing her and me
|
|
in the eyes of society, and even of the court," he added, lowering his
|
|
voice. "She is living in Moscow and you are here. Remember, dear boy,"
|
|
and he drew Pierre's arm downwards, "it is simply a misunderstanding. I
|
|
expect you feel it so yourself. Let us write her a letter at once, and
|
|
she'll come here and all will be explained, or else, my dear boy, let me
|
|
tell you it's quite likely you'll have to suffer for it."
|
|
|
|
Prince Vasili gave Pierre a significant look.
|
|
|
|
"I know from reliable sources that the Dowager Empress is taking a keen
|
|
interest in the whole affair. You know she is very gracious to Helene."
|
|
|
|
Pierre tried several times to speak, but, on one hand, Prince Vasili did
|
|
not let him and, on the other, Pierre himself feared to begin to speak
|
|
in the tone of decided refusal and disagreement in which he had firmly
|
|
resolved to answer his father-in-law. Moreover, the words of the Masonic
|
|
statutes, "be kindly and courteous," recurred to him. He blinked, went
|
|
red, got up and sat down again, struggling with himself to do what was
|
|
for him the most difficult thing in life--to say an unpleasant thing
|
|
to a man's face, to say what the other, whoever he might be, did not
|
|
expect. He was so used to submitting to Prince Vasili's tone of careless
|
|
self-assurance that he felt he would be unable to withstand it now, but
|
|
he also felt that on what he said now his future depended--whether he
|
|
would follow the same old road, or that new path so attractively shown
|
|
him by the Masons, on which he firmly believed he would be reborn to a
|
|
new life.
|
|
|
|
"Now, dear boy," said Prince Vasili playfully, "say 'yes,' and I'll
|
|
write to her myself, and we will kill the fatted calf."
|
|
|
|
But before Prince Vasili had finished his playful speech, Pierre,
|
|
without looking at him, and with a kind of fury that made him like his
|
|
father, muttered in a whisper:
|
|
|
|
"Prince, I did not ask you here. Go, please go!" And he jumped up and
|
|
opened the door for him.
|
|
|
|
"Go!" he repeated, amazed at himself and glad to see the look of
|
|
confusion and fear that showed itself on Prince Vasili's face.
|
|
|
|
"What's the matter with you? Are you ill?"
|
|
|
|
"Go!" the quivering voice repeated. And Prince Vasili had to go without
|
|
receiving any explanation.
|
|
|
|
A week later, Pierre, having taken leave of his new friends, the Masons,
|
|
and leaving large sums of money with them for alms, went away to his
|
|
estates. His new brethren gave him letters to the Kiev and Odessa Masons
|
|
and promised to write to him and guide him in his new activity.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VI
|
|
|
|
|
|
The duel between Pierre and Dolokhov was hushed up and, in spite of the
|
|
Emperor's severity regarding duels at that time, neither the principals
|
|
nor their seconds suffered for it. But the story of the duel, confirmed
|
|
by Pierre's rupture with his wife, was the talk of society. Pierre
|
|
who had been regarded with patronizing condescension when he was an
|
|
illegitimate son, and petted and extolled when he was the best match
|
|
in Russia, had sunk greatly in the esteem of society after his
|
|
marriage--when the marriageable daughters and their mothers had nothing
|
|
to hope from him--especially as he did not know how, and did not wish,
|
|
to court society's favor. Now he alone was blamed for what had happened,
|
|
he was said to be insanely jealous and subject like his father to fits
|
|
of bloodthirsty rage. And when after Pierre's departure Helene returned
|
|
to Petersburg, she was received by all her acquaintances not only
|
|
cordially, but even with a shade of deference due to her misfortune.
|
|
When conversation turned on her husband Helene assumed a dignified
|
|
expression, which with characteristic tact she had acquired though she
|
|
did not understand its significance. This expression suggested that she
|
|
had resolved to endure her troubles uncomplainingly and that her husband
|
|
was a cross laid upon her by God. Prince Vasili expressed his opinion
|
|
more openly. He shrugged his shoulders when Pierre was mentioned and,
|
|
pointing to his forehead, remarked:
|
|
|
|
"A bit touched--I always said so."
|
|
|
|
"I said from the first," declared Anna Pavlovna referring to Pierre, "I
|
|
said at the time and before anyone else" (she insisted on her priority)
|
|
"that that senseless young man was spoiled by the depraved ideas of
|
|
these days. I said so even at the time when everybody was in raptures
|
|
about him, when he had just returned from abroad, and when, if you
|
|
remember, he posed as a sort of Marat at one of my soirees. And how has
|
|
it ended? I was against this marriage even then and foretold all that
|
|
has happened."
|
|
|
|
Anna Pavlovna continued to give on free evenings the same kind of
|
|
soirees as before--such as she alone had the gift of arranging--at which
|
|
was to be found "the cream of really good society, the bloom of the
|
|
intellectual essence of Petersburg," as she herself put it. Besides
|
|
this refined selection of society Anna Pavlovna's receptions were
|
|
also distinguished by the fact that she always presented some new and
|
|
interesting person to the visitors and that nowhere else was the state
|
|
of the political thermometer of legitimate Petersburg court society so
|
|
dearly and distinctly indicated.
|
|
|
|
Toward the end of 1806, when all the sad details of Napoleon's
|
|
destruction of the Prussian army at Jena and Auerstadt and the surrender
|
|
of most of the Prussian fortresses had been received, when our troops
|
|
had already entered Prussia and our second war with Napoleon was
|
|
beginning, Anna Pavlovna gave one of her soirees. The "cream of really
|
|
good society" consisted of the fascinating Helene, forsaken by her
|
|
husband, Mortemart, the delightful Prince Hippolyte who had just
|
|
returned from Vienna, two diplomatists, the old aunt, a young man
|
|
referred to in that drawing room as "a man of great merit" (un homme de
|
|
beaucoup de merite), a newly appointed maid of honor and her mother, and
|
|
several other less noteworthy persons.
|
|
|
|
The novelty Anna Pavlovna was setting before her guests that evening was
|
|
Boris Drubetskoy, who had just arrived as a special messenger from the
|
|
Prussian army and was aide-de-camp to a very important personage.
|
|
|
|
The temperature shown by the political thermometer to the company that
|
|
evening was this:
|
|
|
|
"Whatever the European sovereigns and commanders may do to countenance
|
|
Bonaparte, and to cause me, and us in general, annoyance and
|
|
mortification, our opinion of Bonaparte cannot alter. We shall not cease
|
|
to express our sincere views on that subject, and can only say to the
|
|
King of Prussia and others: 'So much the worse for you. Tu l'as voulu,
|
|
George Dandin,' that's all we have to say about it!"
|
|
|
|
When Boris, who was to be served up to the guests, entered the drawing
|
|
room, almost all the company had assembled, and the conversation, guided
|
|
by Anna Pavlovna, was about our diplomatic relations with Austria and
|
|
the hope of an alliance with her.
|
|
|
|
Boris, grown more manly and looking fresh, rosy and self-possessed,
|
|
entered the drawing room elegantly dressed in the uniform of an
|
|
aide-de-camp and was duly conducted to pay his respects to the aunt and
|
|
then brought back to the general circle.
|
|
|
|
Anna Pavlovna gave him her shriveled hand to kiss and introduced him to
|
|
several persons whom he did not know, giving him a whispered description
|
|
of each.
|
|
|
|
"Prince Hippolyte Kuragin, M. Krug, the charge d'affaires from
|
|
Copenhagen--a profound intellect," and simply, "Mr. Shitov--a man of
|
|
great merit"--this of the man usually so described.
|
|
|
|
Thanks to Anna Mikhaylovna's efforts, his own tastes, and the
|
|
peculiarities of his reserved nature, Boris had managed during his
|
|
service to place himself very advantageously. He was aide-de-camp to a
|
|
very important personage, had been sent on a very important mission to
|
|
Prussia, and had just returned from there as a special messenger. He had
|
|
become thoroughly conversant with that unwritten code with which he had
|
|
been so pleased at Olmutz and according to which an ensign might rank
|
|
incomparably higher than a general, and according to which what was
|
|
needed for success in the service was not effort or work, or courage, or
|
|
perseverance, but only the knowledge of how to get on with those who can
|
|
grant rewards, and he was himself often surprised at the rapidity of his
|
|
success and at the inability of others to understand these things.
|
|
In consequence of this discovery his whole manner of life, all
|
|
his relations with old friends, all his plans for his future, were
|
|
completely altered. He was not rich, but would spend his last groat to
|
|
be better dressed than others, and would rather deprive himself of many
|
|
pleasures than allow himself to be seen in a shabby equipage or appear
|
|
in the streets of Petersburg in an old uniform. He made friends with
|
|
and sought the acquaintance of only those above him in position and
|
|
who could therefore be of use to him. He liked Petersburg and despised
|
|
Moscow. The remembrance of the Rostovs' house and of his childish love
|
|
for Natasha was unpleasant to him and he had not once been to see the
|
|
Rostovs since the day of his departure for the army. To be in Anna
|
|
Pavlovna's drawing room he considered an important step up in the
|
|
service, and he at once understood his role, letting his hostess make
|
|
use of whatever interest he had to offer. He himself carefully scanned
|
|
each face, appraising the possibilities of establishing intimacy with
|
|
each of those present, and the advantages that might accrue. He took the
|
|
seat indicated to him beside the fair Helene and listened to the general
|
|
conversation.
|
|
|
|
"Vienna considers the bases of the proposed treaty so unattainable that
|
|
not even a continuity of most brilliant successes would secure them, and
|
|
she doubts the means we have of gaining them. That is the actual phrase
|
|
used by the Vienna cabinet," said the Danish charge d'affaires.
|
|
|
|
"The doubt is flattering," said "the man of profound intellect," with a
|
|
subtle smile.
|
|
|
|
"We must distinguish between the Vienna cabinet and the Emperor of
|
|
Austria," said Mortemart. "The Emperor of Austria can never have thought
|
|
of such a thing, it is only the cabinet that says it."
|
|
|
|
"Ah, my dear vicomte," put in Anna Pavlovna, "L'Urope" (for some
|
|
reason she called it Urope as if that were a specially refined French
|
|
pronunciation which she could allow herself when conversing with a
|
|
Frenchman), "L'Urope ne sera jamais notre alliee sincere." *
|
|
|
|
|
|
* "Europe will never be our sincere ally."
|
|
|
|
|
|
After that Anna Pavlovna led up to the courage and firmness of the King
|
|
of Prussia, in order to draw Boris into the conversation.
|
|
|
|
Boris listened attentively to each of the speakers, awaiting his turn,
|
|
but managed meanwhile to look round repeatedly at his neighbor, the
|
|
beautiful Helene, whose eyes several times met those of the handsome
|
|
young aide-de-camp with a smile.
|
|
|
|
Speaking of the position of Prussia, Anna Pavlovna very naturally asked
|
|
Boris to tell them about his journey to Glogau and in what state he
|
|
found the Prussian army. Boris, speaking with deliberation, told them in
|
|
pure, correct French many interesting details about the armies and the
|
|
court, carefully abstaining from expressing an opinion of his own about
|
|
the facts he was recounting. For some time he engrossed the general
|
|
attention, and Anna Pavlovna felt that the novelty she had served up was
|
|
received with pleasure by all her visitors. The greatest attention
|
|
of all to Boris' narrative was shown by Helene. She asked him several
|
|
questions about his journey and seemed greatly interested in the state
|
|
of the Prussian army. As soon as he had finished she turned to him with
|
|
her usual smile.
|
|
|
|
"You absolutely must come and see me," she said in a tone that implied
|
|
that, for certain considerations he could not know of, this was
|
|
absolutely necessary.
|
|
|
|
"On Tuesday between eight and nine. It will give me great pleasure."
|
|
|
|
Boris promised to fulfill her wish and was about to begin a conversation
|
|
with her, when Anna Pavlovna called him away on the pretext that her
|
|
aunt wished to hear him.
|
|
|
|
"You know her husband, of course?" said Anna Pavlovna, closing her eyes
|
|
and indicating Helene with a sorrowful gesture. "Ah, she is such an
|
|
unfortunate and charming woman! Don't mention him before her--please
|
|
don't! It is too painful for her!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VII
|
|
|
|
|
|
When Boris and Anna Pavlovna returned to the others Prince Hippolyte had
|
|
the ear of the company.
|
|
|
|
Bending forward in his armchair he said: "Le Roi de Prusse!" and having
|
|
said this laughed. Everyone turned toward him.
|
|
|
|
"Le Roi de Prusse?" Hippolyte said interrogatively, again laughing, and
|
|
then calmly and seriously sat back in his chair. Anna Pavlovna waited
|
|
for him to go on, but as he seemed quite decided to say no more she
|
|
began to tell of how at Potsdam the impious Bonaparte had stolen the
|
|
sword of Frederick the Great.
|
|
|
|
"It is the sword of Frederick the Great which I..." she began, but
|
|
Hippolyte interrupted her with the words: "Le Roi de Prusse..." and
|
|
again, as soon as all turned toward him, excused himself and said no
|
|
more.
|
|
|
|
Anna Pavlovna frowned. Mortemart, Hippolyte's friend, addressed him
|
|
firmly.
|
|
|
|
"Come now, what about your Roi de Prusse?"
|
|
|
|
Hippolyte laughed as if ashamed of laughing.
|
|
|
|
"Oh, it's nothing. I only wished to say..." (he wanted to repeat a joke
|
|
he had heard in Vienna and which he had been trying all that evening to
|
|
get in) "I only wished to say that we are wrong to fight pour le Roi de
|
|
Prusse!"
|
|
|
|
Boris smiled circumspectly, so that it might be taken as ironical or
|
|
appreciative according to the way the joke was received. Everybody
|
|
laughed.
|
|
|
|
"Your joke is too bad, it's witty but unjust," said Anna Pavlovna,
|
|
shaking her little shriveled finger at him.
|
|
|
|
"We are not fighting pour le Roi de Prusse, but for right principles.
|
|
Oh, that wicked Prince Hippolyte!" she said.
|
|
|
|
The conversation did not flag all evening and turned chiefly on the
|
|
political news. It became particularly animated toward the end of the
|
|
evening when the rewards bestowed by the Emperor were mentioned.
|
|
|
|
"You know N-- N-- received a snuffbox with the portrait last year?" said
|
|
"the man of profound intellect." "Why shouldn't S-- S-- get the same
|
|
distinction?"
|
|
|
|
"Pardon me! A snuffbox with the Emperor's portrait is a reward but not a
|
|
distinction," said the diplomatist--"a gift, rather."
|
|
|
|
"There are precedents, I may mention Schwarzenberg."
|
|
|
|
"It's impossible," replied another.
|
|
|
|
"Will you bet? The ribbon of the order is a different matter...."
|
|
|
|
When everybody rose to go, Helene who had spoken very little all
|
|
the evening again turned to Boris, asking him in a tone of caressing
|
|
significant command to come to her on Tuesday.
|
|
|
|
"It is of great importance to me," she said, turning with a smile toward
|
|
Anna Pavlovna, and Anna Pavlovna, with the same sad smile with which she
|
|
spoke of her exalted patroness, supported Helene's wish.
|
|
|
|
It seemed as if from some words Boris had spoken that evening about the
|
|
Prussian army, Helene had suddenly found it necessary to see him. She
|
|
seemed to promise to explain that necessity to him when he came on
|
|
Tuesday.
|
|
|
|
But on Tuesday evening, having come to Helene's splendid salon, Boris
|
|
received no clear explanation of why it had been necessary for him to
|
|
come. There were other guests and the countess talked little to him, and
|
|
only as he kissed her hand on taking leave said unexpectedly and in a
|
|
whisper, with a strangely unsmiling face: "Come to dinner tomorrow... in
|
|
the evening. You must come.... Come!"
|
|
|
|
During that stay in Petersburg, Boris became an intimate in the
|
|
countess' house.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VIII
|
|
|
|
|
|
The war was flaming up and nearing the Russian frontier. Everywhere
|
|
one heard curses on Bonaparte, "the enemy of mankind." Militiamen and
|
|
recruits were being enrolled in the villages, and from the seat of
|
|
war came contradictory news, false as usual and therefore variously
|
|
interpreted. The life of old Prince Bolkonski, Prince Andrew, and
|
|
Princess Mary had greatly changed since 1805.
|
|
|
|
In 1806 the old prince was made one of the eight commanders in chief
|
|
then appointed to supervise the enrollment decreed throughout Russia.
|
|
Despite the weakness of age, which had become particularly noticeable
|
|
since the time when he thought his son had been killed, he did not think
|
|
it right to refuse a duty to which he had been appointed by the Emperor
|
|
himself, and this fresh opportunity for action gave him new energy
|
|
and strength. He was continually traveling through the three provinces
|
|
entrusted to him, was pedantic in the fulfillment of his duties, severe
|
|
to cruelty with his subordinates, and went into everything down to the
|
|
minutest details himself. Princess Mary had ceased taking lessons in
|
|
mathematics from her father, and when the old prince was at home went
|
|
to his study with the wet nurse and little Prince Nicholas (as his
|
|
grandfather called him). The baby Prince Nicholas lived with his wet
|
|
nurse and nurse Savishna in the late princess' rooms and Princess Mary
|
|
spent most of the day in the nursery, taking a mother's place to her
|
|
little nephew as best she could. Mademoiselle Bourienne, too, seemed
|
|
passionately fond of the boy, and Princess Mary often deprived herself
|
|
to give her friend the pleasure of dandling the little angel--as she
|
|
called her nephew--and playing with him.
|
|
|
|
Near the altar of the church at Bald Hills there was a chapel over the
|
|
tomb of the little princess, and in this chapel was a marble monument
|
|
brought from Italy, representing an angel with outspread wings ready to
|
|
fly upwards. The angel's upper lip was slightly raised as though
|
|
about to smile, and once on coming out of the chapel Prince Andrew and
|
|
Princess Mary admitted to one another that the angel's face reminded
|
|
them strangely of the little princess. But what was still stranger,
|
|
though of this Prince Andrew said nothing to his sister, was that in the
|
|
expression the sculptor had happened to give the angel's face, Prince
|
|
Andrew read the same mild reproach he had read on the face of his dead
|
|
wife: "Ah, why have you done this to me?"
|
|
|
|
Soon after Prince Andrew's return the old prince made over to him a
|
|
large estate, Bogucharovo, about twenty-five miles from Bald Hills.
|
|
Partly because of the depressing memories associated with Bald Hills,
|
|
partly because Prince Andrew did not always feel equal to bearing with
|
|
his father's peculiarities, and partly because he needed solitude,
|
|
Prince Andrew made use of Bogucharovo, began building and spent most of
|
|
his time there.
|
|
|
|
After the Austerlitz campaign Prince Andrew had firmly resolved not
|
|
to continue his military service, and when the war recommenced
|
|
and everybody had to serve, he took a post under his father in the
|
|
recruitment so as to avoid active service. The old prince and his son
|
|
seemed to have changed roles since the campaign of 1805. The old man,
|
|
roused by activity, expected the best results from the new campaign,
|
|
while Prince Andrew on the contrary, taking no part in the war and
|
|
secretly regretting this, saw only the dark side.
|
|
|
|
On February 26, 1807, the old prince set off on one of his circuits.
|
|
Prince Andrew remained at Bald Hills as usual during his father's
|
|
absence. Little Nicholas had been unwell for four days. The coachman who
|
|
had driven the old prince to town returned bringing papers and letters
|
|
for Prince Andrew.
|
|
|
|
Not finding the young prince in his study the valet went with the
|
|
letters to Princess Mary's apartments, but did not find him there. He
|
|
was told that the prince had gone to the nursery.
|
|
|
|
"If you please, your excellency, Petrusha has brought some papers,"
|
|
said one of the nursemaids to Prince Andrew who was sitting on a child's
|
|
little chair while, frowning and with trembling hands, he poured drops
|
|
from a medicine bottle into a wineglass half full of water.
|
|
|
|
"What is it?" he said crossly, and, his hand shaking unintentionally,
|
|
he poured too many drops into the glass. He threw the mixture onto the
|
|
floor and asked for some more water. The maid brought it.
|
|
|
|
There were in the room a child's cot, two boxes, two armchairs, a
|
|
table, a child's table, and the little chair on which Prince Andrew was
|
|
sitting. The curtains were drawn, and a single candle was burning on the
|
|
table, screened by a bound music book so that the light did not fall on
|
|
the cot.
|
|
|
|
"My dear," said Princess Mary, addressing her brother from beside the
|
|
cot where she was standing, "better wait a bit... later..."
|
|
|
|
"Oh, leave off, you always talk nonsense and keep putting things
|
|
off--and this is what comes of it!" said Prince Andrew in an exasperated
|
|
whisper, evidently meaning to wound his sister.
|
|
|
|
"My dear, really... it's better not to wake him... he's asleep," said
|
|
the princess in a tone of entreaty.
|
|
|
|
Prince Andrew got up and went on tiptoe up to the little bed, wineglass
|
|
in hand.
|
|
|
|
"Perhaps we'd really better not wake him," he said hesitating.
|
|
|
|
"As you please... really... I think so... but as you please," said
|
|
Princess Mary, evidently intimidated and confused that her opinion had
|
|
prevailed. She drew her brother's attention to the maid who was calling
|
|
him in a whisper.
|
|
|
|
It was the second night that neither of them had slept, watching the boy
|
|
who was in a high fever. These last days, mistrusting their household
|
|
doctor and expecting another for whom they had sent to town, they had
|
|
been trying first one remedy and then another. Worn out by sleeplessness
|
|
and anxiety they threw their burden of sorrow on one another and
|
|
reproached and disputed with each other.
|
|
|
|
"Petrusha has come with papers from your father," whispered the maid.
|
|
|
|
Prince Andrew went out.
|
|
|
|
"Devil take them!" he muttered, and after listening to the verbal
|
|
instructions his father had sent and taking the correspondence and his
|
|
father's letter, he returned to the nursery.
|
|
|
|
"Well?" he asked.
|
|
|
|
"Still the same. Wait, for heaven's sake. Karl Ivanich always says that
|
|
sleep is more important than anything," whispered Princess Mary with a
|
|
sigh.
|
|
|
|
Prince Andrew went up to the child and felt him. He was burning hot.
|
|
|
|
"Confound you and your Karl Ivanich!" He took the glass with the drops
|
|
and again went up to the cot.
|
|
|
|
"Andrew, don't!" said Princess Mary.
|
|
|
|
But he scowled at her angrily though also with suffering in his eyes,
|
|
and stooped glass in hand over the infant.
|
|
|
|
"But I wish it," he said. "I beg you--give it him!"
|
|
|
|
Princess Mary shrugged her shoulders but took the glass submissively
|
|
and calling the nurse began giving the medicine. The child screamed
|
|
hoarsely. Prince Andrew winced and, clutching his head, went out and sat
|
|
down on a sofa in the next room.
|
|
|
|
He still had all the letters in his hand. Opening them mechanically he
|
|
began reading. The old prince, now and then using abbreviations, wrote
|
|
in his large elongated hand on blue paper as follows:
|
|
|
|
|
|
Have just this moment received by special messenger very joyful news--if
|
|
it's not false. Bennigsen seems to have obtained a complete victory
|
|
over Buonaparte at Eylau. In Petersburg everyone is rejoicing, and
|
|
the rewards sent to the army are innumerable. Though he is a German--I
|
|
congratulate him! I can't make out what the commander at Korchevo--a
|
|
certain Khandrikov--is up to; till now the additional men and provisions
|
|
have not arrived. Gallop off to him at once and say I'll have his head
|
|
off if everything is not here in a week. Have received another letter
|
|
about the Preussisch-Eylau battle from Petenka--he took part in it--and
|
|
it's all true. When mischief-makers don't meddle even a German beats
|
|
Buonaparte. He is said to be fleeing in great disorder. Mind you gallop
|
|
off to Korchevo without delay and carry out instructions!
|
|
|
|
|
|
Prince Andrew sighed and broke the seal of another envelope. It was
|
|
a closely written letter of two sheets from Bilibin. He folded it up
|
|
without reading it and reread his father's letter, ending with the
|
|
words: "Gallop off to Korchevo and carry out instructions!"
|
|
|
|
"No, pardon me, I won't go now till the child is better," thought he,
|
|
going to the door and looking into the nursery.
|
|
|
|
Princess Mary was still standing by the cot, gently rocking the baby.
|
|
|
|
"Ah yes, and what else did he say that's unpleasant?" thought Prince
|
|
Andrew, recalling his father's letter. "Yes, we have gained a victory
|
|
over Bonaparte, just when I'm not serving. Yes, yes, he's always poking
|
|
fun at me.... Ah, well! Let him!" And he began reading Bilibin's letter
|
|
which was written in French. He read without understanding half of it,
|
|
read only to forget, if but for a moment, what he had too long been
|
|
thinking of so painfully to the exclusion of all else.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IX
|
|
|
|
|
|
Bilibin was now at army headquarters in a diplomatic capacity, and
|
|
though he wrote in French and used French jests and French idioms,
|
|
he described the whole campaign with a fearless self-censure and
|
|
self-derision genuinely Russian. Bilibin wrote that the obligation of
|
|
diplomatic discretion tormented him, and he was happy to have in Prince
|
|
Andrew a reliable correspondent to whom he could pour out the bile he
|
|
had accumulated at the sight of all that was being done in the army.
|
|
The letter was old, having been written before the battle at
|
|
Preussisch-Eylau.
|
|
|
|
"Since the day of our brilliant success at Austerlitz," wrote Bilibin,
|
|
"as you know, my dear prince, I never leave headquarters. I have
|
|
certainly acquired a taste for war, and it is just as well for me; what
|
|
I have seen during these last three months is incredible.
|
|
|
|
"I begin ab ovo. 'The enemy of the human race,' as you know, attacks the
|
|
Prussians. The Prussians are our faithful allies who have only betrayed
|
|
us three times in three years. We take up their cause, but it turns out
|
|
that 'the enemy of the human race' pays no heed to our fine speeches
|
|
and in his rude and savage way throws himself on the Prussians without
|
|
giving them time to finish the parade they had begun, and in two twists
|
|
of the hand he breaks them to smithereens and installs himself in the
|
|
palace at Potsdam.
|
|
|
|
"'I most ardently desire,' writes the King of Prussia to Bonaparte,
|
|
'that Your Majesty should be received and treated in my palace in a
|
|
manner agreeable to yourself, and in so far as circumstances allowed, I
|
|
have hastened to take all steps to that end. May I have succeeded!' The
|
|
Prussian generals pride themselves on being polite to the French and lay
|
|
down their arms at the first demand.
|
|
|
|
"The head of the garrison at Glogau, with ten thousand men, asks the
|
|
King of Prussia what he is to do if he is summoned to surrender.... All
|
|
this is absolutely true.
|
|
|
|
"In short, hoping to settle matters by taking up a warlike attitude, it
|
|
turns out that we have landed ourselves in war, and what is more, in
|
|
war on our own frontiers, with and for the King of Prussia. We have
|
|
everything in perfect order, only one little thing is lacking, namely,
|
|
a commander in chief. As it was considered that the Austerlitz success
|
|
might have been more decisive had the commander in chief not been so
|
|
young, all our octogenarians were reviewed, and of Prozorovski
|
|
and Kamenski the latter was preferred. The general comes to us,
|
|
Suvorov-like, in a kibitka, and is received with acclamations of joy and
|
|
triumph.
|
|
|
|
"On the 4th, the first courier arrives from Petersburg. The mails
|
|
are taken to the field marshal's room, for he likes to do everything
|
|
himself. I am called in to help sort the letters and take those meant
|
|
for us. The field marshal looks on and waits for letters addressed
|
|
to him. We search, but none are to be found. The field marshal grows
|
|
impatient and sets to work himself and finds letters from the Emperor
|
|
to Count T., Prince V., and others. Then he bursts into one of his wild
|
|
furies and rages at everyone and everything, seizes the letters, opens
|
|
them, and reads those from the Emperor addressed to others. 'Ah! So
|
|
that's the way they treat me! No confidence in me! Ah, ordered to keep
|
|
an eye on me! Very well then! Get along with you!' So he writes the
|
|
famous order of the day to General Bennigsen:
|
|
|
|
'I am wounded and cannot ride and consequently cannot command the army.
|
|
You have brought your army corps to Pultusk, routed: here it is exposed,
|
|
and without fuel or forage, so something must be done, and, as you
|
|
yourself reported to Count Buxhowden yesterday, you must think of
|
|
retreating to our frontier--which do today.'
|
|
|
|
"'From all my riding,' he writes to the Emperor, 'I have got a saddle
|
|
sore which, coming after all my previous journeys, quite prevents my
|
|
riding and commanding so vast an army, so I have passed on the command
|
|
to the general next in seniority, Count Buxhowden, having sent him my
|
|
whole staff and all that belongs to it, advising him if there is a lack
|
|
of bread, to move farther into the interior of Prussia, for only one
|
|
day's ration of bread remains, and in some regiments none at all, as
|
|
reported by the division commanders, Ostermann and Sedmoretzki, and
|
|
all that the peasants had has been eaten up. I myself will remain in
|
|
hospital at Ostrolenka till I recover. In regard to which I humbly
|
|
submit my report, with the information that if the army remains in its
|
|
present bivouac another fortnight there will not be a healthy man left
|
|
in it by spring.
|
|
|
|
"'Grant leave to retire to his country seat to an old man who is already
|
|
in any case dishonored by being unable to fulfill the great and
|
|
glorious task for which he was chosen. I shall await your most gracious
|
|
permission here in hospital, that I may not have to play the part of a
|
|
secretary rather than commander in the army. My removal from the army
|
|
does not produce the slightest stir--a blind man has left it. There are
|
|
thousands such as I in Russia.'
|
|
|
|
"The field marshal is angry with the Emperor and he punishes us all,
|
|
isn't it logical?
|
|
|
|
"This is the first act. Those that follow are naturally increasingly
|
|
interesting and entertaining. After the field marshal's departure it
|
|
appears that we are within sight of the enemy and must give battle.
|
|
Buxhowden is commander in chief by seniority, but General Bennigsen does
|
|
not quite see it; more particularly as it is he and his corps who are
|
|
within sight of the enemy and he wishes to profit by the opportunity to
|
|
fight a battle 'on his own hand' as the Germans say. He does so. This
|
|
is the battle of Pultusk, which is considered a great victory but in my
|
|
opinion was nothing of the kind. We civilians, as you know, have a very
|
|
bad way of deciding whether a battle was won or lost. Those who retreat
|
|
after a battle have lost it is what we say; and according to that it is
|
|
we who lost the battle of Pultusk. In short, we retreat after the battle
|
|
but send a courier to Petersburg with news of a victory, and General
|
|
Bennigsen, hoping to receive from Petersburg the post of commander in
|
|
chief as a reward for his victory, does not give up the command of
|
|
the army to General Buxhowden. During this interregnum we begin a very
|
|
original and interesting series of maneuvers. Our aim is no longer, as
|
|
it should be, to avoid or attack the enemy, but solely to avoid
|
|
General Buxhowden who by right of seniority should be our chief. So
|
|
energetically do we pursue this aim that after crossing an unfordable
|
|
river we burn the bridges to separate ourselves from our enemy, who at
|
|
the moment is not Bonaparte but Buxhowden. General Buxhowden was all but
|
|
attacked and captured by a superior enemy force as a result of one of
|
|
these maneuvers that enabled us to escape him. Buxhowden pursues us--we
|
|
scuttle. He hardly crosses the river to our side before we recross to
|
|
the other. At last our enemy. Buxhowden, catches us and attacks. Both
|
|
generals are angry, and the result is a challenge on Buxhowden's part
|
|
and an epileptic fit on Bennigsen's. But at the critical moment the
|
|
courier who carried the news of our victory at Pultusk to Petersburg
|
|
returns bringing our appointment as commander in chief, and our first
|
|
foe, Buxhowden, is vanquished; we can now turn our thoughts to the
|
|
second, Bonaparte. But as it turns out, just at that moment a third
|
|
enemy rises before us--namely the Orthodox Russian soldiers, loudly
|
|
demanding bread, meat, biscuits, fodder, and whatnot! The stores are
|
|
empty, the roads impassable. The Orthodox begin looting, and in a way
|
|
of which our last campaign can give you no idea. Half the regiments form
|
|
bands and scour the countryside and put everything to fire and sword.
|
|
The inhabitants are totally ruined, the hospitals overflow with
|
|
sick, and famine is everywhere. Twice the marauders even attack our
|
|
headquarters, and the commander in chief has to ask for a battalion to
|
|
disperse them. During one of these attacks they carried off my empty
|
|
portmanteau and my dressing gown. The Emperor proposes to give all
|
|
commanders of divisions the right to shoot marauders, but I much fear
|
|
this will oblige one half the army to shoot the other."
|
|
|
|
At first Prince Andrew read with his eyes only, but after a while,
|
|
in spite of himself (although he knew how far it was safe to trust
|
|
Bilibin), what he had read began to interest him more and more. When he
|
|
had read thus far, he crumpled the letter up and threw it away. It was
|
|
not what he had read that vexed him, but the fact that the life out
|
|
there in which he had now no part could perturb him. He shut his eyes,
|
|
rubbed his forehead as if to rid himself of all interest in what he
|
|
had read, and listened to what was passing in the nursery. Suddenly he
|
|
thought he heard a strange noise through the door. He was seized with
|
|
alarm lest something should have happened to the child while he was
|
|
reading the letter. He went on tiptoe to the nursery door and opened it.
|
|
|
|
Just as he went in he saw that the nurse was hiding something from him
|
|
with a scared look and that Princess Mary was no longer by the cot.
|
|
|
|
"My dear," he heard what seemed to him her despairing whisper behind
|
|
him.
|
|
|
|
As often happens after long sleeplessness and long anxiety, he was
|
|
seized by an unreasoning panic--it occurred to him that the child was
|
|
dead. All that he saw and heard seemed to confirm this terror.
|
|
|
|
"All is over," he thought, and a cold sweat broke out on his forehead.
|
|
He went to the cot in confusion, sure that he would find it empty and
|
|
that the nurse had been hiding the dead baby. He drew the curtain aside
|
|
and for some time his frightened, restless eyes could not find the baby.
|
|
At last he saw him: the rosy boy had tossed about till he lay across the
|
|
bed with his head lower than the pillow, and was smacking his lips in
|
|
his sleep and breathing evenly.
|
|
|
|
Prince Andrew was as glad to find the boy like that, as if he had
|
|
already lost him. He bent over him and, as his sister had taught him,
|
|
tried with his lips whether the child was still feverish. The soft
|
|
forehead was moist. Prince Andrew touched the head with his hand; even
|
|
the hair was wet, so profusely had the child perspired. He was not dead,
|
|
but evidently the crisis was over and he was convalescent. Prince Andrew
|
|
longed to snatch up, to squeeze, to hold to his heart, this helpless
|
|
little creature, but dared not do so. He stood over him, gazing at his
|
|
head and at the little arms and legs which showed under the blanket. He
|
|
heard a rustle behind him and a shadow appeared under the curtain of
|
|
the cot. He did not look round, but still gazing at the infant's face
|
|
listened to his regular breathing. The dark shadow was Princess Mary,
|
|
who had come up to the cot with noiseless steps, lifted the curtain,
|
|
and dropped it again behind her. Prince Andrew recognized her without
|
|
looking and held out his hand to her. She pressed it.
|
|
|
|
"He has perspired," said Prince Andrew.
|
|
|
|
"I was coming to tell you so."
|
|
|
|
The child moved slightly in his sleep, smiled, and rubbed his forehead
|
|
against the pillow.
|
|
|
|
Prince Andrew looked at his sister. In the dim shadow of the curtain her
|
|
luminous eyes shone more brightly than usual from the tears of joy that
|
|
were in them. She leaned over to her brother and kissed him, slightly
|
|
catching the curtain of the cot. Each made the other a warning gesture
|
|
and stood still in the dim light beneath the curtain as if not wishing
|
|
to leave that seclusion where they three were shut off from all the
|
|
world. Prince Andrew was the first to move away, ruffling his hair
|
|
against the muslin of the curtain.
|
|
|
|
"Yes, this is the one thing left me now," he said with a sigh.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER X
|
|
|
|
|
|
Soon after his admission to the Masonic Brotherhood, Pierre went to the
|
|
Kiev province, where he had the greatest number of serfs, taking with
|
|
him full directions which he had written down for his own guidance as to
|
|
what he should do on his estates.
|
|
|
|
When he reached Kiev he sent for all his stewards to the head office
|
|
and explained to them his intentions and wishes. He told them that steps
|
|
would be taken immediately to free his serfs--and that till then they
|
|
were not to be overburdened with labor, women while nursing their babies
|
|
were not to be sent to work, assistance was to be given to the serfs,
|
|
punishments were to be admonitory and not corporal, and hospitals,
|
|
asylums, and schools were to be established on all the estates. Some of
|
|
the stewards (there were semiliterate foremen among them) listened with
|
|
alarm, supposing these words to mean that the young count was displeased
|
|
with their management and embezzlement of money, some after their first
|
|
fright were amused by Pierre's lisp and the new words they had not heard
|
|
before, others simply enjoyed hearing how the master talked, while the
|
|
cleverest among them, including the chief steward, understood from this
|
|
speech how they could best handle the master for their own ends.
|
|
|
|
The chief steward expressed great sympathy with Pierre's intentions, but
|
|
remarked that besides these changes it would be necessary to go into the
|
|
general state of affairs which was far from satisfactory.
|
|
|
|
Despite Count Bezukhov's enormous wealth, since he had come into an
|
|
income which was said to amount to five hundred thousand rubles a year,
|
|
Pierre felt himself far poorer than when his father had made him
|
|
an allowance of ten thousand rubles. He had a dim perception of the
|
|
following budget:
|
|
|
|
About 80,000 went in payments on all the estates to the Land Bank, about
|
|
30,000 went for the upkeep of the estate near Moscow, the town house,
|
|
and the allowance to the three princesses; about 15,000 was given in
|
|
pensions and the same amount for asylums; 150,000 alimony was sent to
|
|
the countess; about 70,000 went for interest on debts. The building of a
|
|
new church, previously begun, had cost about 10,000 in each of the last
|
|
two years, and he did not know how the rest, about 100,000 rubles, was
|
|
spent, and almost every year he was obliged to borrow. Besides this the
|
|
chief steward wrote every year telling him of fires and bad harvests,
|
|
or of the necessity of rebuilding factories and workshops. So the first
|
|
task Pierre had to face was one for which he had very little aptitude or
|
|
inclination--practical business.
|
|
|
|
He discussed estate affairs every day with his chief steward. But
|
|
he felt that this did not forward matters at all. He felt that these
|
|
consultations were detached from real affairs and did not link up with
|
|
them or make them move. On the one hand, the chief steward put the state
|
|
of things to him in the very worst light, pointing out the necessity of
|
|
paying off the debts and undertaking new activities with serf labor,
|
|
to which Pierre did not agree. On the other hand, Pierre demanded that
|
|
steps should be taken to liberate the serfs, which the steward met by
|
|
showing the necessity of first paying off the loans from the Land Bank,
|
|
and the consequent impossibility of a speedy emancipation.
|
|
|
|
The steward did not say it was quite impossible, but suggested selling
|
|
the forests in the province of Kostroma, the land lower down the river,
|
|
and the Crimean estate, in order to make it possible: all of which
|
|
operations according to him were connected with such complicated
|
|
measures--the removal of injunctions, petitions, permits, and so
|
|
on--that Pierre became quite bewildered and only replied:
|
|
|
|
"Yes, yes, do so."
|
|
|
|
Pierre had none of the practical persistence that would have enabled him
|
|
to attend to the business himself and so he disliked it and only tried
|
|
to pretend to the steward that he was attending to it. The steward
|
|
for his part tried to pretend to the count that he considered these
|
|
consultations very valuable for the proprietor and troublesome to
|
|
himself.
|
|
|
|
In Kiev Pierre found some people he knew, and strangers hastened to make
|
|
his acquaintance and joyfully welcomed the rich newcomer, the
|
|
largest landowner of the province. Temptations to Pierre's greatest
|
|
weakness--the one to which he had confessed when admitted to the
|
|
Lodge--were so strong that he could not resist them. Again whole days,
|
|
weeks, and months of his life passed in as great a rush and were as much
|
|
occupied with evening parties, dinners, lunches, and balls, giving him
|
|
no time for reflection, as in Petersburg. Instead of the new life he had
|
|
hoped to lead he still lived the old life, only in new surroundings.
|
|
|
|
Of the three precepts of Freemasonry Pierre realized that he did not
|
|
fulfill the one which enjoined every Mason to set an example of moral
|
|
life, and that of the seven virtues he lacked two--morality and the love
|
|
of death. He consoled himself with the thought that he fulfilled
|
|
another of the precepts--that of reforming the human race--and had other
|
|
virtues--love of his neighbor, and especially generosity.
|
|
|
|
In the spring of 1807 he decided to return to Petersburg. On the way he
|
|
intended to visit all his estates and see for himself how far his orders
|
|
had been carried out and in what state were the serfs whom God had
|
|
entrusted to his care and whom he intended to benefit.
|
|
|
|
The chief steward, who considered the young count's attempts almost
|
|
insane--unprofitable to himself, to the count, and to the serfs--made
|
|
some concessions. Continuing to represent the liberation of the serfs as
|
|
impracticable, he arranged for the erection of large buildings--schools,
|
|
hospitals, and asylums--on all the estates before the master arrived.
|
|
Everywhere preparations were made not for ceremonious welcomes (which
|
|
he knew Pierre would not like), but for just such gratefully religious
|
|
ones, with offerings of icons and the bread and salt of hospitality,
|
|
as, according to his understanding of his master, would touch and delude
|
|
him.
|
|
|
|
The southern spring, the comfortable rapid traveling in a Vienna
|
|
carriage, and the solitude of the road, all had a gladdening effect on
|
|
Pierre. The estates he had not before visited were each more picturesque
|
|
than the other; the serfs everywhere seemed thriving and touchingly
|
|
grateful for the benefits conferred on them. Everywhere were receptions,
|
|
which though they embarrassed Pierre awakened a joyful feeling in the
|
|
depth of his heart. In one place the peasants presented him with bread
|
|
and salt and an icon of Saint Peter and Saint Paul, asking permission,
|
|
as a mark of their gratitude for the benefits he had conferred on them,
|
|
to build a new chantry to the church at their own expense in honor
|
|
of Peter and Paul, his patron saints. In another place the women with
|
|
infants in arms met him to thank him for releasing them from hard
|
|
work. On a third estate the priest, bearing a cross, came to meet
|
|
him surrounded by children whom, by the count's generosity, he was
|
|
instructing in reading, writing, and religion. On all his estates Pierre
|
|
saw with his own eyes brick buildings erected or in course of erection,
|
|
all on one plan, for hospitals, schools, and almshouses, which were soon
|
|
to be opened. Everywhere he saw the stewards' accounts, according to
|
|
which the serfs' manorial labor had been diminished, and heard the
|
|
touching thanks of deputations of serfs in their full-skirted blue
|
|
coats.
|
|
|
|
What Pierre did not know was that the place where they presented him
|
|
with bread and salt and wished to build a chantry in honor of Peter and
|
|
Paul was a market village where a fair was held on St. Peter's day,
|
|
and that the richest peasants (who formed the deputation) had begun
|
|
the chantry long before, but that nine tenths of the peasants in that
|
|
villages were in a state of the greatest poverty. He did not know that
|
|
since the nursing mothers were no longer sent to work on his land, they
|
|
did still harder work on their own land. He did not know that the priest
|
|
who met him with the cross oppressed the peasants by his exactions, and
|
|
that the pupils' parents wept at having to let him take their children
|
|
and secured their release by heavy payments. He did not know that the
|
|
brick buildings, built to plan, were being built by serfs whose manorial
|
|
labor was thus increased, though lessened on paper. He did not know that
|
|
where the steward had shown him in the accounts that the serfs' payments
|
|
had been diminished by a third, their obligatory manorial work had been
|
|
increased by a half. And so Pierre was delighted with his visit to his
|
|
estates and quite recovered the philanthropic mood in which he had left
|
|
Petersburg, and wrote enthusiastic letters to his "brother-instructor"
|
|
as he called the Grand Master.
|
|
|
|
"How easy it is, how little effort it needs, to do so much good,"
|
|
thought Pierre, "and how little attention we pay to it!"
|
|
|
|
He was pleased at the gratitude he received, but felt abashed at
|
|
receiving it. This gratitude reminded him of how much more he might do
|
|
for these simple, kindly people.
|
|
|
|
The chief steward, a very stupid but cunning man who saw perfectly
|
|
through the naive and intelligent count and played with him as with
|
|
a toy, seeing the effect these prearranged receptions had on Pierre,
|
|
pressed him still harder with proofs of the impossibility and above all
|
|
the uselessness of freeing the serfs, who were quite happy as it was.
|
|
|
|
Pierre in his secret soul agreed with the steward that it would be
|
|
difficult to imagine happier people, and that God only knew what would
|
|
happen to them when they were free, but he insisted, though reluctantly,
|
|
on what he thought right. The steward promised to do all in his power
|
|
to carry out the count's wishes, seeing clearly that not only would the
|
|
count never be able to find out whether all measures had been taken for
|
|
the sale of the land and forests and to release them from the Land Bank,
|
|
but would probably never even inquire and would never know that the
|
|
newly erected buildings were standing empty and that the serfs continued
|
|
to give in money and work all that other people's serfs gave--that is to
|
|
say, all that could be got out of them.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XI
|
|
|
|
|
|
Returning from his journey through South Russia in the happiest state
|
|
of mind, Pierre carried out an intention he had long had of visiting his
|
|
friend Bolkonski, whom he had not seen for two years.
|
|
|
|
Bogucharovo lay in a flat uninteresting part of the country among fields
|
|
and forests of fir and birch, which were partly cut down. The house lay
|
|
behind a newly dug pond filled with water to the brink and with banks
|
|
still bare of grass. It was at the end of a village that stretched
|
|
along the highroad in the midst of a young copse in which were a few fir
|
|
trees.
|
|
|
|
The homestead consisted of a threshing floor, outhouses, stables, a
|
|
bathhouse, a lodge, and a large brick house with semicircular facade
|
|
still in course of construction. Round the house was a garden newly laid
|
|
out. The fences and gates were new and solid; two fire pumps and a
|
|
water cart, painted green, stood in a shed; the paths were straight,
|
|
the bridges were strong and had handrails. Everything bore an impress of
|
|
tidiness and good management. Some domestic serfs Pierre met, in reply
|
|
to inquiries as to where the prince lived, pointed out a small newly
|
|
built lodge close to the pond. Anton, a man who had looked after Prince
|
|
Andrew in his boyhood, helped Pierre out of his carriage, said that the
|
|
prince was at home, and showed him into a clean little anteroom.
|
|
|
|
Pierre was struck by the modesty of the small though clean house after
|
|
the brilliant surroundings in which he had last met his friend in
|
|
Petersburg.
|
|
|
|
He quickly entered the small reception room with its still-unplastered
|
|
wooden walls redolent of pine, and would have gone farther, but Anton
|
|
ran ahead on tiptoe and knocked at a door.
|
|
|
|
"Well, what is it?" came a sharp, unpleasant voice.
|
|
|
|
"A visitor," answered Anton.
|
|
|
|
"Ask him to wait," and the sound was heard of a chair being pushed back.
|
|
|
|
Pierre went with rapid steps to the door and suddenly came face to
|
|
face with Prince Andrew, who came out frowning and looking old. Pierre
|
|
embraced him and lifting his spectacles kissed his friend on the cheek
|
|
and looked at him closely.
|
|
|
|
"Well, I did not expect you, I am very glad," said Prince Andrew.
|
|
|
|
Pierre said nothing; he looked fixedly at his friend with surprise. He
|
|
was struck by the change in him. His words were kindly and there was a
|
|
smile on his lips and face, but his eyes were dull and lifeless and in
|
|
spite of his evident wish to do so he could not give them a joyous
|
|
and glad sparkle. Prince Andrew had grown thinner, paler, and more
|
|
manly-looking, but what amazed and estranged Pierre till he got used
|
|
to it were his inertia and a wrinkle on his brow indicating prolonged
|
|
concentration on some one thought.
|
|
|
|
As is usually the case with people meeting after a prolonged separation,
|
|
it was long before their conversation could settle on anything. They
|
|
put questions and gave brief replies about things they knew ought to
|
|
be talked over at length. At last the conversation gradually settled on
|
|
some of the topics at first lightly touched on: their past life, plans
|
|
for the future, Pierre's journeys and occupations, the war, and so
|
|
on. The preoccupation and despondency which Pierre had noticed in his
|
|
friend's look was now still more clearly expressed in the smile with
|
|
which he listened to Pierre, especially when he spoke with joyful
|
|
animation of the past or the future. It was as if Prince Andrew would
|
|
have liked to sympathize with what Pierre was saying, but could not.
|
|
The latter began to feel that it was in bad taste to speak of his
|
|
enthusiasms, dreams, and hopes of happiness or goodness, in Prince
|
|
Andrew's presence. He was ashamed to express his new Masonic views,
|
|
which had been particularly revived and strengthened by his late tour.
|
|
He checked himself, fearing to seem naive, yet he felt an irresistible
|
|
desire to show his friend as soon as possible that he was now a quite
|
|
different, and better, Pierre than he had been in Petersburg.
|
|
|
|
"I can't tell you how much I have lived through since then. I hardly
|
|
know myself again."
|
|
|
|
"Yes, we have altered much, very much, since then," said Prince Andrew.
|
|
|
|
"Well, and you? What are your plans?"
|
|
|
|
"Plans!" repeated Prince Andrew ironically. "My plans?" he said, as if
|
|
astonished at the word. "Well, you see, I'm building. I mean to settle
|
|
here altogether next year...."
|
|
|
|
Pierre looked silently and searchingly into Prince Andrew's face, which
|
|
had grown much older.
|
|
|
|
"No, I meant to ask..." Pierre began, but Prince Andrew interrupted him.
|
|
|
|
"But why talk of me?... Talk to me, yes, tell me about your travels and
|
|
all you have been doing on your estates."
|
|
|
|
Pierre began describing what he had done on his estates, trying as far
|
|
as possible to conceal his own part in the improvements that had been
|
|
made. Prince Andrew several times prompted Pierre's story of what he had
|
|
been doing, as though it were all an old-time story, and he listened not
|
|
only without interest but even as if ashamed of what Pierre was telling
|
|
him.
|
|
|
|
Pierre felt uncomfortable and even depressed in his friend's company and
|
|
at last became silent.
|
|
|
|
"I'll tell you what, my dear fellow," said Prince Andrew, who evidently
|
|
also felt depressed and constrained with his visitor, "I am only
|
|
bivouacking here and have just come to look round. I am going back to
|
|
my sister today. I will introduce you to her. But of course you know her
|
|
already," he said, evidently trying to entertain a visitor with whom he
|
|
now found nothing in common. "We will go after dinner. And would you now
|
|
like to look round my place?"
|
|
|
|
They went out and walked about till dinnertime, talking of the political
|
|
news and common acquaintances like people who do not know each other
|
|
intimately. Prince Andrew spoke with some animation and interest only of
|
|
the new homestead he was constructing and its buildings, but even here,
|
|
while on the scaffolding, in the midst of a talk explaining the future
|
|
arrangements of the house, he interrupted himself:
|
|
|
|
"However, this is not at all interesting. Let us have dinner, and then
|
|
we'll set off."
|
|
|
|
At dinner, conversation turned on Pierre's marriage.
|
|
|
|
"I was very much surprised when I heard of it," said Prince Andrew.
|
|
|
|
Pierre blushed, as he always did when it was mentioned, and said
|
|
hurriedly: "I will tell you some time how it all happened. But you know
|
|
it is all over, and forever."
|
|
|
|
"Forever?" said Prince Andrew. "Nothing's forever."
|
|
|
|
"But you know how it all ended, don't you? You heard of the duel?"
|
|
|
|
"And so you had to go through that too!"
|
|
|
|
"One thing I thank God for is that I did not kill that man," said
|
|
Pierre.
|
|
|
|
"Why so?" asked Prince Andrew. "To kill a vicious dog is a very good
|
|
thing really."
|
|
|
|
"No, to kill a man is bad--wrong."
|
|
|
|
"Why is it wrong?" urged Prince Andrew. "It is not given to man to know
|
|
what is right and what is wrong. Men always did and always will err, and
|
|
in nothing more than in what they consider right and wrong."
|
|
|
|
"What does harm to another is wrong," said Pierre, feeling with pleasure
|
|
that for the first time since his arrival Prince Andrew was roused, had
|
|
begun to talk, and wanted to express what had brought him to his present
|
|
state.
|
|
|
|
"And who has told you what is bad for another man?" he asked.
|
|
|
|
"Bad! Bad!" exclaimed Pierre. "We all know what is bad for ourselves."
|
|
|
|
"Yes, we know that, but the harm I am conscious of in myself is
|
|
something I cannot inflict on others," said Prince Andrew, growing more
|
|
and more animated and evidently wishing to express his new outlook to
|
|
Pierre. He spoke in French. "I only know two very real evils in life:
|
|
remorse and illness. The only good is the absence of those evils. To
|
|
live for myself avoiding those two evils is my whole philosophy now."
|
|
|
|
"And love of one's neighbor, and self-sacrifice?" began Pierre. "No, I
|
|
can't agree with you! To live only so as not to do evil and not to
|
|
have to repent is not enough. I lived like that, I lived for myself
|
|
and ruined my life. And only now when I am living, or at least trying"
|
|
(Pierre's modesty made him correct himself) "to live for others, only
|
|
now have I understood all the happiness of life. No, I shall not agree
|
|
with you, and you do not really believe what you are saying." Prince
|
|
Andrew looked silently at Pierre with an ironic smile.
|
|
|
|
"When you see my sister, Princess Mary, you'll get on with her," he
|
|
said. "Perhaps you are right for yourself," he added after a short
|
|
pause, "but everyone lives in his own way. You lived for yourself and
|
|
say you nearly ruined your life and only found happiness when you
|
|
began living for others. I experienced just the reverse. I lived for
|
|
glory.--And after all what is glory? The same love of others, a desire
|
|
to do something for them, a desire for their approval.--So I lived for
|
|
others, and not almost, but quite, ruined my life. And I have become
|
|
calmer since I began to live only for myself."
|
|
|
|
"But what do you mean by living only for yourself?" asked Pierre,
|
|
growing excited. "What about your son, your sister, and your father?"
|
|
|
|
"But that's just the same as myself--they are not others," explained
|
|
Prince Andrew. "The others, one's neighbors, le prochain, as you and
|
|
Princess Mary call it, are the chief source of all error and evil. Le
|
|
prochain--your Kiev peasants to whom you want to do good."
|
|
|
|
And he looked at Pierre with a mocking, challenging expression. He
|
|
evidently wished to draw him on.
|
|
|
|
"You are joking," replied Pierre, growing more and more excited. "What
|
|
error or evil can there be in my wishing to do good, and even doing a
|
|
little--though I did very little and did it very badly? What evil can
|
|
there be in it if unfortunate people, our serfs, people like ourselves,
|
|
were growing up and dying with no idea of God and truth beyond
|
|
ceremonies and meaningless prayers and are now instructed in a
|
|
comforting belief in future life, retribution, recompense, and
|
|
consolation? What evil and error are there in it, if people were dying
|
|
of disease without help while material assistance could so easily be
|
|
rendered, and I supplied them with a doctor, a hospital, and an asylum
|
|
for the aged? And is it not a palpable, unquestionable good if a
|
|
peasant, or a woman with a baby, has no rest day or night and I give
|
|
them rest and leisure?" said Pierre, hurrying and lisping. "And I have
|
|
done that though badly and to a small extent; but I have done something
|
|
toward it and you cannot persuade me that it was not a good action,
|
|
and more than that, you can't make me believe that you do not think so
|
|
yourself. And the main thing is," he continued, "that I know, and know
|
|
for certain, that the enjoyment of doing this good is the only sure
|
|
happiness in life."
|
|
|
|
"Yes, if you put it like that it's quite a different matter," said
|
|
Prince Andrew. "I build a house and lay out a garden, and you build
|
|
hospitals. The one and the other may serve as a pastime. But what's
|
|
right and what's good must be judged by one who knows all, but not by
|
|
us. Well, you want an argument," he added, "come on then."
|
|
|
|
They rose from the table and sat down in the entrance porch which served
|
|
as a veranda.
|
|
|
|
"Come, let's argue then," said Prince Andrew, "You talk of schools," he
|
|
went on, crooking a finger, "education and so forth; that is, you want
|
|
to raise him" (pointing to a peasant who passed by them taking off his
|
|
cap) "from his animal condition and awaken in him spiritual needs, while
|
|
it seems to me that animal happiness is the only happiness possible, and
|
|
that is just what you want to deprive him of. I envy him, but you
|
|
want to make him what I am, without giving him my means. Then you say,
|
|
'lighten his toil.' But as I see it, physical labor is as essential to
|
|
him, as much a condition of his existence, as mental activity is to you
|
|
or me. You can't help thinking. I go to bed after two in the morning,
|
|
thoughts come and I can't sleep but toss about till dawn, because I
|
|
think and can't help thinking, just as he can't help plowing and mowing;
|
|
if he didn't, he would go to the drink shop or fall ill. Just as I could
|
|
not stand his terrible physical labor but should die of it in a week, so
|
|
he could not stand my physical idleness, but would grow fat and die.
|
|
The third thing--what else was it you talked about?" and Prince Andrew
|
|
crooked a third finger. "Ah, yes, hospitals, medicine. He has a fit,
|
|
he is dying, and you come and bleed him and patch him up. He will drag
|
|
about as a cripple, a burden to everybody, for another ten years. It
|
|
would be far easier and simpler for him to die. Others are being born
|
|
and there are plenty of them as it is. It would be different if you
|
|
grudged losing a laborer--that's how I regard him--but you want to cure
|
|
him from love of him. And he does not want that. And besides, what a
|
|
notion that medicine ever cured anyone! Killed them, yes!" said he,
|
|
frowning angrily and turning away from Pierre.
|
|
|
|
Prince Andrew expressed his ideas so clearly and distinctly that it was
|
|
evident he had reflected on this subject more than once, and he spoke
|
|
readily and rapidly like a man who has not talked for a long time. His
|
|
glance became more animated as his conclusions became more hopeless.
|
|
|
|
"Oh, that is dreadful, dreadful!" said Pierre. "I don't understand how
|
|
one can live with such ideas. I had such moments myself not long ago, in
|
|
Moscow and when traveling, but at such times I collapsed so that I don't
|
|
live at all--everything seems hateful to me... myself most of all. Then
|
|
I don't eat, don't wash... and how is it with you?..."
|
|
|
|
"Why not wash? That is not cleanly," said Prince Andrew; "on the
|
|
contrary one must try to make one's life as pleasant as possible. I'm
|
|
alive, that is not my fault, so I must live out my life as best I can
|
|
without hurting others."
|
|
|
|
"But with such ideas what motive have you for living? One would sit
|
|
without moving, undertaking nothing...."
|
|
|
|
"Life as it is leaves one no peace. I should be thankful to do nothing,
|
|
but here on the one hand the local nobility have done me the honor to
|
|
choose me to be their marshal; it was all I could do to get out of it.
|
|
They could not understand that I have not the necessary qualifications
|
|
for it--the kind of good-natured, fussy shallowness necessary for the
|
|
position. Then there's this house, which must be built in order to
|
|
have a nook of one's own in which to be quiet. And now there's this
|
|
recruiting."
|
|
|
|
"Why aren't you serving in the army?"
|
|
|
|
"After Austerlitz!" said Prince Andrew gloomily. "No, thank you very
|
|
much! I have promised myself not to serve again in the active Russian
|
|
army. And I won't--not even if Bonaparte were here at Smolensk
|
|
threatening Bald Hills--even then I wouldn't serve in the Russian army!
|
|
Well, as I was saying," he continued, recovering his composure, "now
|
|
there's this recruiting. My father is chief in command of the Third
|
|
District, and my only way of avoiding active service is to serve under
|
|
him."
|
|
|
|
"Then you are serving?"
|
|
|
|
"I am."
|
|
|
|
He paused a little while.
|
|
|
|
"And why do you serve?"
|
|
|
|
"Why, for this reason! My father is one of the most remarkable men of
|
|
his time. But he is growing old, and though not exactly cruel he has too
|
|
energetic a character. He is so accustomed to unlimited power that he is
|
|
terrible, and now he has this authority of a commander in chief of
|
|
the recruiting, granted by the Emperor. If I had been two hours late
|
|
a fortnight ago he would have had a paymaster's clerk at Yukhnovna
|
|
hanged," said Prince Andrew with a smile. "So I am serving because I
|
|
alone have any influence with my father, and now and then can save him
|
|
from actions which would torment him afterwards."
|
|
|
|
"Well, there you see!"
|
|
|
|
"Yes, but it is not as you imagine," Prince Andrew continued. "I did
|
|
not, and do not, in the least care about that scoundrel of a clerk who
|
|
had stolen some boots from the recruits; I should even have been very
|
|
glad to see him hanged, but I was sorry for my father--that again is for
|
|
myself."
|
|
|
|
Prince Andrew grew more and more animated. His eyes glittered feverishly
|
|
while he tried to prove to Pierre that in his actions there was no
|
|
desire to do good to his neighbor.
|
|
|
|
"There now, you wish to liberate your serfs," he continued; "that is a
|
|
very good thing, but not for you--I don't suppose you ever had anyone
|
|
flogged or sent to Siberia--and still less for your serfs. If they are
|
|
beaten, flogged, or sent to Siberia, I don't suppose they are any the
|
|
worse off. In Siberia they lead the same animal life, and the stripes on
|
|
their bodies heal, and they are happy as before. But it is a good thing
|
|
for proprietors who perish morally, bring remorse upon themselves,
|
|
stifle this remorse and grow callous, as a result of being able to
|
|
inflict punishments justly and unjustly. It is those people I pity, and
|
|
for their sake I should like to liberate the serfs. You may not have
|
|
seen, but I have seen, how good men brought up in those traditions of
|
|
unlimited power, in time when they grow more irritable, become cruel and
|
|
harsh, are conscious of it, but cannot restrain themselves and grow more
|
|
and more miserable."
|
|
|
|
Prince Andrew spoke so earnestly that Pierre could not help thinking
|
|
that these thoughts had been suggested to Prince Andrew by his father's
|
|
case.
|
|
|
|
He did not reply.
|
|
|
|
"So that's what I'm sorry for--human dignity, peace of mind, purity, and
|
|
not the serfs' backs and foreheads, which, beat and shave as you may,
|
|
always remain the same backs and foreheads."
|
|
|
|
"No, no! A thousand times no! I shall never agree with you," said
|
|
Pierre.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XII
|
|
|
|
|
|
In the evening Andrew and Pierre got into the open carriage and drove to
|
|
Bald Hills. Prince Andrew, glancing at Pierre, broke the silence now and
|
|
then with remarks which showed that he was in a good temper.
|
|
|
|
Pointing to the fields, he spoke of the improvements he was making in
|
|
his husbandry.
|
|
|
|
Pierre remained gloomily silent, answering in monosyllables and
|
|
apparently immersed in his own thoughts.
|
|
|
|
He was thinking that Prince Andrew was unhappy, had gone astray, did not
|
|
see the true light, and that he, Pierre, ought to aid, enlighten, and
|
|
raise him. But as soon as he thought of what he should say, he felt that
|
|
Prince Andrew with one word, one argument, would upset all his teaching,
|
|
and he shrank from beginning, afraid of exposing to possible ridicule
|
|
what to him was precious and sacred.
|
|
|
|
"No, but why do you think so?" Pierre suddenly began, lowering his
|
|
head and looking like a bull about to charge, "why do you think so? You
|
|
should not think so."
|
|
|
|
"Think? What about?" asked Prince Andrew with surprise.
|
|
|
|
"About life, about man's destiny. It can't be so. I myself thought
|
|
like that, and do you know what saved me? Freemasonry! No, don't smile.
|
|
Freemasonry is not a religious ceremonial sect, as I thought it was:
|
|
Freemasonry is the best expression of the best, the eternal, aspects of
|
|
humanity."
|
|
|
|
And he began to explain Freemasonry as he understood it to Prince
|
|
Andrew. He said that Freemasonry is the teaching of Christianity freed
|
|
from the bonds of State and Church, a teaching of equality, brotherhood,
|
|
and love.
|
|
|
|
"Only our holy brotherhood has the real meaning of life, all the rest
|
|
is a dream," said Pierre. "Understand, my dear fellow, that outside this
|
|
union all is filled with deceit and falsehood and I agree with you that
|
|
nothing is left for an intelligent and good man but to live out
|
|
his life, like you, merely trying not to harm others. But make our
|
|
fundamental convictions your own, join our brotherhood, give yourself up
|
|
to us, let yourself be guided, and you will at once feel yourself, as I
|
|
have felt myself, a part of that vast invisible chain the beginning of
|
|
which is hidden in heaven," said Pierre.
|
|
|
|
Prince Andrew, looking straight in front of him, listened in silence to
|
|
Pierre's words. More than once, when the noise of the wheels prevented
|
|
his catching what Pierre said, he asked him to repeat it, and by the
|
|
peculiar glow that came into Prince Andrew's eyes and by his silence,
|
|
Pierre saw that his words were not in vain and that Prince Andrew would
|
|
not interrupt him or laugh at what he said.
|
|
|
|
They reached a river that had overflowed its banks and which they had to
|
|
cross by ferry. While the carriage and horses were being placed on it,
|
|
they also stepped on the raft.
|
|
|
|
Prince Andrew, leaning his arms on the raft railing, gazed silently at
|
|
the flooding waters glittering in the setting sun.
|
|
|
|
"Well, what do you think about it?" Pierre asked. "Why are you silent?"
|
|
|
|
"What do I think about it? I am listening to you. It's all very well....
|
|
You say: join our brotherhood and we will show you the aim of life, the
|
|
destiny of man, and the laws which govern the world. But who are we?
|
|
Men. How is it you know everything? Why do I alone not see what you see?
|
|
You see a reign of goodness and truth on earth, but I don't see it."
|
|
|
|
Pierre interrupted him.
|
|
|
|
"Do you believe in a future life?" he asked.
|
|
|
|
"A future life?" Prince Andrew repeated, but Pierre, giving him no time
|
|
to reply, took the repetition for a denial, the more readily as he knew
|
|
Prince Andrew's former atheistic convictions.
|
|
|
|
"You say you can't see a reign of goodness and truth on earth. Nor could
|
|
I, and it cannot be seen if one looks on our life here as the end
|
|
of everything. On earth, here on this earth" (Pierre pointed to the
|
|
fields), "there is no truth, all is false and evil; but in the universe,
|
|
in the whole universe there is a kingdom of truth, and we who are now
|
|
the children of earth are--eternally--children of the whole universe.
|
|
Don't I feel in my soul that I am part of this vast harmonious whole?
|
|
Don't I feel that I form one link, one step, between the lower and
|
|
higher beings, in this vast harmonious multitude of beings in whom the
|
|
Deity--the Supreme Power if you prefer the term--is manifest? If I see,
|
|
clearly see, that ladder leading from plant to man, why should I suppose
|
|
it breaks off at me and does not go farther and farther? I feel that I
|
|
cannot vanish, since nothing vanishes in this world, but that I shall
|
|
always exist and always have existed. I feel that beyond me and above me
|
|
there are spirits, and that in this world there is truth."
|
|
|
|
"Yes, that is Herder's theory," said Prince Andrew, "but it is not that
|
|
which can convince me, dear friend--life and death are what convince.
|
|
What convinces is when one sees a being dear to one, bound up with one's
|
|
own life, before whom one was to blame and had hoped to make it right"
|
|
(Prince Andrew's voice trembled and he turned away), "and suddenly that
|
|
being is seized with pain, suffers, and ceases to exist.... Why? It
|
|
cannot be that there is no answer. And I believe there is.... That's
|
|
what convinces, that is what has convinced me," said Prince Andrew.
|
|
|
|
"Yes, yes, of course," said Pierre, "isn't that what I'm saying?"
|
|
|
|
"No. All I say is that it is not argument that convinces me of the
|
|
necessity of a future life, but this: when you go hand in hand with
|
|
someone and all at once that person vanishes there, into nowhere, and
|
|
you yourself are left facing that abyss, and look in. And I have looked
|
|
in...."
|
|
|
|
"Well, that's it then! You know that there is a there and there is a
|
|
Someone? There is the future life. The Someone is--God."
|
|
|
|
Prince Andrew did not reply. The carriage and horses had long since been
|
|
taken off, onto the farther bank, and reharnessed. The sun had sunk half
|
|
below the horizon and an evening frost was starring the puddles near
|
|
the ferry, but Pierre and Andrew, to the astonishment of the footmen,
|
|
coachmen, and ferrymen, still stood on the raft and talked.
|
|
|
|
"If there is a God and future life, there is truth and good, and man's
|
|
highest happiness consists in striving to attain them. We must live, we
|
|
must love, and we must believe that we live not only today on this scrap
|
|
of earth, but have lived and shall live forever, there, in the Whole,"
|
|
said Pierre, and he pointed to the sky.
|
|
|
|
Prince Andrew stood leaning on the railing of the raft listening to
|
|
Pierre, and he gazed with his eyes fixed on the red reflection of the
|
|
sun gleaming on the blue waters. There was perfect stillness. Pierre
|
|
became silent. The raft had long since stopped and only the waves of the
|
|
current beat softly against it below. Prince Andrew felt as if the sound
|
|
of the waves kept up a refrain to Pierre's words, whispering:
|
|
|
|
"It is true, believe it."
|
|
|
|
He sighed, and glanced with a radiant, childlike, tender look at
|
|
Pierre's face, flushed and rapturous, but yet shy before his superior
|
|
friend.
|
|
|
|
"Yes, if it only were so!" said Prince Andrew. "However, it is time to
|
|
get on," he added, and, stepping off the raft, he looked up at the sky
|
|
to which Pierre had pointed, and for the first time since Austerlitz saw
|
|
that high, everlasting sky he had seen while lying on that battlefield;
|
|
and something that had long been slumbering, something that was best
|
|
within him, suddenly awoke, joyful and youthful, in his soul. It
|
|
vanished as soon as he returned to the customary conditions of his
|
|
life, but he knew that this feeling which he did not know how to develop
|
|
existed within him. His meeting with Pierre formed an epoch in Prince
|
|
Andrew's life. Though outwardly he continued to live in the same old
|
|
way, inwardly he began a new life.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIII
|
|
|
|
|
|
It was getting dusk when Prince Andrew and Pierre drove up to the front
|
|
entrance of the house at Bald Hills. As they approached the house,
|
|
Prince Andrew with a smile drew Pierre's attention to a commotion going
|
|
on at the back porch. A woman, bent with age, with a wallet on her back,
|
|
and a short, long-haired, young man in a black garment had rushed back
|
|
to the gate on seeing the carriage driving up. Two women ran out after
|
|
them, and all four, looking round at the carriage, ran in dismay up the
|
|
steps of the back porch.
|
|
|
|
"Those are Mary's 'God's folk,'" said Prince Andrew. "They have mistaken
|
|
us for my father. This is the one matter in which she disobeys him. He
|
|
orders these pilgrims to be driven away, but she receives them."
|
|
|
|
"But what are 'God's folk'?" asked Pierre.
|
|
|
|
Prince Andrew had no time to answer. The servants came out to meet them,
|
|
and he asked where the old prince was and whether he was expected back
|
|
soon.
|
|
|
|
The old prince had gone to the town and was expected back any minute.
|
|
|
|
Prince Andrew led Pierre to his own apartments, which were always kept
|
|
in perfect order and readiness for him in his father's house; he himself
|
|
went to the nursery.
|
|
|
|
"Let us go and see my sister," he said to Pierre when he returned.
|
|
"I have not found her yet, she is hiding now, sitting with her 'God's
|
|
folk.' It will serve her right, she will be confused, but you will see
|
|
her 'God's folk.' It's really very curious."
|
|
|
|
"What are 'God's folk'?" asked Pierre.
|
|
|
|
"Come, and you'll see for yourself."
|
|
|
|
Princess Mary really was disconcerted and red patches came on her face
|
|
when they went in. In her snug room, with lamps burning before the icon
|
|
stand, a young lad with a long nose and long hair, wearing a monk's
|
|
cassock, sat on the sofa beside her, behind a samovar. Near them, in an
|
|
armchair, sat a thin, shriveled, old woman, with a meek expression on
|
|
her childlike face.
|
|
|
|
"Andrew, why didn't you warn me?" said the princess, with mild reproach,
|
|
as she stood before her pilgrims like a hen before her chickens.
|
|
|
|
"Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir," * she said
|
|
to Pierre as he kissed her hand. She had known him as a child, and now
|
|
his friendship with Andrew, his misfortune with his wife, and above all
|
|
his kindly, simple face disposed her favorably toward him. She looked at
|
|
him with her beautiful radiant eyes and seemed to say, "I like you very
|
|
much, but please don't laugh at my people." After exchanging the first
|
|
greetings, they sat down.
|
|
|
|
|
|
* "Delighted to see you. I am very glad to see you."
|
|
|
|
|
|
"Ah, and Ivanushka is here too!" said Prince Andrew, glancing with a
|
|
smile at the young pilgrim.
|
|
|
|
"Andrew!" said Princess Mary, imploringly. "Il faut que vous sachiez que
|
|
c'est une femme," * said Prince Andrew to Pierre.
|
|
|
|
"Andrew, au nom de Dieu!" *(2) Princess Mary repeated.
|
|
|
|
|
|
* "You must know that this is a woman."
|
|
|
|
* (2) "For heaven's sake."
|
|
|
|
|
|
It was evident that Prince Andrew's ironical tone toward the pilgrims
|
|
and Princess Mary's helpless attempts to protect them were their
|
|
customary long-established relations on the matter.
|
|
|
|
"Mais, ma bonne amie," said Prince Andrew, "vous devriez au contraire
|
|
m'etre reconnaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec
|
|
ce jeune homme." *
|
|
|
|
|
|
* "But, my dear, you ought on the contrary to be grateful to
|
|
me for explaining to Pierre your intimacy with this young
|
|
man."
|
|
|
|
|
|
"Really?" said Pierre, gazing over his spectacles with curiosity and
|
|
seriousness (for which Princess Mary was specially grateful to him) into
|
|
Ivanushka's face, who, seeing that she was being spoken about, looked
|
|
round at them all with crafty eyes.
|
|
|
|
Princess Mary's embarrassment on her people's account was quite
|
|
unnecessary. They were not in the least abashed. The old woman, lowering
|
|
her eyes but casting side glances at the newcomers, had turned her cup
|
|
upside down and placed a nibbled bit of sugar beside it, and sat
|
|
quietly in her armchair, though hoping to be offered another cup of tea.
|
|
Ivanushka, sipping out of her saucer, looked with sly womanish eyes from
|
|
under her brows at the young men.
|
|
|
|
"Where have you been? To Kiev?" Prince Andrew asked the old woman.
|
|
|
|
"I have, good sir," she answered garrulously. "Just at Christmastime I
|
|
was deemed worthy to partake of the holy and heavenly sacrament at the
|
|
shrine of the saint. And now I'm from Kolyazin, master, where a great
|
|
and wonderful blessing has been revealed."
|
|
|
|
"And was Ivanushka with you?"
|
|
|
|
"I go by myself, benefactor," said Ivanushka, trying to speak in a bass
|
|
voice. "I only came across Pelageya in Yukhnovo..."
|
|
|
|
Pelageya interrupted her companion; she evidently wished to tell what
|
|
she had seen.
|
|
|
|
"In Kolyazin, master, a wonderful blessing has been revealed."
|
|
|
|
"What is it? Some new relics?" asked Prince Andrew.
|
|
|
|
"Andrew, do leave off," said Princess Mary. "Don't tell him, Pelageya."
|
|
|
|
"No... why not, my dear, why shouldn't I? I like him. He is kind, he is
|
|
one of God's chosen, he's a benefactor, he once gave me ten rubles, I
|
|
remember. When I was in Kiev, Crazy Cyril says to me (he's one of God's
|
|
own and goes barefoot summer and winter), he says, 'Why are you not
|
|
going to the right place? Go to Kolyazin where a wonder-working icon of
|
|
the Holy Mother of God has been revealed.' On hearing those words I said
|
|
good-by to the holy folk and went."
|
|
|
|
All were silent, only the pilgrim woman went on in measured tones,
|
|
drawing in her breath.
|
|
|
|
"So I come, master, and the people say to me: 'A great blessing has been
|
|
revealed, holy oil trickles from the cheeks of our blessed Mother, the
|
|
Holy Virgin Mother of God'...."
|
|
|
|
"All right, all right, you can tell us afterwards," said Princess Mary,
|
|
flushing.
|
|
|
|
"Let me ask her," said Pierre. "Did you see it yourselves?" he inquired.
|
|
|
|
"Oh, yes, master, I was found worthy. Such a brightness on the face like
|
|
the light of heaven, and from the blessed Mother's cheek it drops and
|
|
drops...."
|
|
|
|
"But, dear me, that must be a fraud!" said Pierre, naively, who had
|
|
listened attentively to the pilgrim.
|
|
|
|
"Oh, master, what are you saying?" exclaimed the horrified Pelageya,
|
|
turning to Princess Mary for support.
|
|
|
|
"They impose on the people," he repeated.
|
|
|
|
"Lord Jesus Christ!" exclaimed the pilgrim woman, crossing herself. "Oh,
|
|
don't speak so, master! There was a general who did not believe, and
|
|
said, 'The monks cheat,' and as soon as he'd said it he went blind. And
|
|
he dreamed that the Holy Virgin Mother of the Kiev catacombs came to him
|
|
and said, 'Believe in me and I will make you whole.' So he begged: 'Take
|
|
me to her, take me to her.' It's the real truth I'm telling you, I saw
|
|
it myself. So he was brought, quite blind, straight to her, and he goes
|
|
up to her and falls down and says, 'Make me whole,' says he, 'and I'll
|
|
give thee what the Tsar bestowed on me.' I saw it myself, master, the
|
|
star is fixed into the icon. Well, and what do you think? He received
|
|
his sight! It's a sin to speak so. God will punish you," she said
|
|
admonishingly, turning to Pierre.
|
|
|
|
"How did the star get into the icon?" Pierre asked.
|
|
|
|
"And was the Holy Mother promoted to the rank of general?" said Prince
|
|
Andrew, with a smile.
|
|
|
|
Pelageya suddenly grew quite pale and clasped her hands.
|
|
|
|
"Oh, master, master, what a sin! And you who have a son!" she began, her
|
|
pallor suddenly turning to a vivid red. "Master, what have you said? God
|
|
forgive you!" And she crossed herself. "Lord forgive him! My dear, what
|
|
does it mean?..." she asked, turning to Princess Mary. She got up
|
|
and, almost crying, began to arrange her wallet. She evidently felt
|
|
frightened and ashamed to have accepted charity in a house where such
|
|
things could be said, and was at the same time sorry to have now to
|
|
forgo the charity of this house.
|
|
|
|
"Now, why need you do it?" said Princess Mary. "Why did you come to
|
|
me?..."
|
|
|
|
"Come, Pelageya, I was joking," said Pierre. "Princesse, ma parole,
|
|
je n'ai pas voulu l'offenser. * I did not mean anything, I was only
|
|
joking," he said, smiling shyly and trying to efface his offense. "It
|
|
was all my fault, and Andrew was only joking."
|
|
|
|
|
|
* "Princess, on my word, I did not wish to offend her."
|
|
|
|
|
|
Pelageya stopped doubtfully, but in Pierre's face there was such a look
|
|
of sincere penitence, and Prince Andrew glanced so meekly now at her and
|
|
now at Pierre, that she was gradually reassured.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIV
|
|
|
|
|
|
The pilgrim woman was appeased and, being encouraged to talk, gave a
|
|
long account of Father Amphilochus, who led so holy a life that his
|
|
hands smelled of incense, and how on her last visit to Kiev some monks
|
|
she knew let her have the keys of the catacombs, and how she, taking
|
|
some dried bread with her, had spent two days in the catacombs with the
|
|
saints. "I'd pray awhile to one, ponder awhile, then go on to another.
|
|
I'd sleep a bit and then again go and kiss the relics, and there was
|
|
such peace all around, such blessedness, that one don't want to come
|
|
out, even into the light of heaven again."
|
|
|
|
Pierre listened to her attentively and seriously. Prince Andrew went
|
|
out of the room, and then, leaving "God's folk" to finish their tea,
|
|
Princess Mary took Pierre into the drawing room.
|
|
|
|
"You are very kind," she said to him.
|
|
|
|
"Oh, I really did not mean to hurt her feelings. I understand them so
|
|
well and have the greatest respect for them."
|
|
|
|
Princess Mary looked at him silently and smiled affectionately.
|
|
|
|
"I have known you a long time, you see, and am as fond of you as of a
|
|
brother," she said. "How do you find Andrew?" she added hurriedly, not
|
|
giving him time to reply to her affectionate words. "I am very anxious
|
|
about him. His health was better in the winter, but last spring his
|
|
wound reopened and the doctor said he ought to go away for a cure. And
|
|
I am also very much afraid for him spiritually. He has not a character
|
|
like us women who, when we suffer, can weep away our sorrows. He keeps
|
|
it all within him. Today he is cheerful and in good spirits, but that
|
|
is the effect of your visit--he is not often like that. If you could
|
|
persuade him to go abroad. He needs activity, and this quiet regular
|
|
life is very bad for him. Others don't notice it, but I see it."
|
|
|
|
Toward ten o'clock the men servants rushed to the front door, hearing
|
|
the bells of the old prince's carriage approaching. Prince Andrew and
|
|
Pierre also went out into the porch.
|
|
|
|
"Who's that?" asked the old prince, noticing Pierre as he got out of the
|
|
carriage.
|
|
|
|
"Ah! Very glad! Kiss me," he said, having learned who the young stranger
|
|
was.
|
|
|
|
The old prince was in a good temper and very gracious to Pierre.
|
|
|
|
Before supper, Prince Andrew, coming back to his father's study, found
|
|
him disputing hotly with his visitor. Pierre was maintaining that a time
|
|
would come when there would be no more wars. The old prince disputed it
|
|
chaffingly, but without getting angry.
|
|
|
|
"Drain the blood from men's veins and put in water instead, then there
|
|
will be no more war! Old women's nonsense--old women's nonsense!" he
|
|
repeated, but still he patted Pierre affectionately on the shoulder, and
|
|
then went up to the table where Prince Andrew, evidently not wishing
|
|
to join in the conversation, was looking over the papers his father
|
|
had brought from town. The old prince went up to him and began to talk
|
|
business.
|
|
|
|
"The marshal, a Count Rostov, hasn't sent half his contingent. He
|
|
came to town and wanted to invite me to dinner--I gave him a pretty
|
|
dinner!... And there, look at this.... Well, my boy," the old prince
|
|
went on, addressing his son and patting Pierre on the shoulder. "A fine
|
|
fellow--your friend--I like him! He stirs me up. Another says clever
|
|
things and one doesn't care to listen, but this one talks rubbish yet
|
|
stirs an old fellow up. Well, go! Get along! Perhaps I'll come and sit
|
|
with you at supper. We'll have another dispute. Make friends with my
|
|
little fool, Princess Mary," he shouted after Pierre, through the door.
|
|
|
|
Only now, on his visit to Bald Hills, did Pierre fully realize the
|
|
strength and charm of his friendship with Prince Andrew. That charm was
|
|
not expressed so much in his relations with him as with all his family
|
|
and with the household. With the stern old prince and the gentle, timid
|
|
Princess Mary, though he had scarcely known them, Pierre at once felt
|
|
like an old friend. They were all fond of him already. Not only Princess
|
|
Mary, who had been won by his gentleness with the pilgrims, gave him her
|
|
most radiant looks, but even the one-year-old "Prince Nicholas" (as his
|
|
grandfather called him) smiled at Pierre and let himself be taken in
|
|
his arms, and Michael Ivanovich and Mademoiselle Bourienne looked at him
|
|
with pleasant smiles when he talked to the old prince.
|
|
|
|
The old prince came in to supper; this was evidently on Pierre's
|
|
account. And during the two days of the young man's visit he was
|
|
extremely kind to him and told him to visit them again.
|
|
|
|
When Pierre had gone and the members of the household met together, they
|
|
began to express their opinions of him as people always do after a new
|
|
acquaintance has left, but as seldom happens, no one said anything but
|
|
what was good of him.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XV
|
|
|
|
|
|
When returning from his leave, Rostov felt, for the first time, how
|
|
close was the bond that united him to Denisov and the whole regiment.
|
|
|
|
On approaching it, Rostov felt as he had done when approaching his home
|
|
in Moscow. When he saw the first hussar with the unbuttoned uniform of
|
|
his regiment, when he recognized red-haired Dementyev and saw the
|
|
picket ropes of the roan horses, when Lavrushka gleefully shouted to his
|
|
master, "The count has come!" and Denisov, who had been asleep on his
|
|
bed, ran all disheveled out of the mud hut to embrace him, and the
|
|
officers collected round to greet the new arrival, Rostov experienced
|
|
the same feeling as when his mother, his father, and his sister had
|
|
embraced him, and tears of joy choked him so that he could not speak.
|
|
The regiment was also a home, and as unalterably dear and precious as
|
|
his parents' house.
|
|
|
|
When he had reported himself to the commander of the regiment and had
|
|
been reassigned to his former squadron, had been on duty and had gone
|
|
out foraging, when he had again entered into all the little interests
|
|
of the regiment and felt himself deprived of liberty and bound in one
|
|
narrow, unchanging frame, he experienced the same sense of peace, of
|
|
moral support, and the same sense of being at home here in his own
|
|
place, as he had felt under the parental roof. But here was none of
|
|
all that turmoil of the world at large, where he did not know his right
|
|
place and took mistaken decisions; here was no Sonya with whom he ought,
|
|
or ought not, to have an explanation; here was no possibility of going
|
|
there or not going there; here there were not twenty-four hours in the
|
|
day which could be spent in such a variety of ways; there was not that
|
|
innumerable crowd of people of whom not one was nearer to him or farther
|
|
from him than another; there were none of those uncertain and undefined
|
|
money relations with his father, and nothing to recall that terrible
|
|
loss to Dolokhov. Here, in the regiment, all was clear and simple.
|
|
The whole world was divided into two unequal parts: one, our Pavlograd
|
|
regiment; the other, all the rest. And the rest was no concern of
|
|
his. In the regiment, everything was definite: who was lieutenant, who
|
|
captain, who was a good fellow, who a bad one, and most of all, who was
|
|
a comrade. The canteenkeeper gave one credit, one's pay came every four
|
|
months, there was nothing to think out or decide, you had only to do
|
|
nothing that was considered bad in the Pavlograd regiment and, when
|
|
given an order, to do what was clearly, distinctly, and definitely
|
|
ordered--and all would be well.
|
|
|
|
Having once more entered into the definite conditions of this regimental
|
|
life, Rostov felt the joy and relief a tired man feels on lying down to
|
|
rest. Life in the regiment, during this campaign, was all the pleasanter
|
|
for him, because, after his loss to Dolokhov (for which, in spite of all
|
|
his family's efforts to console him, he could not forgive himself), he
|
|
had made up his mind to atone for his fault by serving, not as he
|
|
had done before, but really well, and by being a perfectly first-rate
|
|
comrade and officer--in a word, a splendid man altogether, a thing which
|
|
seemed so difficult out in the world, but so possible in the regiment.
|
|
|
|
After his losses, he had determined to pay back his debt to his parents
|
|
in five years. He received ten thousand rubles a year, but now resolved
|
|
to take only two thousand and leave the rest to repay the debt to his
|
|
parents.
|
|
|
|
Our army, after repeated retreats and advances and battles at Pultusk
|
|
and Preussisch-Eylau, was concentrated near Bartenstein. It was awaiting
|
|
the Emperor's arrival and the beginning of a new campaign.
|
|
|
|
The Pavlograd regiment, belonging to that part of the army which had
|
|
served in the 1805 campaign, had been recruiting up to strength in
|
|
Russia, and arrived too late to take part in the first actions of the
|
|
campaign. It had been neither at Pultusk nor at Preussisch-Eylau and,
|
|
when it joined the army in the field in the second half of the campaign,
|
|
was attached to Platov's division.
|
|
|
|
Platov's division was acting independently of the main army. Several
|
|
times parts of the Pavlograd regiment had exchanged shots with the
|
|
enemy, had taken prisoners, and once had even captured Marshal Oudinot's
|
|
carriages. In April the Pavlograds were stationed immovably for some
|
|
weeks near a totally ruined and deserted German village.
|
|
|
|
A thaw had set in, it was muddy and cold, the ice on the river broke,
|
|
and the roads became impassable. For days neither provisions for the
|
|
men nor fodder for the horses had been issued. As no transports could
|
|
arrive, the men dispersed about the abandoned and deserted villages,
|
|
searching for potatoes, but found few even of these.
|
|
|
|
Everything had been eaten up and the inhabitants had all fled--if any
|
|
remained, they were worse than beggars and nothing more could be taken
|
|
from them; even the soldiers, usually pitiless enough, instead of taking
|
|
anything from them, often gave them the last of their rations.
|
|
|
|
The Pavlograd regiment had had only two men wounded in action, but had
|
|
lost nearly half its men from hunger and sickness. In the hospitals,
|
|
death was so certain that soldiers suffering from fever, or the swelling
|
|
that came from bad food, preferred to remain on duty, and hardly able
|
|
to drag their legs went to the front rather than to the hospitals.
|
|
When spring came on, the soldiers found a plant just showing out of the
|
|
ground that looked like asparagus, which, for some reason, they called
|
|
"Mashka's sweet root." It was very bitter, but they wandered about the
|
|
fields seeking it and dug it out with their sabers and ate it, though
|
|
they were ordered not to do so, as it was a noxious plant. That spring a
|
|
new disease broke out among the soldiers, a swelling of the arms, legs,
|
|
and face, which the doctors attributed to eating this root. But in spite
|
|
of all this, the soldiers of Denisov's squadron fed chiefly on "Mashka's
|
|
sweet root," because it was the second week that the last of the
|
|
biscuits were being doled out at the rate of half a pound a man and the
|
|
last potatoes received had sprouted and frozen.
|
|
|
|
The horses also had been fed for a fortnight on straw from the thatched
|
|
roofs and had become terribly thin, though still covered with tufts of
|
|
felty winter hair.
|
|
|
|
Despite this destitution, the soldiers and officers went on living just
|
|
as usual. Despite their pale swollen faces and tattered uniforms, the
|
|
hussars formed line for roll call, kept things in order, groomed their
|
|
horses, polished their arms, brought in straw from the thatched roofs in
|
|
place of fodder, and sat down to dine round the caldrons from which
|
|
they rose up hungry, joking about their nasty food and their hunger. As
|
|
usual, in their spare time, they lit bonfires, steamed themselves before
|
|
them naked; smoked, picked out and baked sprouting rotten potatoes, told
|
|
and listened to stories of Potemkin's and Suvorov's campaigns, or to
|
|
legends of Alesha the Sly, or the priest's laborer Mikolka.
|
|
|
|
The officers, as usual, lived in twos and threes in the roofless,
|
|
half-ruined houses. The seniors tried to collect straw and potatoes and,
|
|
in general, food for the men. The younger ones occupied themselves as
|
|
before, some playing cards (there was plenty of money, though there was
|
|
no food), some with more innocent games, such as quoits and skittles.
|
|
The general trend of the campaign was rarely spoken of, partly because
|
|
nothing certain was known about it, partly because there was a vague
|
|
feeling that in the main it was going badly.
|
|
|
|
Rostov lived, as before, with Denisov, and since their furlough they had
|
|
become more friendly than ever. Denisov never spoke of Rostov's family,
|
|
but by the tender friendship his commander showed him, Rostov felt
|
|
that the elder hussar's luckless love for Natasha played a part in
|
|
strengthening their friendship. Denisov evidently tried to expose Rostov
|
|
to danger as seldom as possible, and after an action greeted his safe
|
|
return with evident joy. On one of his foraging expeditions, in
|
|
a deserted and ruined village to which he had come in search of
|
|
provisions, Rostov found a family consisting of an old Pole and his
|
|
daughter with an infant in arms. They were half clad, hungry, too weak
|
|
to get away on foot and had no means of obtaining a conveyance. Rostov
|
|
brought them to his quarters, placed them in his own lodging, and
|
|
kept them for some weeks while the old man was recovering. One of his
|
|
comrades, talking of women, began chaffing Rostov, saying that he was
|
|
more wily than any of them and that it would not be a bad thing if he
|
|
introduced to them the pretty Polish girl he had saved. Rostov took the
|
|
joke as an insult, flared up, and said such unpleasant things to the
|
|
officer that it was all Denisov could do to prevent a duel. When the
|
|
officer had gone away, Denisov, who did not himself know what Rostov's
|
|
relations with the Polish girl might be, began to upbraid him for his
|
|
quickness of temper, and Rostov replied:
|
|
|
|
"Say what you like.... She is like a sister to me, and I can't tell you
|
|
how it offended me... because... well, for that reason...."
|
|
|
|
Denisov patted him on the shoulder and began rapidly pacing the room
|
|
without looking at Rostov, as was his way at moments of deep feeling.
|
|
|
|
"Ah, what a mad bweed you Wostovs are!" he muttered, and Rostov noticed
|
|
tears in his eyes.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVI
|
|
|
|
|
|
In April the troops were enlivened by news of the Emperor's arrival,
|
|
but Rostov had no chance of being present at the review he held at
|
|
Bartenstein, as the Pavlograds were at the outposts far beyond that
|
|
place.
|
|
|
|
They were bivouacking. Denisov and Rostov were living in an earth hut,
|
|
dug out for them by the soldiers and roofed with branches and turf. The
|
|
hut was made in the following manner, which had then come into vogue. A
|
|
trench was dug three and a half feet wide, four feet eight inches deep,
|
|
and eight feet long. At one end of the trench, steps were cut out and
|
|
these formed the entrance and vestibule. The trench itself was the room,
|
|
in which the lucky ones, such as the squadron commander, had a board,
|
|
lying on piles at the end opposite the entrance, to serve as a table. On
|
|
each side of the trench, the earth was cut out to a breadth of about two
|
|
and a half feet, and this did duty for bedsteads and couches. The roof
|
|
was so constructed that one could stand up in the middle of the trench
|
|
and could even sit up on the beds if one drew close to the table.
|
|
Denisov, who was living luxuriously because the soldiers of his squadron
|
|
liked him, had also a board in the roof at the farther end, with a piece
|
|
of (broken but mended) glass in it for a window. When it was very cold,
|
|
embers from the soldiers' campfire were placed on a bent sheet of iron
|
|
on the steps in the "reception room"--as Denisov called that part of
|
|
the hut--and it was then so warm that the officers, of whom there were
|
|
always some with Denisov and Rostov, sat in their shirt sleeves.
|
|
|
|
In April, Rostov was on orderly duty. One morning, between seven and
|
|
eight, returning after a sleepless night, he sent for embers, changed
|
|
his rain-soaked underclothes, said his prayers, drank tea, got warm,
|
|
then tidied up the things on the table and in his own corner, and,
|
|
his face glowing from exposure to the wind and with nothing on but his
|
|
shirt, lay down on his back, putting his arms under his head. He was
|
|
pleasantly considering the probability of being promoted in a few days
|
|
for his last reconnoitering expedition, and was awaiting Denisov, who
|
|
had gone out somewhere and with whom he wanted a talk.
|
|
|
|
Suddenly he heard Denisov shouting in a vibrating voice behind the hut,
|
|
evidently much excited. Rostov moved to the window to see whom he was
|
|
speaking to, and saw the quartermaster, Topcheenko.
|
|
|
|
"I ordered you not to let them eat that Mashka woot stuff!" Denisov was
|
|
shouting. "And I saw with my own eyes how Lazarchuk bwought some fwom
|
|
the fields."
|
|
|
|
"I have given the order again and again, your honor, but they don't
|
|
obey," answered the quartermaster.
|
|
|
|
Rostov lay down again on his bed and thought complacently: "Let him fuss
|
|
and bustle now, my job's done and I'm lying down--capitally!" He could
|
|
hear that Lavrushka--that sly, bold orderly of Denisov's--was talking,
|
|
as well as the quartermaster. Lavrushka was saying something about
|
|
loaded wagons, biscuits, and oxen he had seen when he had gone out for
|
|
provisions.
|
|
|
|
Then Denisov's voice was heard shouting farther and farther away.
|
|
"Saddle! Second platoon!"
|
|
|
|
"Where are they off to now?" thought Rostov.
|
|
|
|
Five minutes later, Denisov came into the hut, climbed with muddy boots
|
|
on the bed, lit his pipe, furiously scattered his things about, took
|
|
his leaded whip, buckled on his saber, and went out again. In answer
|
|
to Rostov's inquiry where he was going, he answered vaguely and crossly
|
|
that he had some business.
|
|
|
|
"Let God and our gweat monarch judge me afterwards!" said Denisov going
|
|
out, and Rostov heard the hoofs of several horses splashing through the
|
|
mud. He did not even trouble to find out where Denisov had gone. Having
|
|
got warm in his corner, he fell asleep and did not leave the hut till
|
|
toward evening. Denisov had not yet returned. The weather had cleared
|
|
up, and near the next hut two officers and a cadet were playing svayka,
|
|
laughing as they threw their missiles which buried themselves in the
|
|
soft mud. Rostov joined them. In the middle of the game, the officers
|
|
saw some wagons approaching with fifteen hussars on their skinny horses
|
|
behind them. The wagons escorted by the hussars drew up to the picket
|
|
ropes and a crowd of hussars surrounded them.
|
|
|
|
"There now, Denisov has been worrying," said Rostov, "and here are the
|
|
provisions."
|
|
|
|
"So they are!" said the officers. "Won't the soldiers be glad!"
|
|
|
|
A little behind the hussars came Denisov, accompanied by two infantry
|
|
officers with whom he was talking.
|
|
|
|
Rostov went to meet them.
|
|
|
|
"I warn you, Captain," one of the officers, a short thin man, evidently
|
|
very angry, was saying.
|
|
|
|
"Haven't I told you I won't give them up?" replied Denisov.
|
|
|
|
"You will answer for it, Captain. It is mutiny--seizing the transport of
|
|
one's own army. Our men have had nothing to eat for two days."
|
|
|
|
"And mine have had nothing for two weeks," said Denisov.
|
|
|
|
"It is robbery! You'll answer for it, sir!" said the infantry officer,
|
|
raising his voice.
|
|
|
|
"Now, what are you pestewing me for?" cried Denisov, suddenly losing his
|
|
temper. "I shall answer for it and not you, and you'd better not buzz
|
|
about here till you get hurt. Be off! Go!" he shouted at the officers.
|
|
|
|
"Very well, then!" shouted the little officer, undaunted and not riding
|
|
away. "If you are determined to rob, I'll..."
|
|
|
|
"Go to the devil! quick ma'ch, while you're safe and sound!" and Denisov
|
|
turned his horse on the officer.
|
|
|
|
"Very well, very well!" muttered the officer, threateningly, and turning
|
|
his horse he trotted away, jolting in his saddle.
|
|
|
|
"A dog astwide a fence! A weal dog astwide a fence!" shouted Denisov
|
|
after him (the most insulting expression a cavalryman can address to a
|
|
mounted infantryman) and riding up to Rostov, he burst out laughing.
|
|
|
|
"I've taken twansports from the infantwy by force!" he said. "After all,
|
|
can't let our men starve."
|
|
|
|
The wagons that had reached the hussars had been consigned to an
|
|
infantry regiment, but learning from Lavrushka that the transport
|
|
was unescorted, Denisov with his hussars had seized it by force. The
|
|
soldiers had biscuits dealt out to them freely, and they even shared
|
|
them with the other squadrons.
|
|
|
|
The next day the regimental commander sent for Denisov, and holding his
|
|
fingers spread out before his eyes said:
|
|
|
|
"This is how I look at this affair: I know nothing about it and won't
|
|
begin proceedings, but I advise you to ride over to the staff and settle
|
|
the business there in the commissariat department and if possible sign
|
|
a receipt for such and such stores received. If not, as the demand was
|
|
booked against an infantry regiment, there will be a row and the affair
|
|
may end badly."
|
|
|
|
From the regimental commander's, Denisov rode straight to the staff with
|
|
a sincere desire to act on this advice. In the evening he came back to
|
|
his dugout in a state such as Rostov had never yet seen him in. Denisov
|
|
could not speak and gasped for breath. When Rostov asked what was the
|
|
matter, he only uttered some incoherent oaths and threats in a hoarse,
|
|
feeble voice.
|
|
|
|
Alarmed at Denisov's condition, Rostov suggested that he should undress,
|
|
drink some water, and send for the doctor.
|
|
|
|
"Twy me for wobbewy... oh! Some more water... Let them twy me, but I'll
|
|
always thwash scoundwels... and I'll tell the Empewo'... Ice..." he
|
|
muttered.
|
|
|
|
The regimental doctor, when he came, said it was absolutely necessary to
|
|
bleed Denisov. A deep saucer of black blood was taken from his hairy arm
|
|
and only then was he able to relate what had happened to him.
|
|
|
|
"I get there," began Denisov. "'Now then, where's your chief's
|
|
quarters?' They were pointed out. 'Please to wait.' 'I've widden twenty
|
|
miles and have duties to attend to and no time to wait. Announce me.'
|
|
Vewy well, so out comes their head chief--also took it into his head to
|
|
lecture me: 'It's wobbewy!'--'Wobbewy,' I say, 'is not done by man who
|
|
seizes pwovisions to feed his soldiers, but by him who takes them to
|
|
fill his own pockets!' 'Will you please be silent?' 'Vewy good!' Then he
|
|
says: 'Go and give a weceipt to the commissioner, but your affair will
|
|
be passed on to headquarters.' I go to the commissioner. I enter, and at
|
|
the table... who do you think? No, but wait a bit!... Who is it that's
|
|
starving us?" shouted Denisov, hitting the table with the fist of his
|
|
newly bled arm so violently that the table nearly broke down and
|
|
the tumblers on it jumped about. "Telyanin! 'What? So it's you who's
|
|
starving us to death! Is it? Take this and this!' and I hit him so
|
|
pat, stwaight on his snout... 'Ah, what a... what a...!' and I sta'ted
|
|
fwashing him... Well, I've had a bit of fun I can tell you!" cried
|
|
Denisov, gleeful and yet angry, his white teeth showing under his black
|
|
mustache. "I'd have killed him if they hadn't taken him away!"
|
|
|
|
"But what are you shouting for? Calm yourself," said Rostov. "You've set
|
|
your arm bleeding afresh. Wait, we must tie it up again."
|
|
|
|
Denisov was bandaged up again and put to bed. Next day he woke calm and
|
|
cheerful.
|
|
|
|
But at noon the adjutant of the regiment came into Rostov's and
|
|
Denisov's dugout with a grave and serious face and regretfully showed
|
|
them a paper addressed to Major Denisov from the regimental commander
|
|
in which inquiries were made about yesterday's occurrence. The adjutant
|
|
told them that the affair was likely to take a very bad turn: that a
|
|
court-martial had been appointed, and that in view of the severity with
|
|
which marauding and insubordination were now regarded, degradation to
|
|
the ranks would be the best that could be hoped for.
|
|
|
|
The case, as represented by the offended parties, was that, after
|
|
seizing the transports, Major Denisov, being drunk, went to the chief
|
|
quartermaster and without any provocation called him a thief, threatened
|
|
to strike him, and on being led out had rushed into the office and given
|
|
two officials a thrashing, and dislocated the arm of one of them.
|
|
|
|
In answer to Rostov's renewed questions, Denisov said, laughing, that he
|
|
thought he remembered that some other fellow had got mixed up in it, but
|
|
that it was all nonsense and rubbish, and he did not in the least fear
|
|
any kind of trial, and that if those scoundrels dared attack him he
|
|
would give them an answer that they would not easily forget.
|
|
|
|
Denisov spoke contemptuously of the whole matter, but Rostov knew him
|
|
too well not to detect that (while hiding it from others) at heart
|
|
he feared a court-martial and was worried over the affair, which was
|
|
evidently taking a bad turn. Every day, letters of inquiry and notices
|
|
from the court arrived, and on the first of May, Denisov was ordered to
|
|
hand the squadron over to the next in seniority and appear before
|
|
the staff of his division to explain his violence at the commissariat
|
|
office. On the previous day Platov reconnoitered with two Cossack
|
|
regiments and two squadrons of hussars. Denisov, as was his wont, rode
|
|
out in front of the outposts, parading his courage. A bullet fired by
|
|
a French sharpshooter hit him in the fleshy part of his leg. Perhaps at
|
|
another time Denisov would not have left the regiment for so slight a
|
|
wound, but now he took advantage of it to excuse himself from appearing
|
|
at the staff and went into hospital.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVII
|
|
|
|
|
|
In June the battle of Friedland was fought, in which the Pavlograds did
|
|
not take part, and after that an armistice was proclaimed. Rostov, who
|
|
felt his friend's absence very much, having no news of him since he
|
|
left and feeling very anxious about his wound and the progress of his
|
|
affairs, took advantage of the armistice to get leave to visit Denisov
|
|
in hospital.
|
|
|
|
The hospital was in a small Prussian town that had been twice devastated
|
|
by Russian and French troops. Because it was summer, when it is so
|
|
beautiful out in the fields, the little town presented a particularly
|
|
dismal appearance with its broken roofs and fences, its foul streets,
|
|
tattered inhabitants, and the sick and drunken soldiers wandering about.
|
|
|
|
The hospital was in a brick building with some of the window frames and
|
|
panes broken and a courtyard surrounded by the remains of a wooden fence
|
|
that had been pulled to pieces. Several bandaged soldiers, with pale
|
|
swollen faces, were sitting or walking about in the sunshine in the
|
|
yard.
|
|
|
|
Directly Rostov entered the door he was enveloped by a smell of
|
|
putrefaction and hospital air. On the stairs he met a Russian army
|
|
doctor smoking a cigar. The doctor was followed by a Russian assistant.
|
|
|
|
"I can't tear myself to pieces," the doctor was saying. "Come to Makar
|
|
Alexeevich in the evening. I shall be there."
|
|
|
|
The assistant asked some further questions.
|
|
|
|
"Oh, do the best you can! Isn't it all the same?" The doctor noticed
|
|
Rostov coming upstairs.
|
|
|
|
"What do you want, sir?" said the doctor. "What do you want? The bullets
|
|
having spared you, do you want to try typhus? This is a pesthouse, sir."
|
|
|
|
"How so?" asked Rostov.
|
|
|
|
"Typhus, sir. It's death to go in. Only we two, Makeev and I" (he
|
|
pointed to the assistant), "keep on here. Some five of us doctors have
|
|
died in this place.... When a new one comes he is done for in a week,"
|
|
said the doctor with evident satisfaction. "Prussian doctors have been
|
|
invited here, but our allies don't like it at all."
|
|
|
|
Rostov explained that he wanted to see Major Denisov of the hussars, who
|
|
was wounded.
|
|
|
|
"I don't know. I can't tell you, sir. Only think! I am alone in charge
|
|
of three hospitals with more than four hundred patients! It's well that
|
|
the charitable Prussian ladies send us two pounds of coffee and some
|
|
lint each month or we should be lost!" he laughed. "Four hundred, sir,
|
|
and they're always sending me fresh ones. There are four hundred? Eh?"
|
|
he asked, turning to the assistant.
|
|
|
|
The assistant looked fagged out. He was evidently vexed and impatient
|
|
for the talkative doctor to go.
|
|
|
|
"Major Denisov," Rostov said again. "He was wounded at Molliten."
|
|
|
|
"Dead, I fancy. Eh, Makeev?" queried the doctor, in a tone of
|
|
indifference.
|
|
|
|
The assistant, however, did not confirm the doctor's words.
|
|
|
|
"Is he tall and with reddish hair?" asked the doctor.
|
|
|
|
Rostov described Denisov's appearance.
|
|
|
|
"There was one like that," said the doctor, as if pleased. "That one is
|
|
dead, I fancy. However, I'll look up our list. We had a list. Have you
|
|
got it, Makeev?"
|
|
|
|
"Makar Alexeevich has the list," answered the assistant. "But if you'll
|
|
step into the officers' wards you'll see for yourself," he added,
|
|
turning to Rostov.
|
|
|
|
"Ah, you'd better not go, sir," said the doctor, "or you may have to
|
|
stay here yourself."
|
|
|
|
But Rostov bowed himself away from the doctor and asked the assistant to
|
|
show him the way.
|
|
|
|
"Only don't blame me!" the doctor shouted up after him.
|
|
|
|
Rostov and the assistant went into the dark corridor. The smell was so
|
|
strong there that Rostov held his nose and had to pause and collect
|
|
his strength before he could go on. A door opened to the right, and an
|
|
emaciated sallow man on crutches, barefoot and in underclothing, limped
|
|
out and, leaning against the doorpost, looked with glittering envious
|
|
eyes at those who were passing. Glancing in at the door, Rostov saw that
|
|
the sick and wounded were lying on the floor on straw and overcoats.
|
|
|
|
"May I go in and look?"
|
|
|
|
"What is there to see?" said the assistant.
|
|
|
|
But, just because the assistant evidently did not want him to go in,
|
|
Rostov entered the soldiers' ward. The foul air, to which he had already
|
|
begun to get used in the corridor, was still stronger here. It was a
|
|
little different, more pungent, and one felt that this was where it
|
|
originated.
|
|
|
|
In the long room, brightly lit up by the sun through the large windows,
|
|
the sick and wounded lay in two rows with their heads to the walls, and
|
|
leaving a passage in the middle. Most of them were unconscious and
|
|
paid no attention to the newcomers. Those who were conscious raised
|
|
themselves or lifted their thin yellow faces, and all looked intently at
|
|
Rostov with the same expression of hope, of relief, reproach, and envy
|
|
of another's health. Rostov went to the middle of the room and looking
|
|
through the open doors into the two adjoining rooms saw the same thing
|
|
there. He stood still, looking silently around. He had not at all
|
|
expected such a sight. Just before him, almost across the middle of the
|
|
passage on the bare floor, lay a sick man, probably a Cossack to judge
|
|
by the cut of his hair. The man lay on his back, his huge arms and legs
|
|
outstretched. His face was purple, his eyes were rolled back so that
|
|
only the whites were seen, and on his bare legs and arms which were
|
|
still red, the veins stood out like cords. He was knocking the back of
|
|
his head against the floor, hoarsely uttering some word which he kept
|
|
repeating. Rostov listened and made out the word. It was "drink, drink,
|
|
a drink!" Rostov glanced round, looking for someone who would put this
|
|
man back in his place and bring him water.
|
|
|
|
"Who looks after the sick here?" he asked the assistant.
|
|
|
|
Just then a commissariat soldier, a hospital orderly, came in from the
|
|
next room, marching stiffly, and drew up in front of Rostov.
|
|
|
|
"Good day, your honor!" he shouted, rolling his eyes at Rostov and
|
|
evidently mistaking him for one of the hospital authorities.
|
|
|
|
"Get him to his place and give him some water," said Rostov, pointing to
|
|
the Cossack.
|
|
|
|
"Yes, your honor," the soldier replied complacently, and rolling his
|
|
eyes more than ever he drew himself up still straighter, but did not
|
|
move.
|
|
|
|
"No, it's impossible to do anything here," thought Rostov, lowering his
|
|
eyes, and he was going out, but became aware of an intense look fixed
|
|
on him on his right, and he turned. Close to the corner, on an overcoat,
|
|
sat an old, unshaven, gray-bearded soldier as thin as a skeleton, with a
|
|
stern sallow face and eyes intently fixed on Rostov. The man's neighbor
|
|
on one side whispered something to him, pointing at Rostov, who noticed
|
|
that the old man wanted to speak to him. He drew nearer and saw that the
|
|
old man had only one leg bent under him, the other had been amputated
|
|
above the knee. His neighbor on the other side, who lay motionless some
|
|
distance from him with his head thrown back, was a young soldier with
|
|
a snub nose. His pale waxen face was still freckled and his eyes were
|
|
rolled back. Rostov looked at the young soldier and a cold chill ran
|
|
down his back.
|
|
|
|
"Why, this one seems..." he began, turning to the assistant.
|
|
|
|
"And how we've been begging, your honor," said the old soldier, his
|
|
jaw quivering. "He's been dead since morning. After all we're men, not
|
|
dogs."
|
|
|
|
"I'll send someone at once. He shall be taken away--taken away at once,"
|
|
said the assistant hurriedly. "Let us go, your honor."
|
|
|
|
"Yes, yes, let us go," said Rostov hastily, and lowering his eyes and
|
|
shrinking, he tried to pass unnoticed between the rows of reproachful
|
|
envious eyes that were fixed upon him, and went out of the room.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVIII
|
|
|
|
|
|
Going along the corridor, the assistant led Rostov to the officers'
|
|
wards, consisting of three rooms, the doors of which stood open. There
|
|
were beds in these rooms and the sick and wounded officers were lying or
|
|
sitting on them. Some were walking about the rooms in hospital dressing
|
|
gowns. The first person Rostov met in the officers' ward was a thin
|
|
little man with one arm, who was walking about the first room in a
|
|
nightcap and hospital dressing gown, with a pipe between his teeth.
|
|
Rostov looked at him, trying to remember where he had seen him before.
|
|
|
|
"See where we've met again!" said the little man. "Tushin, Tushin, don't
|
|
you remember, who gave you a lift at Schon Grabern? And I've had a bit
|
|
cut off, you see..." he went on with a smile, pointing to the empty
|
|
sleeve of his dressing gown. "Looking for Vasili Dmitrich Denisov? My
|
|
neighbor," he added, when he heard who Rostov wanted. "Here, here," and
|
|
Tushin led him into the next room, from whence came sounds of several
|
|
laughing voices.
|
|
|
|
"How can they laugh, or even live at all here?" thought Rostov, still
|
|
aware of that smell of decomposing flesh that had been so strong in
|
|
the soldiers' ward, and still seeming to see fixed on him those envious
|
|
looks which had followed him out from both sides, and the face of that
|
|
young soldier with eyes rolled back.
|
|
|
|
Denisov lay asleep on his bed with his head under the blanket, though it
|
|
was nearly noon.
|
|
|
|
"Ah, Wostov? How are you, how are you?" he called out, still in the
|
|
same voice as in the regiment, but Rostov noticed sadly that under this
|
|
habitual ease and animation some new, sinister, hidden feeling showed
|
|
itself in the expression of Denisov's face and the intonations of his
|
|
voice.
|
|
|
|
His wound, though a slight one, had not yet healed even now, six weeks
|
|
after he had been hit. His face had the same swollen pallor as the faces
|
|
of the other hospital patients, but it was not this that struck Rostov.
|
|
What struck him was that Denisov did not seem glad to see him, and
|
|
smiled at him unnaturally. He did not ask about the regiment, nor about
|
|
the general state of affairs, and when Rostov spoke of these matters did
|
|
not listen.
|
|
|
|
Rostov even noticed that Denisov did not like to be reminded of the
|
|
regiment, or in general of that other free life which was going on
|
|
outside the hospital. He seemed to try to forget that old life and
|
|
was only interested in the affair with the commissariat officers. On
|
|
Rostov's inquiry as to how the matter stood, he at once produced from
|
|
under his pillow a paper he had received from the commission and the
|
|
rough draft of his answer to it. He became animated when he began
|
|
reading his paper and specially drew Rostov's attention to the stinging
|
|
rejoinders he made to his enemies. His hospital companions, who had
|
|
gathered round Rostov--a fresh arrival from the world outside--gradually
|
|
began to disperse as soon as Denisov began reading his answer. Rostov
|
|
noticed by their faces that all those gentlemen had already heard that
|
|
story more than once and were tired of it. Only the man who had the next
|
|
bed, a stout Uhlan, continued to sit on his bed, gloomily frowning and
|
|
smoking a pipe, and little one-armed Tushin still listened, shaking his
|
|
head disapprovingly. In the middle of the reading, the Uhlan interrupted
|
|
Denisov.
|
|
|
|
"But what I say is," he said, turning to Rostov, "it would be best
|
|
simply to petition the Emperor for pardon. They say great rewards will
|
|
now be distributed, and surely a pardon would be granted...."
|
|
|
|
"Me petition the Empewo'!" exclaimed Denisov, in a voice to which he
|
|
tried hard to give the old energy and fire, but which sounded like an
|
|
expression of irritable impotence. "What for? If I were a wobber I would
|
|
ask mercy, but I'm being court-martialed for bwinging wobbers to book.
|
|
Let them twy me, I'm not afwaid of anyone. I've served the Tsar and
|
|
my countwy honowably and have not stolen! And am I to be degwaded?...
|
|
Listen, I'm w'iting to them stwaight. This is what I say: 'If I had
|
|
wobbed the Tweasuwy...'"
|
|
|
|
"It's certainly well written," said Tushin, "but that's not the point,
|
|
Vasili Dmitrich," and he also turned to Rostov. "One has to submit, and
|
|
Vasili Dmitrich doesn't want to. You know the auditor told you it was a
|
|
bad business."
|
|
|
|
"Well, let it be bad," said Denisov.
|
|
|
|
"The auditor wrote out a petition for you," continued Tushin, "and
|
|
you ought to sign it and ask this gentleman to take it. No doubt he"
|
|
(indicating Rostov) "has connections on the staff. You won't find a
|
|
better opportunity."
|
|
|
|
"Haven't I said I'm not going to gwovel?" Denisov interrupted him, went
|
|
on reading his paper.
|
|
|
|
Rostov had not the courage to persuade Denisov, though he instinctively
|
|
felt that the way advised by Tushin and the other officers was the
|
|
safest, and though he would have been glad to be of service to Denisov.
|
|
He knew his stubborn will and straightforward hasty temper.
|
|
|
|
When the reading of Denisov's virulent reply, which took more than an
|
|
hour, was over, Rostov said nothing, and he spent the rest of the day in
|
|
a most dejected state of mind amid Denisov's hospital comrades, who had
|
|
gathered round him, telling them what he knew and listening to their
|
|
stories. Denisov was moodily silent all the evening.
|
|
|
|
Late in the evening, when Rostov was about to leave, he asked Denisov
|
|
whether he had no commission for him.
|
|
|
|
"Yes, wait a bit," said Denisov, glancing round at the officers, and
|
|
taking his papers from under his pillow he went to the window, where he
|
|
had an inkpot, and sat down to write.
|
|
|
|
"It seems it's no use knocking one's head against a wall!" he said,
|
|
coming from the window and giving Rostov a large envelope. In it was
|
|
the petition to the Emperor drawn up by the auditor, in which Denisov,
|
|
without alluding to the offenses of the commissariat officials, simply
|
|
asked for pardon.
|
|
|
|
"Hand it in. It seems..."
|
|
|
|
He did not finish, but gave a painfully unnatural smile.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIX
|
|
|
|
|
|
Having returned to the regiment and told the commander the state of
|
|
Denisov's affairs, Rostov rode to Tilsit with the letter to the Emperor.
|
|
|
|
On the thirteenth of June the French and Russian Emperors arrived in
|
|
Tilsit. Boris Drubetskoy had asked the important personage on whom he
|
|
was in attendance, to include him in the suite appointed for the stay at
|
|
Tilsit.
|
|
|
|
"I should like to see the great man," he said, alluding to Napoleon,
|
|
whom hitherto he, like everyone else, had always called Buonaparte.
|
|
|
|
"You are speaking of Buonaparte?" asked the general, smiling.
|
|
|
|
Boris looked at his general inquiringly and immediately saw that he was
|
|
being tested.
|
|
|
|
"I am speaking, Prince, of the Emperor Napoleon," he replied. The
|
|
general patted him on the shoulder, with a smile.
|
|
|
|
"You will go far," he said, and took him to Tilsit with him.
|
|
|
|
Boris was among the few present at the Niemen on the day the two
|
|
Emperors met. He saw the raft, decorated with monograms, saw Napoleon
|
|
pass before the French Guards on the farther bank of the river, saw the
|
|
pensive face of the Emperor Alexander as he sat in silence in a tavern
|
|
on the bank of the Niemen awaiting Napoleon's arrival, saw both Emperors
|
|
get into boats, and saw how Napoleon--reaching the raft first--stepped
|
|
quickly forward to meet Alexander and held out his hand to him, and how
|
|
they both retired into the pavilion. Since he had begun to move in the
|
|
highest circles Boris had made it his habit to watch attentively all
|
|
that went on around him and to note it down. At the time of the meeting
|
|
at Tilsit he asked the names of those who had come with Napoleon and
|
|
about the uniforms they wore, and listened attentively to words spoken
|
|
by important personages. At the moment the Emperors went into the
|
|
pavilion he looked at his watch, and did not forget to look at it
|
|
again when Alexander came out. The interview had lasted an hour and
|
|
fifty-three minutes. He noted this down that same evening, among other
|
|
facts he felt to be of historic importance. As the Emperor's suite was
|
|
a very small one, it was a matter of great importance, for a man who
|
|
valued his success in the service, to be at Tilsit on the occasion of
|
|
this interview between the two Emperors, and having succeeded in this,
|
|
Boris felt that henceforth his position was fully assured. He had not
|
|
only become known, but people had grown accustomed to him and accepted
|
|
him. Twice he had executed commissions to the Emperor himself, so
|
|
that the latter knew his face, and all those at court, far from
|
|
cold-shouldering him as at first when they considered him a newcomer,
|
|
would now have been surprised had he been absent.
|
|
|
|
Boris lodged with another adjutant, the Polish Count Zhilinski.
|
|
Zhilinski, a Pole brought up in Paris, was rich, and passionately
|
|
fond of the French, and almost every day of the stay at Tilsit, French
|
|
officers of the Guard and from French headquarters were dining and
|
|
lunching with him and Boris.
|
|
|
|
On the evening of the twenty-fourth of June, Count Zhilinski arranged a
|
|
supper for his French friends. The guest of honor was an aide-de-camp of
|
|
Napoleon's, there were also several French officers of the Guard, and
|
|
a page of Napoleon's, a young lad of an old aristocratic French
|
|
family. That same day, Rostov, profiting by the darkness to avoid being
|
|
recognized in civilian dress, came to Tilsit and went to the lodging
|
|
occupied by Boris and Zhilinski.
|
|
|
|
Rostov, in common with the whole army from which he came, was far
|
|
from having experienced the change of feeling toward Napoleon and the
|
|
French--who from being foes had suddenly become friends--that had taken
|
|
place at headquarters and in Boris. In the army, Bonaparte and the
|
|
French were still regarded with mingled feelings of anger, contempt,
|
|
and fear. Only recently, talking with one of Platov's Cossack officers,
|
|
Rostov had argued that if Napoleon were taken prisoner he would be
|
|
treated not as a sovereign, but as a criminal. Quite lately, happening
|
|
to meet a wounded French colonel on the road, Rostov had maintained with
|
|
heat that peace was impossible between a legitimate sovereign and the
|
|
criminal Bonaparte. Rostov was therefore unpleasantly struck by the
|
|
presence of French officers in Boris' lodging, dressed in uniforms he
|
|
had been accustomed to see from quite a different point of view from
|
|
the outposts of the flank. As soon as he noticed a French officer, who
|
|
thrust his head out of the door, that warlike feeling of hostility which
|
|
he always experienced at the sight of the enemy suddenly seized him. He
|
|
stopped at the threshold and asked in Russian whether Drubetskoy lived
|
|
there. Boris, hearing a strange voice in the anteroom, came out to meet
|
|
him. An expression of annoyance showed itself for a moment on his face
|
|
on first recognizing Rostov.
|
|
|
|
"Ah, it's you? Very glad, very glad to see you," he said, however,
|
|
coming toward him with a smile. But Rostov had noticed his first
|
|
impulse.
|
|
|
|
"I've come at a bad time I think. I should not have come, but I have
|
|
business," he said coldly.
|
|
|
|
"No, I only wonder how you managed to get away from your regiment. Dans
|
|
un moment je suis a vous," * he said, answering someone who called him.
|
|
|
|
|
|
* "In a minute I shall be at your disposal."
|
|
|
|
|
|
"I see I'm intruding," Rostov repeated.
|
|
|
|
The look of annoyance had already disappeared from Boris' face: having
|
|
evidently reflected and decided how to act, he very quietly took
|
|
both Rostov's hands and led him into the next room. His eyes, looking
|
|
serenely and steadily at Rostov, seemed to be veiled by something, as if
|
|
screened by blue spectacles of conventionality. So it seemed to Rostov.
|
|
|
|
"Oh, come now! As if you could come at a wrong time!" said Boris, and he
|
|
led him into the room where the supper table was laid and introduced
|
|
him to his guests, explaining that he was not a civilian, but an hussar
|
|
officer, and an old friend of his.
|
|
|
|
"Count Zhilinski--le Comte N. N.--le Capitaine S. S.," said he,
|
|
naming his guests. Rostov looked frowningly at the Frenchmen, bowed
|
|
reluctantly, and remained silent.
|
|
|
|
Zhilinski evidently did not receive this new Russian person very
|
|
willingly into his circle and did not speak to Rostov. Boris did not
|
|
appear to notice the constraint the newcomer produced and, with the same
|
|
pleasant composure and the same veiled look in his eyes with which he
|
|
had met Rostov, tried to enliven the conversation. One of the Frenchmen,
|
|
with the politeness characteristic of his countrymen, addressed the
|
|
obstinately taciturn Rostov, saying that the latter had probably come to
|
|
Tilsit to see the Emperor.
|
|
|
|
"No, I came on business," replied Rostov, briefly.
|
|
|
|
Rostov had been out of humor from the moment he noticed the look of
|
|
dissatisfaction on Boris' face, and as always happens to those in a bad
|
|
humor, it seemed to him that everyone regarded him with aversion and
|
|
that he was in everybody's way. He really was in their way, for he alone
|
|
took no part in the conversation which again became general. The looks
|
|
the visitors cast on him seemed to say: "And what is he sitting here
|
|
for?" He rose and went up to Boris.
|
|
|
|
"Anyhow, I'm in your way," he said in a low tone. "Come and talk over my
|
|
business and I'll go away."
|
|
|
|
"Oh, no, not at all," said Boris. "But if you are tired, come and lie
|
|
down in my room and have a rest."
|
|
|
|
"Yes, really..."
|
|
|
|
They went into the little room where Boris slept. Rostov, without
|
|
sitting down, began at once, irritably (as if Boris were to blame
|
|
in some way) telling him about Denisov's affair, asking him whether,
|
|
through his general, he could and would intercede with the Emperor on
|
|
Denisov's behalf and get Denisov's petition handed in. When he and Boris
|
|
were alone, Rostov felt for the first time that he could not look Boris
|
|
in the face without a sense of awkwardness. Boris, with one leg crossed
|
|
over the other and stroking his left hand with the slender fingers of
|
|
his right, listened to Rostov as a general listens to the report of a
|
|
subordinate, now looking aside and now gazing straight into Rostov's
|
|
eyes with the same veiled look. Each time this happened Rostov felt
|
|
uncomfortable and cast down his eyes.
|
|
|
|
"I have heard of such cases and know that His Majesty is very severe
|
|
in such affairs. I think it would be best not to bring it before the
|
|
Emperor, but to apply to the commander of the corps.... But in general,
|
|
I think..."
|
|
|
|
"So you don't want to do anything? Well then, say so!" Rostov almost
|
|
shouted, not looking Boris in the face.
|
|
|
|
Boris smiled.
|
|
|
|
"On the contrary, I will do what I can. Only I thought..."
|
|
|
|
At that moment Zhilinski's voice was heard calling Boris.
|
|
|
|
"Well then, go, go, go..." said Rostov, and refusing supper and
|
|
remaining alone in the little room, he walked up and down for a long
|
|
time, hearing the lighthearted French conversation from the next room.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XX
|
|
|
|
|
|
Rostov had come to Tilsit the day least suitable for a petition on
|
|
Denisov's behalf. He could not himself go to the general in attendance
|
|
as he was in mufti and had come to Tilsit without permission to do
|
|
so, and Boris, even had he wished to, could not have done so on the
|
|
following day. On that day, June 27, the preliminaries of peace were
|
|
signed. The Emperors exchanged decorations: Alexander received the Cross
|
|
of the Legion of Honor and Napoleon the Order of St. Andrew of the
|
|
First Degree, and a dinner had been arranged for the evening, given by
|
|
a battalion of the French Guards to the Preobrazhensk battalion. The
|
|
Emperors were to be present at that banquet.
|
|
|
|
Rostov felt so ill at ease and uncomfortable with Boris that, when the
|
|
latter looked in after supper, he pretended to be asleep, and early next
|
|
morning went away, avoiding Boris. In his civilian clothes and a
|
|
round hat, he wandered about the town, staring at the French and their
|
|
uniforms and at the streets and houses where the Russian and French
|
|
Emperors were staying. In a square he saw tables being set up and
|
|
preparations made for the dinner; he saw the Russian and French colors
|
|
draped from side to side of the streets, with huge monograms A and N. In
|
|
the windows of the houses also flags and bunting were displayed.
|
|
|
|
"Boris doesn't want to help me and I don't want to ask him. That's
|
|
settled," thought Nicholas. "All is over between us, but I won't leave
|
|
here without having done all I can for Denisov and certainly not without
|
|
getting his letter to the Emperor. The Emperor!... He is here!" thought
|
|
Rostov, who had unconsciously returned to the house where Alexander
|
|
lodged.
|
|
|
|
Saddled horses were standing before the house and the suite were
|
|
assembling, evidently preparing for the Emperor to come out.
|
|
|
|
"I may see him at any moment," thought Rostov. "If only I were to hand
|
|
the letter direct to him and tell him all... could they really arrest me
|
|
for my civilian clothes? Surely not! He would understand on whose side
|
|
justice lies. He understands everything, knows everything. Who can be
|
|
more just, more magnanimous than he? And even if they did arrest me for
|
|
being here, what would it matter?" thought he, looking at an officer who
|
|
was entering the house the Emperor occupied. "After all, people do go
|
|
in.... It's all nonsense! I'll go in and hand the letter to the Emperor
|
|
myself so much the worse for Drubetskoy who drives me to it!" And
|
|
suddenly with a determination he himself did not expect, Rostov felt for
|
|
the letter in his pocket and went straight to the house.
|
|
|
|
"No, I won't miss my opportunity now, as I did after Austerlitz," he
|
|
thought, expecting every moment to meet the monarch, and conscious of
|
|
the blood that rushed to his heart at the thought. "I will fall at his
|
|
feet and beseech him. He will lift me up, will listen, and will even
|
|
thank me. 'I am happy when I can do good, but to remedy injustice is the
|
|
greatest happiness,'" Rostov fancied the sovereign saying. And passing
|
|
people who looked after him with curiosity, he entered the porch of the
|
|
Emperor's house.
|
|
|
|
A broad staircase led straight up from the entry, and to the right he
|
|
saw a closed door. Below, under the staircase, was a door leading to the
|
|
lower floor.
|
|
|
|
"Whom do you want?" someone inquired.
|
|
|
|
"To hand in a letter, a petition, to His Majesty," said Nicholas, with a
|
|
tremor in his voice.
|
|
|
|
"A petition? This way, to the officer on duty" (he was shown the door
|
|
leading downstairs), "only it won't be accepted."
|
|
|
|
On hearing this indifferent voice, Rostov grew frightened at what he
|
|
was doing; the thought of meeting the Emperor at any moment was so
|
|
fascinating and consequently so alarming that he was ready to run away,
|
|
but the official who had questioned him opened the door, and Rostov
|
|
entered.
|
|
|
|
A short stout man of about thirty, in white breeches and high boots and
|
|
a batiste shirt that he had evidently only just put on, standing in that
|
|
room, and his valet was buttoning on to the back of his breeches a
|
|
new pair of handsome silk-embroidered braces that, for some reason,
|
|
attracted Rostov's attention. This man was speaking to someone in the
|
|
adjoining room.
|
|
|
|
"A good figure and in her first bloom," he was saying, but on seeing
|
|
Rostov, he stopped short and frowned.
|
|
|
|
"What is it? A petition?"
|
|
|
|
"What is it?" asked the person in the other room.
|
|
|
|
"Another petitioner," answered the man with the braces.
|
|
|
|
"Tell him to come later. He'll be coming out directly, we must go."
|
|
|
|
"Later... later! Tomorrow. It's too late..."
|
|
|
|
Rostov turned and was about to go, but the man in the braces stopped
|
|
him.
|
|
|
|
"Whom have you come from? Who are you?"
|
|
|
|
"I come from Major Denisov," answered Rostov.
|
|
|
|
"Are you an officer?"
|
|
|
|
"Lieutenant Count Rostov."
|
|
|
|
"What audacity! Hand it in through your commander. And go along with
|
|
you... go," and he continued to put on the uniform the valet handed him.
|
|
|
|
Rostov went back into the hall and noticed that in the porch there were
|
|
many officers and generals in full parade uniform, whom he had to pass.
|
|
|
|
Cursing his temerity, his heart sinking at the thought of finding
|
|
himself at any moment face to face with the Emperor and being put to
|
|
shame and arrested in his presence, fully alive now to the impropriety
|
|
of his conduct and repenting of it, Rostov, with downcast eyes, was
|
|
making his way out of the house through the brilliant suite when a
|
|
familiar voice called him and a hand detained him.
|
|
|
|
"What are you doing here, sir, in civilian dress?" asked a deep voice.
|
|
|
|
It was a cavalry general who had obtained the Emperor's special favor
|
|
during this campaign, and who had formerly commanded the division in
|
|
which Rostov was serving.
|
|
|
|
Rostov, in dismay, began justifying himself, but seeing the kindly,
|
|
jocular face of the general, he took him aside and in an excited voice
|
|
told him the whole affair, asking him to intercede for Denisov, whom the
|
|
general knew. Having heard Rostov to the end, the general shook his head
|
|
gravely.
|
|
|
|
"I'm sorry, sorry for that fine fellow. Give me the letter."
|
|
|
|
Hardly had Rostov handed him the letter and finished explaining
|
|
Denisov's case, when hasty steps and the jingling of spurs were heard
|
|
on the stairs, and the general, leaving him, went to the porch. The
|
|
gentlemen of the Emperor's suite ran down the stairs and went to their
|
|
horses. Hayne, the same groom who had been at Austerlitz, led up the
|
|
Emperor's horse, and the faint creak of a footstep Rostov knew at once
|
|
was heard on the stairs. Forgetting the danger of being recognized,
|
|
Rostov went close to the porch, together with some inquisitive
|
|
civilians, and again, after two years, saw those features he adored:
|
|
that same face and same look and step, and the same union of majesty and
|
|
mildness.... And the feeling of enthusiasm and love for his sovereign
|
|
rose again in Rostov's soul in all its old force. In the uniform of
|
|
the Preobrazhensk regiment--white chamois-leather breeches and high
|
|
boots--and wearing a star Rostov did not know (it was that of the Legion
|
|
d'honeur), the monarch came out into the porch, putting on his gloves
|
|
and carrying his hat under his arm. He stopped and looked about him,
|
|
brightening everything around by his glance. He spoke a few words to
|
|
some of the generals, and, recognizing the former commander of Rostov's
|
|
division, smiled and beckoned to him.
|
|
|
|
All the suite drew back and Rostov saw the general talking for some time
|
|
to the Emperor.
|
|
|
|
The Emperor said a few words to him and took a step toward his horse.
|
|
Again the crowd of members of the suite and street gazers (among whom
|
|
was Rostov) moved nearer to the Emperor. Stopping beside his horse, with
|
|
his hand on the saddle, the Emperor turned to the cavalry general and
|
|
said in a loud voice, evidently wishing to be heard by all:
|
|
|
|
"I cannot do it, General. I cannot, because the law is stronger than I,"
|
|
and he raised his foot to the stirrup.
|
|
|
|
The general bowed his head respectfully, and the monarch mounted and
|
|
rode down the street at a gallop. Beside himself with enthusiasm, Rostov
|
|
ran after him with the crowd.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXI
|
|
|
|
|
|
The Emperor rode to the square where, facing one another, a battalion
|
|
of the Preobrazhensk regiment stood on the right and a battalion of the
|
|
French Guards in their bearskin caps on the left.
|
|
|
|
As the Tsar rode up to one flank of the battalions, which presented
|
|
arms, another group of horsemen galloped up to the opposite flank, and
|
|
at the head of them Rostov recognized Napoleon. It could be no one else.
|
|
He came at a gallop, wearing a small hat, a blue uniform open over a
|
|
white vest, and the St. Andrew ribbon over his shoulder. He was riding
|
|
a very fine thoroughbred gray Arab horse with a crimson gold-embroidered
|
|
saddlecloth. On approaching Alexander he raised his hat, and as he did
|
|
so, Rostov, with his cavalryman's eye, could not help noticing that
|
|
Napoleon did not sit well or firmly in the saddle. The battalions
|
|
shouted "Hurrah!" and "Vive l'Empereur!" Napoleon said something to
|
|
Alexander, and both Emperors dismounted and took each other's hands.
|
|
Napoleon's face wore an unpleasant and artificial smile. Alexander was
|
|
saying something affable to him.
|
|
|
|
In spite of the trampling of the French gendarmes' horses, which were
|
|
pushing back the crowd, Rostov kept his eyes on every movement of
|
|
Alexander and Bonaparte. It struck him as a surprise that Alexander
|
|
treated Bonaparte as an equal and that the latter was quite at ease with
|
|
the Tsar, as if such relations with an Emperor were an everyday matter
|
|
to him.
|
|
|
|
Alexander and Napoleon, with the long train of their suites, approached
|
|
the right flank of the Preobrazhensk battalion and came straight up to
|
|
the crowd standing there. The crowd unexpectedly found itself so close
|
|
to the Emperors that Rostov, standing in the front row, was afraid he
|
|
might be recognized.
|
|
|
|
"Sire, I ask your permission to present the Legion of Honor to the
|
|
bravest of your soldiers," said a sharp, precise voice, articulating
|
|
every letter.
|
|
|
|
This was said by the undersized Napoleon, looking up straight into
|
|
Alexander's eyes. Alexander listened attentively to what was said to him
|
|
and, bending his head, smiled pleasantly.
|
|
|
|
"To him who has borne himself most bravely in this last war," added
|
|
Napoleon, accentuating each syllable, as with a composure and assurance
|
|
exasperating to Rostov, he ran his eyes over the Russian ranks drawn
|
|
up before him, who all presented arms with their eyes fixed on their
|
|
Emperor.
|
|
|
|
"Will Your Majesty allow me to consult the colonel?" said Alexander and
|
|
took a few hasty steps toward Prince Kozlovski, the commander of the
|
|
battalion.
|
|
|
|
Bonaparte meanwhile began taking the glove off his small white hand,
|
|
tore it in doing so, and threw it away. An aide-de-camp behind him
|
|
rushed forward and picked it up.
|
|
|
|
"To whom shall it be given?" the Emperor Alexander asked Koslovski, in
|
|
Russian in a low voice.
|
|
|
|
"To whomever Your Majesty commands."
|
|
|
|
The Emperor knit his brows with dissatisfaction and, glancing back,
|
|
remarked:
|
|
|
|
"But we must give him an answer."
|
|
|
|
Kozlovski scanned the ranks resolutely and included Rostov in his
|
|
scrutiny.
|
|
|
|
"Can it be me?" thought Rostov.
|
|
|
|
"Lazarev!" the colonel called, with a frown, and Lazarev, the first
|
|
soldier in the rank, stepped briskly forward.
|
|
|
|
"Where are you off to? Stop here!" voices whispered to Lazarev who did
|
|
not know where to go. Lazarev stopped, casting a sidelong look at his
|
|
colonel in alarm. His face twitched, as often happens to soldiers called
|
|
before the ranks.
|
|
|
|
Napoleon slightly turned his head, and put his plump little hand out
|
|
behind him as if to take something. The members of his suite, guessing
|
|
at once what he wanted, moved about and whispered as they passed
|
|
something from one to another, and a page--the same one Rostov had seen
|
|
the previous evening at Boris'--ran forward and, bowing respectfully
|
|
over the outstretched hand and not keeping it waiting a moment, laid
|
|
in it an Order on a red ribbon. Napoleon, without looking, pressed two
|
|
fingers together and the badge was between them. Then he approached
|
|
Lazarev (who rolled his eyes and persistently gazed at his own monarch),
|
|
looked round at the Emperor Alexander to imply that what he was now
|
|
doing was done for the sake of his ally, and the small white hand
|
|
holding the Order touched one of Lazarev's buttons. It was as if
|
|
Napoleon knew that it was only necessary for his hand to deign to touch
|
|
that soldier's breast for the soldier to be forever happy, rewarded, and
|
|
distinguished from everyone else in the world. Napoleon merely laid
|
|
the cross on Lazarev's breast and, dropping his hand, turned toward
|
|
Alexander as though sure that the cross would adhere there. And it
|
|
really did.
|
|
|
|
Officious hands, Russian and French, immediately seized the cross and
|
|
fastened it to the uniform. Lazarev glanced morosely at the little man
|
|
with white hands who was doing something to him and, still standing
|
|
motionless presenting arms, looked again straight into Alexander's eyes,
|
|
as if asking whether he should stand there, or go away, or do something
|
|
else. But receiving no orders, he remained for some time in that rigid
|
|
position.
|
|
|
|
The Emperors remounted and rode away. The Preobrazhensk battalion,
|
|
breaking rank, mingled with the French Guards and sat down at the tables
|
|
prepared for them.
|
|
|
|
Lazarev sat in the place of honor. Russian and French officers embraced
|
|
him, congratulated him, and pressed his hands. Crowds of officers and
|
|
civilians drew near merely to see him. A rumble of Russian and French
|
|
voices and laughter filled the air round the tables in the square.
|
|
Two officers with flushed faces, looking cheerful and happy, passed by
|
|
Rostov.
|
|
|
|
"What d'you think of the treat? All on silver plate," one of them was
|
|
saying. "Have you seen Lazarev?"
|
|
|
|
"I have."
|
|
|
|
"Tomorrow, I hear, the Preobrazhenskis will give them a dinner."
|
|
|
|
"Yes, but what luck for Lazarev! Twelve hundred francs' pension for
|
|
life."
|
|
|
|
"Here's a cap, lads!" shouted a Preobrazhensk soldier, donning a shaggy
|
|
French cap.
|
|
|
|
"It's a fine thing! First-rate!"
|
|
|
|
"Have you heard the password?" asked one Guards' officer of another.
|
|
"The day before yesterday it was 'Napoleon, France, bravoure';
|
|
yesterday, 'Alexandre, Russie, grandeur.' One day our Emperor gives it
|
|
and next day Napoleon. Tomorrow our Emperor will send a St. George's
|
|
Cross to the bravest of the French Guards. It has to be done. He must
|
|
respond in kind."
|
|
|
|
Boris, too, with his friend Zhilinski, came to see the Preobrazhensk
|
|
banquet. On his way back, he noticed Rostov standing by the corner of a
|
|
house.
|
|
|
|
"Rostov! How d'you do? We missed one another," he said, and could
|
|
not refrain from asking what was the matter, so strangely dismal and
|
|
troubled was Rostov's face.
|
|
|
|
"Nothing, nothing," replied Rostov.
|
|
|
|
"You'll call round?"
|
|
|
|
"Yes, I will."
|
|
|
|
Rostov stood at that corner for a long time, watching the feast from a
|
|
distance. In his mind, a painful process was going on which he could
|
|
not bring to a conclusion. Terrible doubts rose in his soul. Now he
|
|
remembered Denisov with his changed expression, his submission, and the
|
|
whole hospital, with arms and legs torn off and its dirt and disease. So
|
|
vividly did he recall that hospital stench of dead flesh that he
|
|
looked round to see where the smell came from. Next he thought of that
|
|
self-satisfied Bonaparte, with his small white hand, who was now an
|
|
Emperor, liked and respected by Alexander. Then why those severed
|
|
arms and legs and those dead men?... Then again he thought of Lazarev
|
|
rewarded and Denisov punished and unpardoned. He caught himself
|
|
harboring such strange thoughts that he was frightened.
|
|
|
|
The smell of the food the Preobrazhenskis were eating and a sense of
|
|
hunger recalled him from these reflections; he had to get something to
|
|
eat before going away. He went to a hotel he had noticed that morning.
|
|
There he found so many people, among them officers who, like himself,
|
|
had come in civilian clothes, that he had difficulty in getting a
|
|
dinner. Two officers of his own division joined him. The conversation
|
|
naturally turned on the peace. The officers, his comrades, like most of
|
|
the army, were dissatisfied with the peace concluded after the battle of
|
|
Friedland. They said that had we held out a little longer Napoleon would
|
|
have been done for, as his troops had neither provisions nor ammunition.
|
|
Nicholas ate and drank (chiefly the latter) in silence. He finished a
|
|
couple of bottles of wine by himself. The process in his mind went on
|
|
tormenting him without reaching a conclusion. He feared to give way to
|
|
his thoughts, yet could not get rid of them. Suddenly, on one of the
|
|
officers' saying that it was humiliating to look at the French, Rostov
|
|
began shouting with uncalled-for wrath, and therefore much to the
|
|
surprise of the officers:
|
|
|
|
"How can you judge what's best?" he cried, the blood suddenly rushing to
|
|
his face. "How can you judge the Emperor's actions? What right have
|
|
we to argue? We cannot comprehend either the Emperor's aims or his
|
|
actions!"
|
|
|
|
"But I never said a word about the Emperor!" said the officer,
|
|
justifying himself, and unable to understand Rostov's outburst, except
|
|
on the supposition that he was drunk.
|
|
|
|
But Rostov did not listen to him.
|
|
|
|
"We are not diplomatic officials, we are soldiers and nothing more," he
|
|
went on. "If we are ordered to die, we must die. If we're punished, it
|
|
means that we have deserved it, it's not for us to judge. If the Emperor
|
|
pleases to recognize Bonaparte as Emperor and to conclude an alliance
|
|
with him, it means that that is the right thing to do. If once we begin
|
|
judging and arguing about everything, nothing sacred will be left! That
|
|
way we shall be saying there is no God--nothing!" shouted Nicholas,
|
|
banging the table--very little to the point as it seemed to his
|
|
listeners, but quite relevantly to the course of his own thoughts.
|
|
|
|
"Our business is to do our duty, to fight and not to think! That's
|
|
all...." said he.
|
|
|
|
"And to drink," said one of the officers, not wishing to quarrel.
|
|
|
|
"Yes, and to drink," assented Nicholas. "Hullo there! Another bottle!"
|
|
he shouted.
|
|
|
|
In 1808 the Emperor Alexander went to Erfurt for a fresh interview with
|
|
the Emperor Napoleon, and in the upper circles of Petersburg there was
|
|
much talk of the grandeur of this important meeting.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXII
|
|
|
|
|
|
In 1809 the intimacy between "the world's two arbiters," as Napoleon
|
|
and Alexander were called, was such that when Napoleon declared war on
|
|
Austria a Russian corps crossed the frontier to co-operate with our
|
|
old enemy Bonaparte against our old ally the Emperor of Austria, and in
|
|
court circles the possibility of marriage between Napoleon and one of
|
|
Alexander's sisters was spoken of. But besides considerations of
|
|
foreign policy, the attention of Russian society was at that time keenly
|
|
directed on the internal changes that were being undertaken in all the
|
|
departments of government.
|
|
|
|
Life meanwhile--real life, with its essential interests of health and
|
|
sickness, toil and rest, and its intellectual interests in thought,
|
|
science, poetry, music, love, friendship, hatred, and passions--went on
|
|
as usual, independently of and apart from political friendship or enmity
|
|
with Napoleon Bonaparte and from all the schemes of reconstruction.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK SIX: 1808 - 10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER I
|
|
|
|
|
|
Prince Andrew had spent two years continuously in the country.
|
|
|
|
All the plans Pierre had attempted on his estates--and constantly
|
|
changing from one thing to another had never accomplished--were carried
|
|
out by Prince Andrew without display and without perceptible difficulty.
|
|
|
|
He had in the highest degree a practical tenacity which Pierre lacked,
|
|
and without fuss or strain on his part this set things going.
|
|
|
|
On one of his estates the three hundred serfs were liberated and became
|
|
free agricultural laborers--this being one of the first examples of
|
|
the kind in Russia. On other estates the serfs' compulsory labor was
|
|
commuted for a quitrent. A trained midwife was engaged for Bogucharovo
|
|
at his expense, and a priest was paid to teach reading and writing to
|
|
the children of the peasants and household serfs.
|
|
|
|
Prince Andrew spent half his time at Bald Hills with his father and his
|
|
son, who was still in the care of nurses. The other half he spent in
|
|
"Bogucharovo Cloister," as his father called Prince Andrew's estate.
|
|
Despite the indifference to the affairs of the world he had expressed
|
|
to Pierre, he diligently followed all that went on, received many books,
|
|
and to his surprise noticed that when he or his father had visitors
|
|
from Petersburg, the very vortex of life, these people lagged behind
|
|
himself--who never left the country--in knowledge of what was happening
|
|
in home and foreign affairs.
|
|
|
|
Besides being occupied with his estates and reading a great variety of
|
|
books, Prince Andrew was at this time busy with a critical survey of
|
|
our last two unfortunate campaigns, and with drawing up a proposal for a
|
|
reform of the army rules and regulations.
|
|
|
|
In the spring of 1809 he went to visit the Ryazan estates which had been
|
|
inherited by his son, whose guardian he was.
|
|
|
|
Warmed by the spring sunshine he sat in the caleche looking at the new
|
|
grass, the first leaves on the birches, and the first puffs of white
|
|
spring clouds floating across the clear blue sky. He was not thinking of
|
|
anything, but looked absent-mindedly and cheerfully from side to side.
|
|
|
|
They crossed the ferry where he had talked with Pierre the year before.
|
|
They went through the muddy village, past threshing floors and green
|
|
fields of winter rye, downhill where snow still lodged near the bridge,
|
|
uphill where the clay had been liquefied by the rain, past strips of
|
|
stubble land and bushes touched with green here and there, and into a
|
|
birch forest growing on both sides of the road. In the forest it was
|
|
almost hot, no wind could be felt. The birches with their sticky green
|
|
leaves were motionless, and lilac-colored flowers and the first blades
|
|
of green grass were pushing up and lifting last year's leaves. The
|
|
coarse evergreen color of the small fir trees scattered here and there
|
|
among the birches was an unpleasant reminder of winter. On entering the
|
|
forest the horses began to snort and sweated visibly.
|
|
|
|
Peter the footman made some remark to the coachman; the latter assented.
|
|
But apparently the coachman's sympathy was not enough for Peter, and he
|
|
turned on the box toward his master.
|
|
|
|
"How pleasant it is, your excellency!" he said with a respectful smile.
|
|
|
|
"What?"
|
|
|
|
"It's pleasant, your excellency!"
|
|
|
|
"What is he talking about?" thought Prince Andrew. "Oh, the spring,
|
|
I suppose," he thought as he turned round. "Yes, really everything is
|
|
green already.... How early! The birches and cherry and alders too are
|
|
coming out.... But the oaks show no sign yet. Ah, here is one oak!"
|
|
|
|
At the edge of the road stood an oak. Probably ten times the age of
|
|
the birches that formed the forest, it was ten times as thick and twice
|
|
as tall as they. It was an enormous tree, its girth twice as great as a
|
|
man could embrace, and evidently long ago some of its branches had been
|
|
broken off and its bark scarred. With its huge ungainly limbs sprawling
|
|
unsymmetrically, and its gnarled hands and fingers, it stood an aged,
|
|
stern, and scornful monster among the smiling birch trees. Only the
|
|
dead-looking evergreen firs dotted about in the forest, and this oak,
|
|
refused to yield to the charm of spring or notice either the spring or
|
|
the sunshine.
|
|
|
|
"Spring, love, happiness!" this oak seemed to say. "Are you not weary of
|
|
that stupid, meaningless, constantly repeated fraud? Always the same and
|
|
always a fraud? There is no spring, no sun, no happiness! Look at those
|
|
cramped dead firs, ever the same, and at me too, sticking out my broken
|
|
and barked fingers just where they have grown, whether from my back or
|
|
my sides: as they have grown so I stand, and I do not believe in your
|
|
hopes and your lies."
|
|
|
|
As he passed through the forest Prince Andrew turned several times to
|
|
look at that oak, as if expecting something from it. Under the oak,
|
|
too, were flowers and grass, but it stood among them scowling, rigid,
|
|
misshapen, and grim as ever.
|
|
|
|
"Yes, the oak is right, a thousand times right," thought Prince Andrew.
|
|
"Let others--the young--yield afresh to that fraud, but we know life,
|
|
our life is finished!"
|
|
|
|
A whole sequence of new thoughts, hopeless but mournfully pleasant, rose
|
|
in his soul in connection with that tree. During this journey he, as
|
|
it were, considered his life afresh and arrived at his old conclusion,
|
|
restful in its hopelessness: that it was not for him to begin anything
|
|
anew--but that he must live out his life, content to do no harm, and not
|
|
disturbing himself or desiring anything.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER II
|
|
|
|
|
|
Prince Andrew had to see the Marshal of the Nobility for the district
|
|
in connection with the affairs of the Ryazan estate of which he was
|
|
trustee. This Marshal was Count Ilya Rostov, and in the middle of May
|
|
Prince Andrew went to visit him.
|
|
|
|
It was now hot spring weather. The whole forest was already clothed in
|
|
green. It was dusty and so hot that on passing near water one longed to
|
|
bathe.
|
|
|
|
Prince Andrew, depressed and preoccupied with the business about which
|
|
he had to speak to the Marshal, was driving up the avenue in the grounds
|
|
of the Rostovs' house at Otradnoe. He heard merry girlish cries behind
|
|
some trees on the right and saw a group of girls running to cross
|
|
the path of his caleche. Ahead of the rest and nearer to him ran a
|
|
dark-haired, remarkably slim, pretty girl in a yellow chintz dress, with
|
|
a white handkerchief on her head from under which loose locks of hair
|
|
escaped. The girl was shouting something but, seeing that he was a
|
|
stranger, ran back laughing without looking at him.
|
|
|
|
Suddenly, he did not know why, he felt a pang. The day was so beautiful,
|
|
the sun so bright, everything around so gay, but that slim pretty girl
|
|
did not know, or wish to know, of his existence and was contented and
|
|
cheerful in her own separate--probably foolish--but bright and happy
|
|
life. "What is she so glad about? What is she thinking of? Not of
|
|
the military regulations or of the arrangement of the Ryazan serfs'
|
|
quitrents. Of what is she thinking? Why is she so happy?" Prince Andrew
|
|
asked himself with instinctive curiosity.
|
|
|
|
In 1809 Count Ilya Rostov was living at Otradnoe just as he had done
|
|
in former years, that is, entertaining almost the whole province with
|
|
hunts, theatricals, dinners, and music. He was glad to see Prince
|
|
Andrew, as he was to see any new visitor, and insisted on his staying
|
|
the night.
|
|
|
|
During the dull day, in the course of which he was entertained by his
|
|
elderly hosts and by the more important of the visitors (the old count's
|
|
house was crowded on account of an approaching name day), Prince Andrew
|
|
repeatedly glanced at Natasha, gay and laughing among the younger
|
|
members of the company, and asked himself each time, "What is she
|
|
thinking about? Why is she so glad?"
|
|
|
|
That night, alone in new surroundings, he was long unable to sleep. He
|
|
read awhile and then put out his candle, but relit it. It was hot in the
|
|
room, the inside shutters of which were closed. He was cross with the
|
|
stupid old man (as he called Rostov), who had made him stay by assuring
|
|
him that some necessary documents had not yet arrived from town, and he
|
|
was vexed with himself for having stayed.
|
|
|
|
He got up and went to the window to open it. As soon as he opened the
|
|
shutters the moonlight, as if it had long been watching for this, burst
|
|
into the room. He opened the casement. The night was fresh, bright, and
|
|
very still. Just before the window was a row of pollard trees, looking
|
|
black on one side and with a silvery light on the other. Beneath the
|
|
trees grewsome kind of lush, wet, bushy vegetation with silver-lit
|
|
leaves and stems here and there. Farther back beyond the dark trees a
|
|
roof glittered with dew, to the right was a leafy tree with brilliantly
|
|
white trunk and branches, and above it shone the moon, nearly at its
|
|
full, in a pale, almost starless, spring sky. Prince Andrew leaned his
|
|
elbows on the window ledge and his eyes rested on that sky.
|
|
|
|
His room was on the first floor. Those in the rooms above were also
|
|
awake. He heard female voices overhead.
|
|
|
|
"Just once more," said a girlish voice above him which Prince Andrew
|
|
recognized at once.
|
|
|
|
"But when are you coming to bed?" replied another voice.
|
|
|
|
"I won't, I can't sleep, what's the use? Come now for the last time."
|
|
|
|
Two girlish voices sang a musical passage--the end of some song.
|
|
|
|
"Oh, how lovely! Now go to sleep, and there's an end of it."
|
|
|
|
"You go to sleep, but I can't," said the first voice, coming nearer to
|
|
the window. She was evidently leaning right out, for the rustle of her
|
|
dress and even her breathing could be heard. Everything was stone-still,
|
|
like the moon and its light and the shadows. Prince Andrew, too, dared
|
|
not stir, for fear of betraying his unintentional presence.
|
|
|
|
"Sonya! Sonya!" he again heard the first speaker. "Oh, how can you
|
|
sleep? Only look how glorious it is! Ah, how glorious! Do wake up,
|
|
Sonya!" she said almost with tears in her voice. "There never, never was
|
|
such a lovely night before!"
|
|
|
|
Sonya made some reluctant reply.
|
|
|
|
"Do just come and see what a moon!... Oh, how lovely! Come here....
|
|
Darling, sweetheart, come here! There, you see? I feel like sitting down
|
|
on my heels, putting my arms round my knees like this, straining tight,
|
|
as tight as possible, and flying away! Like this...."
|
|
|
|
"Take care, you'll fall out."
|
|
|
|
He heard the sound of a scuffle and Sonya's disapproving voice: "It's
|
|
past one o'clock."
|
|
|
|
"Oh, you only spoil things for me. All right, go, go!"
|
|
|
|
Again all was silent, but Prince Andrew knew she was still sitting
|
|
there. From time to time he heard a soft rustle and at times a sigh.
|
|
|
|
"O God, O God! What does it mean?" she suddenly exclaimed. "To bed then,
|
|
if it must be!" and she slammed the casement.
|
|
|
|
"For her I might as well not exist!" thought Prince Andrew while he
|
|
listened to her voice, for some reason expecting yet fearing that she
|
|
might say something about him. "There she is again! As if it were on
|
|
purpose," thought he.
|
|
|
|
In his soul there suddenly arose such an unexpected turmoil of youthful
|
|
thoughts and hopes, contrary to the whole tenor of his life, that unable
|
|
to explain his condition to himself he lay down and fell asleep at once.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER III
|
|
|
|
|
|
Next morning, having taken leave of no one but the count, and not
|
|
waiting for the ladies to appear, Prince Andrew set off for home.
|
|
|
|
It was already the beginning of June when on his return journey he drove
|
|
into the birch forest where the gnarled old oak had made so strange and
|
|
memorable an impression on him. In the forest the harness bells sounded
|
|
yet more muffled than they had done six weeks before, for now all was
|
|
thick, shady, and dense, and the young firs dotted about in the forest
|
|
did not jar on the general beauty but, lending themselves to the mood
|
|
around, were delicately green with fluffy young shoots.
|
|
|
|
The whole day had been hot. Somewhere a storm was gathering, but only
|
|
a small cloud had scattered some raindrops lightly, sprinkling the road
|
|
and the sappy leaves. The left side of the forest was dark in the shade,
|
|
the right side glittered in the sunlight, wet and shiny and scarcely
|
|
swayed by the breeze. Everything was in blossom, the nightingales
|
|
trilled, and their voices reverberated now near, now far away.
|
|
|
|
"Yes, here in this forest was that oak with which I agreed," thought
|
|
Prince Andrew. "But where is it?" he again wondered, gazing at the left
|
|
side of the road, and without recognizing it he looked with admiration
|
|
at the very oak he sought. The old oak, quite transfigured, spreading
|
|
out a canopy of sappy dark-green foliage, stood rapt and slightly
|
|
trembling in the rays of the evening sun. Neither gnarled fingers nor
|
|
old scars nor old doubts and sorrows were any of them in evidence now.
|
|
Through the hard century-old bark, even where there were no twigs,
|
|
leaves had sprouted such as one could hardly believe the old veteran
|
|
could have produced.
|
|
|
|
"Yes, it is the same oak," thought Prince Andrew, and all at once he was
|
|
seized by an unreasoning springtime feeling of joy and renewal. All the
|
|
best moments of his life suddenly rose to his memory. Austerlitz with
|
|
the lofty heavens, his wife's dead reproachful face, Pierre at the
|
|
ferry, that girl thrilled by the beauty of the night, and that night
|
|
itself and the moon, and.... all this rushed suddenly to his mind.
|
|
|
|
"No, life is not over at thirty-one!" Prince Andrew suddenly decided
|
|
finally and decisively. "It is not enough for me to know what I have in
|
|
me--everyone must know it: Pierre, and that young girl who wanted to
|
|
fly away into the sky, everyone must know me, so that my life may not be
|
|
lived for myself alone while others live so apart from it, but so that
|
|
it may be reflected in them all, and they and I may live in harmony!"
|
|
|
|
|
|
On reaching home Prince Andrew decided to go to Petersburg that autumn
|
|
and found all sorts of reasons for this decision. A whole series of
|
|
sensible and logical considerations showing it to be essential for him
|
|
to go to Petersburg, and even to re-enter the service, kept springing
|
|
up in his mind. He could not now understand how he could ever even have
|
|
doubted the necessity of taking an active share in life, just as a month
|
|
before he had not understood how the idea of leaving the quiet country
|
|
could ever enter his head. It now seemed clear to him that all his
|
|
experience of life must be senselessly wasted unless he applied it to
|
|
some kind of work and again played an active part in life. He did not
|
|
even remember how formerly, on the strength of similar wretched logical
|
|
arguments, it had seemed obvious that he would be degrading himself if
|
|
he now, after the lessons he had had in life, allowed himself to believe
|
|
in the possibility of being useful and in the possibility of happiness
|
|
or love. Now reason suggested quite the opposite. After that journey
|
|
to Ryazan he found the country dull; his former pursuits no longer
|
|
interested him, and often when sitting alone in his study he got up,
|
|
went to the mirror, and gazed a long time at his own face. Then he would
|
|
turn away to the portrait of his dead Lise, who with hair curled a la
|
|
grecque looked tenderly and gaily at him out of the gilt frame. She
|
|
did not now say those former terrible words to him, but looked simply,
|
|
merrily, and inquisitively at him. And Prince Andrew, crossing his
|
|
arms behind him, long paced the room, now frowning, now smiling, as
|
|
he reflected on those irrational, inexpressible thoughts, secret as a
|
|
crime, which altered his whole life and were connected with Pierre, with
|
|
fame, with the girl at the window, the oak, and woman's beauty and love.
|
|
And if anyone came into his room at such moments he was particularly
|
|
cold, stern, and above all unpleasantly logical.
|
|
|
|
"My dear," Princess Mary entering at such a moment would say, "little
|
|
Nicholas can't go out today, it's very cold."
|
|
|
|
"If it were hot," Prince Andrew would reply at such times very dryly
|
|
to his sister, "he could go out in his smock, but as it is cold he must
|
|
wear warm clothes, which were designed for that purpose. That is what
|
|
follows from the fact that it is cold; and not that a child who needs
|
|
fresh air should remain at home," he would add with extreme logic, as
|
|
if punishing someone for those secret illogical emotions that stirred
|
|
within him.
|
|
|
|
At such moments Princess Mary would think how intellectual work dries
|
|
men up.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IV
|
|
|
|
|
|
Prince Andrew arrived in Petersburg in August, 1809. It was the time
|
|
when the youthful Speranski was at the zenith of his fame and his
|
|
reforms were being pushed forward with the greatest energy. That same
|
|
August the Emperor was thrown from his caleche, injured his leg, and
|
|
remained three weeks at Peterhof, receiving Speranski every day and no
|
|
one else. At that time the two famous decrees were being prepared that
|
|
so agitated society--abolishing court ranks and introducing
|
|
examinations to qualify for the grades of Collegiate Assessor and State
|
|
Councilor--and not merely these but a whole state constitution,
|
|
intended to change the existing order of government in Russia: legal,
|
|
administrative, and financial, from the Council of State down to the
|
|
district tribunals. Now those vague liberal dreams with which the
|
|
Emperor Alexander had ascended the throne, and which he had tried to put
|
|
into effect with the aid of his associates, Czartoryski, Novosiltsev,
|
|
Kochubey, and Strogonov--whom he himself in jest had called his Comite
|
|
de salut public--were taking shape and being realized.
|
|
|
|
Now all these men were replaced by Speranski on the civil side, and
|
|
Arakcheev on the military. Soon after his arrival Prince Andrew, as a
|
|
gentleman of the chamber, presented himself at court and at a levee. The
|
|
Emperor, though he met him twice, did not favor him with a single word.
|
|
It had always seemed to Prince Andrew before that he was antipathetic
|
|
to the Emperor and that the latter disliked his face and personality
|
|
generally, and in the cold, repellent glance the Emperor gave him, he
|
|
now found further confirmation of this surmise. The courtiers explained
|
|
the Emperor's neglect of him by His Majesty's displeasure at Bolkonski's
|
|
not having served since 1805.
|
|
|
|
"I know myself that one cannot help one's sympathies and antipathies,"
|
|
thought Prince Andrew, "so it will not do to present my proposal for
|
|
the reform of the army regulations to the Emperor personally, but the
|
|
project will speak for itself."
|
|
|
|
He mentioned what he had written to an old field marshal, a friend of
|
|
his father's. The field marshal made an appointment to see him, received
|
|
him graciously, and promised to inform the Emperor. A few days later
|
|
Prince Andrew received notice that he was to go to see the Minister of
|
|
War, Count Arakcheev.
|
|
|
|
|
|
On the appointed day Prince Andrew entered Count Arakcheev's waiting
|
|
room at nine in the morning.
|
|
|
|
He did not know Arakcheev personally, had never seen him, and all he had
|
|
heard of him inspired him with but little respect for the man.
|
|
|
|
"He is Minister of War, a man trusted by the Emperor, and I need not
|
|
concern myself about his personal qualities: he has been commissioned
|
|
to consider my project, so he alone can get it adopted," thought Prince
|
|
Andrew as he waited among a number of important and unimportant people
|
|
in Count Arakcheev's waiting room.
|
|
|
|
During his service, chiefly as an adjutant, Prince Andrew had seen the
|
|
anterooms of many important men, and the different types of such rooms
|
|
were well known to him. Count Arakcheev's anteroom had quite a special
|
|
character. The faces of the unimportant people awaiting their turn for
|
|
an audience showed embarrassment and servility; the faces of those of
|
|
higher rank expressed a common feeling of awkwardness, covered by a mask
|
|
of unconcern and ridicule of themselves, their situation, and the person
|
|
for whom they were waiting. Some walked thoughtfully up and down,
|
|
others whispered and laughed. Prince Andrew heard the nickname "Sila
|
|
Andreevich" and the words, "Uncle will give it to us hot," in reference
|
|
to Count Arakcheev. One general (an important personage), evidently
|
|
feeling offended at having to wait so long, sat crossing and uncrossing
|
|
his legs and smiling contemptuously to himself.
|
|
|
|
But the moment the door opened one feeling alone appeared on all
|
|
faces--that of fear. Prince Andrew for the second time asked the
|
|
adjutant on duty to take in his name, but received an ironical look and
|
|
was told that his turn would come in due course. After some others had
|
|
been shown in and out of the minister's room by the adjutant on duty,
|
|
an officer who struck Prince Andrew by his humiliated and frightened
|
|
air was admitted at that terrible door. This officer's audience lasted
|
|
a long time. Then suddenly the grating sound of a harsh voice was heard
|
|
from the other side of the door, and the officer--with pale face and
|
|
trembling lips--came out and passed through the waiting room, clutching
|
|
his head.
|
|
|
|
After this Prince Andrew was conducted to the door and the officer on
|
|
duty said in a whisper, "To the right, at the window."
|
|
|
|
Prince Andrew entered a plain tidy room and saw at the table a man of
|
|
forty with a long waist, a long closely cropped head, deep wrinkles,
|
|
scowling brows above dull greenish-hazel eyes and an overhanging red
|
|
nose. Arakcheev turned his head toward him without looking at him.
|
|
|
|
"What is your petition?" asked Arakcheev.
|
|
|
|
"I am not petitioning, your excellency," returned Prince Andrew quietly.
|
|
|
|
Arakcheev's eyes turned toward him.
|
|
|
|
"Sit down," said he. "Prince Bolkonski?"
|
|
|
|
"I am not petitioning about anything. His Majesty the Emperor has
|
|
deigned to send your excellency a project submitted by me..."
|
|
|
|
"You see, my dear sir, I have read your project," interrupted Arakcheev,
|
|
uttering only the first words amiably and then--again without looking
|
|
at Prince Andrew--relapsing gradually into a tone of grumbling contempt.
|
|
"You are proposing new military laws? There are many laws but no one to
|
|
carry out the old ones. Nowadays everybody designs laws, it is easier
|
|
writing than doing."
|
|
|
|
"I came at His Majesty the Emperor's wish to learn from your excellency
|
|
how you propose to deal with the memorandum I have presented," said
|
|
Prince Andrew politely.
|
|
|
|
"I have endorsed a resolution on your memorandum and sent it to the
|
|
committee. I do not approve of it," said Arakcheev, rising and taking a
|
|
paper from his writing table. "Here!" and he handed it to Prince Andrew.
|
|
|
|
Across the paper was scrawled in pencil, without capital letters,
|
|
misspelled, and without punctuation: "Unsoundly constructed because
|
|
resembles an imitation of the French military code and from the Articles
|
|
of War needlessly deviating."
|
|
|
|
"To what committee has the memorandum been referred?" inquired Prince
|
|
Andrew.
|
|
|
|
"To the Committee on Army Regulations, and I have recommended that your
|
|
honor should be appointed a member, but without a salary."
|
|
|
|
Prince Andrew smiled.
|
|
|
|
"I don't want one."
|
|
|
|
"A member without salary," repeated Arakcheev. "I have the honor...
|
|
Eh! Call the next one! Who else is there?" he shouted, bowing to Prince
|
|
Andrew.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER V
|
|
|
|
|
|
While waiting for the announcement of his appointment to the committee
|
|
Prince Andrew looked up his former acquaintances, particularly those he
|
|
knew to be in power and whose aid he might need. In Petersburg he now
|
|
experienced the same feeling he had had on the eve of a battle, when
|
|
troubled by anxious curiosity and irresistibly attracted to the ruling
|
|
circles where the future, on which the fate of millions depended, was
|
|
being shaped. From the irritation of the older men, the curiosity of the
|
|
uninitiated, the reserve of the initiated, the hurry and preoccupation
|
|
of everyone, and the innumerable committees and commissions of whose
|
|
existence he learned every day, he felt that now, in 1809, here in
|
|
Petersburg a vast civil conflict was in preparation, the commander in
|
|
chief of which was a mysterious person he did not know, but who
|
|
was supposed to be a man of genius--Speranski. And this movement of
|
|
reconstruction of which Prince Andrew had a vague idea, and Speranski
|
|
its chief promoter, began to interest him so keenly that the question
|
|
of the army regulations quickly receded to a secondary place in his
|
|
consciousness.
|
|
|
|
Prince Andrew was most favorably placed to secure good reception in the
|
|
highest and most diverse Petersburg circles of the day. The reforming
|
|
party cordially welcomed and courted him, in the first place because
|
|
he was reputed to be clever and very well read, and secondly because by
|
|
liberating his serfs he had obtained the reputation of being a liberal.
|
|
The party of the old and dissatisfied, who censured the innovations,
|
|
turned to him expecting his sympathy in their disapproval of the
|
|
reforms, simply because he was the son of his father. The feminine
|
|
society world welcomed him gladly, because he was rich, distinguished, a
|
|
good match, and almost a newcomer, with a halo of romance on account
|
|
of his supposed death and the tragic loss of his wife. Besides this
|
|
the general opinion of all who had known him previously was that he had
|
|
greatly improved during these last five years, having softened and grown
|
|
more manly, lost his former affectation, pride, and contemptuous irony,
|
|
and acquired the serenity that comes with years. People talked about
|
|
him, were interested in him, and wanted to meet him.
|
|
|
|
The day after his interview with Count Arakcheev, Prince Andrew spent
|
|
the evening at Count Kochubey's. He told the count of his interview with
|
|
Sila Andreevich (Kochubey spoke of Arakcheev by that nickname with the
|
|
same vague irony Prince Andrew had noticed in the Minister of War's
|
|
anteroom).
|
|
|
|
"Mon cher, even in this case you can't do without Michael Mikhaylovich
|
|
Speranski. He manages everything. I'll speak to him. He has promised to
|
|
come this evening."
|
|
|
|
"What has Speranski to do with the army regulations?" asked Prince
|
|
Andrew.
|
|
|
|
Kochubey shook his head smilingly, as if surprised at Bolkonski's
|
|
simplicity.
|
|
|
|
"We were talking to him about you a few days ago," Kochubey continued,
|
|
"and about your freed plowmen."
|
|
|
|
"Oh, is it you, Prince, who have freed your serfs?" said an old man of
|
|
Catherine's day, turning contemptuously toward Bolkonski.
|
|
|
|
"It was a small estate that brought in no profit," replied Prince
|
|
Andrew, trying to extenuate his action so as not to irritate the old man
|
|
uselessly.
|
|
|
|
"Afraid of being late..." said the old man, looking at Kochubey.
|
|
|
|
"There's one thing I don't understand," he continued. "Who will plow the
|
|
land if they are set free? It is easy to write laws, but difficult to
|
|
rule.... Just the same as now--I ask you, Count--who will be heads of
|
|
the departments when everybody has to pass examinations?"
|
|
|
|
"Those who pass the examinations, I suppose," replied Kochubey, crossing
|
|
his legs and glancing round.
|
|
|
|
"Well, I have Pryanichnikov serving under me, a splendid man, a
|
|
priceless man, but he's sixty. Is he to go up for examination?"
|
|
|
|
"Yes, that's a difficulty, as education is not at all general, but..."
|
|
|
|
Count Kochubey did not finish. He rose, took Prince Andrew by the arm,
|
|
and went to meet a tall, bald, fair man of about forty with a large open
|
|
forehead and a long face of unusual and peculiar whiteness, who was
|
|
just entering. The newcomer wore a blue swallow-tail coat with a cross
|
|
suspended from his neck and a star on his left breast. It was Speranski.
|
|
Prince Andrew recognized him at once, and felt a throb within him, as
|
|
happens at critical moments of life. Whether it was from respect, envy,
|
|
or anticipation, he did not know. Speranski's whole figure was of a
|
|
peculiar type that made him easily recognizable. In the society in which
|
|
Prince Andrew lived he had never seen anyone who together with awkward
|
|
and clumsy gestures possessed such calmness and self-assurance; he
|
|
had never seen so resolute yet gentle an expression as that in those
|
|
half-closed, rather humid eyes, or so firm a smile that expressed
|
|
nothing; nor had he heard such a refined, smooth, soft voice; above all
|
|
he had never seen such delicate whiteness of face or hands--hands which
|
|
were broad, but very plump, soft, and white. Such whiteness and softness
|
|
Prince Andrew had only seen on the faces of soldiers who had been long
|
|
in hospital. This was Speranski, Secretary of State, reporter to the
|
|
Emperor and his companion at Erfurt, where he had more than once met and
|
|
talked with Napoleon.
|
|
|
|
Speranski did not shift his eyes from one face to another as people
|
|
involuntarily do on entering a large company and was in no hurry to
|
|
speak. He spoke slowly, with assurance that he would be listened to, and
|
|
he looked only at the person with whom he was conversing.
|
|
|
|
Prince Andrew followed Speranski's every word and movement with
|
|
particular attention. As happens to some people, especially to men
|
|
who judge those near to them severely, he always on meeting
|
|
anyone new--especially anyone whom, like Speranski, he knew by
|
|
reputation--expected to discover in him the perfection of human
|
|
qualities.
|
|
|
|
Speranski told Kochubey he was sorry he had been unable to come sooner
|
|
as he had been detained at the palace. He did not say that the Emperor
|
|
had kept him, and Prince Andrew noticed this affectation of modesty.
|
|
When Kochubey introduced Prince Andrew, Speranski slowly turned his eyes
|
|
to Bolkonski with his customary smile and looked at him in silence.
|
|
|
|
"I am very glad to make your acquaintance. I had heard of you, as
|
|
everyone has," he said after a pause.
|
|
|
|
Kochubey said a few words about the reception Arakcheev had given
|
|
Bolkonski. Speranski smiled more markedly.
|
|
|
|
"The chairman of the Committee on Army Regulations is my good friend
|
|
Monsieur Magnitski," he said, fully articulating every word and
|
|
syllable, "and if you like I can put you in touch with him." He paused
|
|
at the full stop. "I hope you will find him sympathetic and ready to
|
|
co-operate in promoting all that is reasonable."
|
|
|
|
A circle soon formed round Speranski, and the old man who had talked
|
|
about his subordinate Pryanichnikov addressed a question to him.
|
|
|
|
Prince Andrew without joining in the conversation watched every movement
|
|
of Speranski's: this man, not long since an insignificant divinity
|
|
student, who now, Bolkonski thought, held in his hands--those plump
|
|
white hands--the fate of Russia. Prince Andrew was struck by the
|
|
extraordinarily disdainful composure with which Speranski answered
|
|
the old man. He appeared to address condescending words to him from an
|
|
immeasurable height. When the old man began to speak too loud, Speranski
|
|
smiled and said he could not judge of the advantage or disadvantage of
|
|
what pleased the sovereign.
|
|
|
|
Having talked for a little while in the general circle, Speranski rose
|
|
and coming up to Prince Andrew took him along to the other end of the
|
|
room. It was clear that he thought it necessary to interest himself in
|
|
Bolkonski.
|
|
|
|
"I had no chance to talk with you, Prince, during the animated
|
|
conversation in which that venerable gentleman involved me," he said
|
|
with a mildly contemptuous smile, as if intimating by that smile that he
|
|
and Prince Andrew understood the insignificance of the people with whom
|
|
he had just been talking. This flattered Prince Andrew. "I have known of
|
|
you for a long time: first from your action with regard to your serfs,
|
|
a first example, of which it is very desirable that there should be more
|
|
imitators; and secondly because you are one of those gentlemen of the
|
|
chamber who have not considered themselves offended by the new decree
|
|
concerning the ranks allotted to courtiers, which is causing so much
|
|
gossip and tittle-tattle."
|
|
|
|
"No," said Prince Andrew, "my father did not wish me to take advantage
|
|
of the privilege. I began the service from the lower grade."
|
|
|
|
"Your father, a man of the last century, evidently stands above our
|
|
contemporaries who so condemn this measure which merely reestablishes
|
|
natural justice."
|
|
|
|
"I think, however, that these condemnations have some ground," returned
|
|
Prince Andrew, trying to resist Speranski's influence, of which he began
|
|
to be conscious. He did not like to agree with him in everything and
|
|
felt a wish to contradict. Though he usually spoke easily and well,
|
|
he felt a difficulty in expressing himself now while talking with
|
|
Speranski. He was too much absorbed in observing the famous man's
|
|
personality.
|
|
|
|
"Grounds of personal ambition maybe," Speranski put in quietly.
|
|
|
|
"And of state interest to some extent," said Prince Andrew.
|
|
|
|
"What do you mean?" asked Speranski quietly, lowering his eyes.
|
|
|
|
"I am an admirer of Montesquieu," replied Prince Andrew, "and his idea
|
|
that le principe des monarchies est l'honneur me parait incontestable.
|
|
Certains droits et privileges de la noblesse me paraissent etre des
|
|
moyens de soutenir ce sentiment." *
|
|
|
|
|
|
* "The principle of monarchies is honor seems to me
|
|
incontestable. Certain rights and privileges for the
|
|
aristocracy appear to me a means of maintaining that
|
|
sentiment."
|
|
|
|
|
|
The smile vanished from Speranski's white face, which was much improved
|
|
by the change. Probably Prince Andrew's thought interested him.
|
|
|
|
"Si vous envisagez la question sous ce point de vue," * he began,
|
|
pronouncing French with evident difficulty, and speaking even slower
|
|
than in Russian but quite calmly.
|
|
|
|
|
|
* "If you regard the question from that point of view."
|
|
|
|
|
|
Speranski went on to say that honor, l'honeur, cannot be upheld by
|
|
privileges harmful to the service; that honor, l'honneur, is either a
|
|
negative concept of not doing what is blameworthy or it is a source of
|
|
emulation in pursuit of commendation and rewards, which recognize it.
|
|
His arguments were concise, simple, and clear.
|
|
|
|
"An institution upholding honor, the source of emulation, is one similar
|
|
to the Legion d'honneur of the great Emperor Napoleon, not harmful
|
|
but helpful to the success of the service, but not a class or court
|
|
privilege."
|
|
|
|
"I do not dispute that, but it cannot be denied that court privileges
|
|
have attained the same end," returned Prince Andrew. "Every courtier
|
|
considers himself bound to maintain his position worthily."
|
|
|
|
"Yet you do not care to avail yourself of the privilege, Prince," said
|
|
Speranski, indicating by a smile that he wished to finish amiably an
|
|
argument which was embarrassing for his companion. "If you will do
|
|
me the honor of calling on me on Wednesday," he added, "I will, after
|
|
talking with Magnitski, let you know what may interest you, and shall
|
|
also have the pleasure of a more detailed chat with you."
|
|
|
|
Closing his eyes, he bowed a la francaise, without taking leave, and
|
|
trying to attract as little attention as possible, he left the room.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VI
|
|
|
|
|
|
During the first weeks of his stay in Petersburg Prince Andrew felt the
|
|
whole trend of thought he had formed during his life of seclusion quite
|
|
overshadowed by the trifling cares that engrossed him in that city.
|
|
|
|
On returning home in the evening he would jot down in his notebook four
|
|
or five necessary calls or appointments for certain hours. The mechanism
|
|
of life, the arrangement of the day so as to be in time everywhere,
|
|
absorbed the greater part of his vital energy. He did nothing, did
|
|
not even think or find time to think, but only talked, and talked
|
|
successfully, of what he had thought while in the country.
|
|
|
|
He sometimes noticed with dissatisfaction that he repeated the same
|
|
remark on the same day in different circles. But he was so busy for
|
|
whole days together that he had no time to notice that he was thinking
|
|
of nothing.
|
|
|
|
As he had done on their first meeting at Kochubey's, Speranski produced
|
|
a strong impression on Prince Andrew on the Wednesday, when he
|
|
received him tete-a-tete at his own house and talked to him long and
|
|
confidentially.
|
|
|
|
To Bolkonski so many people appeared contemptible and insignificant
|
|
creatures, and he so longed to find in someone the living ideal of that
|
|
perfection toward which he strove, that he readily believed that in
|
|
Speranski he had found this ideal of a perfectly rational and virtuous
|
|
man. Had Speranski sprung from the same class as himself and possessed
|
|
the same breeding and traditions, Bolkonski would soon have discovered
|
|
his weak, human, unheroic sides; but as it was, Speranski's strange and
|
|
logical turn of mind inspired him with respect all the more because he
|
|
did not quite understand him. Moreover, Speranski, either because he
|
|
appreciated the other's capacity or because he considered it necessary
|
|
to win him to his side, showed off his dispassionate calm reasonableness
|
|
before Prince Andrew and flattered him with that subtle flattery which
|
|
goes hand in hand with self-assurance and consists in a tacit assumption
|
|
that one's companion is the only man besides oneself capable of
|
|
understanding the folly of the rest of mankind and the reasonableness
|
|
and profundity of one's own ideas.
|
|
|
|
During their long conversation on Wednesday evening, Speranski more than
|
|
once remarked: "We regard everything that is above the common level of
|
|
rooted custom..." or, with a smile: "But we want the wolves to be fed
|
|
and the sheep to be safe..." or: "They cannot understand this..." and
|
|
all in a way that seemed to say: "We, you and I, understand what they
|
|
are and who we are."
|
|
|
|
This first long conversation with Speranski only strengthened in Prince
|
|
Andrew the feeling he had experienced toward him at their first meeting.
|
|
He saw in him a remarkable, clear-thinking man of vast intellect who by
|
|
his energy and persistence had attained power, which he was using solely
|
|
for the welfare of Russia. In Prince Andrew's eyes Speranski was the man
|
|
he would himself have wished to be--one who explained all the facts of
|
|
life reasonably, considered important only what was rational, and was
|
|
capable of applying the standard of reason to everything. Everything
|
|
seemed so simple and clear in Speranski's exposition that Prince Andrew
|
|
involuntarily agreed with him about everything. If he replied and
|
|
argued, it was only because he wished to maintain his independence and
|
|
not submit to Speranski's opinions entirely. Everything was right and
|
|
everything was as it should be: only one thing disconcerted Prince
|
|
Andrew. This was Speranski's cold, mirrorlike look, which did not allow
|
|
one to penetrate to his soul, and his delicate white hands, which Prince
|
|
Andrew involuntarily watched as one does watch the hands of those who
|
|
possess power. This mirrorlike gaze and those delicate hands irritated
|
|
Prince Andrew, he knew not why. He was unpleasantly struck, too, by the
|
|
excessive contempt for others that he observed in Speranski, and by the
|
|
diversity of lines of argument he used to support his opinions. He
|
|
made use of every kind of mental device, except analogy, and passed too
|
|
boldly, it seemed to Prince Andrew, from one to another. Now he would
|
|
take up the position of a practical man and condemn dreamers; now that
|
|
of a satirist, and laugh ironically at his opponents; now grow severely
|
|
logical, or suddenly rise to the realm of metaphysics. (This last
|
|
resource was one he very frequently employed.) He would transfer a
|
|
question to metaphysical heights, pass on to definitions of space, time,
|
|
and thought, and, having deduced the refutation he needed, would again
|
|
descend to the level of the original discussion.
|
|
|
|
In general the trait of Speranski's mentality which struck Prince Andrew
|
|
most was his absolute and unshakable belief in the power and authority
|
|
of reason. It was evident that the thought could never occur to him
|
|
which to Prince Andrew seemed so natural, namely, that it is after all
|
|
impossible to express all one thinks; and that he had never felt the
|
|
doubt, "Is not all I think and believe nonsense?" And it was just this
|
|
peculiarity of Speranski's mind that particularly attracted Prince
|
|
Andrew.
|
|
|
|
During the first period of their acquaintance Bolkonski felt a
|
|
passionate admiration for him similar to that which he had once felt for
|
|
Bonaparte. The fact that Speranski was the son of a village priest, and
|
|
that stupid people might meanly despise him on account of his humble
|
|
origin (as in fact many did), caused Prince Andrew to cherish his
|
|
sentiment for him the more, and unconsciously to strengthen it.
|
|
|
|
On that first evening Bolkonski spent with him, having mentioned the
|
|
Commission for the Revision of the Code of Laws, Speranski told him
|
|
sarcastically that the Commission had existed for a hundred and fifty
|
|
years, had cost millions, and had done nothing except that Rosenkampf
|
|
had stuck labels on the corresponding paragraphs of the different codes.
|
|
|
|
"And that is all the state has for the millions it has spent," said he.
|
|
"We want to give the Senate new juridical powers, but we have no laws.
|
|
That is why it is a sin for men like you, Prince, not to serve in these
|
|
times!"
|
|
|
|
Prince Andrew said that for that work an education in jurisprudence was
|
|
needed which he did not possess.
|
|
|
|
"But nobody possesses it, so what would you have? It is a vicious circle
|
|
from which we must break a way out."
|
|
|
|
A week later Prince Andrew was a member of the Committee on Army
|
|
Regulations and--what he had not at all expected--was chairman of a
|
|
section of the committee for the revision of the laws. At Speranski's
|
|
request he took the first part of the Civil Code that was being drawn up
|
|
and, with the aid of the Code Napoleon and the Institutes of Justinian,
|
|
he worked at formulating the section on Personal Rights.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VII
|
|
|
|
|
|
Nearly two years before this, in 1808, Pierre on returning to Petersburg
|
|
after visiting his estates had involuntarily found himself in a leading
|
|
position among the Petersburg Freemasons. He arranged dining and funeral
|
|
lodge meetings, enrolled new members, and busied himself uniting various
|
|
lodges and acquiring authentic charters. He gave money for the erection
|
|
of temples and supplemented as far as he could the collection of alms,
|
|
in regard to which the majority of members were stingy and irregular.
|
|
He supported almost singlehanded a poorhouse the order had founded in
|
|
Petersburg.
|
|
|
|
His life meanwhile continued as before, with the same infatuations and
|
|
dissipations. He liked to dine and drink well, and though he considered
|
|
it immoral and humiliating could not resist the temptations of the
|
|
bachelor circles in which he moved.
|
|
|
|
Amid the turmoil of his activities and distractions, however, Pierre at
|
|
the end of a year began to feel that the more firmly he tried to rest
|
|
upon it, the more Masonic ground on which he stood gave way under him.
|
|
At the same time he felt that the deeper the ground sank under him the
|
|
closer bound he involuntarily became to the order. When he had joined
|
|
the Freemasons he had experienced the feeling of one who confidently
|
|
steps onto the smooth surface of a bog. When he put his foot down it
|
|
sank in. To make quite sure of the firmness of the ground, he put
|
|
his other foot down and sank deeper still, became stuck in it, and
|
|
involuntarily waded knee-deep in the bog.
|
|
|
|
Joseph Alexeevich was not in Petersburg--he had of late stood aside
|
|
from the affairs of the Petersburg lodges, and lived almost entirely in
|
|
Moscow. All the members of the lodges were men Pierre knew in ordinary
|
|
life, and it was difficult for him to regard them merely as Brothers in
|
|
Freemasonry and not as Prince B. or Ivan Vasilevich D., whom he knew in
|
|
society mostly as weak and insignificant men. Under the Masonic aprons
|
|
and insignia he saw the uniforms and decorations at which they aimed in
|
|
ordinary life. Often after collecting alms, and reckoning up twenty
|
|
to thirty rubles received for the most part in promises from a dozen
|
|
members, of whom half were as well able to pay as himself, Pierre
|
|
remembered the Masonic vow in which each Brother promised to devote
|
|
all his belongings to his neighbor, and doubts on which he tried not to
|
|
dwell arose in his soul.
|
|
|
|
He divided the Brothers he knew into four categories. In the first he
|
|
put those who did not take an active part in the affairs of the lodges
|
|
or in human affairs, but were exclusively occupied with the mystical
|
|
science of the order: with questions of the threefold designation of
|
|
God, the three primordial elements--sulphur, mercury, and salt--or
|
|
the meaning of the square and all the various figures of the temple of
|
|
Solomon. Pierre respected this class of Brothers to which the elder ones
|
|
chiefly belonged, including, Pierre thought, Joseph Alexeevich himself,
|
|
but he did not share their interests. His heart was not in the mystical
|
|
aspect of Freemasonry.
|
|
|
|
In the second category Pierre reckoned himself and others like him,
|
|
seeking and vacillating, who had not yet found in Freemasonry a straight
|
|
and comprehensible path, but hoped to do so.
|
|
|
|
In the third category he included those Brothers (the majority) who saw
|
|
nothing in Freemasonry but the external forms and ceremonies, and prized
|
|
the strict performance of these forms without troubling about their
|
|
purport or significance. Such were Willarski and even the Grand Master
|
|
of the principal lodge.
|
|
|
|
Finally, to the fourth category also a great many Brothers belonged,
|
|
particularly those who had lately joined. These according to Pierre's
|
|
observations were men who had no belief in anything, nor desire for
|
|
anything, but joined the Freemasons merely to associate with the wealthy
|
|
young Brothers who were influential through their connections or rank,
|
|
and of whom there were very many in the lodge.
|
|
|
|
Pierre began to feel dissatisfied with what he was doing. Freemasonry,
|
|
at any rate as he saw it here, sometimes seemed to him based merely
|
|
on externals. He did not think of doubting Freemasonry itself, but
|
|
suspected that Russian Masonry had taken a wrong path and deviated
|
|
from its original principles. And so toward the end of the year he went
|
|
abroad to be initiated into the higher secrets of the order.
|
|
|
|
In the summer of 1809 Pierre returned to Petersburg. Our Freemasons knew
|
|
from correspondence with those abroad that Bezukhov had obtained the
|
|
confidence of many highly placed persons, had been initiated into many
|
|
mysteries, had been raised to a higher grade, and was bringing back with
|
|
him much that might conduce to the advantage of the Masonic cause
|
|
in Russia. The Petersburg Freemasons all came to see him, tried to
|
|
ingratiate themselves with him, and it seemed to them all that he was
|
|
preparing something for them and concealing it.
|
|
|
|
A solemn meeting of the lodge of the second degree was convened, at
|
|
which Pierre promised to communicate to the Petersburg Brothers what
|
|
he had to deliver to them from the highest leaders of their order. The
|
|
meeting was a full one. After the usual ceremonies Pierre rose and began
|
|
his address.
|
|
|
|
"Dear Brothers," he began, blushing and stammering, with a written
|
|
speech in his hand, "it is not sufficient to observe our mysteries in
|
|
the seclusion of our lodge--we must act--act! We are drowsing, but we
|
|
must act." Pierre raised his notebook and began to read.
|
|
|
|
"For the dissemination of pure truth and to secure the triumph
|
|
of virtue," he read, "we must cleanse men from prejudice, diffuse
|
|
principles in harmony with the spirit of the times, undertake the
|
|
education of the young, unite ourselves in indissoluble bonds with the
|
|
wisest men, boldly yet prudently overcome superstitions, infidelity, and
|
|
folly, and form of those devoted to us a body linked together by unity
|
|
of purpose and possessed of authority and power.
|
|
|
|
"To attain this end we must secure a preponderance of virtue over vice
|
|
and must endeavor to secure that the honest man may, even in this world,
|
|
receive a lasting reward for his virtue. But in these great endeavors we
|
|
are gravely hampered by the political institutions of today. What is
|
|
to be done in these circumstances? To favor revolutions, overthrow
|
|
everything, repel force by force?... No! We are very far from that.
|
|
Every violent reform deserves censure, for it quite fails to remedy
|
|
evil while men remain what they are, and also because wisdom needs no
|
|
violence.
|
|
|
|
"The whole plan of our order should be based on the idea of preparing
|
|
men of firmness and virtue bound together by unity of conviction--aiming
|
|
at the punishment of vice and folly, and patronizing talent and virtue:
|
|
raising worthy men from the dust and attaching them to our Brotherhood.
|
|
Only then will our order have the power unobtrusively to bind the hands
|
|
of the protectors of disorder and to control them without their being
|
|
aware of it. In a word, we must found a form of government holding
|
|
universal sway, which should be diffused over the whole world without
|
|
destroying the bonds of citizenship, and beside which all other
|
|
governments can continue in their customary course and do everything
|
|
except what impedes the great aim of our order, which is to obtain for
|
|
virtue the victory over vice. This aim was that of Christianity itself.
|
|
It taught men to be wise and good and for their own benefit to follow
|
|
the example and instruction of the best and wisest men.
|
|
|
|
"At that time, when everything was plunged in darkness, preaching alone
|
|
was of course sufficient. The novelty of Truth endowed her with
|
|
special strength, but now we need much more powerful methods. It is
|
|
now necessary that man, governed by his senses, should find in virtue
|
|
a charm palpable to those senses. It is impossible to eradicate the
|
|
passions; but we must strive to direct them to a noble aim, and it is
|
|
therefore necessary that everyone should be able to satisfy his passions
|
|
within the limits of virtue. Our order should provide means to that end.
|
|
|
|
"As soon as we have a certain number of worthy men in every state,
|
|
each of them again training two others and all being closely united,
|
|
everything will be possible for our order, which has already in secret
|
|
accomplished much for the welfare of mankind."
|
|
|
|
This speech not only made a strong impression, but created excitement in
|
|
the lodge. The majority of the Brothers, seeing in it dangerous designs
|
|
of Illuminism, * met it with a coldness that surprised Pierre. The Grand
|
|
Master began answering him, and Pierre began developing his views with
|
|
more and more warmth. It was long since there had been so stormy a
|
|
meeting. Parties were formed, some accusing Pierre of Illuminism, others
|
|
supporting him. At that meeting he was struck for the first time by
|
|
the endless variety of men's minds, which prevents a truth from ever
|
|
presenting itself identically to two persons. Even those members
|
|
who seemed to be on his side understood him in their own way with
|
|
limitations and alterations he could not agree to, as what he always
|
|
wanted most was to convey his thought to others just as he himself
|
|
understood it.
|
|
|
|
|
|
* The Illuminati sought to substitute republican for
|
|
monarchical institutions.
|
|
|
|
|
|
At the end of the meeting the Grand Master with irony and ill-will
|
|
reproved Bezukhov for his vehemence and said it was not love of virtue
|
|
alone, but also a love of strife that had moved him in the dispute.
|
|
Pierre did not answer him and asked briefly whether his proposal would
|
|
be accepted. He was told that it would not, and without waiting for the
|
|
usual formalities he left the lodge and went home.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VIII
|
|
|
|
|
|
Again Pierre was overtaken by the depression he so dreaded. For three
|
|
days after the delivery of his speech at the lodge he lay on a sofa at
|
|
home receiving no one and going nowhere.
|
|
|
|
It was just then that he received a letter from his wife, who implored
|
|
him to see her, telling him how grieved she was about him and how she
|
|
wished to devote her whole life to him.
|
|
|
|
At the end of the letter she informed him that in a few days she would
|
|
return to Petersburg from abroad.
|
|
|
|
Following this letter one of the Masonic Brothers whom Pierre respected
|
|
less than the others forced his way in to see him and, turning the
|
|
conversation upon Pierre's matrimonial affairs, by way of fraternal
|
|
advice expressed the opinion that his severity to his wife was wrong
|
|
and that he was neglecting one of the first rules of Freemasonry by not
|
|
forgiving the penitent.
|
|
|
|
At the same time his mother-in-law, Prince Vasili's wife, sent to
|
|
him imploring him to come if only for a few minutes to discuss a most
|
|
important matter. Pierre saw that there was a conspiracy against him and
|
|
that they wanted to reunite him with his wife, and in the mood he then
|
|
was, this was not even unpleasant to him. Nothing mattered to him.
|
|
Nothing in life seemed to him of much importance, and under the
|
|
influence of the depression that possessed him he valued neither his
|
|
liberty nor his resolution to punish his wife.
|
|
|
|
"No one is right and no one is to blame; so she too is not to blame," he
|
|
thought.
|
|
|
|
If he did not at once give his consent to a reunion with his wife, it
|
|
was only because in his state of depression he did not feel able to take
|
|
any step. Had his wife come to him, he would not have turned her away.
|
|
Compared to what preoccupied him, was it not a matter of indifference
|
|
whether he lived with his wife or not?
|
|
|
|
Without replying either to his wife or his mother-in-law, Pierre late
|
|
one night prepared for a journey and started for Moscow to see Joseph
|
|
Alexeevich. This is what he noted in his diary:
|
|
|
|
|
|
Moscow, 17th November
|
|
|
|
I have just returned from my benefactor, and hasten to write down what
|
|
I have experienced. Joseph Alexeevich is living poorly and has for three
|
|
years been suffering from a painful disease of the bladder. No one has
|
|
ever heard him utter a groan or a word of complaint. From morning till
|
|
late at night, except when he eats his very plain food, he is working
|
|
at science. He received me graciously and made me sit down on the bed
|
|
on which he lay. I made the sign of the Knights of the East and of
|
|
Jerusalem, and he responded in the same manner, asking me with a mild
|
|
smile what I had learned and gained in the Prussian and Scottish lodges.
|
|
I told him everything as best I could, and told him what I had proposed
|
|
to our Petersburg lodge, of the bad reception I had encountered, and of
|
|
my rupture with the Brothers. Joseph Alexeevich, having remained silent
|
|
and thoughtful for a good while, told me his view of the matter, which
|
|
at once lit up for me my whole past and the future path I should follow.
|
|
He surprised me by asking whether I remembered the threefold aim of
|
|
the order: (1) The preservation and study of the mystery. (2) The
|
|
purification and reformation of oneself for its reception, and (3) The
|
|
improvement of the human race by striving for such purification. Which
|
|
is the principal aim of these three? Certainly self-reformation and
|
|
self-purification. Only to this aim can we always strive independently
|
|
of circumstances. But at the same time just this aim demands the
|
|
greatest efforts of us; and so, led astray by pride, losing sight of
|
|
this aim, we occupy ourselves either with the mystery which in our
|
|
impurity we are unworthy to receive, or seek the reformation of
|
|
the human race while ourselves setting an example of baseness and
|
|
profligacy. Illuminism is not a pure doctrine, just because it is
|
|
attracted by social activity and puffed up by pride. On this ground
|
|
Joseph Alexeevich condemned my speech and my whole activity, and in the
|
|
depth of my soul I agreed with him. Talking of my family affairs he
|
|
said to me, "the chief duty of a true Mason, as I have told you, lies in
|
|
perfecting himself. We often think that by removing all the difficulties
|
|
of our life we shall more quickly reach our aim, but on the contrary,
|
|
my dear sir, it is only in the midst of worldly cares that we can attain
|
|
our three chief aims: (1) Self-knowledge--for man can only know himself
|
|
by comparison, (2) Self-perfecting, which can only be attained by
|
|
conflict, and (3) The attainment of the chief virtue--love of death.
|
|
Only the vicissitudes of life can show us its vanity and develop our
|
|
innate love of death or of rebirth to a new life." These words are all
|
|
the more remarkable because, in spite of his great physical sufferings,
|
|
Joseph Alexeevich is never weary of life though he loves death, for
|
|
which--in spite of the purity and loftiness of his inner man--he does
|
|
not yet feel himself sufficiently prepared. My benefactor then explained
|
|
to me fully the meaning of the Great Square of creation and pointed out
|
|
to me that the numbers three and seven are the basis of everything. He
|
|
advised me not to avoid intercourse with the Petersburg Brothers, but
|
|
to take up only second-grade posts in the lodge, to try, while
|
|
diverting the Brothers from pride, to turn them toward the true path
|
|
self-knowledge and self-perfecting. Besides this he advised me for
|
|
myself personally above all to keep a watch over myself, and to that end
|
|
he gave me a notebook, the one I am now writing in and in which I will
|
|
in future note down all my actions.
|
|
|
|
|
|
Petersburg, 23rd November
|
|
|
|
I am again living with my wife. My mother-in-law came to me in tears and
|
|
said that Helene was here and that she implored me to hear her; that she
|
|
was innocent and unhappy at my desertion, and much more. I knew that if
|
|
I once let myself see her I should not have strength to go on refusing
|
|
what she wanted. In my perplexity I did not know whose aid and advice
|
|
to seek. Had my benefactor been here he would have told me what to do.
|
|
I went to my room and reread Joseph Alexeevich's letters and recalled
|
|
my conversations with him, and deduced from it all that I ought not
|
|
to refuse a suppliant, and ought to reach a helping hand to
|
|
everyone--especially to one so closely bound to me--and that I must bear
|
|
my cross. But if I forgive her for the sake of doing right, then let
|
|
union with her have only a spiritual aim. That is what I decided, and
|
|
what I wrote to Joseph Alexeevich. I told my wife that I begged her to
|
|
forget the past, to forgive me whatever wrong I may have done her, and
|
|
that I had nothing to forgive. It gave me joy to tell her this. She need
|
|
not know how hard it was for me to see her again. I have settled on the
|
|
upper floor of this big house and am experiencing a happy feeling of
|
|
regeneration.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IX
|
|
|
|
|
|
At that time, as always happens, the highest society that met at court
|
|
and at the grand balls was divided into several circles, each with its
|
|
own particular tone. The largest of these was the French circle of the
|
|
Napoleonic alliance, the circle of Count Rumyantsev and Caulaincourt.
|
|
In this group Helene, as soon as she had settled in Petersburg with her
|
|
husband, took a very prominent place. She was visited by the members of
|
|
the French embassy and by many belonging to that circle and noted for
|
|
their intellect and polished manners.
|
|
|
|
Helene had been at Erfurt during the famous meeting of the Emperors
|
|
and had brought from there these connections with the Napoleonic
|
|
notabilities. At Erfurt her success had been brilliant. Napoleon himself
|
|
had noticed her in the theater and said of her: "C'est un superbe
|
|
animal." * Her success as a beautiful and elegant woman did not surprise
|
|
Pierre, for she had become even handsomer than before. What did surprise
|
|
him was that during these last two years his wife had succeeded in
|
|
gaining the reputation "d' une femme charmante, aussi spirituelle que
|
|
belle." *(2) The distinguished Prince de Ligne wrote her eight-page
|
|
letters. Bilibin saved up his epigrams to produce them in Countess
|
|
Bezukhova's presence. To be received in the Countess Bezukhova's salon
|
|
was regarded as a diploma of intellect. Young men read books before
|
|
attending Helene's evenings, to have something to say in her salon, and
|
|
secretaries of the embassy, and even ambassadors, confided diplomatic
|
|
secrets to her, so that in a way Helene was a power. Pierre, who knew
|
|
she was very stupid, sometimes attended, with a strange feeling of
|
|
perplexity and fear, her evenings and dinner parties, where politics,
|
|
poetry, and philosophy were discussed. At these parties his feelings
|
|
were like those of a conjuror who always expects his trick to be found
|
|
out at any moment. But whether because stupidity was just what was
|
|
needed to run such a salon, or because those who were deceived found
|
|
pleasure in the deception, at any rate it remained unexposed and Helene
|
|
Bezukhova's reputation as a lovely and clever woman became so firmly
|
|
established that she could say the emptiest and stupidest things and
|
|
everybody would go into raptures over every word of hers and look for a
|
|
profound meaning in it of which she herself had no conception.
|
|
|
|
|
|
* "That's a superb animal."
|
|
|
|
* (2) "Of a charming woman, as witty as she is lovely."
|
|
|
|
|
|
Pierre was just the husband needed for a brilliant society woman. He was
|
|
that absent-minded crank, a grand seigneur husband who was in no one's
|
|
way, and far from spoiling the high tone and general impression of the
|
|
drawing room, he served, by the contrast he presented to her, as an
|
|
advantageous background to his elegant and tactful wife. Pierre during
|
|
the last two years, as a result of his continual absorption in abstract
|
|
interests and his sincere contempt for all else, had acquired in his
|
|
wife's circle, which did not interest him, that air of unconcern,
|
|
indifference, and benevolence toward all, which cannot be acquired
|
|
artificially and therefore inspires involuntary respect. He entered
|
|
his wife's drawing room as one enters a theater, was acquainted with
|
|
everybody, equally pleased to see everyone, and equally indifferent to
|
|
them all. Sometimes he joined in a conversation which interested him
|
|
and, regardless of whether any "gentlemen of the embassy" were present
|
|
or not, lispingly expressed his views, which were sometimes not at all
|
|
in accord with the accepted tone of the moment. But the general opinion
|
|
concerning the queer husband of "the most distinguished woman in
|
|
Petersburg" was so well established that no one took his freaks
|
|
seriously.
|
|
|
|
Among the many young men who frequented her house every day, Boris
|
|
Drubetskoy, who had already achieved great success in the service, was
|
|
the most intimate friend of the Bezukhov household since Helene's return
|
|
from Erfurt. Helene spoke of him as "mon page" and treated him like a
|
|
child. Her smile for him was the same as for everybody, but sometimes
|
|
that smile made Pierre uncomfortable. Toward him Boris behaved with a
|
|
particularly dignified and sad deference. This shade of deference also
|
|
disturbed Pierre. He had suffered so painfully three years before
|
|
from the mortification to which his wife had subjected him that he now
|
|
protected himself from the danger of its repetition, first by not being
|
|
a husband to his wife, and secondly by not allowing himself to suspect.
|
|
|
|
"No, now that she has become a bluestocking she has finally renounced
|
|
her former infatuations," he told himself. "There has never been
|
|
an instance of a bluestocking being carried away by affairs of the
|
|
heart"--a statement which, though gathered from an unknown source, he
|
|
believed implicitly. Yet strange to say Boris' presence in his wife's
|
|
drawing room (and he was almost always there) had a physical effect upon
|
|
Pierre; it constricted his limbs and destroyed the unconsciousness and
|
|
freedom of his movements.
|
|
|
|
"What a strange antipathy," thought Pierre, "yet I used to like him very
|
|
much."
|
|
|
|
In the eyes of the world Pierre was a great gentleman, the rather blind
|
|
and absurd husband of a distinguished wife, a clever crank who did
|
|
nothing but harmed nobody and was a first-rate, good-natured fellow. But
|
|
a complex and difficult process of internal development was taking place
|
|
all this time in Pierre's soul, revealing much to him and causing him
|
|
many spiritual doubts and joys.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER X
|
|
|
|
|
|
Pierre went on with his diary, and this is what he wrote in it during
|
|
that time:
|
|
|
|
|
|
24th November
|
|
|
|
Got up at eight, read the Scriptures, then went to my duties. (By Joseph
|
|
Alexeevich's advice Pierre had entered the service of the state and
|
|
served on one of the committees.) Returned home for dinner and dined
|
|
alone--the countess had many visitors I do not like. I ate and drank
|
|
moderately and after dinner copied out some passages for the Brothers.
|
|
In the evening I went down to the countess and told a funny story about
|
|
B., and only remembered that I ought not to have done so when everybody
|
|
laughed loudly at it.
|
|
|
|
I am going to bed with a happy and tranquil mind. Great God, help me to
|
|
walk in Thy paths, (1) to conquer anger by calmness and deliberation,
|
|
(2) to vanquish lust by self-restraint and repulsion, (3) to withdraw
|
|
from worldliness, but not avoid (a) the service of the state, (b) family
|
|
duties, (c) relations with my friends, and the management of my affairs.
|
|
|
|
|
|
27th November
|
|
|
|
I got up late. On waking I lay long in bed yielding to sloth. O God,
|
|
help and strengthen me that I may walk in Thy ways! Read the Scriptures,
|
|
but without proper feeling. Brother Urusov came and we talked about
|
|
worldly vanities. He told me of the Emperor's new projects. I began to
|
|
criticize them, but remembered my rules and my benefactor's words--that
|
|
a true Freemason should be a zealous worker for the state when his aid
|
|
is required and a quiet onlooker when not called on to assist. My tongue
|
|
is my enemy. Brothers G. V. and O. visited me and we had a preliminary
|
|
talk about the reception of a new Brother. They laid on me the duty of
|
|
Rhetor. I feel myself weak and unworthy. Then our talk turned to the
|
|
interpretation of the seven pillars and steps of the Temple, the seven
|
|
sciences, the seven virtues, the seven vices, and the seven gifts of the
|
|
Holy Spirit. Brother O. was very eloquent. In the evening the admission
|
|
took place. The new decoration of the Premises contributed much to the
|
|
magnificence of the spectacle. It was Boris Drubetskoy who was admitted.
|
|
I nominated him and was the Rhetor. A strange feeling agitated me all
|
|
the time I was alone with him in the dark chamber. I caught myself
|
|
harboring a feeling of hatred toward him which I vainly tried to
|
|
overcome. That is why I should really like to save him from evil and
|
|
lead him into the path of truth, but evil thoughts of him did not leave
|
|
me. It seemed to me that his object in entering the Brotherhood was
|
|
merely to be intimate and in favor with members of our lodge. Apart
|
|
from the fact that he had asked me several times whether N. and S. were
|
|
members of our lodge (a question to which I could not reply) and that
|
|
according to my observation he is incapable of feeling respect for our
|
|
holy order and is too preoccupied and satisfied with the outer man to
|
|
desire spiritual improvement, I had no cause to doubt him, but he seemed
|
|
to me insincere, and all the time I stood alone with him in the dark
|
|
temple it seemed to me that he was smiling contemptuously at my words,
|
|
and I wished really to stab his bare breast with the sword I held to it.
|
|
I could not be eloquent, nor could I frankly mention my doubts to the
|
|
Brothers and to the Grand Master. Great Architect of Nature, help me to
|
|
find the true path out of the labyrinth of lies!
|
|
|
|
|
|
After this, three pages were left blank in the diary, and then
|
|
the following was written:
|
|
|
|
|
|
I have had a long and instructive talk alone with Brother V., who
|
|
advised me to hold fast by Brother A. Though I am unworthy, much was
|
|
revealed to me. Adonai is the name of the creator of the world. Elohim
|
|
is the name of the ruler of all. The third name is the name unutterable
|
|
which means the All. Talks with Brother V. strengthen, refresh, and
|
|
support me in the path of virtue. In his presence doubt has no place.
|
|
The distinction between the poor teachings of mundane science and our
|
|
sacred all-embracing teaching is clear to me. Human sciences dissect
|
|
everything to comprehend it, and kill everything to examine it. In the
|
|
holy science of our order all is one, all is known in its entirety and
|
|
life. The Trinity--the three elements of matter--are sulphur, mercury,
|
|
and salt. Sulphur is of an oily and fiery nature; in combination with
|
|
salt by its fiery nature it arouses a desire in the latter by means
|
|
of which it attracts mercury, seizes it, holds it, and in combination
|
|
produces other bodies. Mercury is a fluid, volatile, spiritual essence.
|
|
Christ, the Holy Spirit, Him!...
|
|
|
|
|
|
3rd December
|
|
|
|
Awoke late, read the Scriptures but was apathetic. Afterwards went and
|
|
paced up and down the large hall. I wished to meditate, but instead my
|
|
imagination pictured an occurrence of four years ago, when Dolokhov,
|
|
meeting me in Moscow after our duel, said he hoped I was enjoying
|
|
perfect peace of mind in spite of my wife's absence. At the time I gave
|
|
him no answer. Now I recalled every detail of that meeting and in my
|
|
mind gave him the most malevolent and bitter replies. I recollected
|
|
myself and drove away that thought only when I found myself glowing with
|
|
anger, but I did not sufficiently repent. Afterwards Boris Drubetskoy
|
|
came and began relating various adventures. His coming vexed me from the
|
|
first, and I said something disagreeable to him. He replied. I flared
|
|
up and said much that was unpleasant and even rude to him. He became
|
|
silent, and I recollected myself only when it was too late. My God, I
|
|
cannot get on with him at all. The cause of this is my egotism. I set
|
|
myself above him and so become much worse than he, for he is lenient
|
|
to my rudeness while I on the contrary nourish contempt for him. O God,
|
|
grant that in his presence I may rather see my own vileness, and behave
|
|
so that he too may benefit. After dinner I fell asleep and as I was
|
|
drowsing off I clearly heard a voice saying in my left ear, "Thy day!"
|
|
|
|
I dreamed that I was walking in the dark and was suddenly surrounded by
|
|
dogs, but I went on undismayed. Suddenly a smallish dog seized my left
|
|
thigh with its teeth and would not let go. I began to throttle it with
|
|
my hands. Scarcely had I torn it off before another, a bigger one, began
|
|
biting me. I lifted it up, but the higher I lifted it the bigger and
|
|
heavier it grew. And suddenly Brother A. came and, taking my arm, led
|
|
me to a building to enter which we had to pass along a narrow plank.
|
|
I stepped on it, but it bent and gave way and I began to clamber up a
|
|
fence which I could scarcely reach with my hands. After much effort I
|
|
dragged myself up, so that my leg hung down on one side and my body on
|
|
the other. I looked round and saw Brother A. standing on the fence and
|
|
pointing me to a broad avenue and garden, and in the garden was a large
|
|
and beautiful building. I woke up. O Lord, great Architect of Nature,
|
|
help me to tear from myself these dogs--my passions especially the last,
|
|
which unites in itself the strength of all the former ones, and aid me
|
|
to enter that temple of virtue to a vision of which I attained in my
|
|
dream.
|
|
|
|
|
|
7th December
|
|
|
|
I dreamed that Joseph Alexeevich was sitting in my house, and that I
|
|
was very glad and wished to entertain him. It seemed as if I chattered
|
|
incessantly with other people and suddenly remembered that this could
|
|
not please him, and I wished to come close to him and embrace him. But
|
|
as soon as I drew near I saw that his face had changed and grown young,
|
|
and he was quietly telling me something about the teaching of our order,
|
|
but so softly that I could not hear it. Then it seemed that we all left
|
|
the room and something strange happened. We were sitting or lying on
|
|
the floor. He was telling me something, and I wished to show him my
|
|
sensibility, and not listening to what he was saying I began picturing
|
|
to myself the condition of my inner man and the grace of God sanctifying
|
|
me. And tears came into my eyes, and I was glad he noticed this. But he
|
|
looked at me with vexation and jumped up, breaking off his remarks. I
|
|
felt abashed and asked whether what he had been saying did not concern
|
|
me; but he did not reply, gave me a kind look, and then we suddenly
|
|
found ourselves in my bedroom where there is a double bed. He lay down
|
|
on the edge of it and I burned with longing to caress him and lie down
|
|
too. And he said, "Tell me frankly what is your chief temptation? Do
|
|
you know it? I think you know it already." Abashed by this question,
|
|
I replied that sloth was my chief temptation. He shook his head
|
|
incredulously; and even more abashed, I said that though I was living
|
|
with my wife as he advised, I was not living with her as her husband. To
|
|
this he replied that one should not deprive a wife of one's embraces and
|
|
gave me to understand that that was my duty. But I replied that I should
|
|
be ashamed to do it, and suddenly everything vanished. And I awoke and
|
|
found in my mind the text from the Gospel: "The life was the light of
|
|
men. And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it
|
|
not." Joseph Alexeevich's face had looked young and bright. That day I
|
|
received a letter from my benefactor in which he wrote about "conjugal
|
|
duties."
|
|
|
|
|
|
9th December
|
|
|
|
I had a dream from which I awoke with a throbbing heart. I saw that
|
|
I was in Moscow in my house, in the big sitting room, and Joseph
|
|
Alexeevich came in from the drawing room. I seemed to know at once that
|
|
the process of regeneration had already taken place in him, and I rushed
|
|
to meet him. I embraced him and kissed his hands, and he said, "Hast
|
|
thou noticed that my face is different?" I looked at him, still holding
|
|
him in my arms, and saw that his face was young, but that he had no hair
|
|
on his head and his features were quite changed. And I said, "I should
|
|
have known you had I met you by chance," and I thought to myself, "Am I
|
|
telling the truth?" And suddenly I saw him lying like a dead body; then
|
|
he gradually recovered and went with me into my study carrying a large
|
|
book of sheets of drawing paper; I said, "I drew that," and he answered
|
|
by bowing his head. I opened the book, and on all the pages there
|
|
were excellent drawings. And in my dream I knew that these drawings
|
|
represented the love adventures of the soul with its beloved. And on
|
|
its pages I saw a beautiful representation of a maiden in transparent
|
|
garments and with a transparent body, flying up to the clouds. And I
|
|
seemed to know that this maiden was nothing else than a representation
|
|
of the Song of Songs. And looking at those drawings I dreamed I felt
|
|
that I was doing wrong, but could not tear myself away from them. Lord,
|
|
help me! My God, if Thy forsaking me is Thy doing, Thy will be done; but
|
|
if I am myself the cause, teach me what I should do! I shall perish of
|
|
my debauchery if Thou utterly desertest me!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XI
|
|
|
|
|
|
The Rostovs' monetary affairs had not improved during the two years they
|
|
had spent in the country.
|
|
|
|
Though Nicholas Rostov had kept firmly to his resolution and was still
|
|
serving modestly in an obscure regiment, spending comparatively little,
|
|
the way of life at Otradnoe--Mitenka's management of affairs, in
|
|
particular--was such that the debts inevitably increased every year. The
|
|
only resource obviously presenting itself to the old count was to apply
|
|
for an official post, so he had come to Petersburg to look for one and
|
|
also, as he said, to let the lassies enjoy themselves for the last time.
|
|
|
|
Soon after their arrival in Petersburg Berg proposed to Vera and was
|
|
accepted.
|
|
|
|
Though in Moscow the Rostovs belonged to the best society without
|
|
themselves giving it a thought, yet in Petersburg their circle of
|
|
acquaintances was a mixed and indefinite one. In Petersburg they were
|
|
provincials, and the very people they had entertained in Moscow without
|
|
inquiring to what set they belonged, here looked down on them.
|
|
|
|
The Rostovs lived in the same hospitable way in Petersburg as in Moscow,
|
|
and the most diverse people met at their suppers. Country neighbors from
|
|
Otradnoe, impoverished old squires and their daughters, Peronskaya a
|
|
maid of honor, Pierre Bezukhov, and the son of their district postmaster
|
|
who had obtained a post in Petersburg. Among the men who very soon
|
|
became frequent visitors at the Rostovs' house in Petersburg were Boris,
|
|
Pierre whom the count had met in the street and dragged home with
|
|
him, and Berg who spent whole days at the Rostovs' and paid the eldest
|
|
daughter, Countess Vera, the attentions a young man pays when he intends
|
|
to propose.
|
|
|
|
Not in vain had Berg shown everybody his right hand wounded at
|
|
Austerlitz and held a perfectly unnecessary sword in his left. He
|
|
narrated that episode so persistently and with so important an air that
|
|
everyone believed in the merit and usefulness of his deed, and he had
|
|
obtained two decorations for Austerlitz.
|
|
|
|
In the Finnish war he also managed to distinguish himself. He had picked
|
|
up the scrap of a grenade that had killed an aide-de-camp standing near
|
|
the commander in chief and had taken it to his commander. Just as he had
|
|
done after Austerlitz, he related this occurrence at such length and
|
|
so insistently that everyone again believed it had been necessary to do
|
|
this, and he received two decorations for the Finnish war also. In
|
|
1809 he was a captain in the Guards, wore medals, and held some special
|
|
lucrative posts in Petersburg.
|
|
|
|
Though some skeptics smiled when told of Berg's merits, it could not be
|
|
denied that he was a painstaking and brave officer, on excellent terms
|
|
with his superiors, and a moral young man with a brilliant career before
|
|
him and an assured position in society.
|
|
|
|
Four years before, meeting a German comrade in the stalls of a Moscow
|
|
theater, Berg had pointed out Vera Rostova to him and had said in
|
|
German, "das soll mein Weib werden," * and from that moment had made up
|
|
his mind to marry her. Now in Petersburg, having considered the Rostovs'
|
|
position and his own, he decided that the time had come to propose.
|
|
|
|
|
|
* "That girl shall be my wife."
|
|
|
|
|
|
Berg's proposal was at first received with a perplexity that was not
|
|
flattering to him. At first it seemed strange that the son of an obscure
|
|
Livonian gentleman should propose marriage to a Countess Rostova; but
|
|
Berg's chief characteristic was such a naive and good natured egotism
|
|
that the Rostovs involuntarily came to think it would be a good thing,
|
|
since he himself was so firmly convinced that it was good, indeed
|
|
excellent. Moreover, the Rostovs' affairs were seriously embarrassed, as
|
|
the suitor could not but know; and above all, Vera was twenty-four, had
|
|
been taken out everywhere, and though she was certainly good-looking
|
|
and sensible, no one up to now had proposed to her. So they gave their
|
|
consent.
|
|
|
|
"You see," said Berg to his comrade, whom he called "friend" only
|
|
because he knew that everyone has friends, "you see, I have considered
|
|
it all, and should not marry if I had not thought it all out or if it
|
|
were in any way unsuitable. But on the contrary, my papa and mamma
|
|
are now provided for--I have arranged that rent for them in the Baltic
|
|
Provinces--and I can live in Petersburg on my pay, and with her fortune
|
|
and my good management we can get along nicely. I am not marrying for
|
|
money--I consider that dishonorable--but a wife should bring her
|
|
share and a husband his. I have my position in the service, she has
|
|
connections and some means. In our times that is worth something, isn't
|
|
it? But above all, she is a handsome, estimable girl, and she loves
|
|
me..."
|
|
|
|
Berg blushed and smiled.
|
|
|
|
"And I love her, because her character is sensible and very good.
|
|
Now the other sister, though they are the same family, is quite
|
|
different--an unpleasant character and has not the same intelligence.
|
|
She is so... you know?... Unpleasant... But my fiancee!... Well, you
|
|
will be coming," he was going to say, "to dine," but changed his mind
|
|
and said "to take tea with us," and quickly doubling up his tongue he
|
|
blew a small round ring of tobacco smoke, perfectly embodying his dream
|
|
of happiness.
|
|
|
|
After the first feeling of perplexity aroused in the parents by Berg's
|
|
proposal, the holiday tone of joyousness usual at such times took
|
|
possession of the family, but the rejoicing was external and insincere.
|
|
In the family's feeling toward this wedding a certain awkwardness and
|
|
constraint was evident, as if they were ashamed of not having loved Vera
|
|
sufficiently and of being so ready to get her off their hands. The old
|
|
count felt this most. He would probably have been unable to state
|
|
the cause of his embarrassment, but it resulted from the state of his
|
|
affairs. He did not know at all how much he had, what his debts amounted
|
|
to, or what dowry he could give Vera. When his daughters were born
|
|
he had assigned to each of them, for her dowry, an estate with three
|
|
hundred serfs; but one of these estates had already been sold, and the
|
|
other was mortgaged and the interest so much in arrears that it would
|
|
have to be sold, so that it was impossible to give it to Vera. Nor had
|
|
he any money.
|
|
|
|
Berg had already been engaged a month, and only a week remained before
|
|
the wedding, but the count had not yet decided in his own mind the
|
|
question of the dowry, nor spoken to his wife about it. At one time the
|
|
count thought of giving her the Ryazan estate or of selling a forest, at
|
|
another time of borrowing money on a note of hand. A few days before
|
|
the wedding Berg entered the count's study early one morning and, with
|
|
a pleasant smile, respectfully asked his future father-in-law to let him
|
|
know what Vera's dowry would be. The count was so disconcerted by this
|
|
long-foreseen inquiry that without consideration he gave the first reply
|
|
that came into his head. "I like your being businesslike about it.... I
|
|
like it. You shall be satisfied...."
|
|
|
|
And patting Berg on the shoulder he got up, wishing to end the
|
|
conversation. But Berg, smiling pleasantly, explained that if he did not
|
|
know for certain how much Vera would have and did not receive at least
|
|
part of the dowry in advance, he would have to break matters off.
|
|
|
|
"Because, consider, Count--if I allowed myself to marry now without
|
|
having definite means to maintain my wife, I should be acting badly...."
|
|
|
|
The conversation ended by the count, who wished to be generous and to
|
|
avoid further importunity, saying that he would give a note of hand
|
|
for eighty thousand rubles. Berg smiled meekly, kissed the count on the
|
|
shoulder, and said that he was very grateful, but that it was impossible
|
|
for him to arrange his new life without receiving thirty thousand in
|
|
ready money. "Or at least twenty thousand, Count," he added, "and then a
|
|
note of hand for only sixty thousand."
|
|
|
|
"Yes, yes, all right!" said the count hurriedly. "Only excuse me, my
|
|
dear fellow, I'll give you twenty thousand and a note of hand for eighty
|
|
thousand as well. Yes, yes! Kiss me."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XII
|
|
|
|
|
|
Natasha was sixteen and it was the year 1809, the very year to which she
|
|
had counted on her fingers with Boris after they had kissed four years
|
|
ago. Since then she had not seen him. Before Sonya and her mother, if
|
|
Boris happened to be mentioned, she spoke quite freely of that
|
|
episode as of some childish, long-forgotten matter that was not worth
|
|
mentioning. But in the secret depths of her soul the question whether
|
|
her engagement to Boris was a jest or an important, binding promise
|
|
tormented her.
|
|
|
|
Since Boris left Moscow in 1805 to join the army he had not seen the
|
|
Rostovs. He had been in Moscow several times, and had passed near
|
|
Otradnoe, but had never been to see them.
|
|
|
|
Sometimes it occurred to Natasha that he did not wish to see her, and
|
|
this conjecture was confirmed by the sad tone in which her elders spoke
|
|
of him.
|
|
|
|
"Nowadays old friends are not remembered," the countess would say when
|
|
Boris was mentioned.
|
|
|
|
Anna Mikhaylovna also had of late visited them less frequently, seemed
|
|
to hold herself with particular dignity, and always spoke rapturously
|
|
and gratefully of the merits of her son and the brilliant career on
|
|
which he had entered. When the Rostovs came to Petersburg Boris called
|
|
on them.
|
|
|
|
He drove to their house in some agitation. The memory of Natasha was his
|
|
most poetic recollection. But he went with the firm intention of letting
|
|
her and her parents feel that the childish relations between himself and
|
|
Natasha could not be binding either on her or on him. He had a brilliant
|
|
position in society thanks to his intimacy with Countess Bezukhova,
|
|
a brilliant position in the service thanks to the patronage of an
|
|
important personage whose complete confidence he enjoyed, and he was
|
|
beginning to make plans for marrying one of the richest heiresses in
|
|
Petersburg, plans which might very easily be realized. When he entered
|
|
the Rostovs' drawing room Natasha was in her own room. When she heard
|
|
of his arrival she almost ran into the drawing room, flushed and beaming
|
|
with a more than cordial smile.
|
|
|
|
Boris remembered Natasha in a short dress, with dark eyes shining from
|
|
under her curls and boisterous, childish laughter, as he had known her
|
|
four years before; and so he was taken aback when quite a different
|
|
Natasha entered, and his face expressed rapturous astonishment. This
|
|
expression on his face pleased Natasha.
|
|
|
|
"Well, do you recognize your little madcap playmate?" asked the
|
|
countess.
|
|
|
|
Boris kissed Natasha's hand and said that he was astonished at the
|
|
change in her.
|
|
|
|
"How handsome you have grown!"
|
|
|
|
"I should think so!" replied Natasha's laughing eyes.
|
|
|
|
"And is Papa older?" she asked.
|
|
|
|
Natasha sat down and, without joining in Boris' conversation with the
|
|
countess, silently and minutely studied her childhood's suitor. He felt
|
|
the weight of that resolute and affectionate scrutiny and glanced at her
|
|
occasionally.
|
|
|
|
Boris' uniform, spurs, tie, and the way his hair was brushed were all
|
|
comme il faut and in the latest fashion. This Natasha noticed at once.
|
|
He sat rather sideways in the armchair next to the countess, arranging
|
|
with his right hand the cleanest of gloves that fitted his left hand
|
|
like a skin, and he spoke with a particularly refined compression of his
|
|
lips about the amusements of the highest Petersburg society, recalling
|
|
with mild irony old times in Moscow and Moscow acquaintances. It was
|
|
not accidentally, Natasha felt, that he alluded, when speaking of the
|
|
highest aristocracy, to an ambassador's ball he had attended, and to
|
|
invitations he had received from N.N. and S.S.
|
|
|
|
All this time Natasha sat silent, glancing up at him from under her
|
|
brows. This gaze disturbed and confused Boris more and more. He looked
|
|
round more frequently toward her, and broke off in what he was saying.
|
|
He did not stay more than ten minutes, then rose and took his leave. The
|
|
same inquisitive, challenging, and rather mocking eyes still looked at
|
|
him. After his first visit Boris said to himself that Natasha attracted
|
|
him just as much as ever, but that he must not yield to that feeling,
|
|
because to marry her, a girl almost without fortune, would mean ruin to
|
|
his career, while to renew their former relations without intending to
|
|
marry her would be dishonorable. Boris made up his mind to avoid meeting
|
|
Natasha, but despite that resolution he called again a few days later
|
|
and began calling often and spending whole days at the Rostovs'. It
|
|
seemed to him that he ought to have an explanation with Natasha and tell
|
|
her that the old times must be forgotten, that in spite of everything...
|
|
she could not be his wife, that he had no means, and they would never
|
|
let her marry him. But he failed to do so and felt awkward about
|
|
entering on such an explanation. From day to day he became more and more
|
|
entangled. It seemed to her mother and Sonya that Natasha was in love
|
|
with Boris as of old. She sang him his favorite songs, showed him her
|
|
album, making him write in it, did not allow him to allude to the past,
|
|
letting it be understood how delightful was the present; and every day
|
|
he went away in a fog, without having said what he meant to, and not
|
|
knowing what he was doing or why he came, or how it would all end. He
|
|
left off visiting Helene and received reproachful notes from her every
|
|
day, and yet he continued to spend whole days with the Rostovs.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIII
|
|
|
|
|
|
One night when the old countess, in nightcap and dressing jacket,
|
|
without her false curls, and with her poor little knob of hair showing
|
|
under her white cotton cap, knelt sighing and groaning on a rug and
|
|
bowing to the ground in prayer, her door creaked and Natasha, also in
|
|
a dressing jacket with slippers on her bare feet and her hair in
|
|
curlpapers, ran in. The countess--her prayerful mood dispelled--looked
|
|
round and frowned. She was finishing her last prayer: "Can it be that
|
|
this couch will be my grave?" Natasha, flushed and eager, seeing
|
|
her mother in prayer, suddenly checked her rush, half sat down, and
|
|
unconsciously put out her tongue as if chiding herself. Seeing that
|
|
her mother was still praying she ran on tiptoe to the bed and, rapidly
|
|
slipping one little foot against the other, pushed off her slippers and
|
|
jumped onto the bed the countess had feared might become her grave. This
|
|
couch was high, with a feather bed and five pillows each smaller than
|
|
the one below. Natasha jumped on it, sank into the feather bed, rolled
|
|
over to the wall, and began snuggling up the bedclothes as she settled
|
|
down, raising her knees to her chin, kicking out and laughing almost
|
|
inaudibly, now covering herself up head and all, and now peeping at her
|
|
mother. The countess finished her prayers and came to the bed with a
|
|
stern face, but seeing, that Natasha's head was covered, she smiled in
|
|
her kind, weak way.
|
|
|
|
"Now then, now then!" said she.
|
|
|
|
"Mamma, can we have a talk? Yes?" said Natasha. "Now, just one on your
|
|
throat and another... that'll do!" And seizing her mother round the
|
|
neck, she kissed her on the throat. In her behavior to her mother
|
|
Natasha seemed rough, but she was so sensitive and tactful that however
|
|
she clasped her mother she always managed to do it without hurting her
|
|
or making her feel uncomfortable or displeased.
|
|
|
|
"Well, what is it tonight?" said the mother, having arranged her pillows
|
|
and waited until Natasha, after turning over a couple of times, had
|
|
settled down beside her under the quilt, spread out her arms, and
|
|
assumed a serious expression.
|
|
|
|
These visits of Natasha's at night before the count returned from his
|
|
club were one of the greatest pleasures of both mother, and daughter.
|
|
|
|
"What is it tonight?--But I have to tell you..."
|
|
|
|
Natasha put her hand on her mother's mouth.
|
|
|
|
"About Boris... I know," she said seriously; "that's what I have come
|
|
about. Don't say it--I know. No, do tell me!" and she removed her hand.
|
|
"Tell me, Mamma! He's nice?"
|
|
|
|
"Natasha, you are sixteen. At your age I was married. You say Boris is
|
|
nice. He is very nice, and I love him like a son. But what then?...
|
|
What are you thinking about? You have quite turned his head, I can see
|
|
that...."
|
|
|
|
As she said this the countess looked round at her daughter. Natasha
|
|
was lying looking steadily straight before her at one of the mahogany
|
|
sphinxes carved on the corners of the bedstead, so that the countess
|
|
only saw her daughter's face in profile. That face struck her by its
|
|
peculiarly serious and concentrated expression.
|
|
|
|
Natasha was listening and considering.
|
|
|
|
"Well, what then?" said she.
|
|
|
|
"You have quite turned his head, and why? What do you want of him? You
|
|
know you can't marry him."
|
|
|
|
"Why not?" said Natasha, without changing her position.
|
|
|
|
"Because he is young, because he is poor, because he is a relation...
|
|
and because you yourself don't love him."
|
|
|
|
"How do you know?"
|
|
|
|
"I know. It is not right, darling!"
|
|
|
|
"But if I want to..." said Natasha.
|
|
|
|
"Leave off talking nonsense," said the countess.
|
|
|
|
"But if I want to..."
|
|
|
|
"Natasha, I am in earnest..."
|
|
|
|
Natasha did not let her finish. She drew the countess' large hand to
|
|
her, kissed it on the back and then on the palm, then again turned it
|
|
over and began kissing first one knuckle, then the space between the
|
|
knuckles, then the next knuckle, whispering, "January, February, March,
|
|
April, May. Speak, Mamma, why don't you say anything? Speak!" said she,
|
|
turning to her mother, who was tenderly gazing at her daughter and in
|
|
that contemplation seemed to have forgotten all she had wished to say.
|
|
|
|
"It won't do, my love! Not everyone will understand this friendship
|
|
dating from your childish days, and to see him so intimate with you may
|
|
injure you in the eyes of other young men who visit us, and above all
|
|
it torments him for nothing. He may already have found a suitable and
|
|
wealthy match, and now he's half crazy."
|
|
|
|
"Crazy?" repeated Natasha.
|
|
|
|
"I'll tell you some things about myself. I had a cousin..."
|
|
|
|
"I know! Cyril Matveich... but he is old."
|
|
|
|
"He was not always old. But this is what I'll do, Natasha, I'll have a
|
|
talk with Boris. He need not come so often...."
|
|
|
|
"Why not, if he likes to?"
|
|
|
|
"Because I know it will end in nothing...."
|
|
|
|
"How can you know? No, Mamma, don't speak to him! What nonsense!" said
|
|
Natasha in the tone of one being deprived of her property. "Well, I
|
|
won't marry, but let him come if he enjoys it and I enjoy it." Natasha
|
|
smiled and looked at her mother. "Not to marry, but just so," she added.
|
|
|
|
"How so, my pet?"
|
|
|
|
"Just so. There's no need for me to marry him. But... just so."
|
|
|
|
"Just so, just so," repeated the countess, and shaking all over, she
|
|
went off into a good humored, unexpected, elderly laugh.
|
|
|
|
"Don't laugh, stop!" cried Natasha. "You're shaking the whole bed!
|
|
You're awfully like me, just such another giggler.... Wait..." and she
|
|
seized the countess' hands and kissed a knuckle of the little finger,
|
|
saying, "June," and continued, kissing, "July, August," on the other
|
|
hand. "But, Mamma, is he very much in love? What do you think? Was
|
|
anybody ever so much in love with you? And he's very nice, very, very
|
|
nice. Only not quite my taste--he is so narrow, like the dining-room
|
|
clock.... Don't you understand? Narrow, you know--gray, light gray..."
|
|
|
|
"What rubbish you're talking!" said the countess.
|
|
|
|
Natasha continued: "Don't you really understand? Nicholas would
|
|
understand.... Bezukhov, now, is blue, dark-blue and red, and he is
|
|
square."
|
|
|
|
"You flirt with him too," said the countess, laughing.
|
|
|
|
"No, he is a Freemason, I have found out. He is fine, dark-blue and
|
|
red.... How can I explain it to you?"
|
|
|
|
"Little countess!" the count's voice called from behind the door.
|
|
"You're not asleep?" Natasha jumped up, snatched up her slippers, and
|
|
ran barefoot to her own room.
|
|
|
|
It was a long time before she could sleep. She kept thinking that no one
|
|
could understand all that she understood and all there was in her.
|
|
|
|
"Sonya?" she thought, glancing at that curled-up, sleeping little kitten
|
|
with her enormous plait of hair. "No, how could she? She's virtuous. She
|
|
fell in love with Nicholas and does not wish to know anything more. Even
|
|
Mamma does not understand. It is wonderful how clever I am and how...
|
|
charming she is," she went on, speaking of herself in the third person,
|
|
and imagining it was some very wise man--the wisest and best of
|
|
men--who was saying it of her. "There is everything, everything in her,"
|
|
continued this man. "She is unusually intelligent, charming... and
|
|
then she is pretty, uncommonly pretty, and agile--she swims and rides
|
|
splendidly... and her voice! One can really say it's a wonderful voice!"
|
|
|
|
She hummed a scrap from her favorite opera by Cherubini, threw herself
|
|
on her bed, laughed at the pleasant thought that she would immediately
|
|
fall asleep, called Dunyasha the maid to put out the candle, and before
|
|
Dunyasha had left the room had already passed into yet another happier
|
|
world of dreams, where everything was as light and beautiful as in
|
|
reality, and even more so because it was different.
|
|
|
|
|
|
Next day the countess called Boris aside and had a talk with him, after
|
|
which he ceased coming to the Rostovs'.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIV
|
|
|
|
|
|
On the thirty-first of December, New Year's Eve, 1809 - 10 an old
|
|
grandee of Catherine's day was giving a ball and midnight supper. The
|
|
diplomatic corps and the Emperor himself were to be present.
|
|
|
|
The grandee's well-known mansion on the English Quay glittered with
|
|
innumerable lights. Police were stationed at the brightly lit entrance
|
|
which was carpeted with red baize, and not only gendarmes but dozens of
|
|
police officers and even the police master himself stood at the porch.
|
|
Carriages kept driving away and fresh ones arriving, with red-liveried
|
|
footmen and footmen in plumed hats. From the carriages emerged men
|
|
wearing uniforms, stars, and ribbons, while ladies in satin and ermine
|
|
cautiously descended the carriage steps which were let down for them
|
|
with a clatter, and then walked hurriedly and noiselessly over the baize
|
|
at the entrance.
|
|
|
|
Almost every time a new carriage drove up a whisper ran through the
|
|
crowd and caps were doffed.
|
|
|
|
"The Emperor?... No, a minister.... prince... ambassador. Don't you see
|
|
the plumes?..." was whispered among the crowd.
|
|
|
|
One person, better dressed than the rest, seemed to know everyone and
|
|
mentioned by name the greatest dignitaries of the day.
|
|
|
|
A third of the visitors had already arrived, but the Rostovs, who were
|
|
to be present, were still hurrying to get dressed.
|
|
|
|
There had been many discussions and preparations for this ball in the
|
|
Rostov family, many fears that the invitation would not arrive, that the
|
|
dresses would not be ready, or that something would not be arranged as
|
|
it should be.
|
|
|
|
Marya Ignatevna Peronskaya, a thin and shallow maid of honor at the
|
|
court of the Dowager Empress, who was a friend and relation of the
|
|
countess and piloted the provincial Rostovs in Petersburg high society,
|
|
was to accompany them to the ball.
|
|
|
|
They were to call for her at her house in the Taurida Gardens at ten
|
|
o'clock, but it was already five minutes to ten, and the girls were not
|
|
yet dressed.
|
|
|
|
Natasha was going to her first grand ball. She had got up at eight that
|
|
morning and had been in a fever of excitement and activity all day. All
|
|
her powers since morning had been concentrated on ensuring that they
|
|
all--she herself, Mamma, and Sonya--should be as well dressed as
|
|
possible. Sonya and her mother put themselves entirely in her hands. The
|
|
countess was to wear a claret-colored velvet dress, and the two girls
|
|
white gauze over pink silk slips, with roses on their bodices and their
|
|
hair dressed a la grecque.
|
|
|
|
Everything essential had already been done; feet, hands, necks, and
|
|
ears washed, perfumed, and powdered, as befits a ball; the openwork
|
|
silk stockings and white satin shoes with ribbons were already on; the
|
|
hairdressing was almost done. Sonya was finishing dressing and so was
|
|
the countess, but Natasha, who had bustled about helping them all, was
|
|
behindhand. She was still sitting before a looking-glass with a dressing
|
|
jacket thrown over her slender shoulders. Sonya stood ready dressed in
|
|
the middle of the room and, pressing the head of a pin till it hurt her
|
|
dainty finger, was fixing on a last ribbon that squeaked as the pin went
|
|
through it.
|
|
|
|
"That's not the way, that's not the way, Sonya!" cried Natasha turning
|
|
her head and clutching with both hands at her hair which the maid who
|
|
was dressing it had not time to release. "That bow is not right. Come
|
|
here!"
|
|
|
|
Sonya sat down and Natasha pinned the ribbon on differently.
|
|
|
|
"Allow me, Miss! I can't do it like that," said the maid who was holding
|
|
Natasha's hair.
|
|
|
|
"Oh, dear! Well then, wait. That's right, Sonya."
|
|
|
|
"Aren't you ready? It is nearly ten," came the countess' voice.
|
|
|
|
"Directly! Directly! And you, Mamma?"
|
|
|
|
"I have only my cap to pin on."
|
|
|
|
"Don't do it without me!" called Natasha. "You won't do it right."
|
|
|
|
"But it's already ten."
|
|
|
|
They had decided to be at the ball by half past ten, and Natasha had
|
|
still to get dressed and they had to call at the Taurida Gardens.
|
|
|
|
When her hair was done, Natasha, in her short petticoat from under which
|
|
her dancing shoes showed, and in her mother's dressing jacket, ran up to
|
|
Sonya, scrutinized her, and then ran to her mother. Turning her mother's
|
|
head this way and that, she fastened on the cap and, hurriedly kissing
|
|
her gray hair, ran back to the maids who were turning up the hem of her
|
|
skirt.
|
|
|
|
The cause of the delay was Natasha's skirt, which was too long. Two
|
|
maids were turning up the hem and hurriedly biting off the ends of
|
|
thread. A third with pins in her mouth was running about between the
|
|
countess and Sonya, and a fourth held the whole of the gossamer garment
|
|
up high on one uplifted hand.
|
|
|
|
"Mavra, quicker, darling!"
|
|
|
|
"Give me my thimble, Miss, from there..."
|
|
|
|
"Whenever will you be ready?" asked the count coming to the door. "Here
|
|
is some scent. Peronskaya must be tired of waiting."
|
|
|
|
"It's ready, Miss," said the maid, holding up the shortened gauze dress
|
|
with two fingers, and blowing and shaking something off it, as if by
|
|
this to express a consciousness of the airiness and purity of what she
|
|
held.
|
|
|
|
Natasha began putting on the dress.
|
|
|
|
"In a minute! In a minute! Don't come in, Papa!" she cried to her father
|
|
as he opened the door--speaking from under the filmy skirt which still
|
|
covered her whole face.
|
|
|
|
Sonya slammed the door to. A minute later they let the count in. He was
|
|
wearing a blue swallow-tail coat, shoes and stockings, and was perfumed
|
|
and his hair pomaded.
|
|
|
|
"Oh, Papa! how nice you look! Charming!" cried Natasha, as she stood in
|
|
the middle of the room smoothing out the folds of the gauze.
|
|
|
|
"If you please, Miss! allow me," said the maid, who on her knees was
|
|
pulling the skirt straight and shifting the pins from one side of her
|
|
mouth to the other with her tongue.
|
|
|
|
"Say what you like," exclaimed Sonya, in a despairing voice as she
|
|
looked at Natasha, "say what you like, it's still too long."
|
|
|
|
Natasha stepped back to look at herself in the pier glass. The dress was
|
|
too long.
|
|
|
|
"Really, madam, it is not at all too long," said Mavra, crawling on her
|
|
knees after her young lady.
|
|
|
|
"Well, if it's too long we'll take it up... we'll tack it up in one
|
|
minute," said the resolute Dunyasha taking a needle that was stuck on
|
|
the front of her little shawl and, still kneeling on the floor, set to
|
|
work once more.
|
|
|
|
At that moment, with soft steps, the countess came in shyly, in her cap
|
|
and velvet gown.
|
|
|
|
"Oo-oo, my beauty!" exclaimed the count, "she looks better than any of
|
|
you!"
|
|
|
|
He would have embraced her but, blushing, she stepped aside fearing to
|
|
be rumpled.
|
|
|
|
"Mamma, your cap, more to this side," said Natasha. "I'll arrange it,"
|
|
and she rushed forward so that the maids who were tacking up her skirt
|
|
could not move fast enough and a piece of gauze was torn off.
|
|
|
|
"Oh goodness! What has happened? Really it was not my fault!"
|
|
|
|
"Never mind, I'll run it up, it won't show," said Dunyasha.
|
|
|
|
"What a beauty--a very queen!" said the nurse as she came to the door.
|
|
"And Sonya! They are lovely!"
|
|
|
|
At a quarter past ten they at last got into their carriages and started.
|
|
But they had still to call at the Taurida Gardens.
|
|
|
|
Peronskaya was quite ready. In spite of her age and plainness she had
|
|
gone through the same process as the Rostovs, but with less flurry--for
|
|
to her it was a matter of routine. Her ugly old body was washed,
|
|
perfumed, and powdered in just the same way. She had washed behind her
|
|
ears just as carefully, and when she entered her drawing room in her
|
|
yellow dress, wearing her badge as maid of honor, her old lady's maid
|
|
was as full of rapturous admiration as the Rostovs' servants had been.
|
|
|
|
She praised the Rostovs' toilets. They praised her taste and toilet, and
|
|
at eleven o'clock, careful of their coiffures and dresses, they settled
|
|
themselves in their carriages and drove off.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XV
|
|
|
|
|
|
Natasha had not had a moment free since early morning and had not once
|
|
had time to think of what lay before her.
|
|
|
|
In the damp chill air and crowded closeness of the swaying carriage, she
|
|
for the first time vividly imagined what was in store for her there at
|
|
the ball, in those brightly lighted rooms--with music, flowers, dances,
|
|
the Emperor, and all the brilliant young people of Petersburg. The
|
|
prospect was so splendid that she hardly believed it would come true,
|
|
so out of keeping was it with the chill darkness and closeness of the
|
|
carriage. She understood all that awaited her only when, after stepping
|
|
over the red baize at the entrance, she entered the hall, took off her
|
|
fur cloak, and, beside Sonya and in front of her mother, mounted the
|
|
brightly illuminated stairs between the flowers. Only then did she
|
|
remember how she must behave at a ball, and tried to assume the majestic
|
|
air she considered indispensable for a girl on such an occasion. But,
|
|
fortunately for her, she felt her eyes growing misty, she saw nothing
|
|
clearly, her pulse beat a hundred to the minute, and the blood throbbed
|
|
at her heart. She could not assume that pose, which would have made her
|
|
ridiculous, and she moved on almost fainting from excitement and trying
|
|
with all her might to conceal it. And this was the very attitude that
|
|
became her best. Before and behind them other visitors were entering,
|
|
also talking in low tones and wearing ball dresses. The mirrors on the
|
|
landing reflected ladies in white, pale-blue, and pink dresses, with
|
|
diamonds and pearls on their bare necks and arms.
|
|
|
|
Natasha looked in the mirrors and could not distinguish her reflection
|
|
from the others. All was blended into one brilliant procession.
|
|
On entering the ballroom the regular hum of voices, footsteps, and
|
|
greetings deafened Natasha, and the light and glitter dazzled her still
|
|
more. The host and hostess, who had already been standing at the door
|
|
for half an hour repeating the same words to the various arrivals,
|
|
"Charme de vous voir," * greeted the Rostovs and Peronskaya in the same
|
|
manner.
|
|
|
|
|
|
* "Delighted to see you."
|
|
|
|
|
|
The two girls in their white dresses, each with a rose in her black
|
|
hair, both curtsied in the same way, but the hostess' eye involuntarily
|
|
rested longer on the slim Natasha. She looked at her and gave her alone
|
|
a special smile in addition to her usual smile as hostess. Looking at
|
|
her she may have recalled the golden, irrecoverable days of her own
|
|
girlhood and her own first ball. The host also followed Natasha with his
|
|
eyes and asked the count which was his daughter.
|
|
|
|
"Charming!" said he, kissing the tips of his fingers.
|
|
|
|
In the ballroom guests stood crowding at the entrance doors awaiting
|
|
the Emperor. The countess took up a position in one of the front rows of
|
|
that crowd. Natasha heard and felt that several people were asking about
|
|
her and looking at her. She realized that those noticing her liked her,
|
|
and this observation helped to calm her.
|
|
|
|
"There are some like ourselves and some worse," she thought.
|
|
|
|
Peronskaya was pointing out to the countess the most important people at
|
|
the ball.
|
|
|
|
"That is the Dutch ambassador, do you see? That gray-haired man," she
|
|
said, indicating an old man with a profusion of silver-gray curly hair,
|
|
who was surrounded by ladies laughing at something he said.
|
|
|
|
"Ah, here she is, the Queen of Petersburg, Countess Bezukhova," said
|
|
Peronskaya, indicating Helene who had just entered. "How lovely! She
|
|
is quite equal to Marya Antonovna. See how the men, young and old, pay
|
|
court to her. Beautiful and clever... they say Prince--is quite mad
|
|
about her. But see, those two, though not good-looking, are even more
|
|
run after."
|
|
|
|
She pointed to a lady who was crossing the room followed by a very plain
|
|
daughter.
|
|
|
|
"She is a splendid match, a millionairess," said Peronskaya. "And look,
|
|
here come her suitors."
|
|
|
|
"That is Bezukhova's brother, Anatole Kuragin," she said, indicating a
|
|
handsome officer of the Horse Guards who passed by them with head erect,
|
|
looking at something over the heads of the ladies. "He's handsome,
|
|
isn't he? I hear they will marry him to that rich girl. But your cousin,
|
|
Drubetskoy, is also very attentive to her. They say she has millions. Oh
|
|
yes, that's the French ambassador himself!" she replied to the countess'
|
|
inquiry about Caulaincourt. "Looks as if he were a king! All the same,
|
|
the French are charming, very charming. No one more charming in society.
|
|
Ah, here she is! Yes, she is still the most beautiful of them all, our
|
|
Marya Antonovna! And how simply she is dressed! Lovely! And that stout
|
|
one in spectacles is the universal Freemason," she went on, indicating
|
|
Pierre. "Put him beside his wife and he looks a regular buffoon!"
|
|
|
|
Pierre, swaying his stout body, advanced, making way through the crowd
|
|
and nodding to right and left as casually and good-naturedly as if he
|
|
were passing through a crowd at a fair. He pushed through, evidently
|
|
looking for someone.
|
|
|
|
Natasha looked joyfully at the familiar face of Pierre, "the buffoon,"
|
|
as Peronskaya had called him, and knew he was looking for them, and
|
|
for her in particular. He had promised to be at the ball and introduce
|
|
partners to her.
|
|
|
|
But before he reached them Pierre stopped beside a very handsome, dark
|
|
man of middle height, and in a white uniform, who stood by a window
|
|
talking to a tall man wearing stars and a ribbon. Natasha at once
|
|
recognized the shorter and younger man in the white uniform: it was
|
|
Bolkonski, who seemed to her to have grown much younger, happier, and
|
|
better-looking.
|
|
|
|
"There's someone else we know--Bolkonski, do you see, Mamma?" said
|
|
Natasha, pointing out Prince Andrew. "You remember, he stayed a night
|
|
with us at Otradnoe."
|
|
|
|
"Oh, you know him?" said Peronskaya. "I can't bear him. Il fait a
|
|
present la pluie et le beau temps. * He's too proud for anything. Takes
|
|
after his father. And he's hand in glove with Speranski, writing some
|
|
project or other. Just look how he treats the ladies! There's one
|
|
talking to him and he has turned away," she said, pointing at him. "I'd
|
|
give it to him if he treated me as he does those ladies."
|
|
|
|
|
|
* "He is all the rage just now."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVI
|
|
|
|
|
|
Suddenly everybody stirred, began talking, and pressed forward and then
|
|
back, and between the two rows, which separated, the Emperor entered to
|
|
the sounds of music that had immediately struck up. Behind him walked
|
|
his host and hostess. He walked in rapidly, bowing to right and left
|
|
as if anxious to get the first moments of the reception over. The band
|
|
played the polonaise in vogue at that time on account of the words that
|
|
had been set to it, beginning: "Alexander, Elisaveta, all our hearts you
|
|
ravish quite..." The Emperor passed on to the drawing room, the crowd
|
|
made a rush for the doors, and several persons with excited faces
|
|
hurried there and back again. Then the crowd hastily retired from
|
|
the drawing-room door, at which the Emperor reappeared talking to the
|
|
hostess. A young man, looking distraught, pounced down on the ladies,
|
|
asking them to move aside. Some ladies, with faces betraying complete
|
|
forgetfulness of all the rules of decorum, pushed forward to the
|
|
detriment of their toilets. The men began to choose partners and take
|
|
their places for the polonaise.
|
|
|
|
Everyone moved back, and the Emperor came smiling out of the drawing
|
|
room leading his hostess by the hand but not keeping time to the
|
|
music. The host followed with Marya Antonovna Naryshkina; then came
|
|
ambassadors, ministers, and various generals, whom Peronskaya diligently
|
|
named. More than half the ladies already had partners and were taking
|
|
up, or preparing to take up, their positions for the polonaise. Natasha
|
|
felt that she would be left with her mother and Sonya among a minority
|
|
of women who crowded near the wall, not having been invited to dance.
|
|
She stood with her slender arms hanging down, her scarcely defined bosom
|
|
rising and falling regularly, and with bated breath and glittering,
|
|
frightened eyes gazed straight before her, evidently prepared for the
|
|
height of joy or misery. She was not concerned about the Emperor or any
|
|
of those great people whom Peronskaya was pointing out--she had but one
|
|
thought: "Is it possible no one will ask me, that I shall not be among
|
|
the first to dance? Is it possible that not one of all these men will
|
|
notice me? They do not even seem to see me, or if they do they look as
|
|
if they were saying, 'Ah, she's not the one I'm after, so it's not worth
|
|
looking at her!' No, it's impossible," she thought. "They must know
|
|
how I long to dance, how splendidly I dance, and how they would enjoy
|
|
dancing with me."
|
|
|
|
The strains of the polonaise, which had continued for a considerable
|
|
time, had begun to sound like a sad reminiscence to Natasha's ears. She
|
|
wanted to cry. Peronskaya had left them. The count was at the other end
|
|
of the room. She and the countess and Sonya were standing by themselves
|
|
as in the depths of a forest amid that crowd of strangers, with no one
|
|
interested in them and not wanted by anyone. Prince Andrew with a lady
|
|
passed by, evidently not recognizing them. The handsome Anatole was
|
|
smilingly talking to a partner on his arm and looked at Natasha as one
|
|
looks at a wall. Boris passed them twice and each time turned away. Berg
|
|
and his wife, who were not dancing, came up to them.
|
|
|
|
This family gathering seemed humiliating to Natasha--as if there were
|
|
nowhere else for the family to talk but here at the ball. She did not
|
|
listen to or look at Vera, who was telling her something about her own
|
|
green dress.
|
|
|
|
At last the Emperor stopped beside his last partner (he had danced
|
|
with three) and the music ceased. A worried aide-de-camp ran up to the
|
|
Rostovs requesting them to stand farther back, though as it was they
|
|
were already close to the wall, and from the gallery resounded the
|
|
distinct, precise, enticingly rhythmical strains of a waltz. The Emperor
|
|
looked smilingly down the room. A minute passed but no one had yet begun
|
|
dancing. An aide-de-camp, the Master of Ceremonies, went up to Countess
|
|
Bezukhova and asked her to dance. She smilingly raised her hand and laid
|
|
it on his shoulder without looking at him. The aide-de-camp, an adept
|
|
in his art, grasping his partner firmly round her waist, with confident
|
|
deliberation started smoothly, gliding first round the edge of the
|
|
circle, then at the corner of the room he caught Helene's left hand
|
|
and turned her, the only sound audible, apart from the ever-quickening
|
|
music, being the rhythmic click of the spurs on his rapid, agile feet,
|
|
while at every third beat his partner's velvet dress spread out and
|
|
seemed to flash as she whirled round. Natasha gazed at them and was
|
|
ready to cry because it was not she who was dancing that first turn of
|
|
the waltz.
|
|
|
|
Prince Andrew, in the white uniform of a cavalry colonel, wearing
|
|
stockings and dancing shoes, stood looking animated and bright in the
|
|
front row of the circle not far from the Rostovs. Baron Firhoff was
|
|
talking to him about the first sitting of the Council of State to be
|
|
held next day. Prince Andrew, as one closely connected with Speranski
|
|
and participating in the work of the legislative commission, could give
|
|
reliable information about that sitting, concerning which various rumors
|
|
were current. But not listening to what Firhoff was saying, he was
|
|
gazing now at the sovereign and now at the men intending to dance who
|
|
had not yet gathered courage to enter the circle.
|
|
|
|
Prince Andrew was watching these men abashed by the Emperor's presence,
|
|
and the women who were breathlessly longing to be asked to dance.
|
|
|
|
Pierre came up to him and caught him by the arm.
|
|
|
|
"You always dance. I have a protegee, the young Rostova, here. Ask her,"
|
|
he said.
|
|
|
|
"Where is she?" asked Bolkonski. "Excuse me!" he added, turning to the
|
|
baron, "we will finish this conversation elsewhere--at a ball one
|
|
must dance." He stepped forward in the direction Pierre indicated. The
|
|
despairing, dejected expression of Natasha's face caught his eye.
|
|
He recognized her, guessed her feelings, saw that it was her debut,
|
|
remembered her conversation at the window, and with an expression of
|
|
pleasure on his face approached Countess Rostova.
|
|
|
|
"Allow me to introduce you to my daughter," said the countess, with
|
|
heightened color.
|
|
|
|
"I have the pleasure of being already acquainted, if the countess
|
|
remembers me," said Prince Andrew with a low and courteous bow quite
|
|
belying Peronskaya's remarks about his rudeness, and approaching Natasha
|
|
he held out his arm to grasp her waist before he had completed his
|
|
invitation. He asked her to waltz. That tremulous expression on
|
|
Natasha's face, prepared either for despair or rapture, suddenly
|
|
brightened into a happy, grateful, childlike smile.
|
|
|
|
"I have long been waiting for you," that frightened happy little girl
|
|
seemed to say by the smile that replaced the threatened tears, as she
|
|
raised her hand to Prince Andrew's shoulder. They were the second couple
|
|
to enter the circle. Prince Andrew was one of the best dancers of his
|
|
day and Natasha danced exquisitely. Her little feet in their white satin
|
|
dancing shoes did their work swiftly, lightly, and independently of
|
|
herself, while her face beamed with ecstatic happiness. Her slender bare
|
|
arms and neck were not beautiful--compared to Helene's her shoulders
|
|
looked thin and her bosom undeveloped. But Helene seemed, as it were,
|
|
hardened by a varnish left by the thousands of looks that had scanned
|
|
her person, while Natasha was like a girl exposed for the first time,
|
|
who would have felt very much ashamed had she not been assured that this
|
|
was absolutely necessary.
|
|
|
|
Prince Andrew liked dancing, and wishing to escape as quickly as
|
|
possible from the political and clever talk which everyone addressed
|
|
to him, wishing also to break up the circle of restraint he disliked,
|
|
caused by the Emperor's presence, he danced, and had chosen Natasha
|
|
because Pierre pointed her out to him and because she was the first
|
|
pretty girl who caught his eye; but scarcely had he embraced that
|
|
slender supple figure and felt her stirring so close to him and smiling
|
|
so near him than the wine of her charm rose to his head, and he
|
|
felt himself revived and rejuvenated when after leaving her he stood
|
|
breathing deeply and watching the other dancers.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVII
|
|
|
|
|
|
After Prince Andrew, Boris came up to ask Natasha for a dance, and then
|
|
the aide-de-camp who had opened the ball, and several other young men,
|
|
so that, flushed and happy, and passing on her superfluous partners to
|
|
Sonya, she did not cease dancing all the evening. She noticed and saw
|
|
nothing of what occupied everyone else. Not only did she fail to notice
|
|
that the Emperor talked a long time with the French ambassador, and how
|
|
particularly gracious he was to a certain lady, or that Prince So-and-so
|
|
and So-and-so did and said this and that, and that Helene had great
|
|
success and was honored by the special attention of So-and-so, but she
|
|
did not even see the Emperor, and only noticed that he had gone because
|
|
the ball became livelier after his departure. For one of the merry
|
|
cotillions before supper Prince Andrew was again her partner. He
|
|
reminded her of their first encounter in the Otradnoe avenue, and how
|
|
she had been unable to sleep that moonlight night, and told her how he
|
|
had involuntarily overheard her. Natasha blushed at that recollection
|
|
and tried to excuse herself, as if there had been something to be
|
|
ashamed of in what Prince Andrew had overheard.
|
|
|
|
Like all men who have grown up in society, Prince Andrew liked meeting
|
|
someone there not of the conventional society stamp. And such was
|
|
Natasha, with her surprise, her delight, her shyness, and even her
|
|
mistakes in speaking French. With her he behaved with special care and
|
|
tenderness, sitting beside her and talking of the simplest and most
|
|
unimportant matters; he admired her shy grace. In the middle of the
|
|
cotillion, having completed one of the figures, Natasha, still out of
|
|
breath, was returning to her seat when another dancer chose her. She was
|
|
tired and panting and evidently thought of declining, but immediately
|
|
put her hand gaily on the man's shoulder, smiling at Prince Andrew.
|
|
|
|
"I'd be glad to sit beside you and rest: I'm tired; but you see how they
|
|
keep asking me, and I'm glad of it, I'm happy and I love everybody, and
|
|
you and I understand it all," and much, much more was said in her smile.
|
|
When her partner left her Natasha ran across the room to choose two
|
|
ladies for the figure.
|
|
|
|
"If she goes to her cousin first and then to another lady, she will be
|
|
my wife," said Prince Andrew to himself quite to his own surprise, as he
|
|
watched her. She did go first to her cousin.
|
|
|
|
"What rubbish sometimes enters one's head!" thought Prince Andrew, "but
|
|
what is certain is that that girl is so charming, so original, that she
|
|
won't be dancing here a month before she will be married.... Such as
|
|
she are rare here," he thought, as Natasha, readjusting a rose that was
|
|
slipping on her bodice, settled herself beside him.
|
|
|
|
When the cotillion was over the old count in his blue coat came up to
|
|
the dancers. He invited Prince Andrew to come and see them, and asked
|
|
his daughter whether she was enjoying herself. Natasha did not answer at
|
|
once but only looked up with a smile that said reproachfully: "How can
|
|
you ask such a question?"
|
|
|
|
"I have never enjoyed myself so much before!" she said, and Prince
|
|
Andrew noticed how her thin arms rose quickly as if to embrace her
|
|
father and instantly dropped again. Natasha was happier than she had
|
|
ever been in her life. She was at that height of bliss when one becomes
|
|
completely kind and good and does not believe in the possibility of
|
|
evil, unhappiness, or sorrow.
|
|
|
|
At that ball Pierre for the first time felt humiliated by the position
|
|
his wife occupied in court circles. He was gloomy and absent-minded. A
|
|
deep furrow ran across his forehead, and standing by a window he stared
|
|
over his spectacles seeing no one.
|
|
|
|
On her way to supper Natasha passed him.
|
|
|
|
Pierre's gloomy, unhappy look struck her. She stopped in front of him.
|
|
She wished to help him, to bestow on him the superabundance of her own
|
|
happiness.
|
|
|
|
"How delightful it is, Count!" said she. "Isn't it?"
|
|
|
|
Pierre smiled absent-mindedly, evidently not grasping what she said.
|
|
|
|
"Yes, I am very glad," he said.
|
|
|
|
"How can people be dissatisfied with anything?" thought Natasha.
|
|
"Especially such a capital fellow as Bezukhov!" In Natasha's eyes all
|
|
the people at the ball alike were good, kind, and splendid people,
|
|
loving one another; none of them capable of injuring another--and so
|
|
they ought all to be happy.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVIII
|
|
|
|
|
|
Next day Prince Andrew thought of the ball, but his mind did not dwell
|
|
on it long. "Yes, it was a very brilliant ball," and then... "Yes, that
|
|
little Rostova is very charming. There's something fresh, original,
|
|
un-Petersburg-like about her that distinguishes her." That was all he
|
|
thought about yesterday's ball, and after his morning tea he set to
|
|
work.
|
|
|
|
But either from fatigue or want of sleep he was ill-disposed for work
|
|
and could get nothing done. He kept criticizing his own work, as he
|
|
often did, and was glad when he heard someone coming.
|
|
|
|
The visitor was Bitski, who served on various committees, frequented all
|
|
the societies in Petersburg, and a passionate devotee of the new ideas
|
|
and of Speranski, and a diligent Petersburg newsmonger--one of those men
|
|
who choose their opinions like their clothes according to the fashion,
|
|
but who for that very reason appear to be the warmest partisans. Hardly
|
|
had he got rid of his hat before he ran into Prince Andrew's room with a
|
|
preoccupied air and at once began talking. He had just heard particulars
|
|
of that morning's sitting of the Council of State opened by the Emperor,
|
|
and he spoke of it enthusiastically. The Emperor's speech had been
|
|
extraordinary. It had been a speech such as only constitutional monarchs
|
|
deliver. "The Sovereign plainly said that the Council and Senate are
|
|
estates of the realm, he said that the government must rest not on
|
|
authority but on secure bases. The Emperor said that the fiscal system
|
|
must be reorganized and the accounts published," recounted Bitski,
|
|
emphasizing certain words and opening his eyes significantly.
|
|
|
|
"Ah, yes! Today's events mark an epoch, the greatest epoch in our
|
|
history," he concluded.
|
|
|
|
Prince Andrew listened to the account of the opening of the Council of
|
|
State, which he had so impatiently awaited and to which he had attached
|
|
such importance, and was surprised that this event, now that it had
|
|
taken place, did not affect him, and even seemed quite insignificant. He
|
|
listened with quiet irony to Bitski's enthusiastic account of it. A very
|
|
simple thought occurred to him: "What does it matter to me or to Bitski
|
|
what the Emperor was pleased to say at the Council? Can all that make me
|
|
any happier or better?"
|
|
|
|
And this simple reflection suddenly destroyed all the interest Prince
|
|
Andrew had felt in the impending reforms. He was going to dine that
|
|
evening at Speranski's, "with only a few friends," as the host had said
|
|
when inviting him. The prospect of that dinner in the intimate home
|
|
circle of the man he so admired had greatly interested Prince
|
|
Andrew, especially as he had not yet seen Speranski in his domestic
|
|
surroundings, but now he felt disinclined to go to it.
|
|
|
|
At the appointed hour, however, he entered the modest house Speranski
|
|
owned in the Taurida Gardens. In the parqueted dining room this small
|
|
house, remarkable for its extreme cleanliness (suggesting that of a
|
|
monastery), Prince Andrew, who was rather late, found the friendly
|
|
gathering of Speranski's intimate acquaintances already assembled at
|
|
five o'clock. There were no ladies present except Speranski's little
|
|
daughter (long-faced like her father) and her governess. The other
|
|
guests were Gervais, Magnitski, and Stolypin. While still in the
|
|
anteroom Prince Andrew heard loud voices and a ringing staccato
|
|
laugh--a laugh such as one hears on the stage. Someone--it sounded like
|
|
Speranski--was distinctly ejaculating ha-ha-ha. Prince Andrew had never
|
|
before heard Speranski's famous laugh, and this ringing, high pitched
|
|
laughter from a statesman made a strange impression on him.
|
|
|
|
He entered the dining room. The whole company were standing between two
|
|
windows at a small table laid with hors-d'oeuvres. Speranski, wearing
|
|
a gray swallow-tail coat with a star on the breast, and evidently still
|
|
the same waistcoat and high white stock he had worn at the meeting of
|
|
the Council of State, stood at the table with a beaming countenance. His
|
|
guests surrounded him. Magnitski, addressing himself to Speranski, was
|
|
relating an anecdote, and Speranski was laughing in advance at what
|
|
Magnitski was going to say. When Prince Andrew entered the room
|
|
Magnitski's words were again crowned by laughter. Stolypin gave a deep
|
|
bass guffaw as he munched a piece of bread and cheese. Gervais laughed
|
|
softly with a hissing chuckle, and Speranski in a high-pitched staccato
|
|
manner.
|
|
|
|
Still laughing, Speranski held out his soft white hand to Prince Andrew.
|
|
|
|
"Very pleased to see you, Prince," he said. "One moment..." he went on,
|
|
turning to Magnitski and interrupting his story. "We have agreed that
|
|
this is a dinner for recreation, with not a word about business!" and
|
|
turning again to the narrator he began to laugh afresh.
|
|
|
|
Prince Andrew looked at the laughing Speranski with astonishment,
|
|
regret, and disillusionment. It seemed to him that this was not
|
|
Speranski but someone else. Everything that had formerly appeared
|
|
mysterious and fascinating in Speranski suddenly became plain and
|
|
unattractive.
|
|
|
|
At dinner the conversation did not cease for a moment and seemed to
|
|
consist of the contents of a book of funny anecdotes. Before Magnitski
|
|
had finished his story someone else was anxious to relate something
|
|
still funnier. Most of the anecdotes, if not relating to the state
|
|
service, related to people in the service. It seemed that in this
|
|
company the insignificance of those people was so definitely accepted
|
|
that the only possible attitude toward them was one of good humored
|
|
ridicule. Speranski related how at the Council that morning a deaf
|
|
dignitary, when asked his opinion, replied that he thought so too.
|
|
Gervais gave a long account of an official revision, remarkable for the
|
|
stupidity of everybody concerned. Stolypin, stuttering, broke into the
|
|
conversation and began excitedly talking of the abuses that existed
|
|
under the former order of things--threatening to give a serious turn
|
|
to the conversation. Magnitski starting quizzing Stolypin about his
|
|
vehemence. Gervais intervened with a joke, and the talk reverted to its
|
|
former lively tone.
|
|
|
|
Evidently Speranski liked to rest after his labors and find amusement
|
|
in a circle of friends, and his guests, understanding his wish, tried
|
|
to enliven him and amuse themselves. But their gaiety seemed to Prince
|
|
Andrew mirthless and tiresome. Speranski's high-pitched voice struck
|
|
him unpleasantly, and the incessant laughter grated on him like a false
|
|
note. Prince Andrew did not laugh and feared that he would be a damper
|
|
on the spirits of the company, but no one took any notice of his being
|
|
out of harmony with the general mood. They all seemed very gay.
|
|
|
|
He tried several times to join in the conversation, but his remarks were
|
|
tossed aside each time like a cork thrown out of the water, and he could
|
|
not jest with them.
|
|
|
|
There was nothing wrong or unseemly in what they said, it was witty and
|
|
might have been funny, but it lacked just that something which is the
|
|
salt of mirth, and they were not even aware that such a thing existed.
|
|
|
|
After dinner Speranski's daughter and her governess rose. He patted the
|
|
little girl with his white hand and kissed her. And that gesture, too,
|
|
seemed unnatural to Prince Andrew.
|
|
|
|
The men remained at table over their port--English fashion. In the midst
|
|
of a conversation that was started about Napoleon's Spanish affairs,
|
|
which they all agreed in approving, Prince Andrew began to express a
|
|
contrary opinion. Speranski smiled and, with an evident wish to prevent
|
|
the conversation from taking an unpleasant course, told a story that had
|
|
no connection with the previous conversation. For a few moments all were
|
|
silent.
|
|
|
|
Having sat some time at table, Speranski corked a bottle of wine and,
|
|
remarking, "Nowadays good wine rides in a carriage and pair," passed it
|
|
to the servant and got up. All rose and continuing to talk loudly went
|
|
into the drawing room. Two letters brought by a courier were handed to
|
|
Speranski and he took them to his study. As soon as he had left the room
|
|
the general merriment stopped and the guests began to converse sensibly
|
|
and quietly with one another.
|
|
|
|
"Now for the recitation!" said Speranski on returning from his study. "A
|
|
wonderful talent!" he said to Prince Andrew, and Magnitski immediately
|
|
assumed a pose and began reciting some humorous verses in French which
|
|
he had composed about various well-known Petersburg people. He was
|
|
interrupted several times by applause. When the verses were finished
|
|
Prince Andrew went up to Speranski and took his leave.
|
|
|
|
"Where are you off to so early?" asked Speranski.
|
|
|
|
"I promised to go to a reception."
|
|
|
|
They said no more. Prince Andrew looked closely into those mirrorlike,
|
|
impenetrable eyes, and felt that it had been ridiculous of him to have
|
|
expected anything from Speranski and from any of his own activities
|
|
connected with him, or ever to have attributed importance to what
|
|
Speranski was doing. That precise, mirthless laughter rang in Prince
|
|
Andrew's ears long after he had left the house.
|
|
|
|
When he reached home Prince Andrew began thinking of his life in
|
|
Petersburg during those last four months as if it were something new. He
|
|
recalled his exertions and solicitations, and the history of his project
|
|
of army reform, which had been accepted for consideration and which they
|
|
were trying to pass over in silence simply because another, a very poor
|
|
one, had already been prepared and submitted to the Emperor. He thought
|
|
of the meetings of a committee of which Berg was a member. He remembered
|
|
how carefully and at what length everything relating to form and
|
|
procedure was discussed at those meetings, and how sedulously and
|
|
promptly all that related to the gist of the business was evaded. He
|
|
recalled his labors on the Legal Code, and how painstakingly he had
|
|
translated the articles of the Roman and French codes into Russian,
|
|
and he felt ashamed of himself. Then he vividly pictured to himself
|
|
Bogucharovo, his occupations in the country, his journey to Ryazan;
|
|
he remembered the peasants and Dron the village elder, and mentally
|
|
applying to them the Personal Rights he had divided into paragraphs, he
|
|
felt astonished that he could have spent so much time on such useless
|
|
work.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIX
|
|
|
|
|
|
Next day Prince Andrew called at a few houses he had not visited before,
|
|
and among them at the Rostovs' with whom he had renewed acquaintance
|
|
at the ball. Apart from considerations of politeness which demanded the
|
|
call, he wanted to see that original, eager girl who had left such a
|
|
pleasant impression on his mind, in her own home.
|
|
|
|
Natasha was one of the first to meet him. She was wearing a dark-blue
|
|
house dress in which Prince Andrew thought her even prettier than in her
|
|
ball dress. She and all the Rostov family welcomed him as an old friend,
|
|
simply and cordially. The whole family, whom he had formerly judged
|
|
severely, now seemed to him to consist of excellent, simple, and kindly
|
|
people. The old count's hospitality and good nature, which struck one
|
|
especially in Petersburg as a pleasant surprise, were such that Prince
|
|
Andrew could not refuse to stay to dinner. "Yes," he thought, "they
|
|
are capital people, who of course have not the slightest idea what a
|
|
treasure they possess in Natasha; but they are kindly folk and form
|
|
the best possible setting for this strikingly poetic, charming girl,
|
|
overflowing with life!"
|
|
|
|
In Natasha Prince Andrew was conscious of a strange world completely
|
|
alien to him and brimful of joys unknown to him, a different world,
|
|
that in the Otradnoe avenue and at the window that moonlight night had
|
|
already begun to disconcert him. Now this world disconcerted him no
|
|
longer and was no longer alien to him, but he himself having entered it
|
|
found in it a new enjoyment.
|
|
|
|
After dinner Natasha, at Prince Andrew's request, went to the clavichord
|
|
and began singing. Prince Andrew stood by a window talking to the ladies
|
|
and listened to her. In the midst of a phrase he ceased speaking and
|
|
suddenly felt tears choking him, a thing he had thought impossible for
|
|
him. He looked at Natasha as she sang, and something new and joyful
|
|
stirred in his soul. He felt happy and at the same time sad. He had
|
|
absolutely nothing to weep about yet he was ready to weep. What about?
|
|
His former love? The little princess? His disillusionments?... His hopes
|
|
for the future?... Yes and no. The chief reason was a sudden, vivid
|
|
sense of the terrible contrast between something infinitely great and
|
|
illimitable within him and that limited and material something that he,
|
|
and even she, was. This contrast weighed on and yet cheered him while
|
|
she sang.
|
|
|
|
As soon as Natasha had finished she went up to him and asked how he
|
|
liked her voice. She asked this and then became confused, feeling that
|
|
she ought not to have asked it. He smiled, looking at her, and said he
|
|
liked her singing as he liked everything she did.
|
|
|
|
Prince Andrew left the Rostovs' late in the evening. He went to bed from
|
|
habit, but soon realized that he could not sleep. Having lit his candle
|
|
he sat up in bed, then got up, then lay down again not at all troubled
|
|
by his sleeplessness: his soul was as fresh and joyful as if he had
|
|
stepped out of a stuffy room into God's own fresh air. It did not enter
|
|
his head that he was in love with Natasha; he was not thinking about
|
|
her, but only picturing her to himself, and in consequence all life
|
|
appeared in a new light. "Why do I strive, why do I toil in this narrow,
|
|
confined frame, when life, all life with all its joys, is open to me?"
|
|
said he to himself. And for the first time for a very long while he
|
|
began making happy plans for the future. He decided that he must attend
|
|
to his son's education by finding a tutor and putting the boy in his
|
|
charge, then he ought to retire from the service and go abroad, and see
|
|
England, Switzerland and Italy. "I must use my freedom while I feel so
|
|
much strength and youth in me," he said to himself. "Pierre was right
|
|
when he said one must believe in the possibility of happiness in order
|
|
to be happy, and now I do believe in it. Let the dead bury their dead,
|
|
but while one has life one must live and be happy!" thought he.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XX
|
|
|
|
|
|
One morning Colonel Berg, whom Pierre knew as he knew everybody in
|
|
Moscow and Petersburg, came to see him. Berg arrived in an immaculate
|
|
brand-new uniform, with his hair pomaded and brushed forward over his
|
|
temples as the Emperor Alexander wore his hair.
|
|
|
|
"I have just been to see the countess, your wife. Unfortunately she
|
|
could not grant my request, but I hope, Count, I shall be more fortunate
|
|
with you," he said with a smile.
|
|
|
|
"What is it you wish, Colonel? I am at your service."
|
|
|
|
"I have now quite settled in my new rooms, Count" (Berg said this with
|
|
perfect conviction that this information could not but be agreeable),
|
|
"and so I wish to arrange just a small party for my own and my wife's
|
|
friends." (He smiled still more pleasantly.) "I wished to ask the
|
|
countess and you to do me the honor of coming to tea and to supper."
|
|
|
|
Only Countess Helene, considering the society of such people as the
|
|
Bergs beneath her, could be cruel enough to refuse such an invitation.
|
|
Berg explained so clearly why he wanted to collect at his house a small
|
|
but select company, and why this would give him pleasure, and why though
|
|
he grudged spending money on cards or anything harmful, he was prepared
|
|
to run into some expense for the sake of good society--that Pierre could
|
|
not refuse, and promised to come.
|
|
|
|
"But don't be late, Count, if I may venture to ask; about ten minutes to
|
|
eight, please. We shall make up a rubber. Our general is coming. He
|
|
is very good to me. We shall have supper, Count. So you will do me the
|
|
favor."
|
|
|
|
Contrary to his habit of being late, Pierre on that day arrived at the
|
|
Bergs' house, not at ten but at fifteen minutes to eight.
|
|
|
|
Having prepared everything necessary for the party, the Bergs were ready
|
|
for their guests' arrival.
|
|
|
|
In their new, clean, and light study with its small busts and pictures
|
|
and new furniture sat Berg and his wife. Berg, closely buttoned up in
|
|
his new uniform, sat beside his wife explaining to her that one always
|
|
could and should be acquainted with people above one, because only then
|
|
does one get satisfaction from acquaintances.
|
|
|
|
"You can get to know something, you can ask for something. See how I
|
|
managed from my first promotion." (Berg measured his life not by years
|
|
but by promotions.) "My comrades are still nobodies, while I am only
|
|
waiting for a vacancy to command a regiment, and have the happiness to
|
|
be your husband." (He rose and kissed Vera's hand, and on the way to
|
|
her straightened out a turned-up corner of the carpet.) "And how have I
|
|
obtained all this? Chiefly by knowing how to choose my aquaintances. It
|
|
goes without saying that one must be conscientious and methodical."
|
|
|
|
Berg smiled with a sense of his superiority over a weak woman, and
|
|
paused, reflecting that this dear wife of his was after all but a weak
|
|
woman who could not understand all that constitutes a man's dignity,
|
|
what it was ein Mann zu sein. * Vera at the same time smiling with a
|
|
sense of superiority over her good, conscientious husband, who all the
|
|
same understood life wrongly, as according to Vera all men did. Berg,
|
|
judging by his wife, thought all women weak and foolish. Vera, judging
|
|
only by her husband and generalizing from that observation, supposed
|
|
that all men, though they understand nothing and are conceited and
|
|
selfish, ascribe common sense to themselves alone.
|
|
|
|
|
|
* To be a man.
|
|
|
|
|
|
Berg rose and embraced his wife carefully, so as not to crush her lace
|
|
fichu for which he had paid a good price, kissing her straight on the
|
|
lips.
|
|
|
|
"The only thing is, we mustn't have children too soon," he continued,
|
|
following an unconscious sequence of ideas.
|
|
|
|
"Yes," answered Vera, "I don't at all want that. We must live for
|
|
society."
|
|
|
|
"Princess Yusupova wore one exactly like this," said Berg, pointing to
|
|
the fichu with a happy and kindly smile.
|
|
|
|
Just then Count Bezukhov was announced. Husband and wife glanced at one
|
|
another, both smiling with self-satisfaction, and each mentally claiming
|
|
the honor of this visit.
|
|
|
|
"This is what comes of knowing how to make acquaintances," thought Berg.
|
|
"This is what comes of knowing how to conduct oneself."
|
|
|
|
"But please don't interrupt me when I am entertaining the guests," said
|
|
Vera, "because I know what interests each of them and what to say to
|
|
different people."
|
|
|
|
Berg smiled again.
|
|
|
|
"It can't be helped: men must sometimes have masculine conversation,"
|
|
said he.
|
|
|
|
They received Pierre in their small, new drawing-room, where it was
|
|
impossible to sit down anywhere without disturbing its symmetry,
|
|
neatness, and order; so it was quite comprehensible and not strange that
|
|
Berg, having generously offered to disturb the symmetry of an armchair
|
|
or of the sofa for his dear guest, but being apparently painfully
|
|
undecided on the matter himself, eventually left the visitor to settle
|
|
the question of selection. Pierre disturbed the symmetry by moving a
|
|
chair for himself, and Berg and Vera immediately began their evening
|
|
party, interrupting each other in their efforts to entertain their
|
|
guest.
|
|
|
|
Vera, having decided in her own mind that Pierre ought to be entertained
|
|
with conversation about the French embassy, at once began accordingly.
|
|
Berg, having decided that masculine conversation was required,
|
|
interrupted his wife's remarks and touched on the question of the war
|
|
with Austria, and unconsciously jumped from the general subject to
|
|
personal considerations as to the proposals made him to take part in the
|
|
Austrian campaign and the reasons why he had declined them. Though the
|
|
conversation was very incoherent and Vera was angry at the intrusion
|
|
of the masculine element, both husband and wife felt with satisfaction
|
|
that, even if only one guest was present, their evening had begun very
|
|
well and was as like as two peas to every other evening party with its
|
|
talk, tea, and lighted candles.
|
|
|
|
Before long Boris, Berg's old comrade, arrived. There was a shade of
|
|
condescension and patronage in his treatment of Berg and Vera. After
|
|
Boris came a lady with the colonel, then the general himself, then the
|
|
Rostovs, and the party became unquestionably exactly like all other
|
|
evening parties. Berg and Vera could not repress their smiles of
|
|
satisfaction at the sight of all this movement in their drawing room,
|
|
at the sound of the disconnected talk, the rustling of dresses, and the
|
|
bowing and scraping. Everything was just as everybody always has it,
|
|
especially so the general, who admired the apartment, patted Berg on the
|
|
shoulder, and with parental authority superintended the setting out of
|
|
the table for boston. The general sat down by Count Ilya Rostov, who was
|
|
next to himself the most important guest. The old people sat with the
|
|
old, the young with the young, and the hostess at the tea table, on
|
|
which stood exactly the same kind of cakes in a silver cake basket as
|
|
the Panins had at their party. Everything was just as it was everywhere
|
|
else.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXI
|
|
|
|
|
|
Pierre, as one of the principal guests, had to sit down to boston
|
|
with Count Rostov, the general, and the colonel. At the card table he
|
|
happened to be directly facing Natasha, and was struck by a curious
|
|
change that had come over her since the ball. She was silent, and not
|
|
only less pretty than at the ball, but only redeemed from plainness by
|
|
her look of gentle indifference to everything around.
|
|
|
|
"What's the matter with her?" thought Pierre, glancing at her. She was
|
|
sitting by her sister at the tea table, and reluctantly, without looking
|
|
at him, made some reply to Boris who sat down beside her. After playing
|
|
out a whole suit and to his partner's delight taking five tricks,
|
|
Pierre, hearing greetings and the steps of someone who had entered the
|
|
room while he was picking up his tricks, glanced again at Natasha.
|
|
|
|
"What has happened to her?" he asked himself with still greater
|
|
surprise.
|
|
|
|
Prince Andrew was standing before her, saying something to her with a
|
|
look of tender solicitude. She, having raised her head, was looking up
|
|
at him, flushed and evidently trying to master her rapid breathing. And
|
|
the bright glow of some inner fire that had been suppressed was again
|
|
alight in her. She was completely transformed and from a plain girl had
|
|
again become what she had been at the ball.
|
|
|
|
Prince Andrew went up to Pierre, and the latter noticed a new and
|
|
youthful expression in his friend's face.
|
|
|
|
Pierre changed places several times during the game, sitting now with
|
|
his back to Natasha and now facing her, but during the whole of the six
|
|
rubbers he watched her and his friend.
|
|
|
|
"Something very important is happening between them," thought Pierre,
|
|
and a feeling that was both joyful and painful agitated him and made him
|
|
neglect the game.
|
|
|
|
After six rubbers the general got up, saying that it was no use playing
|
|
like that, and Pierre was released. Natasha on one side was talking with
|
|
Sonya and Boris, and Vera with a subtle smile was saying something to
|
|
Prince Andrew. Pierre went up to his friend and, asking whether they
|
|
were talking secrets, sat down beside them. Vera, having noticed Prince
|
|
Andrew's attentions to Natasha, decided that at a party, a real evening
|
|
party, subtle allusions to the tender passion were absolutely necessary
|
|
and, seizing a moment when Prince Andrew was alone, began a conversation
|
|
with him about feelings in general and about her sister. With so
|
|
intellectual a guest as she considered Prince Andrew to be, she felt
|
|
that she had to employ her diplomatic tact.
|
|
|
|
When Pierre went up to them he noticed that Vera was being carried away
|
|
by her self-satisfied talk, but that Prince Andrew seemed embarrassed, a
|
|
thing that rarely happened with him.
|
|
|
|
"What do you think?" Vera was saying with an arch smile. "You are so
|
|
discerning, Prince, and understand people's characters so well at a
|
|
glance. What do you think of Natalie? Could she be constant in her
|
|
attachments? Could she, like other women" (Vera meant herself), "love a
|
|
man once for all and remain true to him forever? That is what I consider
|
|
true love. What do you think, Prince?"
|
|
|
|
"I know your sister too little," replied Prince Andrew, with a sarcastic
|
|
smile under which he wished to hide his embarrassment, "to be able to
|
|
solve so delicate a question, and then I have noticed that the less
|
|
attractive a woman is the more constant she is likely to be," he added,
|
|
and looked up at Pierre who was just approaching them.
|
|
|
|
"Yes, that is true, Prince. In our days," continued Vera--mentioning
|
|
"our days" as people of limited intelligence are fond of doing,
|
|
imagining that they have discovered and appraised the peculiarities of
|
|
"our days" and that human characteristics change with the times--"in our
|
|
days a girl has so much freedom that the pleasure of being courted often
|
|
stifles real feeling in her. And it must be confessed that Natalie is
|
|
very susceptible." This return to the subject of Natalie caused Prince
|
|
Andrew to knit his brows with discomfort: he was about to rise, but Vera
|
|
continued with a still more subtle smile:
|
|
|
|
"I think no one has been more courted than she," she went on, "but till
|
|
quite lately she never cared seriously for anyone. Now you know, Count,"
|
|
she said to Pierre, "even our dear cousin Boris, who, between ourselves,
|
|
was very far gone in the land of tenderness..." (alluding to a map of
|
|
love much in vogue at that time).
|
|
|
|
Prince Andrew frowned and remained silent.
|
|
|
|
"You are friendly with Boris, aren't you?" asked Vera.
|
|
|
|
"Yes, I know him..."
|
|
|
|
"I expect he has told you of his childish love for Natasha?"
|
|
|
|
"Oh, there was childish love?" suddenly asked Prince Andrew, blushing
|
|
unexpectedly.
|
|
|
|
"Yes, you know between cousins intimacy often leads to love. Le
|
|
cousinage est un dangereux voisinage. * Don't you think so?"
|
|
|
|
|
|
* "Cousinhood is a dangerous neighborhood."
|
|
|
|
|
|
"Oh, undoubtedly!" said Prince Andrew, and with sudden and unnatural
|
|
liveliness he began chaffing Pierre about the need to be very careful
|
|
with his fifty-year-old Moscow cousins, and in the midst of these
|
|
jesting remarks he rose, taking Pierre by the arm, and drew him aside.
|
|
|
|
"Well?" asked Pierre, seeing his friend's strange animation with
|
|
surprise, and noticing the glance he turned on Natasha as he rose.
|
|
|
|
"I must... I must have a talk with you," said Prince Andrew. "You know
|
|
that pair of women's gloves?" (He referred to the Masonic gloves given
|
|
to a newly initiated Brother to present to the woman he loved.) "I...
|
|
but no, I will talk to you later on," and with a strange light in his
|
|
eyes and restlessness in his movements, Prince Andrew approached
|
|
Natasha and sat down beside her. Pierre saw how Prince Andrew asked her
|
|
something and how she flushed as she replied.
|
|
|
|
But at that moment Berg came to Pierre and began insisting that he
|
|
should take part in an argument between the general and the colonel on
|
|
the affairs in Spain.
|
|
|
|
Berg was satisfied and happy. The smile of pleasure never left his face.
|
|
The party was very successful and quite like other parties he had seen.
|
|
Everything was similar: the ladies' subtle talk, the cards, the general
|
|
raising his voice at the card table, and the samovar and the tea cakes;
|
|
only one thing was lacking that he had always seen at the evening
|
|
parties he wished to imitate. They had not yet had a loud conversation
|
|
among the men and a dispute about something important and clever. Now
|
|
the general had begun such a discussion and so Berg drew Pierre to it.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXII
|
|
|
|
|
|
Next day, having been invited by the count, Prince Andrew dined with the
|
|
Rostovs and spent the rest of the day there.
|
|
|
|
Everyone in the house realized for whose sake Prince Andrew came, and
|
|
without concealing it he tried to be with Natasha all day. Not only in
|
|
the soul of the frightened yet happy and enraptured Natasha, but in the
|
|
whole house, there was a feeling of awe at something important that was
|
|
bound to happen. The countess looked with sad and sternly serious eyes
|
|
at Prince Andrew when he talked to Natasha and timidly started some
|
|
artificial conversation about trifles as soon as he looked her way.
|
|
Sonya was afraid to leave Natasha and afraid of being in the way when
|
|
she was with them. Natasha grew pale, in a panic of expectation, when
|
|
she remained alone with him for a moment. Prince Andrew surprised her by
|
|
his timidity. She felt that he wanted to say something to her but could
|
|
not bring himself to do so.
|
|
|
|
In the evening, when Prince Andrew had left, the countess went up to
|
|
Natasha and whispered: "Well, what?"
|
|
|
|
"Mamma! For heaven's sake don't ask me anything now! One can't talk
|
|
about that," said Natasha.
|
|
|
|
But all the same that night Natasha, now agitated and now frightened,
|
|
lay a long time in her mother's bed gazing straight before her. She told
|
|
her how he had complimented her, how he told her he was going abroad,
|
|
asked her where they were going to spend the summer, and then how he had
|
|
asked her about Boris.
|
|
|
|
"But such a... such a... never happened to me before!" she said. "Only I
|
|
feel afraid in his presence. I am always afraid when I'm with him. What
|
|
does that mean? Does it mean that it's the real thing? Yes? Mamma, are
|
|
you asleep?"
|
|
|
|
"No, my love; I am frightened myself," answered her mother. "Now go!"
|
|
|
|
"All the same I shan't sleep. What silliness, to sleep! Mummy! Mummy!
|
|
such a thing never happened to me before," she said, surprised and
|
|
alarmed at the feeling she was aware of in herself. "And could we ever
|
|
have thought!..."
|
|
|
|
It seemed to Natasha that even at the time she first saw Prince Andrew
|
|
at Otradnoe she had fallen in love with him. It was as if she feared
|
|
this strange, unexpected happiness of meeting again the very man she had
|
|
then chosen (she was firmly convinced she had done so) and of finding
|
|
him, as it seemed, not indifferent to her.
|
|
|
|
"And it had to happen that he should come specially to Petersburg while
|
|
we are here. And it had to happen that we should meet at that ball.
|
|
It is fate. Clearly it is fate that everything led up to this! Already
|
|
then, directly I saw him I felt something peculiar."
|
|
|
|
"What else did he say to you? What are those verses? Read them..." said
|
|
her mother, thoughtfully, referring to some verses Prince Andrew had
|
|
written in Natasha's album.
|
|
|
|
"Mamma, one need not be ashamed of his being a widower?"
|
|
|
|
"Don't, Natasha! Pray to God. 'Marriages are made in heaven,'" said her
|
|
mother.
|
|
|
|
"Darling Mummy, how I love you! How happy I am!" cried Natasha, shedding
|
|
tears of joy and excitement and embracing her mother.
|
|
|
|
At that very time Prince Andrew was sitting with Pierre and telling him
|
|
of his love for Natasha and his firm resolve to make her his wife.
|
|
|
|
That day Countess Helene had a reception at her house. The French
|
|
ambassador was there, and a foreign prince of the blood who had of
|
|
late become a frequent visitor of hers, and many brilliant ladies and
|
|
gentlemen. Pierre, who had come downstairs, walked through the rooms and
|
|
struck everyone by his preoccupied, absent-minded, and morose air.
|
|
|
|
Since the ball he had felt the approach of a fit of nervous depression
|
|
and had made desperate efforts to combat it. Since the intimacy of
|
|
his wife with the royal prince, Pierre had unexpectedly been made a
|
|
gentleman of the bedchamber, and from that time he had begun to feel
|
|
oppressed and ashamed in court society, and dark thoughts of the vanity
|
|
of all things human came to him oftener than before. At the same time
|
|
the feeling he had noticed between his protegee Natasha and Prince
|
|
Andrew accentuated his gloom by the contrast between his own position
|
|
and his friend's. He tried equally to avoid thinking about his wife,
|
|
and about Natasha and Prince Andrew; and again everything seemed to him
|
|
insignificant in comparison with eternity; again the question: for what?
|
|
presented itself; and he forced himself to work day and night at Masonic
|
|
labors, hoping to drive away the evil spirit that threatened him. Toward
|
|
midnight, after he had left the countess' apartments, he was sitting
|
|
upstairs in a shabby dressing gown, copying out the original transaction
|
|
of the Scottish lodge of Freemasons at a table in his low room cloudy
|
|
with tobacco smoke, when someone came in. It was Prince Andrew.
|
|
|
|
"Ah, it's you!" said Pierre with a preoccupied, dissatisfied air. "And
|
|
I, you see, am hard at it." He pointed to his manuscript book with that
|
|
air of escaping from the ills of life with which unhappy people look at
|
|
their work.
|
|
|
|
Prince Andrew, with a beaming, ecstatic expression of renewed life on
|
|
his face, paused in front of Pierre and, not noticing his sad look,
|
|
smiled at him with the egotism of joy.
|
|
|
|
"Well, dear heart," said he, "I wanted to tell you about it yesterday
|
|
and I have come to do so today. I never experienced anything like it
|
|
before. I am in love, my friend!"
|
|
|
|
Suddenly Pierre heaved a deep sigh and dumped his heavy person down on
|
|
the sofa beside Prince Andrew.
|
|
|
|
"With Natasha Rostova, yes?" said he.
|
|
|
|
"Yes, yes! Who else should it be? I should never have believed it,
|
|
but the feeling is stronger than I. Yesterday I tormented myself and
|
|
suffered, but I would not exchange even that torment for anything in
|
|
the world, I have not lived till now. At last I live, but I can't live
|
|
without her! But can she love me?... I am too old for her.... Why don't
|
|
you speak?"
|
|
|
|
"I? I? What did I tell you?" said Pierre suddenly, rising and beginning
|
|
to pace up and down the room. "I always thought it.... That girl is
|
|
such a treasure... she is a rare girl.... My dear friend, I entreat you,
|
|
don't philosophize, don't doubt, marry, marry, marry.... And I am sure
|
|
there will not be a happier man than you."
|
|
|
|
"But what of her?"
|
|
|
|
"She loves you."
|
|
|
|
"Don't talk rubbish..." said Prince Andrew, smiling and looking into
|
|
Pierre's eyes.
|
|
|
|
"She does, I know," Pierre cried fiercely.
|
|
|
|
"But do listen," returned Prince Andrew, holding him by the arm. "Do you
|
|
know the condition I am in? I must talk about it to someone."
|
|
|
|
"Well, go on, go on. I am very glad," said Pierre, and his face really
|
|
changed, his brow became smooth, and he listened gladly to Prince
|
|
Andrew. Prince Andrew seemed, and really was, quite a different, quite
|
|
a new man. Where was his spleen, his contempt for life, his
|
|
disillusionment? Pierre was the only person to whom he made up his mind
|
|
to speak openly; and to him he told all that was in his soul. Now he
|
|
boldly and lightly made plans for an extended future, said he could not
|
|
sacrifice his own happiness to his father's caprice, and spoke of how he
|
|
would either make his father consent to this marriage and love her, or
|
|
would do without his consent; then he marveled at the feeling that had
|
|
mastered him as at something strange, apart from and independent of
|
|
himself.
|
|
|
|
"I should not have believed anyone who told me that I was capable of
|
|
such love," said Prince Andrew. "It is not at all the same feeling
|
|
that I knew in the past. The whole world is now for me divided into two
|
|
halves: one half is she, and there all is joy, hope, light: the
|
|
other half is everything where she is not, and there is all gloom and
|
|
darkness...."
|
|
|
|
"Darkness and gloom," reiterated Pierre: "yes, yes, I understand that."
|
|
|
|
"I cannot help loving the light, it is not my fault. And I am very
|
|
happy! You understand me? I know you are glad for my sake."
|
|
|
|
"Yes, yes," Pierre assented, looking at his friend with a touched and
|
|
sad expression in his eyes. The brighter Prince Andrew's lot appeared to
|
|
him, the gloomier seemed his own.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXIII
|
|
|
|
|
|
Prince Andrew needed his father's consent to his marriage, and to obtain
|
|
this he started for the country next day.
|
|
|
|
His father received his son's communication with external composure, but
|
|
inward wrath. He could not comprehend how anyone could wish to alter his
|
|
life or introduce anything new into it, when his own life was already
|
|
ending. "If only they would let me end my days as I want to," thought
|
|
the old man, "then they might do as they please." With his son, however,
|
|
he employed the diplomacy he reserved for important occasions and,
|
|
adopting a quiet tone, discussed the whole matter.
|
|
|
|
In the first place the marriage was not a brilliant one as regards
|
|
birth, wealth, or rank. Secondly, Prince Andrew was no longer as young
|
|
as he had been and his health was poor (the old man laid special stress
|
|
on this), while she was very young. Thirdly, he had a son whom it would
|
|
be a pity to entrust to a chit of a girl. "Fourthly and finally," the
|
|
father said, looking ironically at his son, "I beg you to put it off for
|
|
a year: go abroad, take a cure, look out as you wanted to for a German
|
|
tutor for Prince Nicholas. Then if your love or passion or obstinacy--as
|
|
you please--is still as great, marry! And that's my last word on it.
|
|
Mind, the last..." concluded the prince, in a tone which showed that
|
|
nothing would make him alter his decision.
|
|
|
|
Prince Andrew saw clearly that the old man hoped that his feelings, or
|
|
his fiancee's, would not stand a year's test, or that he (the old
|
|
prince himself) would die before then, and he decided to conform to his
|
|
father's wish--to propose, and postpone the wedding for a year.
|
|
|
|
Three weeks after the last evening he had spent with the Rostovs, Prince
|
|
Andrew returned to Petersburg.
|
|
|
|
|
|
Next day after her talk with her mother Natasha expected Bolkonski all
|
|
day, but he did not come. On the second and third day it was the same.
|
|
Pierre did not come either and Natasha, not knowing that Prince Andrew
|
|
had gone to see his father, could not explain his absence to herself.
|
|
|
|
Three weeks passed in this way. Natasha had no desire to go out anywhere
|
|
and wandered from room to room like a shadow, idle and listless; she
|
|
wept secretly at night and did not go to her mother in the evenings. She
|
|
blushed continually and was irritable. It seemed to her that everybody
|
|
knew about her disappointment and was laughing at her and pitying her.
|
|
Strong as was her inward grief, this wound to her vanity intensified her
|
|
misery.
|
|
|
|
Once she came to her mother, tried to say something, and suddenly began
|
|
to cry. Her tears were those of an offended child who does not know why
|
|
it is being punished.
|
|
|
|
The countess began to soothe Natasha, who after first listening to her
|
|
mother's words, suddenly interrupted her:
|
|
|
|
"Leave off, Mamma! I don't think, and don't want to think about it! He
|
|
just came and then left off, left off..."
|
|
|
|
Her voice trembled, and she again nearly cried, but recovered and went
|
|
on quietly:
|
|
|
|
"And I don't at all want to get married. And I am afraid of him; I have
|
|
now become quite calm, quite calm."
|
|
|
|
The day after this conversation Natasha put on the old dress which
|
|
she knew had the peculiar property of conducing to cheerfulness in the
|
|
mornings, and that day she returned to the old way of life which she had
|
|
abandoned since the ball. Having finished her morning tea she went to
|
|
the ballroom, which she particularly liked for its loud resonance, and
|
|
began singing her solfeggio. When she had finished her first exercise
|
|
she stood still in the middle of the room and sang a musical phrase that
|
|
particularly pleased her. She listened joyfully (as though she had not
|
|
expected it) to the charm of the notes reverberating, filling the
|
|
whole empty ballroom, and slowly dying away; and all at once she felt
|
|
cheerful. "What's the good of making so much of it? Things are nice as
|
|
it is," she said to herself, and she began walking up and down the room,
|
|
not stepping simply on the resounding parquet but treading with each
|
|
step from the heel to the toe (she had on a new and favorite pair of
|
|
shoes) and listening to the regular tap of the heel and creak of the toe
|
|
as gladly as she had to the sounds of her own voice. Passing a mirror
|
|
she glanced into it. "There, that's me!" the expression of her face
|
|
seemed to say as she caught sight of herself. "Well, and very nice too!
|
|
I need nobody."
|
|
|
|
A footman wanted to come in to clear away something in the room but she
|
|
would not let him, and having closed the door behind him continued her
|
|
walk. That morning she had returned to her favorite mood--love of, and
|
|
delight in, herself. "How charming that Natasha is!" she said again,
|
|
speaking as some third, collective, male person. "Pretty, a good voice,
|
|
young, and in nobody's way if only they leave her in peace." But
|
|
however much they left her in peace she could not now be at peace, and
|
|
immediately felt this.
|
|
|
|
In the hall the porch door opened, and someone asked, "At home?" and
|
|
then footsteps were heard. Natasha was looking at the mirror, but did
|
|
not see herself. She listened to the sounds in the hall. When she saw
|
|
herself, her face was pale. It was he. She knew this for certain, though
|
|
she hardly heard his voice through the closed doors.
|
|
|
|
Pale and agitated, Natasha ran into the drawing room.
|
|
|
|
"Mamma! Bolkonski has come!" she said. "Mamma, it is awful, it is
|
|
unbearable! I don't want... to be tormented? What am I to do?..."
|
|
|
|
Before the countess could answer, Prince Andrew entered the room with
|
|
an agitated and serious face. As soon as he saw Natasha his face
|
|
brightened. He kissed the countess' hand and Natasha's, and sat down
|
|
beside the sofa.
|
|
|
|
"It is long since we had the pleasure..." began the countess, but Prince
|
|
Andrew interrupted her by answering her intended question, obviously in
|
|
haste to say what he had to.
|
|
|
|
"I have not been to see you all this time because I have been at my
|
|
father's. I had to talk over a very important matter with him. I only
|
|
got back last night," he said glancing at Natasha; "I want to have a
|
|
talk with you, Countess," he added after a moment's pause.
|
|
|
|
The countess lowered her eyes, sighing deeply.
|
|
|
|
"I am at your disposal," she murmured.
|
|
|
|
Natasha knew that she ought to go away, but was unable to do so:
|
|
something gripped her throat, and regardless of manners she stared
|
|
straight at Prince Andrew with wide-open eyes.
|
|
|
|
"At once? This instant!... No, it can't be!" she thought.
|
|
|
|
Again he glanced at her, and that glance convinced her that she was not
|
|
mistaken. Yes, at once, that very instant, her fate would be decided.
|
|
|
|
"Go, Natasha! I will call you," said the countess in a whisper.
|
|
|
|
Natasha glanced with frightened imploring eyes at Prince Andrew and at
|
|
her mother and went out.
|
|
|
|
"I have come, Countess, to ask for your daughter's hand," said Prince
|
|
Andrew.
|
|
|
|
The countess' face flushed hotly, but she said nothing.
|
|
|
|
"Your offer..." she began at last sedately. He remained silent, looking
|
|
into her eyes. "Your offer..." (she grew confused) "is agreeable to us,
|
|
and I accept your offer. I am glad. And my husband... I hope... but it
|
|
will depend on her...."
|
|
|
|
"I will speak to her when I have your consent.... Do you give it to me?"
|
|
said Prince Andrew.
|
|
|
|
"Yes," replied the countess. She held out her hand to him, and with a
|
|
mixed feeling of estrangement and tenderness pressed her lips to his
|
|
forehead as he stooped to kiss her hand. She wished to love him as a
|
|
son, but felt that to her he was a stranger and a terrifying man. "I am
|
|
sure my husband will consent," said the countess, "but your father..."
|
|
|
|
"My father, to whom I have told my plans, has made it an express
|
|
condition of his consent that the wedding is not to take place for a
|
|
year. And I wished to tell you of that," said Prince Andrew.
|
|
|
|
"It is true that Natasha is still young, but--so long as that?..."
|
|
|
|
"It is unavoidable," said Prince Andrew with a sigh.
|
|
|
|
"I will send her to you," said the countess, and left the room.
|
|
|
|
"Lord have mercy upon us!" she repeated while seeking her daughter.
|
|
|
|
Sonya said that Natasha was in her bedroom. Natasha was sitting on
|
|
the bed, pale and dry eyed, and was gazing at the icons and whispering
|
|
something as she rapidly crossed herself. Seeing her mother she jumped
|
|
up and flew to her.
|
|
|
|
"Well, Mamma?... Well?..."
|
|
|
|
"Go, go to him. He is asking for your hand," said the countess,
|
|
coldly it seemed to Natasha. "Go... go," said the mother, sadly and
|
|
reproachfully, with a deep sigh, as her daughter ran away.
|
|
|
|
Natasha never remembered how she entered the drawing room. When she came
|
|
in and saw him she paused. "Is it possible that this stranger has now
|
|
become everything to me?" she asked herself, and immediately answered,
|
|
"Yes, everything! He alone is now dearer to me than everything in the
|
|
world." Prince Andrew came up to her with downcast eyes.
|
|
|
|
"I have loved you from the very first moment I saw you. May I hope?"
|
|
|
|
He looked at her and was struck by the serious impassioned expression of
|
|
her face. Her face said: "Why ask? Why doubt what you cannot but know?
|
|
Why speak, when words cannot express what one feels?"
|
|
|
|
She drew near to him and stopped. He took her hand and kissed it.
|
|
|
|
"Do you love me?"
|
|
|
|
"Yes, yes!" Natasha murmured as if in vexation. Then she sighed loudly
|
|
and, catching her breath more and more quickly, began to sob.
|
|
|
|
"What is it? What's the matter?"
|
|
|
|
"Oh, I am so happy!" she replied, smiled through her tears, bent over
|
|
closer to him, paused for an instant as if asking herself whether she
|
|
might, and then kissed him.
|
|
|
|
Prince Andrew held her hands, looked into her eyes, and did not find
|
|
in his heart his former love for her. Something in him had suddenly
|
|
changed; there was no longer the former poetic and mystic charm of
|
|
desire, but there was pity for her feminine and childish weakness, fear
|
|
at her devotion and trustfulness, and an oppressive yet joyful sense of
|
|
the duty that now bound him to her forever. The present feeling, though
|
|
not so bright and poetic as the former, was stronger and more serious.
|
|
|
|
"Did your mother tell you that it cannot be for a year?" asked Prince
|
|
Andrew, still looking into her eyes.
|
|
|
|
"Is it possible that I--the 'chit of a girl,' as everybody called me,"
|
|
thought Natasha--"is it possible that I am now to be the wife and the
|
|
equal of this strange, dear, clever man whom even my father looks up to?
|
|
Can it be true? Can it be true that there can be no more playing with
|
|
life, that now I am grown up, that on me now lies a responsibility for
|
|
my every word and deed? Yes, but what did he ask me?"
|
|
|
|
"No," she replied, but she had not understood his question.
|
|
|
|
"Forgive me!" he said. "But you are so young, and I have already been
|
|
through so much in life. I am afraid for you, you do not yet know
|
|
yourself."
|
|
|
|
Natasha listened with concentrated attention, trying but failing to take
|
|
in the meaning of his words.
|
|
|
|
"Hard as this year which delays my happiness will be," continued Prince
|
|
Andrew, "it will give you time to be sure of yourself. I ask you to
|
|
make me happy in a year, but you are free: our engagement shall remain a
|
|
secret, and should you find that you do not love me, or should you come
|
|
to love..." said Prince Andrew with an unnatural smile.
|
|
|
|
"Why do you say that?" Natasha interrupted him. "You know that from the
|
|
very day you first came to Otradnoe I have loved you," she cried, quite
|
|
convinced that she spoke the truth.
|
|
|
|
"In a year you will learn to know yourself...."
|
|
|
|
"A whole year!" Natasha repeated suddenly, only now realizing that
|
|
the marriage was to be postponed for a year. "But why a year? Why a
|
|
year?..."
|
|
|
|
Prince Andrew began to explain to her the reasons for this delay.
|
|
Natasha did not hear him.
|
|
|
|
"And can't it be helped?" she asked. Prince Andrew did not reply, but
|
|
his face expressed the impossibility of altering that decision.
|
|
|
|
"It's awful! Oh, it's awful! awful!" Natasha suddenly cried, and again
|
|
burst into sobs. "I shall die, waiting a year: it's impossible, it's
|
|
awful!" She looked into her lover's face and saw in it a look of
|
|
commiseration and perplexity.
|
|
|
|
"No, no! I'll do anything!" she said, suddenly checking her tears. "I am
|
|
so happy."
|
|
|
|
The father and mother came into the room and gave the betrothed couple
|
|
their blessing.
|
|
|
|
From that day Prince Andrew began to frequent the Rostovs' as Natasha's
|
|
affianced lover.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXIV
|
|
|
|
|
|
No betrothal ceremony took place and Natasha's engagement to Bolkonski
|
|
was not announced; Prince Andrew insisted on that. He said that as he
|
|
was responsible for the delay he ought to bear the whole burden of it;
|
|
that he had given his word and bound himself forever, but that he did
|
|
not wish to bind Natasha and gave her perfect freedom. If after six
|
|
months she felt that she did not love him she would have full right to
|
|
reject him. Naturally neither Natasha nor her parents wished to hear of
|
|
this, but Prince Andrew was firm. He came every day to the Rostovs',
|
|
but did not behave to Natasha as an affianced lover: he did not use
|
|
the familiar thou, but said you to her, and kissed only her hand. After
|
|
their engagement, quite different, intimate, and natural relations
|
|
sprang up between them. It was as if they had not known each other till
|
|
now. Both liked to recall how they had regarded each other when as
|
|
yet they were nothing to one another; they felt themselves now quite
|
|
different beings: then they were artificial, now natural and sincere. At
|
|
first the family felt some constraint in intercourse with Prince Andrew;
|
|
he seemed a man from another world, and for a long time Natasha trained
|
|
the family to get used to him, proudly assuring them all that he only
|
|
appeared to be different, but was really just like all of them, and that
|
|
she was not afraid of him and no one else ought to be. After a few
|
|
days they grew accustomed to him, and without restraint in his presence
|
|
pursued their usual way of life, in which he took his part. He could
|
|
talk about rural economy with the count, fashions with the countess
|
|
and Natasha, and about albums and fancywork with Sonya. Sometimes the
|
|
household both among themselves and in his presence expressed their
|
|
wonder at how it had all happened, and at the evident omens there had
|
|
been of it: Prince Andrew's coming to Otradnoe and their coming to
|
|
Petersburg, and the likeness between Natasha and Prince Andrew which
|
|
her nurse had noticed on his first visit, and Andrew's encounter with
|
|
Nicholas in 1805, and many other incidents betokening that it had to be.
|
|
|
|
In the house that poetic dullness and quiet reigned which always
|
|
accompanies the presence of a betrothed couple. Often when all sitting
|
|
together everyone kept silent. Sometimes the others would get up and
|
|
go away and the couple, left alone, still remained silent. They rarely
|
|
spoke of their future life. Prince Andrew was afraid and ashamed to
|
|
speak of it. Natasha shared this as she did all his feelings, which she
|
|
constantly divined. Once she began questioning him about his son. Prince
|
|
Andrew blushed, as he often did now--Natasha particularly liked it in
|
|
him--and said that his son would not live with them.
|
|
|
|
"Why not?" asked Natasha in a frightened tone.
|
|
|
|
"I cannot take him away from his grandfather, and besides..."
|
|
|
|
"How I should have loved him!" said Natasha, immediately guessing his
|
|
thought; "but I know you wish to avoid any pretext for finding fault
|
|
with us."
|
|
|
|
Sometimes the old count would come up, kiss Prince Andrew, and ask his
|
|
advice about Petya's education or Nicholas' service. The old countess
|
|
sighed as she looked at them; Sonya was always getting frightened lest
|
|
she should be in the way and tried to find excuses for leaving them
|
|
alone, even when they did not wish it. When Prince Andrew spoke (he
|
|
could tell a story very well), Natasha listened to him with pride; when
|
|
she spoke she noticed with fear and joy that he gazed attentively and
|
|
scrutinizingly at her. She asked herself in perplexity: "What does he
|
|
look for in me? He is trying to discover something by looking at me!
|
|
What if what he seeks in me is not there?" Sometimes she fell into one
|
|
of the mad, merry moods characteristic of her, and then she particularly
|
|
loved to hear and see how Prince Andrew laughed. He seldom laughed, but
|
|
when he did he abandoned himself entirely to his laughter, and after
|
|
such a laugh she always felt nearer to him. Natasha would have been
|
|
completely happy if the thought of the separation awaiting her and
|
|
drawing near had not terrified her, just as the mere thought of it made
|
|
him turn pale and cold.
|
|
|
|
On the eve of his departure from Petersburg Prince Andrew brought with
|
|
him Pierre, who had not been to the Rostovs' once since the ball. Pierre
|
|
seemed disconcerted and embarrassed. He was talking to the countess,
|
|
and Natasha sat down beside a little chess table with Sonya, thereby
|
|
inviting Prince Andrew to come too. He did so.
|
|
|
|
"You have known Bezukhov a long time?" he asked. "Do you like him?"
|
|
|
|
"Yes, he's a dear, but very absurd."
|
|
|
|
And as usual when speaking of Pierre, she began to tell anecdotes of his
|
|
absent-mindedness, some of which had even been invented about him.
|
|
|
|
"Do you know I have entrusted him with our secret? I have known him from
|
|
childhood. He has a heart of gold. I beg you, Natalie," Prince Andrew
|
|
said with sudden seriousness--"I am going away and heaven knows what may
|
|
happen. You may cease to... all right, I know I am not to say that. Only
|
|
this, then: whatever may happen to you when I am not here..."
|
|
|
|
"What can happen?"
|
|
|
|
"Whatever trouble may come," Prince Andrew continued, "I beg you,
|
|
Mademoiselle Sophie, whatever may happen, to turn to him alone for
|
|
advice and help! He is a most absent-minded and absurd fellow, but he
|
|
has a heart of gold."
|
|
|
|
Neither her father, nor her mother, nor Sonya, nor Prince Andrew himself
|
|
could have foreseen how the separation from her lover would act on
|
|
Natasha. Flushed and agitated she went about the house all that day,
|
|
dry-eyed, occupied with most trivial matters as if not understanding
|
|
what awaited her. She did not even cry when, on taking leave, he kissed
|
|
her hand for the last time. "Don't go!" she said in a tone that made him
|
|
wonder whether he really ought not to stay and which he remembered long
|
|
afterwards. Nor did she cry when he was gone; but for several days she
|
|
sat in her room dry-eyed, taking no interest in anything and only saying
|
|
now and then, "Oh, why did he go away?"
|
|
|
|
But a fortnight after his departure, to the surprise of those around
|
|
her, she recovered from her mental sickness just as suddenly and became
|
|
her old self again, but with a change in her moral physiognomy, as a
|
|
child gets up after a long illness with a changed expression of face.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXV
|
|
|
|
|
|
During that year after his son's departure, Prince Nicholas Bolkonski's
|
|
health and temper became much worse. He grew still more irritable, and
|
|
it was Princess Mary who generally bore the brunt of his frequent fits
|
|
of unprovoked anger. He seemed carefully to seek out her tender spots so
|
|
as to torture her mentally as harshly as possible. Princess Mary had
|
|
two passions and consequently two joys--her nephew, little Nicholas, and
|
|
religion--and these were the favorite subjects of the prince's attacks
|
|
and ridicule. Whatever was spoken of he would bring round to the
|
|
superstitiousness of old maids, or the petting and spoiling of children.
|
|
"You want to make him"--little Nicholas--"into an old maid like
|
|
yourself! A pity! Prince Andrew wants a son and not an old maid," he
|
|
would say. Or, turning to Mademoiselle Bourienne, he would ask her in
|
|
Princess Mary's presence how she liked our village priests and icons and
|
|
would joke about them.
|
|
|
|
He continually hurt Princess Mary's feelings and tormented her, but it
|
|
cost her no effort to forgive him. Could he be to blame toward her, or
|
|
could her father, whom she knew loved her in spite of it all, be unjust?
|
|
And what is justice? The princess never thought of that proud word
|
|
"justice." All the complex laws of man centered for her in one clear
|
|
and simple law--the law of love and self-sacrifice taught us by Him who
|
|
lovingly suffered for mankind though He Himself was God. What had she to
|
|
do with the justice or injustice of other people? She had to endure and
|
|
love, and that she did.
|
|
|
|
During the winter Prince Andrew had come to Bald Hills and had been gay,
|
|
gentle, and more affectionate than Princess Mary had known him for a
|
|
long time past. She felt that something had happened to him, but he said
|
|
nothing to her about his love. Before he left he had a long talk with
|
|
his father about something, and Princess Mary noticed that before his
|
|
departure they were dissatisfied with one another.
|
|
|
|
Soon after Prince Andrew had gone, Princess Mary wrote to her friend
|
|
Julie Karagina in Petersburg, whom she had dreamed (as all girls dream)
|
|
of marrying to her brother, and who was at that time in mourning for her
|
|
own brother, killed in Turkey.
|
|
|
|
|
|
Sorrow, it seems, is our common lot, my dear, tender friend Julie.
|
|
|
|
Your loss is so terrible that I can only explain it to myself as a
|
|
special providence of God who, loving you, wishes to try you and your
|
|
excellent mother. Oh, my friend! Religion, and religion alone, can--I
|
|
will not say comfort us--but save us from despair. Religion alone can
|
|
explain to us what without its help man cannot comprehend: why, for what
|
|
cause, kind and noble beings able to find happiness in life--not merely
|
|
harming no one but necessary to the happiness of others--are called away
|
|
to God, while cruel, useless, harmful persons, or such as are a burden
|
|
to themselves and to others, are left living. The first death I saw,
|
|
and one I shall never forget--that of my dear sister-in-law--left that
|
|
impression on me. Just as you ask destiny why your splendid brother
|
|
had to die, so I asked why that angel Lise, who not only never wronged
|
|
anyone, but in whose soul there were never any unkind thoughts, had to
|
|
die. And what do you think, dear friend? Five years have passed since
|
|
then, and already I, with my petty understanding, begin to see clearly
|
|
why she had to die, and in what way that death was but an expression
|
|
of the infinite goodness of the Creator, whose every action, though
|
|
generally incomprehensible to us, is but a manifestation of His infinite
|
|
love for His creatures. Perhaps, I often think, she was too angelically
|
|
innocent to have the strength to perform all a mother's duties. As a
|
|
young wife she was irreproachable; perhaps she could not have been so
|
|
as a mother. As it is, not only has she left us, and particularly Prince
|
|
Andrew, with the purest regrets and memories, but probably she will
|
|
there receive a place I dare not hope for myself. But not to speak of
|
|
her alone, that early and terrible death has had the most beneficent
|
|
influence on me and on my brother in spite of all our grief. Then, at
|
|
the moment of our loss, these thoughts could not occur to me; I should
|
|
then have dismissed them with horror, but now they are very clear and
|
|
certain. I write all this to you, dear friend, only to convince you
|
|
of the Gospel truth which has become for me a principle of life: not
|
|
a single hair of our heads will fall without His will. And His will is
|
|
governed only by infinite love for us, and so whatever befalls us is for
|
|
our good.
|
|
|
|
You ask whether we shall spend next winter in Moscow. In spite of my
|
|
wish to see you, I do not think so and do not want to do so. You will
|
|
be surprised to hear that the reason for this is Buonaparte! The case
|
|
is this: my father's health is growing noticeably worse, he cannot stand
|
|
any contradiction and is becoming irritable. This irritability is, as
|
|
you know, chiefly directed to political questions. He cannot endure
|
|
the notion that Buonaparte is negotiating on equal terms with all the
|
|
sovereigns of Europe and particularly with our own, the grandson of the
|
|
Great Catherine! As you know, I am quite indifferent to politics, but
|
|
from my father's remarks and his talks with Michael Ivanovich I know all
|
|
that goes on in the world and especially about the honors conferred on
|
|
Buonaparte, who only at Bald Hills in the whole world, it seems, is not
|
|
accepted as a great man, still less as Emperor of France. And my father
|
|
cannot stand this. It seems to me that it is chiefly because of his
|
|
political views that my father is reluctant to speak of going to
|
|
Moscow; for he foresees the encounters that would result from his way
|
|
of expressing his views regardless of anybody. All the benefit he might
|
|
derive from a course of treatment he would lose as a result of the
|
|
disputes about Buonaparte which would be inevitable. In any case it will
|
|
be decided very shortly.
|
|
|
|
Our family life goes on in the old way except for my brother Andrew's
|
|
absence. He, as I wrote you before, has changed very much of late. After
|
|
his sorrow he only this year quite recovered his spirits. He has again
|
|
become as I used to know him when a child: kind, affectionate, with that
|
|
heart of gold to which I know no equal. He has realized, it seems to me,
|
|
that life is not over for him. But together with this mental change
|
|
he has grown physically much weaker. He has become thinner and more
|
|
nervous. I am anxious about him and glad he is taking this trip abroad
|
|
which the doctors recommended long ago. I hope it will cure him. You
|
|
write that in Petersburg he is spoken of as one of the most active,
|
|
cultivated, and capable of the young men. Forgive my vanity as a
|
|
relation, but I never doubted it. The good he has done to everybody
|
|
here, from his peasants up to the gentry, is incalculable. On his
|
|
arrival in Petersburg he received only his due. I always wonder at the
|
|
way rumors fly from Petersburg to Moscow, especially such false ones as
|
|
that you write about--I mean the report of my brother's betrothal to
|
|
the little Rostova. I do not think my brother will ever marry again, and
|
|
certainly not her; and this is why: first, I know that though he rarely
|
|
speaks about the wife he has lost, the grief of that loss has gone too
|
|
deep in his heart for him ever to decide to give her a successor and our
|
|
little angel a stepmother. Secondly because, as far as I know, that girl
|
|
is not the kind of girl who could please Prince Andrew. I do not think
|
|
he would choose her for a wife, and frankly I do not wish it. But I am
|
|
running on too long and am at the end of my second sheet. Good-bye,
|
|
my dear friend. May God keep you in His holy and mighty care. My dear
|
|
friend, Mademoiselle Bourienne, sends you kisses.
|
|
|
|
MARY
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXVI
|
|
|
|
|
|
In the middle of the summer Princess Mary received an unexpected letter
|
|
from Prince Andrew in Switzerland in which he gave her strange and
|
|
surprising news. He informed her of his engagement to Natasha Rostova.
|
|
The whole letter breathed loving rapture for his betrothed and tender
|
|
and confiding affection for his sister. He wrote that he had never loved
|
|
as he did now and that only now did he understand and know what life
|
|
was. He asked his sister to forgive him for not having told her of his
|
|
resolve when he had last visited Bald Hills, though he had spoken of it
|
|
to his father. He had not done so for fear Princess Mary should ask her
|
|
father to give his consent, irritating him and having to bear the brunt
|
|
of his displeasure without attaining her object. "Besides," he wrote,
|
|
"the matter was not then so definitely settled as it is now. My father
|
|
then insisted on a delay of a year and now already six months, half of
|
|
that period, have passed, and my resolution is firmer than ever. If the
|
|
doctors did not keep me here at the spas I should be back in Russia, but
|
|
as it is I have to postpone my return for three months. You know me
|
|
and my relations with Father. I want nothing from him. I have been and
|
|
always shall be independent; but to go against his will and arouse his
|
|
anger, now that he may perhaps remain with us such a short time, would
|
|
destroy half my happiness. I am now writing to him about the same
|
|
question, and beg you to choose a good moment to hand him the letter
|
|
and to let me know how he looks at the whole matter and whether there is
|
|
hope that he may consent to reduce the term by four months."
|
|
|
|
After long hesitations, doubts, and prayers, Princess Mary gave the
|
|
letter to her father. The next day the old prince said to her quietly:
|
|
|
|
"Write and tell your brother to wait till I am dead.... It won't be
|
|
long--I shall soon set him free."
|
|
|
|
The princess was about to reply, but her father would not let her speak
|
|
and, raising his voice more and more, cried:
|
|
|
|
"Marry, marry, my boy!... A good family!... Clever people, eh? Rich,
|
|
eh? Yes, a nice stepmother little Nicholas will have! Write and tell
|
|
him that he may marry tomorrow if he likes. She will be little Nicholas'
|
|
stepmother and I'll marry Bourienne!... Ha, ha, ha! He mustn't be
|
|
without a stepmother either! Only one thing, no more women are wanted
|
|
in my house--let him marry and live by himself. Perhaps you will go and
|
|
live with him too?" he added, turning to Princess Mary. "Go in heavens
|
|
name! Go out into the frost... the frost... the frost!"
|
|
|
|
After this outburst the prince did not speak any more about the matter.
|
|
But repressed vexation at his son's poor-spirited behavior found
|
|
expression in his treatment of his daughter. To his former pretexts
|
|
for irony a fresh one was now added--allusions to stepmothers and
|
|
amiabilities to Mademoiselle Bourienne.
|
|
|
|
"Why shouldn't I marry her?" he asked his daughter. "She'll make a
|
|
splendid princess!"
|
|
|
|
And latterly, to her surprise and bewilderment, Princess Mary
|
|
noticed that her father was really associating more and more with the
|
|
Frenchwoman. She wrote to Prince Andrew about the reception of his
|
|
letter, but comforted him with hopes of reconciling their father to the
|
|
idea.
|
|
|
|
Little Nicholas and his education, her brother Andrew, and religion were
|
|
Princess Mary's joys and consolations; but besides that, since everyone
|
|
must have personal hopes, Princess Mary in the profoundest depths of her
|
|
heart had a hidden dream and hope that supplied the chief consolation
|
|
of her life. This comforting dream and hope were given her by God's
|
|
folk--the half-witted and other pilgrims who visited her without the
|
|
prince's knowledge. The longer she lived, the more experience and
|
|
observation she had of life, the greater was her wonder at the
|
|
short-sightedness of men who seek enjoyment and happiness here on earth:
|
|
toiling, suffering, struggling, and harming one another, to obtain that
|
|
impossible, visionary, sinful happiness. Prince Andrew had loved his
|
|
wife, she died, but that was not enough: he wanted to bind his happiness
|
|
to another woman. Her father objected to this because he wanted a more
|
|
distinguished and wealthier match for Andrew. And they all struggled
|
|
and suffered and tormented one another and injured their souls, their
|
|
eternal souls, for the attainment of benefits which endure but for an
|
|
instant. Not only do we know this ourselves, but Christ, the Son of God,
|
|
came down to earth and told us that this life is but for a moment and is
|
|
a probation; yet we cling to it and think to find happiness in it. "How
|
|
is it that no one realizes this?" thought Princess Mary. "No one except
|
|
these despised God's folk who, wallet on back, come to me by the back
|
|
door, afraid of being seen by the prince, not for fear of ill-usage by
|
|
him but for fear of causing him to sin. To leave family, home, and all
|
|
the cares of worldly welfare, in order without clinging to anything to
|
|
wander in hempen rags from place to place under an assumed name, doing
|
|
no one any harm but praying for all--for those who drive one away as
|
|
well as for those who protect one: higher than that life and truth there
|
|
is no life or truth!"
|
|
|
|
There was one pilgrim, a quiet pockmarked little woman of fifty called
|
|
Theodosia, who for over thirty years had gone about barefoot and worn
|
|
heavy chains. Princess Mary was particularly fond of her. Once, when in
|
|
a room with a lamp dimly lit before the icon Theodosia was talking of
|
|
her life, the thought that Theodosia alone had found the true path of
|
|
life suddenly came to Princess Mary with such force that she resolved to
|
|
become a pilgrim herself. When Theodosia had gone to sleep Princess Mary
|
|
thought about this for a long time, and at last made up her mind that,
|
|
strange as it might seem, she must go on a pilgrimage. She disclosed
|
|
this thought to no one but to her confessor, Father Akinfi, the monk,
|
|
and he approved of her intention. Under guise of a present for the
|
|
pilgrims, Princess Mary prepared a pilgrim's complete costume for
|
|
herself: a coarse smock, bast shoes, a rough coat, and a black kerchief.
|
|
Often, approaching the chest of drawers containing this secret treasure,
|
|
Princess Mary paused, uncertain whether the time had not already come to
|
|
put her project into execution.
|
|
|
|
Often, listening to the pilgrims' tales, she was so stimulated by their
|
|
simple speech, mechanical to them but to her so full of deep meaning,
|
|
that several times she was on the point of abandoning everything and
|
|
running away from home. In imagination she already pictured herself by
|
|
Theodosia's side, dressed in coarse rags, walking with a staff, a wallet
|
|
on her back, along the dusty road, directing her wanderings from one
|
|
saint's shrine to another, free from envy, earthly love, or desire, and
|
|
reaching at last the place where there is no more sorrow or sighing, but
|
|
eternal joy and bliss.
|
|
|
|
"I shall come to a place and pray there, and before having time to get
|
|
used to it or getting to love it, I shall go farther. I will go on till
|
|
my legs fail, and I'll lie down and die somewhere, and shall at last
|
|
reach that eternal, quiet haven, where there is neither sorrow nor
|
|
sighing..." thought Princess Mary.
|
|
|
|
But afterwards, when she saw her father and especially little Koko
|
|
(Nicholas), her resolve weakened. She wept quietly, and felt that she
|
|
was a sinner who loved her father and little nephew more than God.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK SEVEN: 1810 - 11
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER I
|
|
|
|
|
|
The Bible legend tells us that the absence of labor--idleness--was a
|
|
condition of the first man's blessedness before the Fall. Fallen man has
|
|
retained a love of idleness, but the curse weighs on the race not only
|
|
because we have to seek our bread in the sweat of our brows, but because
|
|
our moral nature is such that we cannot be both idle and at ease. An
|
|
inner voice tells us we are in the wrong if we are idle. If man could
|
|
find a state in which he felt that though idle he was fulfilling his
|
|
duty, he would have found one of the conditions of man's primitive
|
|
blessedness. And such a state of obligatory and irreproachable idleness
|
|
is the lot of a whole class--the military. The chief attraction of
|
|
military service has consisted and will consist in this compulsory and
|
|
irreproachable idleness.
|
|
|
|
Nicholas Rostov experienced this blissful condition to the full when,
|
|
after 1807, he continued to serve in the Pavlograd regiment, in which he
|
|
already commanded the squadron he had taken over from Denisov.
|
|
|
|
Rostov had become a bluff, good-natured fellow, whom his Moscow
|
|
acquaintances would have considered rather bad form, but who was liked
|
|
and respected by his comrades, subordinates, and superiors, and was well
|
|
contented with his life. Of late, in 1809, he found in letters from home
|
|
more frequent complaints from his mother that their affairs were falling
|
|
into greater and greater disorder, and that it was time for him to come
|
|
back to gladden and comfort his old parents.
|
|
|
|
Reading these letters, Nicholas felt a dread of their wanting to
|
|
take him away from surroundings in which, protected from all the
|
|
entanglements of life, he was living so calmly and quietly. He felt that
|
|
sooner or later he would have to re-enter that whirlpool of life, with
|
|
its embarrassments and affairs to be straightened out, its accounts with
|
|
stewards, quarrels, and intrigues, its ties, society, and with Sonya's
|
|
love and his promise to her. It was all dreadfully difficult and
|
|
complicated; and he replied to his mother in cold, formal letters in
|
|
French, beginning: "My dear Mamma," and ending: "Your obedient son,"
|
|
which said nothing of when he would return. In 1810 he received letters
|
|
from his parents, in which they told him of Natasha's engagement to
|
|
Bolkonski, and that the wedding would be in a year's time because
|
|
the old prince made difficulties. This letter grieved and mortified
|
|
Nicholas. In the first place he was sorry that Natasha, for whom he
|
|
cared more than for anyone else in the family, should be lost to the
|
|
home; and secondly, from his hussar point of view, he regretted not to
|
|
have been there to show that fellow Bolkonski that connection with him
|
|
was no such great honor after all, and that if he loved Natasha he
|
|
might dispense with permission from his dotard father. For a moment he
|
|
hesitated whether he should not apply for leave in order to see Natasha
|
|
before she was married, but then came the maneuvers, and considerations
|
|
about Sonya and about the confusion of their affairs, and Nicholas again
|
|
put it off. But in the spring of that year, he received a letter from
|
|
his mother, written without his father's knowledge, and that letter
|
|
persuaded him to return. She wrote that if he did not come and take
|
|
matters in hand, their whole property would be sold by auction and they
|
|
would all have to go begging. The count was so weak, and trusted Mitenka
|
|
so much, and was so good-natured, that everybody took advantage of him
|
|
and things were going from bad to worse. "For God's sake, I implore
|
|
you, come at once if you do not wish to make me and the whole family
|
|
wretched," wrote the countess.
|
|
|
|
This letter touched Nicholas. He had that common sense of a
|
|
matter-of-fact man which showed him what he ought to do.
|
|
|
|
The right thing now was, if not to retire from the service, at any rate
|
|
to go home on leave. Why he had to go he did not know; but after his
|
|
after-dinner nap he gave orders to saddle Mars, an extremely vicious
|
|
gray stallion that had not been ridden for a long time, and when
|
|
he returned with the horse all in a lather, he informed Lavrushka
|
|
(Denisov's servant who had remained with him) and his comrades who
|
|
turned up in the evening that he was applying for leave and was going
|
|
home. Difficult and strange as it was for him to reflect that he would
|
|
go away without having heard from the staff--and this interested him
|
|
extremely--whether he was promoted to a captaincy or would receive the
|
|
Order of St. Anne for the last maneuvers; strange as it was to think
|
|
that he would go away without having sold his three roans to the Polish
|
|
Count Golukhovski, who was bargaining for the horses Rostov had betted
|
|
he would sell for two thousand rubles; incomprehensible as it
|
|
seemed that the ball the hussars were giving in honor of the Polish
|
|
Mademoiselle Przazdziecka (out of rivalry to the uhlans who had given
|
|
one in honor of their Polish Mademoiselle Borzozowska) would take place
|
|
without him--he knew he must go away from this good, bright world to
|
|
somewhere where everything was stupid and confused. A week later he
|
|
obtained his leave. His hussar comrades--not only those of his own
|
|
regiment, but the whole brigade--gave Rostov a dinner to which the
|
|
subscription was fifteen rubles a head, and at which there were two
|
|
bands and two choirs of singers. Rostov danced the Trepak with Major
|
|
Basov; the tipsy officers tossed, embraced, and dropped Rostov; the
|
|
soldiers of the third squadron tossed him too, and shouted "hurrah!"
|
|
and then they put him in his sleigh and escorted him as far as the first
|
|
post station.
|
|
|
|
During the first half of the journey--from Kremenchug to Kiev--all
|
|
Rostov's thoughts, as is usual in such cases, were behind him, with the
|
|
squadron; but when he had gone more than halfway he began to forget his
|
|
three roans and Dozhoyveyko, his quartermaster, and to wonder anxiously
|
|
how things would be at Otradnoe and what he would find there. Thoughts
|
|
of home grew stronger the nearer he approached it--far stronger, as
|
|
though this feeling of his was subject to the law by which the force of
|
|
attraction is in inverse proportion to the square of the distance. At
|
|
the last post station before Otradnoe he gave the driver a three-ruble
|
|
tip, and on arriving he ran breathlessly, like a boy, up the steps of
|
|
his home.
|
|
|
|
After the rapture of meeting, and after that odd feeling of unsatisfied
|
|
expectation--the feeling that "everything is just the same, so why did I
|
|
hurry?"--Nicholas began to settle down in his old home world. His father
|
|
and mother were much the same, only a little older. What was new in them
|
|
was a certain uneasiness and occasional discord, which there used not to
|
|
be, and which, as Nicholas soon found out, was due to the bad state of
|
|
their affairs. Sonya was nearly twenty; she had stopped growing prettier
|
|
and promised nothing more than she was already, but that was enough.
|
|
She exhaled happiness and love from the time Nicholas returned, and the
|
|
faithful, unalterable love of this girl had a gladdening effect on him.
|
|
Petya and Natasha surprised Nicholas most. Petya was a big handsome
|
|
boy of thirteen, merry, witty, and mischievous, with a voice that was
|
|
already breaking. As for Natasha, for a long while Nicholas wondered and
|
|
laughed whenever he looked at her.
|
|
|
|
"You're not the same at all," he said.
|
|
|
|
"How? Am I uglier?"
|
|
|
|
"On the contrary, but what dignity? A princess!" he whispered to her.
|
|
|
|
"Yes, yes, yes!" cried Natasha, joyfully.
|
|
|
|
She told him about her romance with Prince Andrew and of his visit to
|
|
Otradnoe and showed him his last letter.
|
|
|
|
"Well, are you glad?" Natasha asked. "I am so tranquil and happy now."
|
|
|
|
"Very glad," answered Nicholas. "He is an excellent fellow.... And are
|
|
you very much in love?"
|
|
|
|
"How shall I put it?" replied Natasha. "I was in love with Boris, with
|
|
my teacher, and with Denisov, but this is quite different. I feel at
|
|
peace and settled. I know that no better man than he exists, and I am
|
|
calm and contented now. Not at all as before."
|
|
|
|
Nicholas expressed his disapproval of the postponement of the marriage
|
|
for a year; but Natasha attacked her brother with exasperation, proving
|
|
to him that it could not be otherwise, and that it would be a bad thing
|
|
to enter a family against the father's will, and that she herself wished
|
|
it so.
|
|
|
|
"You don't at all understand," she said.
|
|
|
|
Nicholas was silent and agreed with her.
|
|
|
|
Her brother often wondered as he looked at her. She did not seem at
|
|
all like a girl in love and parted from her affianced husband. She was
|
|
even-tempered and calm and quite as cheerful as of old. This amazed
|
|
Nicholas and even made him regard Bolkonski's courtship skeptically.
|
|
He could not believe that her fate was sealed, especially as he had
|
|
not seen her with Prince Andrew. It always seemed to him that there was
|
|
something not quite right about this intended marriage.
|
|
|
|
"Why this delay? Why no betrothal?" he thought. Once, when he had
|
|
touched on this topic with his mother, he discovered, to his surprise
|
|
and somewhat to his satisfaction, that in the depth of her soul she too
|
|
had doubts about this marriage.
|
|
|
|
"You see he writes," said she, showing her son a letter of Prince
|
|
Andrew's, with that latent grudge a mother always has in regard to
|
|
a daughter's future married happiness, "he writes that he won't come
|
|
before December. What can be keeping him? Illness, probably! His health
|
|
is very delicate. Don't tell Natasha. And don't attach importance to her
|
|
being so bright: that's because she's living through the last days of
|
|
her girlhood, but I know what she is like every time we receive a letter
|
|
from him! However, God grant that everything turns out well!" (She
|
|
always ended with these words.) "He is an excellent man!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER II
|
|
|
|
|
|
After reaching home Nicholas was at first serious and even dull. He was
|
|
worried by the impending necessity of interfering in the stupid business
|
|
matters for which his mother had called him home. To throw off this
|
|
burden as quickly as possible, on the third day after his arrival he
|
|
went, angry and scowling and without answering questions as to where he
|
|
was going, to Mitenka's lodge and demanded an account of everything. But
|
|
what an account of everything might be Nicholas knew even less than the
|
|
frightened and bewildered Mitenka. The conversation and the examination
|
|
of the accounts with Mitenka did not last long. The village elder,
|
|
a peasant delegate, and the village clerk, who were waiting in the
|
|
passage, heard with fear and delight first the young count's voice
|
|
roaring and snapping and rising louder and louder, and then words of
|
|
abuse, dreadful words, ejaculated one after the other.
|
|
|
|
"Robber!... Ungrateful wretch!... I'll hack the dog to pieces! I'm not
|
|
my father!... Robbing us!..." and so on.
|
|
|
|
Then with no less fear and delight they saw how the young count, red in
|
|
the face and with bloodshot eyes, dragged Mitenka out by the scruff of
|
|
the neck and applied his foot and knee to his behind with great agility
|
|
at convenient moments between the words, shouting, "Be off! Never let me
|
|
see your face here again, you villain!"
|
|
|
|
Mitenka flew headlong down the six steps and ran away into the
|
|
shrubbery. (This shrubbery was a well-known haven of refuge for culprits
|
|
at Otradnoe. Mitenka himself, returning tipsy from the town, used to
|
|
hide there, and many of the residents at Otradnoe, hiding from Mitenka,
|
|
knew of its protective qualities.)
|
|
|
|
Mitenka's wife and sisters-in-law thrust their heads and frightened
|
|
faces out of the door of a room where a bright samovar was boiling and
|
|
where the steward's high bedstead stood with its patchwork quilt.
|
|
|
|
The young count paid no heed to them, but, breathing hard, passed by
|
|
with resolute strides and went into the house.
|
|
|
|
The countess, who heard at once from the maids what had happened at the
|
|
lodge, was calmed by the thought that now their affairs would certainly
|
|
improve, but on the other hand felt anxious as to the effect this
|
|
excitement might have on her son. She went several times to his door on
|
|
tiptoe and listened, as he lighted one pipe after another.
|
|
|
|
Next day the old count called his son aside and, with an embarrassed
|
|
smile, said to him:
|
|
|
|
"But you know, my dear boy, it's a pity you got excited! Mitenka has
|
|
told me all about it."
|
|
|
|
"I knew," thought Nicholas, "that I should never understand anything in
|
|
this crazy world."
|
|
|
|
"You were angry that he had not entered those 700 rubles. But they were
|
|
carried forward--and you did not look at the other page."
|
|
|
|
"Papa, he is a blackguard and a thief! I know he is! And what I have
|
|
done, I have done; but, if you like, I won't speak to him again."
|
|
|
|
"No, my dear boy" (the count, too, felt embarrassed. He knew he had
|
|
mismanaged his wife's property and was to blame toward his children,
|
|
but he did not know how to remedy it). "No, I beg you to attend to the
|
|
business. I am old. I..."
|
|
|
|
"No, Papa. Forgive me if I have caused you unpleasantness. I understand
|
|
it all less than you do."
|
|
|
|
"Devil take all these peasants, and money matters, and carryings forward
|
|
from page to page," he thought. "I used to understand what a 'corner'
|
|
and the stakes at cards meant, but carrying forward to another page I
|
|
don't understand at all," said he to himself, and after that he did not
|
|
meddle in business affairs. But once the countess called her son and
|
|
informed him that she had a promissory note from Anna Mikhaylovna for
|
|
two thousand rubles, and asked him what he thought of doing with it.
|
|
|
|
"This," answered Nicholas. "You say it rests with me. Well, I don't like
|
|
Anna Mikhaylovna and I don't like Boris, but they were our friends and
|
|
poor. Well then, this!" and he tore up the note, and by so doing caused
|
|
the old countess to weep tears of joy. After that, young Rostov took
|
|
no further part in any business affairs, but devoted himself with
|
|
passionate enthusiasm to what was to him a new pursuit--the chase--for
|
|
which his father kept a large establishment.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER III
|
|
|
|
|
|
The weather was already growing wintry and morning frosts congealed
|
|
an earth saturated by autumn rains. The verdure had thickened and its
|
|
bright green stood out sharply against the brownish strips of winter rye
|
|
trodden down by the cattle, and against the pale-yellow stubble of the
|
|
spring buckwheat. The wooded ravines and the copses, which at the end of
|
|
August had still been green islands amid black fields and stubble, had
|
|
become golden and bright-red islands amid the green winter rye. The
|
|
hares had already half changed their summer coats, the fox cubs were
|
|
beginning to scatter, and the young wolves were bigger than dogs. It was
|
|
the best time of the year for the chase. The hounds of that ardent young
|
|
sportsman Rostov had not merely reached hard winter condition, but were
|
|
so jaded that at a meeting of the huntsmen it was decided to give them
|
|
a three days' rest and then, on the sixteenth of September, to go on
|
|
a distant expedition, starting from the oak grove where there was an
|
|
undisturbed litter of wolf cubs.
|
|
|
|
All that day the hounds remained at home. It was frosty and the air was
|
|
sharp, but toward evening the sky became overcast and it began to thaw.
|
|
On the fifteenth, when young Rostov, in his dressing gown, looked out of
|
|
the window, he saw it was an unsurpassable morning for hunting: it was
|
|
as if the sky were melting and sinking to the earth without any wind.
|
|
The only motion in the air was that of the dripping, microscopic
|
|
particles of drizzling mist. The bare twigs in the garden were hung with
|
|
transparent drops which fell on the freshly fallen leaves. The earth in
|
|
the kitchen garden looked wet and black and glistened like poppy seed
|
|
and at a short distance merged into the dull, moist veil of mist.
|
|
Nicholas went out into the wet and muddy porch. There was a smell of
|
|
decaying leaves and of dog. Milka, a black-spotted, broad-haunched bitch
|
|
with prominent black eyes, got up on seeing her master, stretched her
|
|
hind legs, lay down like a hare, and then suddenly jumped up and licked
|
|
him right on his nose and mustache. Another borzoi, a dog, catching
|
|
sight of his master from the garden path, arched his back and, rushing
|
|
headlong toward the porch with lifted tail, began rubbing himself
|
|
against his legs.
|
|
|
|
"O-hoy!" came at that moment, that inimitable huntsman's call which
|
|
unites the deepest bass with the shrillest tenor, and round the corner
|
|
came Daniel the head huntsman and head kennelman, a gray, wrinkled old
|
|
man with hair cut straight over his forehead, Ukrainian fashion, a
|
|
long bent whip in his hand, and that look of independence and scorn of
|
|
everything that is only seen in huntsmen. He doffed his Circassian cap
|
|
to his master and looked at him scornfully. This scorn was not offensive
|
|
to his master. Nicholas knew that this Daniel, disdainful of everybody
|
|
and who considered himself above them, was all the same his serf and
|
|
huntsman.
|
|
|
|
"Daniel!" Nicholas said timidly, conscious at the sight of the weather,
|
|
the hounds, and the huntsman that he was being carried away by that
|
|
irresistible passion for sport which makes a man forget all his previous
|
|
resolutions, as a lover forgets in the presence of his mistress.
|
|
|
|
"What orders, your excellency?" said the huntsman in his deep bass, deep
|
|
as a proto-deacon's and hoarse with hallooing--and two flashing black
|
|
eyes gazed from under his brows at his master, who was silent. "Can you
|
|
resist it?" those eyes seemed to be asking.
|
|
|
|
"It's a good day, eh? For a hunt and a gallop, eh?" asked Nicholas,
|
|
scratching Milka behind the ears.
|
|
|
|
Daniel did not answer, but winked instead.
|
|
|
|
"I sent Uvarka at dawn to listen," his bass boomed out after a minute's
|
|
pause. "He says she's moved them into the Otradnoe enclosure. They were
|
|
howling there." (This meant that the she-wolf, about whom they both
|
|
knew, had moved with her cubs to the Otradnoe copse, a small place a
|
|
mile and a half from the house.)
|
|
|
|
"We ought to go, don't you think so?" said Nicholas. "Come to me with
|
|
Uvarka."
|
|
|
|
"As you please."
|
|
|
|
"Then put off feeding them."
|
|
|
|
"Yes, sir."
|
|
|
|
Five minutes later Daniel and Uvarka were standing in Nicholas' big
|
|
study. Though Daniel was not a big man, to see him in a room was
|
|
like seeing a horse or a bear on the floor among the furniture and
|
|
surroundings of human life. Daniel himself felt this, and as usual stood
|
|
just inside the door, trying to speak softly and not move, for fear of
|
|
breaking something in the master's apartment, and he hastened to say all
|
|
that was necessary so as to get from under that ceiling, out into the
|
|
open under the sky once more.
|
|
|
|
Having finished his inquiries and extorted from Daniel an opinion that
|
|
the hounds were fit (Daniel himself wished to go hunting), Nicholas
|
|
ordered the horses to be saddled. But just as Daniel was about to
|
|
go Natasha came in with rapid steps, not having done up her hair or
|
|
finished dressing and with her old nurse's big shawl wrapped round her.
|
|
Petya ran in at the same time.
|
|
|
|
"You are going?" asked Natasha. "I knew you would! Sonya said you
|
|
wouldn't go, but I knew that today is the sort of day when you couldn't
|
|
help going."
|
|
|
|
"Yes, we are going," replied Nicholas reluctantly, for today, as he
|
|
intended to hunt seriously, he did not want to take Natasha and Petya.
|
|
"We are going, but only wolf hunting: it would be dull for you."
|
|
|
|
"You know it is my greatest pleasure," said Natasha. "It's not fair; you
|
|
are going by yourself, are having the horses saddled and said nothing to
|
|
us about it."
|
|
|
|
"'No barrier bars a Russian's path'--we'll go!" shouted Petya.
|
|
|
|
"But you can't. Mamma said you mustn't," said Nicholas to Natasha.
|
|
|
|
"Yes, I'll go. I shall certainly go," said Natasha decisively. "Daniel,
|
|
tell them to saddle for us, and Michael must come with my dogs," she
|
|
added to the huntsman.
|
|
|
|
It seemed to Daniel irksome and improper to be in a room at all, but to
|
|
have anything to do with a young lady seemed to him impossible. He
|
|
cast down his eyes and hurried out as if it were none of his business,
|
|
careful as he went not to inflict any accidental injury on the young
|
|
lady.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IV
|
|
|
|
|
|
The old count, who had always kept up an enormous hunting establishment
|
|
but had now handed it all completely over to his son's care, being in
|
|
very good spirits on this fifteenth of September, prepared to go out
|
|
with the others.
|
|
|
|
In an hour's time the whole hunting party was at the porch. Nicholas,
|
|
with a stern and serious air which showed that now was no time for
|
|
attending to trifles, went past Natasha and Petya who were trying to
|
|
tell him something. He had a look at all the details of the hunt, sent
|
|
a pack of hounds and huntsmen on ahead to find the quarry, mounted his
|
|
chestnut Donets, and whistling to his own leash of borzois, set off
|
|
across the threshing ground to a field leading to the Otradnoe wood.
|
|
The old count's horse, a sorrel gelding called Viflyanka, was led by the
|
|
groom in attendance on him, while the count himself was to drive in a
|
|
small trap straight to a spot reserved for him.
|
|
|
|
They were taking fifty-four hounds, with six hunt attendants and
|
|
whippers-in. Besides the family, there were eight borzoi kennelmen
|
|
and more than forty borzois, so that, with the borzois on the leash
|
|
belonging to members of the family, there were about a hundred and
|
|
thirty dogs and twenty horsemen.
|
|
|
|
Each dog knew its master and its call. Each man in the hunt knew his
|
|
business, his place, what he had to do. As soon as they had passed the
|
|
fence they all spread out evenly and quietly, without noise or talk,
|
|
along the road and field leading to the Otradnoe covert.
|
|
|
|
The horses stepped over the field as over a thick carpet, now and then
|
|
splashing into puddles as they crossed a road. The misty sky still
|
|
seemed to descend evenly and imperceptibly toward the earth, the air
|
|
was still, warm, and silent. Occasionally the whistle of a huntsman,
|
|
the snort of a horse, the crack of a whip, or the whine of a straggling
|
|
hound could be heard.
|
|
|
|
When they had gone a little less than a mile, five more riders with
|
|
dogs appeared out of the mist, approaching the Rostovs. In front rode a
|
|
fresh-looking, handsome old man with a large gray mustache.
|
|
|
|
"Good morning, Uncle!" said Nicholas, when the old man drew near.
|
|
|
|
"That's it. Come on!... I was sure of it," began "Uncle." (He was
|
|
a distant relative of the Rostovs', a man of small means, and their
|
|
neighbor.) "I knew you wouldn't be able to resist it and it's a good
|
|
thing you're going. That's it! Come on!" (This was "Uncle's" favorite
|
|
expression.) "Take the covert at once, for my Girchik says the Ilagins
|
|
are at Korniki with their hounds. That's it. Come on!... They'll take
|
|
the cubs from under your very nose."
|
|
|
|
"That's where I'm going. Shall we join up our packs?" asked Nicholas.
|
|
|
|
The hounds were joined into one pack, and "Uncle" and Nicholas rode on
|
|
side by side. Natasha, muffled up in shawls which did not hide her eager
|
|
face and shining eyes, galloped up to them. She was followed by Petya
|
|
who always kept close to her, by Michael, a huntsman, and by a groom
|
|
appointed to look after her. Petya, who was laughing, whipped and pulled
|
|
at his horse. Natasha sat easily and confidently on her black Arabchik
|
|
and reined him in without effort with a firm hand.
|
|
|
|
"Uncle" looked round disapprovingly at Petya and Natasha. He did not
|
|
like to combine frivolity with the serious business of hunting.
|
|
|
|
"Good morning, Uncle! We are going too!" shouted Petya.
|
|
|
|
"Good morning, good morning! But don't go overriding the hounds," said
|
|
"Uncle" sternly.
|
|
|
|
"Nicholas, what a fine dog Trunila is! He knew me," said Natasha,
|
|
referring to her favorite hound.
|
|
|
|
"In the first place, Trunila is not a 'dog,' but a harrier," thought
|
|
Nicholas, and looked sternly at his sister, trying to make her feel the
|
|
distance that ought to separate them at that moment. Natasha understood
|
|
it.
|
|
|
|
"You mustn't think we'll be in anyone's way, Uncle," she said. "We'll go
|
|
to our places and won't budge."
|
|
|
|
"A good thing too, little countess," said "Uncle," "only mind you don't
|
|
fall off your horse," he added, "because--that's it, come on!--you've
|
|
nothing to hold on to."
|
|
|
|
The oasis of the Otradnoe covert came in sight a few hundred yards off,
|
|
the huntsmen were already nearing it. Rostov, having finally settled
|
|
with "Uncle" where they should set on the hounds, and having shown
|
|
Natasha where she was to stand--a spot where nothing could possibly run
|
|
out--went round above the ravine.
|
|
|
|
"Well, nephew, you're going for a big wolf," said "Uncle." "Mind and
|
|
don't let her slip!"
|
|
|
|
"That's as may happen," answered Rostov. "Karay, here!" he shouted,
|
|
answering "Uncle's" remark by this call to his borzoi. Karay was a
|
|
shaggy old dog with a hanging jowl, famous for having tackled a big wolf
|
|
unaided. They all took up their places.
|
|
|
|
The old count, knowing his son's ardor in the hunt, hurried so as not
|
|
to be late, and the huntsmen had not yet reached their places when Count
|
|
Ilya Rostov, cheerful, flushed, and with quivering cheeks, drove up
|
|
with his black horses over the winter rye to the place reserved for him,
|
|
where a wolf might come out. Having straightened his coat and fastened
|
|
on his hunting knives and horn, he mounted his good, sleek, well-fed,
|
|
and comfortable horse, Viflyanka, which was turning gray, like himself.
|
|
His horses and trap were sent home. Count Ilya Rostov, though not at
|
|
heart a keen sportsman, knew the rules of the hunt well, and rode to
|
|
the bushy edge of the road where he was to stand, arranged his reins,
|
|
settled himself in the saddle, and, feeling that he was ready, looked
|
|
about with a smile.
|
|
|
|
Beside him was Simon Chekmar, his personal attendant, an old horseman
|
|
now somewhat stiff in the saddle. Chekmar held in leash three formidable
|
|
wolfhounds, who had, however, grown fat like their master and his horse.
|
|
Two wise old dogs lay down unleashed. Some hundred paces farther along
|
|
the edge of the wood stood Mitka, the count's other groom, a daring
|
|
horseman and keen rider to hounds. Before the hunt, by old custom, the
|
|
count had drunk a silver cupful of mulled brandy, taken a snack, and
|
|
washed it down with half a bottle of his favorite Bordeaux.
|
|
|
|
He was somewhat flushed with the wine and the drive. His eyes were
|
|
rather moist and glittered more than usual, and as he sat in his saddle,
|
|
wrapped up in his fur coat, he looked like a child taken out for an
|
|
outing.
|
|
|
|
The thin, hollow-cheeked Chekmar, having got everything ready, kept
|
|
glancing at his master with whom he had lived on the best of terms for
|
|
thirty years, and understanding the mood he was in expected a pleasant
|
|
chat. A third person rode up circumspectly through the wood (it was
|
|
plain that he had had a lesson) and stopped behind the count. This
|
|
person was a gray-bearded old man in a woman's cloak, with a tall
|
|
peaked cap on his head. He was the buffoon, who went by a woman's name,
|
|
Nastasya Ivanovna.
|
|
|
|
"Well, Nastasya Ivanovna!" whispered the count, winking at him. "If you
|
|
scare away the beast, Daniel'll give it you!"
|
|
|
|
"I know a thing or two myself!" said Nastasya Ivanovna.
|
|
|
|
"Hush!" whispered the count and turned to Simon. "Have you seen the
|
|
young countess?" he asked. "Where is she?"
|
|
|
|
"With young Count Peter, by the Zharov rank grass," answered Simon,
|
|
smiling. "Though she's a lady, she's very fond of hunting."
|
|
|
|
"And you're surprised at the way she rides, Simon, eh?" said the count.
|
|
"She's as good as many a man!"
|
|
|
|
"Of course! It's marvelous. So bold, so easy!"
|
|
|
|
"And Nicholas? Where is he? By the Lyadov upland, isn't he?"
|
|
|
|
"Yes, sir. He knows where to stand. He understands the matter so well
|
|
that Daniel and I are often quite astounded," said Simon, well knowing
|
|
what would please his master.
|
|
|
|
"Rides well, eh? And how well he looks on his horse, eh?"
|
|
|
|
"A perfect picture! How he chased a fox out of the rank grass by the
|
|
Zavarzinsk thicket the other day! Leaped a fearful place; what a sight
|
|
when they rushed from the covert... the horse worth a thousand rubles
|
|
and the rider beyond all price! Yes, one would have to search far to
|
|
find another as smart."
|
|
|
|
"To search far..." repeated the count, evidently sorry Simon had not
|
|
said more. "To search far," he said, turning back the skirt of his coat
|
|
to get at his snuffbox.
|
|
|
|
"The other day when he came out from Mass in full uniform, Michael
|
|
Sidorych..." Simon did not finish, for on the still air he had
|
|
distinctly caught the music of the hunt with only two or three hounds
|
|
giving tongue. He bent down his head and listened, shaking a warning
|
|
finger at his master. "They are on the scent of the cubs..." he
|
|
whispered, "straight to the Lyadov uplands."
|
|
|
|
The count, forgetting to smooth out the smile on his face, looked into
|
|
the distance straight before him, down the narrow open space, holding
|
|
the snuffbox in his hand but not taking any. After the cry of the hounds
|
|
came the deep tones of the wolf call from Daniel's hunting horn; the
|
|
pack joined the first three hounds and they could be heard in full cry,
|
|
with that peculiar lift in the note that indicates that they are after
|
|
a wolf. The whippers-in no longer set on the hounds, but changed to the
|
|
cry of ulyulyu, and above the others rose Daniel's voice, now a deep
|
|
bass, now piercingly shrill. His voice seemed to fill the whole wood and
|
|
carried far beyond out into the open field.
|
|
|
|
After listening a few moments in silence, the count and his attendant
|
|
convinced themselves that the hounds had separated into two packs: the
|
|
sound of the larger pack, eagerly giving tongue, began to die away in
|
|
the distance, the other pack rushed by the wood past the count, and it
|
|
was with this that Daniel's voice was heard calling ulyulyu. The sounds
|
|
of both packs mingled and broke apart again, but both were becoming more
|
|
distant.
|
|
|
|
Simon sighed and stooped to straighten the leash a young borzoi had
|
|
entangled; the count too sighed and, noticing the snuffbox in his hand,
|
|
opened it and took a pinch. "Back!" cried Simon to a borzoi that was
|
|
pushing forward out of the wood. The count started and dropped the
|
|
snuffbox. Nastasya Ivanovna dismounted to pick it up. The count and
|
|
Simon were looking at him.
|
|
|
|
Then, unexpectedly, as often happens, the sound of the hunt suddenly
|
|
approached, as if the hounds in full cry and Daniel ulyulyuing were just
|
|
in front of them.
|
|
|
|
The count turned and saw on his right Mitka staring at him with eyes
|
|
starting out of his head, raising his cap and pointing before him to the
|
|
other side.
|
|
|
|
"Look out!" he shouted, in a voice plainly showing that he had long
|
|
fretted to utter that word, and letting the borzois slip he galloped
|
|
toward the count.
|
|
|
|
The count and Simon galloped out of the wood and saw on their left a
|
|
wolf which, softly swaying from side to side, was coming at a quiet
|
|
lope farther to the left to the very place where they were standing.
|
|
The angry borzois whined and getting free of the leash rushed past the
|
|
horses' feet at the wolf.
|
|
|
|
The wolf paused, turned its heavy forehead toward the dogs awkwardly,
|
|
like a man suffering from the quinsy, and, still slightly swaying
|
|
from side to side, gave a couple of leaps and with a swish of its tail
|
|
disappeared into the skirt of the wood. At the same instant, with a cry
|
|
like a wail, first one hound, then another, and then another, sprang
|
|
helter-skelter from the wood opposite and the whole pack rushed across
|
|
the field toward the very spot where the wolf had disappeared. The hazel
|
|
bushes parted behind the hounds and Daniel's chestnut horse appeared,
|
|
dark with sweat. On its long back sat Daniel, hunched forward, capless,
|
|
his disheveled gray hair hanging over his flushed, perspiring face.
|
|
|
|
"Ulyulyulyu! ulyulyu!..." he cried. When he caught sight of the count
|
|
his eyes flashed lightning.
|
|
|
|
"Blast you!" he shouted, holding up his whip threateningly at the count.
|
|
|
|
"You've let the wolf go!... What sportsmen!" and as if scorning to
|
|
say more to the frightened and shamefaced count, he lashed the heaving
|
|
flanks of his sweating chestnut gelding with all the anger the count
|
|
had aroused and flew off after the hounds. The count, like a punished
|
|
schoolboy, looked round, trying by a smile to win Simon's sympathy for
|
|
his plight. But Simon was no longer there. He was galloping round by the
|
|
bushes while the field was coming up on both sides, all trying to head
|
|
the wolf, but it vanished into the wood before they could do so.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER V
|
|
|
|
|
|
Nicholas Rostov meanwhile remained at his post, waiting for the wolf. By
|
|
the way the hunt approached and receded, by the cries of the dogs
|
|
whose notes were familiar to him, by the way the voices of the huntsmen
|
|
approached, receded, and rose, he realized what was happening at the
|
|
copse. He knew that young and old wolves were there, that the hounds had
|
|
separated into two packs, that somewhere a wolf was being chased, and
|
|
that something had gone wrong. He expected the wolf to come his way any
|
|
moment. He made thousands of different conjectures as to where and
|
|
from what side the beast would come and how he would set upon it. Hope
|
|
alternated with despair. Several times he addressed a prayer to God
|
|
that the wolf should come his way. He prayed with that passionate and
|
|
shamefaced feeling with which men pray at moments of great excitement
|
|
arising from trivial causes. "What would it be to Thee to do this for
|
|
me?" he said to God. "I know Thou art great, and that it is a sin to ask
|
|
this of Thee, but for God's sake do let the old wolf come my way and
|
|
let Karay spring at it--in sight of 'Uncle' who is watching from over
|
|
there--and seize it by the throat in a death grip!" A thousand times
|
|
during that half-hour Rostov cast eager and restless glances over the
|
|
edge of the wood, with the two scraggy oaks rising above the aspen
|
|
undergrowth and the gully with its water-worn side and "Uncle's" cap
|
|
just visible above the bush on his right.
|
|
|
|
"No, I shan't have such luck," thought Rostov, "yet what wouldn't it
|
|
be worth! It is not to be! Everywhere, at cards and in war, I am always
|
|
unlucky." Memories of Austerlitz and of Dolokhov flashed rapidly and
|
|
clearly through his mind. "Only once in my life to get an old wolf, I
|
|
want only that!" thought he, straining eyes and ears and looking to the
|
|
left and then to the right and listening to the slightest variation of
|
|
note in the cries of the dogs.
|
|
|
|
Again he looked to the right and saw something running toward him across
|
|
the deserted field. "No, it can't be!" thought Rostov, taking a deep
|
|
breath, as a man does at the coming of something long hoped for. The
|
|
height of happiness was reached--and so simply, without warning, or
|
|
noise, or display, that Rostov could not believe his eyes and remained
|
|
in doubt for over a second. The wolf ran forward and jumped heavily over
|
|
a gully that lay in her path. She was an old animal with a gray back and
|
|
big reddish belly. She ran without hurry, evidently feeling sure that
|
|
no one saw her. Rostov, holding his breath, looked round at the borzois.
|
|
They stood or lay not seeing the wolf or understanding the situation.
|
|
Old Karay had turned his head and was angrily searching for fleas,
|
|
baring his yellow teeth and snapping at his hind legs.
|
|
|
|
"Ulyulyulyu!" whispered Rostov, pouting his lips. The borzois jumped up,
|
|
jerking the rings of the leashes and pricking their ears. Karay finished
|
|
scratching his hindquarters and, cocking his ears, got up with quivering
|
|
tail from which tufts of matted hair hung down.
|
|
|
|
"Shall I loose them or not?" Nicholas asked himself as the wolf
|
|
approached him coming from the copse. Suddenly the wolf's whole
|
|
physiognomy changed: she shuddered, seeing what she had probably never
|
|
seen before--human eyes fixed upon her--and turning her head a little
|
|
toward Rostov, she paused.
|
|
|
|
"Back or forward? Eh, no matter, forward..." the wolf seemed to say to
|
|
herself, and she moved forward without again looking round and with a
|
|
quiet, long, easy yet resolute lope.
|
|
|
|
"Ulyulyu!" cried Nicholas, in a voice not his own, and of its own accord
|
|
his good horse darted headlong downhill, leaping over gullies to head
|
|
off the wolf, and the borzois passed it, running faster still. Nicholas
|
|
did not hear his own cry nor feel that he was galloping, nor see the
|
|
borzois, nor the ground over which he went: he saw only the wolf, who,
|
|
increasing her speed, bounded on in the same direction along the hollow.
|
|
The first to come into view was Milka, with her black markings and
|
|
powerful quarters, gaining upon the wolf. Nearer and nearer... now she
|
|
was ahead of it; but the wolf turned its head to face her, and instead
|
|
of putting on speed as she usually did Milka suddenly raised her tail
|
|
and stiffened her forelegs.
|
|
|
|
"Ulyulyulyulyu!" shouted Nicholas.
|
|
|
|
The reddish Lyubim rushed forward from behind Milka, sprang impetuously
|
|
at the wolf, and seized it by its hindquarters, but immediately jumped
|
|
aside in terror. The wolf crouched, gnashed her teeth, and again rose
|
|
and bounded forward, followed at the distance of a couple of feet by all
|
|
the borzois, who did not get any closer to her.
|
|
|
|
"She'll get away! No, it's impossible!" thought Nicholas, still shouting
|
|
with a hoarse voice.
|
|
|
|
"Karay, ulyulyu!..." he shouted, looking round for the old borzoi who
|
|
was now his only hope. Karay, with all the strength age had left him,
|
|
stretched himself to the utmost and, watching the wolf, galloped heavily
|
|
aside to intercept it. But the quickness of the wolf's lope and the
|
|
borzoi's slower pace made it plain that Karay had miscalculated.
|
|
Nicholas could already see not far in front of him the wood where the
|
|
wolf would certainly escape should she reach it. But, coming toward
|
|
him, he saw hounds and a huntsman galloping almost straight at the wolf.
|
|
There was still hope. A long, yellowish young borzoi, one Nicholas did
|
|
not know, from another leash, rushed impetuously at the wolf from in
|
|
front and almost knocked her over. But the wolf jumped up more quickly
|
|
than anyone could have expected and, gnashing her teeth, flew at the
|
|
yellowish borzoi, which, with a piercing yelp, fell with its head on the
|
|
ground, bleeding from a gash in its side.
|
|
|
|
"Karay? Old fellow!..." wailed Nicholas.
|
|
|
|
Thanks to the delay caused by this crossing of the wolf's path, the old
|
|
dog with its felted hair hanging from its thigh was within five paces of
|
|
it. As if aware of her danger, the wolf turned her eyes on Karay, tucked
|
|
her tail yet further between her legs, and increased her speed. But
|
|
here Nicholas only saw that something happened to Karay--the borzoi was
|
|
suddenly on the wolf, and they rolled together down into a gully just in
|
|
front of them.
|
|
|
|
That instant, when Nicholas saw the wolf struggling in the gully
|
|
with the dogs, while from under them could be seen her gray hair and
|
|
outstretched hind leg and her frightened choking head, with her ears
|
|
laid back (Karay was pinning her by the throat), was the happiest moment
|
|
of his life. With his hand on his saddlebow, he was ready to dismount
|
|
and stab the wolf, when she suddenly thrust her head up from among that
|
|
mass of dogs, and then her forepaws were on the edge of the gully. She
|
|
clicked her teeth (Karay no longer had her by the throat), leaped with
|
|
a movement of her hind legs out of the gully, and having disengaged
|
|
herself from the dogs, with tail tucked in again, went forward. Karay,
|
|
his hair bristling, and probably bruised or wounded, climbed with
|
|
difficulty out of the gully.
|
|
|
|
"Oh my God! Why?" Nicholas cried in despair.
|
|
|
|
"Uncle's" huntsman was galloping from the other side across the wolf's
|
|
path and his borzois once more stopped the animal's advance. She was
|
|
again hemmed in.
|
|
|
|
Nicholas and his attendant, with "Uncle" and his huntsman, were all
|
|
riding round the wolf, crying "ulyulyu!" shouting and preparing to
|
|
dismount each moment that the wolf crouched back, and starting forward
|
|
again every time she shook herself and moved toward the wood where she
|
|
would be safe.
|
|
|
|
Already, at the beginning of this chase, Daniel, hearing the ulyulyuing,
|
|
had rushed out from the wood. He saw Karay seize the wolf, and checked
|
|
his horse, supposing the affair to be over. But when he saw that the
|
|
horsemen did not dismount and that the wolf shook herself and ran for
|
|
safety, Daniel set his chestnut galloping, not at the wolf but straight
|
|
toward the wood, just as Karay had run to cut the animal off. As a
|
|
result of this, he galloped up to the wolf just when she had been
|
|
stopped a second time by "Uncle's" borzois.
|
|
|
|
Daniel galloped up silently, holding a naked dagger in his left hand and
|
|
thrashing the laboring sides of his chestnut horse with his whip as if
|
|
it were a flail.
|
|
|
|
Nicholas neither saw nor heard Daniel until the chestnut, breathing
|
|
heavily, panted past him, and he heard the fall of a body and saw Daniel
|
|
lying on the wolf's back among the dogs, trying to seize her by the
|
|
ears. It was evident to the dogs, the hunters, and to the wolf herself
|
|
that all was now over. The terrified wolf pressed back her ears and
|
|
tried to rise, but the borzois stuck to her. Daniel rose a little, took
|
|
a step, and with his whole weight, as if lying down to rest, fell on
|
|
the wolf, seizing her by the ears. Nicholas was about to stab her, but
|
|
Daniel whispered, "Don't! We'll gag her!" and, changing his position,
|
|
set his foot on the wolf's neck. A stick was thrust between her jaws
|
|
and she was fastened with a leash, as if bridled, her legs were bound
|
|
together, and Daniel rolled her over once or twice from side to side.
|
|
|
|
With happy, exhausted faces, they laid the old wolf, alive, on a shying
|
|
and snorting horse and, accompanied by the dogs yelping at her, took her
|
|
to the place where they were all to meet. The hounds had killed two of
|
|
the cubs and the borzois three. The huntsmen assembled with their booty
|
|
and their stories, and all came to look at the wolf, which, with her
|
|
broad-browed head hanging down and the bitten stick between her jaws,
|
|
gazed with great glassy eyes at this crowd of dogs and men surrounding
|
|
her. When she was touched, she jerked her bound legs and looked wildly
|
|
yet simply at everybody. Old Count Rostov also rode up and touched the
|
|
wolf.
|
|
|
|
"Oh, what a formidable one!" said he. "A formidable one, eh?" he asked
|
|
Daniel, who was standing near.
|
|
|
|
"Yes, your excellency," answered Daniel, quickly doffing his cap.
|
|
|
|
The count remembered the wolf he had let slip and his encounter with
|
|
Daniel.
|
|
|
|
"Ah, but you are a crusty fellow, friend!" said the count.
|
|
|
|
For sole reply Daniel gave him a shy, childlike, meek, and amiable
|
|
smile.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VI
|
|
|
|
|
|
The old count went home, and Natasha and Petya promised to return very
|
|
soon, but as it was still early the hunt went farther. At midday
|
|
they put the hounds into a ravine thickly overgrown with young trees.
|
|
Nicholas standing in a fallow field could see all his whips.
|
|
|
|
Facing him lay a field of winter rye, there his own huntsman stood alone
|
|
in a hollow behind a hazel bush. The hounds had scarcely been loosed
|
|
before Nicholas heard one he knew, Voltorn, giving tongue at intervals;
|
|
other hounds joined in, now pausing and now again giving tongue. A
|
|
moment later he heard a cry from the wooded ravine that a fox had been
|
|
found, and the whole pack, joining together, rushed along the ravine
|
|
toward the ryefield and away from Nicholas.
|
|
|
|
He saw the whips in their red caps galloping along the edge of the
|
|
ravine, he even saw the hounds, and was expecting a fox to show itself
|
|
at any moment on the ryefield opposite.
|
|
|
|
The huntsman standing in the hollow moved and loosed his borzois, and
|
|
Nicholas saw a queer, short-legged red fox with a fine brush going hard
|
|
across the field. The borzois bore down on it.... Now they drew close
|
|
to the fox which began to dodge between the field in sharper and sharper
|
|
curves, trailing its brush, when suddenly a strange white borzoi dashed
|
|
in followed by a black one, and everything was in confusion; the borzois
|
|
formed a star-shaped figure, scarcely swaying their bodies and with
|
|
tails turned away from the center of the group. Two huntsmen galloped up
|
|
to the dogs; one in a red cap, the other, a stranger, in a green coat.
|
|
|
|
"What's this?" thought Nicholas. "Where's that huntsman from? He is not
|
|
'Uncle's' man."
|
|
|
|
The huntsmen got the fox, but stayed there a long time without strapping
|
|
it to the saddle. Their horses, bridled and with high saddles, stood
|
|
near them and there too the dogs were lying. The huntsmen waved their
|
|
arms and did something to the fox. Then from that spot came the sound of
|
|
a horn, with the signal agreed on in case of a fight.
|
|
|
|
"That's Ilagin's huntsman having a row with our Ivan," said Nicholas'
|
|
groom.
|
|
|
|
Nicholas sent the man to call Natasha and Petya to him, and rode at a
|
|
footpace to the place where the whips were getting the hounds together.
|
|
Several of the field galloped to the spot where the fight was going on.
|
|
|
|
Nicholas dismounted, and with Natasha and Petya, who had ridden up,
|
|
stopped near the hounds, waiting to see how the matter would end. Out of
|
|
the bushes came the huntsman who had been fighting and rode toward
|
|
his young master, with the fox tied to his crupper. While still at a
|
|
distance he took off his cap and tried to speak respectfully, but he was
|
|
pale and breathless and his face was angry. One of his eyes was black,
|
|
but he probably was not even aware of it.
|
|
|
|
"What has happened?" asked Nicholas.
|
|
|
|
"A likely thing, killing a fox our dogs had hunted! And it was my gray
|
|
bitch that caught it! Go to law, indeed!... He snatches at the fox! I
|
|
gave him one with the fox. Here it is on my saddle! Do you want a taste
|
|
of this?..." said the huntsman, pointing to his dagger and probably
|
|
imagining himself still speaking to his foe.
|
|
|
|
Nicholas, not stopping to talk to the man, asked his sister and Petya to
|
|
wait for him and rode to the spot where the enemy's, Ilagin's, hunting
|
|
party was.
|
|
|
|
The victorious huntsman rode off to join the field, and there,
|
|
surrounded by inquiring sympathizers, recounted his exploits.
|
|
|
|
The facts were that Ilagin, with whom the Rostovs had a quarrel and were
|
|
at law, hunted over places that belonged by custom to the Rostovs, and
|
|
had now, as if purposely, sent his men to the very woods the Rostovs
|
|
were hunting and let his man snatch a fox their dogs had chased.
|
|
|
|
Nicholas, though he had never seen Ilagin, with his usual absence
|
|
of moderation in judgment, hated him cordially from reports of his
|
|
arbitrariness and violence, and regarded him as his bitterest foe. He
|
|
rode in angry agitation toward him, firmly grasping his whip and fully
|
|
prepared to take the most resolute and desperate steps to punish his
|
|
enemy.
|
|
|
|
Hardly had he passed an angle of the wood before a stout gentleman in
|
|
a beaver cap came riding toward him on a handsome raven-black horse,
|
|
accompanied by two hunt servants.
|
|
|
|
Instead of an enemy, Nicholas found in Ilagin a stately and courteous
|
|
gentleman who was particularly anxious to make the young count's
|
|
acquaintance. Having ridden up to Nicholas, Ilagin raised his beaver
|
|
cap and said he much regretted what had occurred and would have the man
|
|
punished who had allowed himself to seize a fox hunted by someone else's
|
|
borzois. He hoped to become better acquainted with the count and invited
|
|
him to draw his covert.
|
|
|
|
Natasha, afraid that her brother would do something dreadful, had
|
|
followed him in some excitement. Seeing the enemies exchanging friendly
|
|
greetings, she rode up to them. Ilagin lifted his beaver cap still
|
|
higher to Natasha and said, with a pleasant smile, that the young
|
|
countess resembled Diana in her passion for the chase as well as in her
|
|
beauty, of which he had heard much.
|
|
|
|
To expiate his huntsman's offense, Ilagin pressed the Rostovs to come to
|
|
an upland of his about a mile away which he usually kept for himself and
|
|
which, he said, swarmed with hares. Nicholas agreed, and the hunt, now
|
|
doubled, moved on.
|
|
|
|
The way to Iligin's upland was across the fields. The hunt servants fell
|
|
into line. The masters rode together. "Uncle," Rostov, and Ilagin kept
|
|
stealthily glancing at one another's dogs, trying not to be observed by
|
|
their companions and searching uneasily for rivals to their own borzois.
|
|
|
|
Rostov was particularly struck by the beauty of a small, pure-bred,
|
|
red-spotted bitch on Ilagin's leash, slender but with muscles like
|
|
steel, a delicate muzzle, and prominent black eyes. He had heard of the
|
|
swiftness of Ilagin's borzois, and in that beautiful bitch saw a rival
|
|
to his own Milka.
|
|
|
|
In the middle of a sober conversation begun by Ilagin about the year's
|
|
harvest, Nicholas pointed to the red-spotted bitch.
|
|
|
|
"A fine little bitch, that!" said he in a careless tone. "Is she swift?"
|
|
|
|
"That one? Yes, she's a good dog, gets what she's after," answered
|
|
Ilagin indifferently, of the red-spotted bitch Erza, for which, a year
|
|
before, he had given a neighbor three families of house serfs. "So in
|
|
your parts, too, the harvest is nothing to boast of, Count?" he went on,
|
|
continuing the conversation they had begun. And considering it polite
|
|
to return the young count's compliment, Ilagin looked at his borzois
|
|
and picked out Milka who attracted his attention by her breadth. "That
|
|
black-spotted one of yours is fine--well shaped!" said he.
|
|
|
|
"Yes, she's fast enough," replied Nicholas, and thought: "If only a
|
|
full-grown hare would cross the field now I'd show you what sort of
|
|
borzoi she is," and turning to his groom, he said he would give a ruble
|
|
to anyone who found a hare.
|
|
|
|
"I don't understand," continued Ilagin, "how some sportsmen can be so
|
|
jealous about game and dogs. For myself, I can tell you, Count, I enjoy
|
|
riding in company such as this... what could be better?" (he again
|
|
raised his cap to Natasha) "but as for counting skins and what one
|
|
takes, I don't care about that."
|
|
|
|
"Of course not!"
|
|
|
|
"Or being upset because someone else's borzoi and not mine catches
|
|
something. All I care about is to enjoy seeing the chase, is it not so,
|
|
Count? For I consider that..."
|
|
|
|
"A-tu!" came the long-drawn cry of one of the borzoi whippers-in, who
|
|
had halted. He stood on a knoll in the stubble, holding his whip aloft,
|
|
and again repeated his long-drawn cry, "A-tu!" (This call and the
|
|
uplifted whip meant that he saw a sitting hare.)
|
|
|
|
"Ah, he has found one, I think," said Ilagin carelessly. "Yes, we must
|
|
ride up.... Shall we both course it?" answered Nicholas, seeing in Erza
|
|
and "Uncle's" red Rugay two rivals he had never yet had a chance of
|
|
pitting against his own borzois. "And suppose they outdo my Milka at
|
|
once!" he thought as he rode with "Uncle" and Ilagin toward the hare.
|
|
|
|
"A full-grown one?" asked Ilagin as he approached the whip who had
|
|
sighted the hare--and not without agitation he looked round and whistled
|
|
to Erza.
|
|
|
|
"And you, Michael Nikanorovich?" he said, addressing "Uncle."
|
|
|
|
The latter was riding with a sullen expression on his face.
|
|
|
|
"How can I join in? Why, you've given a village for each of your
|
|
borzois! That's it, come on! Yours are worth thousands. Try yours
|
|
against one another, you two, and I'll look on!"
|
|
|
|
"Rugay, hey, hey!" he shouted. "Rugayushka!" he added, involuntarily by
|
|
this diminutive expressing his affection and the hopes he placed on this
|
|
red borzoi. Natasha saw and felt the agitation the two elderly men and
|
|
her brother were trying to conceal, and was herself excited by it.
|
|
|
|
The huntsman stood halfway up the knoll holding up his whip and the
|
|
gentlefolk rode up to him at a footpace; the hounds that were far off
|
|
on the horizon turned away from the hare, and the whips, but not the
|
|
gentlefolk, also moved away. All were moving slowly and sedately.
|
|
|
|
"How is it pointing?" asked Nicholas, riding a hundred paces toward the
|
|
whip who had sighted the hare.
|
|
|
|
But before the whip could reply, the hare, scenting the frost coming
|
|
next morning, was unable to rest and leaped up. The pack on leash rushed
|
|
downhill in full cry after the hare, and from all sides the borzois that
|
|
were not on leash darted after the hounds and the hare. All the hunt,
|
|
who had been moving slowly, shouted, "Stop!" calling in the hounds,
|
|
while the borzoi whips, with a cry of "A-tu!" galloped across the field
|
|
setting the borzois on the hare. The tranquil Ilagin, Nicholas, Natasha,
|
|
and "Uncle" flew, reckless of where and how they went, seeing only the
|
|
borzois and the hare and fearing only to lose sight even for an instant
|
|
of the chase. The hare they had started was a strong and swift one. When
|
|
he jumped up he did not run at once, but pricked his ears listening to
|
|
the shouting and trampling that resounded from all sides at once. He
|
|
took a dozen bounds, not very quickly, letting the borzois gain on him,
|
|
and, finally having chosen his direction and realized his danger, laid
|
|
back his ears and rushed off headlong. He had been lying in the stubble,
|
|
but in front of him was the autumn sowing where the ground was soft.
|
|
The two borzois of the huntsman who had sighted him, having been the
|
|
nearest, were the first to see and pursue him, but they had not gone far
|
|
before Ilagin's red-spotted Erza passed them, got within a length, flew
|
|
at the hare with terrible swiftness aiming at his scut, and, thinking
|
|
she had seized him, rolled over like a ball. The hare arched his
|
|
back and bounded off yet more swiftly. From behind Erza rushed the
|
|
broad-haunched, black-spotted Milka and began rapidly gaining on the
|
|
hare.
|
|
|
|
"Milashka, dear!" rose Nicholas' triumphant cry. It looked as if Milka
|
|
would immediately pounce on the hare, but she overtook him and flew
|
|
past. The hare had squatted. Again the beautiful Erza reached him, but
|
|
when close to the hare's scut paused as if measuring the distance, so as
|
|
not to make a mistake this time but seize his hind leg.
|
|
|
|
"Erza, darling!" Ilagin wailed in a voice unlike his own. Erza did not
|
|
hearken to his appeal. At the very moment when she would have seized her
|
|
prey, the hare moved and darted along the balk between the winter rye
|
|
and the stubble. Again Erza and Milka were abreast, running like a pair
|
|
of carriage horses, and began to overtake the hare, but it was easier
|
|
for the hare to run on the balk and the borzois did not overtake him so
|
|
quickly.
|
|
|
|
"Rugay, Rugayushka! That's it, come on!" came a third voice just then,
|
|
and "Uncle's" red borzoi, straining and curving its back, caught up
|
|
with the two foremost borzois, pushed ahead of them regardless of the
|
|
terrible strain, put on speed close to the hare, knocked it off the balk
|
|
onto the ryefield, again put on speed still more viciously, sinking to
|
|
his knees in the muddy field, and all one could see was how, muddying
|
|
his back, he rolled over with the hare. A ring of borzois surrounded
|
|
him. A moment later everyone had drawn up round the crowd of dogs. Only
|
|
the delighted "Uncle" dismounted, and cut off a pad, shaking the hare
|
|
for the blood to drip off, and anxiously glancing round with restless
|
|
eyes while his arms and legs twitched. He spoke without himself knowing
|
|
whom to or what about. "That's it, come on! That's a dog!... There,
|
|
it has beaten them all, the thousand-ruble as well as the one-ruble
|
|
borzois. That's it, come on!" said he, panting and looking wrathfully
|
|
around as if he were abusing someone, as if they were all his enemies
|
|
and had insulted him, and only now had he at last succeeded in
|
|
justifying himself. "There are your thousand-ruble ones.... That's it,
|
|
come on!..."
|
|
|
|
"Rugay, here's a pad for you!" he said, throwing down the hare's muddy
|
|
pad. "You've deserved it, that's it, come on!"
|
|
|
|
"She'd tired herself out, she'd run it down three times by herself,"
|
|
said Nicholas, also not listening to anyone and regardless of whether he
|
|
were heard or not.
|
|
|
|
"But what is there in running across it like that?" said Ilagin's groom.
|
|
|
|
"Once she had missed it and turned it away, any mongrel could take it,"
|
|
Ilagin was saying at the same time, breathless from his gallop and his
|
|
excitement. At the same moment Natasha, without drawing breath, screamed
|
|
joyously, ecstatically, and so piercingly that it set everyone's ear
|
|
tingling. By that shriek she expressed what the others expressed by all
|
|
talking at once, and it was so strange that she must herself have been
|
|
ashamed of so wild a cry and everyone else would have been amazed at it
|
|
at any other time. "Uncle" himself twisted up the hare, threw it neatly
|
|
and smartly across his horse's back as if by that gesture he meant to
|
|
rebuke everybody, and, with an air of not wishing to speak to anyone,
|
|
mounted his bay and rode off. The others all followed, dispirited and
|
|
shamefaced, and only much later were they able to regain their former
|
|
affectation of indifference. For a long time they continued to look at
|
|
red Rugay who, his arched back spattered with mud and clanking the ring
|
|
of his leash, walked along just behind "Uncle's" horse with the serene
|
|
air of a conqueror.
|
|
|
|
"Well, I am like any other dog as long as it's not a question of
|
|
coursing. But when it is, then look out!" his appearance seemed to
|
|
Nicholas to be saying.
|
|
|
|
When, much later, "Uncle" rode up to Nicholas and began talking to him,
|
|
he felt flattered that, after what had happened, "Uncle" deigned to
|
|
speak to him.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VII
|
|
|
|
|
|
Toward evening Ilagin took leave of Nicholas, who found that they were
|
|
so far from home that he accepted "Uncle's" offer that the hunting party
|
|
should spend the night in his little village of Mikhaylovna.
|
|
|
|
"And if you put up at my house that will be better still. That's it,
|
|
come on!" said "Uncle." "You see it's damp weather, and you could rest,
|
|
and the little countess could be driven home in a trap."
|
|
|
|
"Uncle's" offer was accepted. A huntsman was sent to Otradnoe for a
|
|
trap, while Nicholas rode with Natasha and Petya to "Uncle's" house.
|
|
|
|
Some five male domestic serfs, big and little, rushed out to the front
|
|
porch to meet their master. A score of women serfs, old and young, as
|
|
well as children, popped out from the back entrance to have a look at
|
|
the hunters who were arriving. The presence of Natasha--a woman, a lady,
|
|
and on horseback--raised the curiosity of the serfs to such a degree
|
|
that many of them came up to her, stared her in the face, and unabashed
|
|
by her presence made remarks about her as though she were some prodigy
|
|
on show and not a human being able to hear or understand what was said
|
|
about her.
|
|
|
|
"Arinka! Look, she sits sideways! There she sits and her skirt
|
|
dangles.... See, she's got a little hunting horn!"
|
|
|
|
"Goodness gracious! See her knife?..."
|
|
|
|
"Isn't she a Tartar!"
|
|
|
|
"How is it you didn't go head over heels?" asked the boldest of all,
|
|
addressing Natasha directly.
|
|
|
|
"Uncle" dismounted at the porch of his little wooden house which
|
|
stood in the midst of an overgrown garden and, after a glance at his
|
|
retainers, shouted authoritatively that the superfluous ones should take
|
|
themselves off and that all necessary preparations should be made to
|
|
receive the guests and the visitors.
|
|
|
|
The serfs all dispersed. "Uncle" lifted Natasha off her horse and taking
|
|
her hand led her up the rickety wooden steps of the porch. The house,
|
|
with its bare, unplastered log walls, was not overclean--it did not seem
|
|
that those living in it aimed at keeping it spotless--but neither was
|
|
it noticeably neglected. In the entry there was a smell of fresh apples,
|
|
and wolf and fox skins hung about.
|
|
|
|
"Uncle" led the visitors through the anteroom into a small hall with a
|
|
folding table and red chairs, then into the drawing room with a round
|
|
birchwood table and a sofa, and finally into his private room where
|
|
there was a tattered sofa, a worn carpet, and portraits of Suvorov, of
|
|
the host's father and mother, and of himself in military uniform. The
|
|
study smelt strongly of tobacco and dogs. "Uncle" asked his visitors
|
|
to sit down and make themselves at home, and then went out of the room.
|
|
Rugay, his back still muddy, came into the room and lay down on the
|
|
sofa, cleaning himself with his tongue and teeth. Leading from the study
|
|
was a passage in which a partition with ragged curtains could be seen.
|
|
From behind this came women's laughter and whispers. Natasha, Nicholas,
|
|
and Petya took off their wraps and sat down on the sofa. Petya, leaning
|
|
on his elbow, fell asleep at once. Natasha and Nicholas were silent.
|
|
Their faces glowed, they were hungry and very cheerful. They looked
|
|
at one another (now that the hunt was over and they were in the house,
|
|
Nicholas no longer considered it necessary to show his manly superiority
|
|
over his sister), Natasha gave him a wink, and neither refrained long
|
|
from bursting into a peal of ringing laughter even before they had a
|
|
pretext ready to account for it.
|
|
|
|
After a while "Uncle" came in, in a Cossack coat, blue trousers, and
|
|
small top boots. And Natasha felt that this costume, the very one she
|
|
had regarded with surprise and amusement at Otradnoe, was just the right
|
|
thing and not at all worse than a swallow-tail or frock coat. "Uncle"
|
|
too was in high spirits and far from being offended by the brother's
|
|
and sister's laughter (it could never enter his head that they might be
|
|
laughing at his way of life) he himself joined in the merriment.
|
|
|
|
"That's right, young countess, that's it, come on! I never saw anyone
|
|
like her!" said he, offering Nicholas a pipe with a long stem and, with
|
|
a practiced motion of three fingers, taking down another that had been
|
|
cut short. "She's ridden all day like a man, and is as fresh as ever!"
|
|
|
|
Soon after "Uncle's" reappearance the door was opened, evidently from
|
|
the sound by a barefooted girl, and a stout, rosy, good-looking woman
|
|
of about forty, with a double chin and full red lips, entered carrying a
|
|
large loaded tray. With hospitable dignity and cordiality in her glance
|
|
and in every motion, she looked at the visitors and, with a pleasant
|
|
smile, bowed respectfully. In spite of her exceptional stoutness, which
|
|
caused her to protrude her chest and stomach and throw back her head,
|
|
this woman (who was "Uncle's" housekeeper) trod very lightly. She went
|
|
to the table, set down the tray, and with her plump white hands deftly
|
|
took from it the bottles and various hors d'oeuvres and dishes and
|
|
arranged them on the table. When she had finished, she stepped aside and
|
|
stopped at the door with a smile on her face. "Here I am. I am she! Now
|
|
do you understand 'Uncle'?" her expression said to Rostov. How could one
|
|
help understanding? Not only Nicholas, but even Natasha understood
|
|
the meaning of his puckered brow and the happy complacent smile that
|
|
slightly puckered his lips when Anisya Fedorovna entered. On the tray
|
|
was a bottle of herb wine, different kinds of vodka, pickled mushrooms,
|
|
rye cakes made with buttermilk, honey in the comb, still mead and
|
|
sparkling mead, apples, nuts (raw and roasted), and nut-and-honey
|
|
sweets. Afterwards she brought a freshly roasted chicken, ham, preserves
|
|
made with honey, and preserves made with sugar.
|
|
|
|
All this was the fruit of Anisya Fedorovna's housekeeping, gathered and
|
|
prepared by her. The smell and taste of it all had a smack of Anisya
|
|
Fedorovna herself: a savor of juiciness, cleanliness, whiteness, and
|
|
pleasant smiles.
|
|
|
|
"Take this, little Lady-Countess!" she kept saying, as she offered
|
|
Natasha first one thing and then another.
|
|
|
|
Natasha ate of everything and thought she had never seen or eaten such
|
|
buttermilk cakes, such aromatic jam, such honey-and-nut sweets, or such
|
|
a chicken anywhere. Anisya Fedorovna left the room.
|
|
|
|
After supper, over their cherry brandy, Rostov and "Uncle" talked of
|
|
past and future hunts, of Rugay and Ilagin's dogs, while Natasha sat
|
|
upright on the sofa and listened with sparkling eyes. She tried several
|
|
times to wake Petya that he might eat something, but he only muttered
|
|
incoherent words without waking up. Natasha felt so lighthearted and
|
|
happy in these novel surroundings that she only feared the trap would
|
|
come for her too soon. After a casual pause, such as often occurs
|
|
when receiving friends for the first time in one's own house, "Uncle,"
|
|
answering a thought that was in his visitors' mind, said:
|
|
|
|
"This, you see, is how I am finishing my days... Death will come. That's
|
|
it, come on! Nothing will remain. Then why harm anyone?"
|
|
|
|
"Uncle's" face was very significant and even handsome as he said this.
|
|
Involuntarily Rostov recalled all the good he had heard about him from
|
|
his father and the neighbors. Throughout the whole province "Uncle" had
|
|
the reputation of being the most honorable and disinterested of cranks.
|
|
They called him in to decide family disputes, chose him as executor,
|
|
confided secrets to him, elected him to be a justice and to other posts;
|
|
but he always persistently refused public appointments, passing the
|
|
autumn and spring in the fields on his bay gelding, sitting at home in
|
|
winter, and lying in his overgrown garden in summer.
|
|
|
|
"Why don't you enter the service, Uncle?"
|
|
|
|
"I did once, but gave it up. I am not fit for it. That's it, come on! I
|
|
can't make head or tail of it. That's for you--I haven't brains enough.
|
|
Now, hunting is another matter--that's it, come on! Open the door,
|
|
there!" he shouted. "Why have you shut it?"
|
|
|
|
The door at the end of the passage led to the huntsmen's room, as they
|
|
called the room for the hunt servants.
|
|
|
|
There was a rapid patter of bare feet, and an unseen hand opened the
|
|
door into the huntsmen's room, from which came the clear sounds of a
|
|
balalayka on which someone, who was evidently a master of the art, was
|
|
playing. Natasha had been listening to those strains for some time and
|
|
now went out into the passage to hear better.
|
|
|
|
"That's Mitka, my coachman.... I have got him a good balalayka. I'm fond
|
|
of it," said "Uncle."
|
|
|
|
It was the custom for Mitka to play the balalayka in the huntsmen's room
|
|
when "Uncle" returned from the chase. "Uncle" was fond of such music.
|
|
|
|
"How good! Really very good!" said Nicholas with some unintentional
|
|
superciliousness, as if ashamed to confess that the sounds pleased him
|
|
very much.
|
|
|
|
"Very good?" said Natasha reproachfully, noticing her brother's tone.
|
|
"Not 'very good' it's simply delicious!"
|
|
|
|
Just as "Uncle's" pickled mushrooms, honey, and cherry brandy had seemed
|
|
to her the best in the world, so also that song, at that moment, seemed
|
|
to her the acme of musical delight.
|
|
|
|
"More, please, more!" cried Natasha at the door as soon as the balalayka
|
|
ceased. Mitka tuned up afresh, and recommenced thrumming the balalayka
|
|
to the air of My Lady, with trills and variations. "Uncle" sat
|
|
listening, slightly smiling, with his head on one side. The air was
|
|
repeated a hundred times. The balalayka was retuned several times and
|
|
the same notes were thrummed again, but the listeners did not grow weary
|
|
of it and wished to hear it again and again. Anisya Fedorovna came in
|
|
and leaned her portly person against the doorpost.
|
|
|
|
"You like listening?" she said to Natasha, with a smile extremely like
|
|
"Uncle's." "That's a good player of ours," she added.
|
|
|
|
"He doesn't play that part right!" said "Uncle" suddenly, with an
|
|
energetic gesture. "Here he ought to burst out--that's it, come
|
|
on!--ought to burst out."
|
|
|
|
"Do you play then?" asked Natasha.
|
|
|
|
"Uncle" did not answer, but smiled.
|
|
|
|
"Anisya, go and see if the strings of my guitar are all right. I haven't
|
|
touched it for a long time. That's it--come on! I've given it up."
|
|
|
|
Anisya Fedorovna, with her light step, willingly went to fulfill her
|
|
errand and brought back the guitar.
|
|
|
|
Without looking at anyone, "Uncle" blew the dust off it and, tapping the
|
|
case with his bony fingers, tuned the guitar and settled himself in his
|
|
armchair. He took the guitar a little above the fingerboard, arching
|
|
his left elbow with a somewhat theatrical gesture, and, with a wink at
|
|
Anisya Fedorovna, struck a single chord, pure and sonorous, and then
|
|
quietly, smoothly, and confidently began playing in very slow time, not
|
|
My Lady, but the well-known song: Came a maiden down the street. The
|
|
tune, played with precision and in exact time, began to thrill in the
|
|
hearts of Nicholas and Natasha, arousing in them the same kind of sober
|
|
mirth as radiated from Anisya Fedorovna's whole being. Anisya Fedorovna
|
|
flushed, and drawing her kerchief over her face went laughing out of
|
|
the room. "Uncle" continued to play correctly, carefully, with energetic
|
|
firmness, looking with a changed and inspired expression at the spot
|
|
where Anisya Fedorovna had just stood. Something seemed to be laughing
|
|
a little on one side of his face under his gray mustaches, especially as
|
|
the song grew brisker and the time quicker and when, here and there, as
|
|
he ran his fingers over the strings, something seemed to snap.
|
|
|
|
"Lovely, lovely! Go on, Uncle, go on!" shouted Natasha as soon as he had
|
|
finished. She jumped up and hugged and kissed him. "Nicholas, Nicholas!"
|
|
she said, turning to her brother, as if asking him: "What is it moves me
|
|
so?"
|
|
|
|
Nicholas too was greatly pleased by "Uncle's" playing, and "Uncle"
|
|
played the piece over again. Anisya Fedorovna's smiling face reappeared
|
|
in the doorway and behind hers other faces...
|
|
|
|
Fetching water clear and sweet,
|
|
Stop, dear maiden, I entreat--
|
|
|
|
played "Uncle" once more, running his fingers skillfully over the
|
|
strings, and then he stopped short and jerked his shoulders.
|
|
|
|
"Go on, Uncle dear," Natasha wailed in an imploring tone as if her life
|
|
depended on it.
|
|
|
|
"Uncle" rose, and it was as if there were two men in him: one of them
|
|
smiled seriously at the merry fellow, while the merry fellow struck a
|
|
naive and precise attitude preparatory to a folk dance.
|
|
|
|
"Now then, niece!" he exclaimed, waving to Natasha the hand that had
|
|
just struck a chord.
|
|
|
|
Natasha threw off the shawl from her shoulders, ran forward to face
|
|
"Uncle," and setting her arms akimbo also made a motion with her
|
|
shoulders and struck an attitude.
|
|
|
|
Where, how, and when had this young countess, educated by an emigree
|
|
French governess, imbibed from the Russian air she breathed that spirit
|
|
and obtained that manner which the pas de chale * would, one would have
|
|
supposed, long ago have effaced? But the spirit and the movements were
|
|
those inimitable and unteachable Russian ones that "Uncle" had expected
|
|
of her. As soon as she had struck her pose, and smiled triumphantly,
|
|
proudly, and with sly merriment, the fear that had at first seized
|
|
Nicholas and the others that she might not do the right thing was at an
|
|
end, and they were already admiring her.
|
|
|
|
|
|
* The French shawl dance.
|
|
|
|
|
|
She did the right thing with such precision, such complete precision,
|
|
that Anisya Fedorovna, who had at once handed her the handkerchief she
|
|
needed for the dance, had tears in her eyes, though she laughed as she
|
|
watched this slim, graceful countess, reared in silks and velvets and so
|
|
different from herself, who yet was able to understand all that was in
|
|
Anisya and in Anisya's father and mother and aunt, and in every Russian
|
|
man and woman.
|
|
|
|
"Well, little countess; that's it--come on!" cried "Uncle," with a
|
|
joyous laugh, having finished the dance. "Well done, niece! Now a fine
|
|
young fellow must be found as husband for you. That's it--come on!"
|
|
|
|
"He's chosen already," said Nicholas smiling.
|
|
|
|
"Oh?" said "Uncle" in surprise, looking inquiringly at Natasha, who
|
|
nodded her head with a happy smile.
|
|
|
|
"And such a one!" she said. But as soon as she had said it a new train
|
|
of thoughts and feelings arose in her. "What did Nicholas' smile mean
|
|
when he said 'chosen already'? Is he glad of it or not? It is as if he
|
|
thought my Bolkonski would not approve of or understand our gaiety. But
|
|
he would understand it all. Where is he now?" she thought, and her face
|
|
suddenly became serious. But this lasted only a second. "Don't dare
|
|
to think about it," she said to herself, and sat down again smilingly
|
|
beside "Uncle," begging him to play something more.
|
|
|
|
"Uncle" played another song and a valse; then after a pause he cleared
|
|
his throat and sang his favorite hunting song:
|
|
|
|
As 'twas growing dark last night
|
|
Fell the snow so soft and light...
|
|
|
|
|
|
"Uncle" sang as peasants sing, with full and naive conviction that the
|
|
whole meaning of a song lies in the words and that the tune comes of
|
|
itself, and that apart from the words there is no tune, which exists
|
|
only to give measure to the words. As a result of this the unconsidered
|
|
tune, like the song of a bird, was extraordinarily good. Natasha was in
|
|
ecstasies over "Uncle's" singing. She resolved to give up learning the
|
|
harp and to play only the guitar. She asked "Uncle" for his guitar and
|
|
at once found the chords of the song.
|
|
|
|
After nine o'clock two traps and three mounted men, who had been sent
|
|
to look for them, arrived to fetch Natasha and Petya. The count and
|
|
countess did not know where they were and were very anxious, said one of
|
|
the men.
|
|
|
|
Petya was carried out like a log and laid in the larger of the two
|
|
traps. Natasha and Nicholas got into the other. "Uncle" wrapped
|
|
Natasha up warmly and took leave of her with quite a new tenderness. He
|
|
accompanied them on foot as far as the bridge that could not be crossed,
|
|
so that they had to go round by the ford, and he sent huntsmen to ride
|
|
in front with lanterns.
|
|
|
|
"Good-bye, dear niece," his voice called out of the darkness--not the
|
|
voice Natasha had known previously, but the one that had sung As 'twas
|
|
growing dark last night.
|
|
|
|
In the village through which they passed there were red lights and a
|
|
cheerful smell of smoke.
|
|
|
|
"What a darling Uncle is!" said Natasha, when they had come out onto the
|
|
highroad.
|
|
|
|
"Yes," returned Nicholas. "You're not cold?"
|
|
|
|
"No. I'm quite, quite all right. I feel so comfortable!" answered
|
|
Natasha, almost perplexed by her feelings. They remained silent a long
|
|
while. The night was dark and damp. They could not see the horses, but
|
|
only heard them splashing through the unseen mud.
|
|
|
|
What was passing in that receptive childlike soul that so eagerly caught
|
|
and assimilated all the diverse impressions of life? How did they all
|
|
find place in her? But she was very happy. As they were nearing home she
|
|
suddenly struck up the air of As 'twas growing dark last night--the tune
|
|
of which she had all the way been trying to get and had at last caught.
|
|
|
|
"Got it?" said Nicholas.
|
|
|
|
"What were you thinking about just now, Nicholas?" inquired Natasha.
|
|
|
|
They were fond of asking one another that question.
|
|
|
|
"I?" said Nicholas, trying to remember. "Well, you see, first I thought
|
|
that Rugay, the red hound, was like Uncle, and that if he were a man he
|
|
would always keep Uncle near him, if not for his riding, then for his
|
|
manner. What a good fellow Uncle is! Don't you think so?... Well, and
|
|
you?"
|
|
|
|
"I? Wait a bit, wait.... Yes, first I thought that we are driving along
|
|
and imagining that we are going home, but that heaven knows where we are
|
|
really going in the darkness, and that we shall arrive and suddenly find
|
|
that we are not in Otradnoe, but in Fairyland. And then I thought... No,
|
|
nothing else."
|
|
|
|
"I know, I expect you thought of him," said Nicholas, smiling as Natasha
|
|
knew by the sound of his voice.
|
|
|
|
"No," said Natasha, though she had in reality been thinking about Prince
|
|
Andrew at the same time as of the rest, and of how he would have liked
|
|
"Uncle." "And then I was saying to myself all the way, 'How well Anisya
|
|
carried herself, how well!'" And Nicholas heard her spontaneous, happy,
|
|
ringing laughter. "And do you know," she suddenly said, "I know that I
|
|
shall never again be as happy and tranquil as I am now."
|
|
|
|
"Rubbish, nonsense, humbug!" exclaimed Nicholas, and he thought: "How
|
|
charming this Natasha of mine is! I have no other friend like her and
|
|
never shall have. Why should she marry? We might always drive about
|
|
together!"
|
|
|
|
"What a darling this Nicholas of mine is!" thought Natasha.
|
|
|
|
"Ah, there are still lights in the drawing-room!" she said, pointing to
|
|
the windows of the house that gleamed invitingly in the moist velvety
|
|
darkness of the night.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VIII
|
|
|
|
|
|
Count Ilya Rostov had resigned the position of Marshal of the Nobility
|
|
because it involved him in too much expense, but still his affairs did
|
|
not improve. Natasha and Nicholas often noticed their parents conferring
|
|
together anxiously and privately and heard suggestions of selling the
|
|
fine ancestral Rostov house and estate near Moscow. It was not necessary
|
|
to entertain so freely as when the count had been Marshal, and life at
|
|
Otradnoe was quieter than in former years, but still the enormous house
|
|
and its lodges were full of people and more than twenty sat down to
|
|
table every day. These were all their own people who had settled down
|
|
in the house almost as members of the family, or persons who were, it
|
|
seemed, obliged to live in the count's house. Such were Dimmler the
|
|
musician and his wife, Vogel the dancing master and his family, Belova,
|
|
an old maiden lady, an inmate of the house, and many others such as
|
|
Petya's tutors, the girls' former governess, and other people who simply
|
|
found it preferable and more advantageous to live in the count's house
|
|
than at home. They had not as many visitors as before, but the old
|
|
habits of life without which the count and countess could not
|
|
conceive of existence remained unchanged. There was still the hunting
|
|
establishment which Nicholas had even enlarged, the same fifty horses
|
|
and fifteen grooms in the stables, the same expensive presents and
|
|
dinner parties to the whole district on name days; there were still the
|
|
count's games of whist and boston, at which--spreading out his cards so
|
|
that everybody could see them--he let himself be plundered of hundreds
|
|
of rubles every day by his neighbors, who looked upon an opportunity to
|
|
play a rubber with Count Rostov as a most profitable source of income.
|
|
|
|
The count moved in his affairs as in a huge net, trying not to believe
|
|
that he was entangled but becoming more and more so at every step, and
|
|
feeling too feeble to break the meshes or to set to work carefully and
|
|
patiently to disentangle them. The countess, with her loving heart, felt
|
|
that her children were being ruined, that it was not the count's fault
|
|
for he could not help being what he was--that (though he tried to
|
|
hide it) he himself suffered from the consciousness of his own and his
|
|
children's ruin, and she tried to find means of remedying the position.
|
|
From her feminine point of view she could see only one solution, namely,
|
|
for Nicholas to marry a rich heiress. She felt this to be their last
|
|
hope and that if Nicholas refused the match she had found for him, she
|
|
would have to abandon the hope of ever getting matters right. This match
|
|
was with Julie Karagina, the daughter of excellent and virtuous parents,
|
|
a girl the Rostovs had known from childhood, and who had now become a
|
|
wealthy heiress through the death of the last of her brothers.
|
|
|
|
The countess had written direct to Julie's mother in Moscow suggesting a
|
|
marriage between their children and had received a favorable answer
|
|
from her. Karagina had replied that for her part she was agreeable, and
|
|
everything depend on her daughter's inclination. She invited Nicholas to
|
|
come to Moscow.
|
|
|
|
Several times the countess, with tears in her eyes, told her son that
|
|
now both her daughters were settled, her only wish was to see him
|
|
married. She said she could lie down in her grave peacefully if that
|
|
were accomplished. Then she told him that she knew of a splendid girl
|
|
and tried to discover what he thought about marriage.
|
|
|
|
At other times she praised Julie to him and advised him to go to Moscow
|
|
during the holidays to amuse himself. Nicholas guessed what his mother's
|
|
remarks were leading to and during one of these conversations induced
|
|
her to speak quite frankly. She told him that her only hope of getting
|
|
their affairs disentangled now lay in his marrying Julie Karagina.
|
|
|
|
"But, Mamma, suppose I loved a girl who has no fortune, would you expect
|
|
me to sacrifice my feelings and my honor for the sake of money?" he
|
|
asked his mother, not realizing the cruelty of his question and only
|
|
wishing to show his noble-mindedness.
|
|
|
|
"No, you have not understood me," said his mother, not knowing how to
|
|
justify herself. "You have not understood me, Nikolenka. It is your
|
|
happiness I wish for," she added, feeling that she was telling an
|
|
untruth and was becoming entangled. She began to cry.
|
|
|
|
"Mamma, don't cry! Only tell me that you wish it, and you know I will
|
|
give my life, anything, to put you at ease," said Nicholas. "I would
|
|
sacrifice anything for you--even my feelings."
|
|
|
|
But the countess did not want the question put like that: she did not
|
|
want a sacrifice from her son, she herself wished to make a sacrifice
|
|
for him.
|
|
|
|
"No, you have not understood me, don't let us talk about it," she
|
|
replied, wiping away her tears.
|
|
|
|
"Maybe I do love a poor girl," said Nicholas to himself. "Am I to
|
|
sacrifice my feelings and my honor for money? I wonder how Mamma could
|
|
speak so to me. Because Sonya is poor I must not love her," he thought,
|
|
"must not respond to her faithful, devoted love? Yet I should certainly
|
|
be happier with her than with some doll-like Julie. I can always
|
|
sacrifice my feelings for my family's welfare," he said to himself,
|
|
"but I can't coerce my feelings. If I love Sonya, that feeling is for me
|
|
stronger and higher than all else."
|
|
|
|
Nicholas did not go to Moscow, and the countess did not renew the
|
|
conversation with him about marriage. She saw with sorrow, and sometimes
|
|
with exasperation, symptoms of a growing attachment between her son and
|
|
the portionless Sonya. Though she blamed herself for it, she could
|
|
not refrain from grumbling at and worrying Sonya, often pulling her
|
|
up without reason, addressing her stiffly as "my dear," and using the
|
|
formal "you" instead of the intimate "thou" in speaking to her. The
|
|
kindhearted countess was the more vexed with Sonya because that poor,
|
|
dark-eyed niece of hers was so meek, so kind, so devotedly grateful to
|
|
her benefactors, and so faithfully, unchangingly, and unselfishly in
|
|
love with Nicholas, that there were no grounds for finding fault with
|
|
her.
|
|
|
|
Nicholas was spending the last of his leave at home. A fourth letter had
|
|
come from Prince Andrew, from Rome, in which he wrote that he would have
|
|
been on his way back to Russia long ago had not his wound unexpectedly
|
|
reopened in the warm climate, which obliged him to defer his return till
|
|
the beginning of the new year. Natasha was still as much in love with
|
|
her betrothed, found the same comfort in that love, and was still as
|
|
ready to throw herself into all the pleasures of life as before; but at
|
|
the end of the fourth month of their separation she began to have fits
|
|
of depression which she could not master. She felt sorry for herself:
|
|
sorry that she was being wasted all this time and of no use to
|
|
anyone--while she felt herself so capable of loving and being loved.
|
|
|
|
Things were not cheerful in the Rostovs' home.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IX
|
|
|
|
|
|
Christmas came and except for the ceremonial Mass, the solemn and
|
|
wearisome Christmas congratulations from neighbors and servants, and the
|
|
new dresses everyone put on, there were no special festivities, though
|
|
the calm frost of twenty degrees Reaumur, the dazzling sunshine by day,
|
|
and the starlight of the winter nights seemed to call for some special
|
|
celebration of the season.
|
|
|
|
On the third day of Christmas week, after the midday dinner, all the
|
|
inmates of the house dispersed to various rooms. It was the dullest time
|
|
of the day. Nicholas, who had been visiting some neighbors that morning,
|
|
was asleep on the sitting-room sofa. The old count was resting in his
|
|
study. Sonya sat in the drawing room at the round table, copying a
|
|
design for embroidery. The countess was playing patience. Nastasya
|
|
Ivanovna the buffoon sat with a sad face at the window with two old
|
|
ladies. Natasha came into the room, went up to Sonya, glanced at
|
|
what she was doing, and then went up to her mother and stood without
|
|
speaking.
|
|
|
|
"Why are you wandering about like an outcast?" asked her mother. "What
|
|
do you want?"
|
|
|
|
"Him... I want him... now, this minute! I want him!" said Natasha, with
|
|
glittering eyes and no sign of a smile.
|
|
|
|
The countess lifted her head and looked attentively at her daughter.
|
|
|
|
"Don't look at me, Mamma! Don't look; I shall cry directly."
|
|
|
|
"Sit down with me a little," said the countess.
|
|
|
|
"Mamma, I want him. Why should I be wasted like this, Mamma?"
|
|
|
|
Her voice broke, tears gushed from her eyes, and she turned quickly to
|
|
hide them and left the room.
|
|
|
|
She passed into the sitting room, stood there thinking awhile, and then
|
|
went into the maids' room. There an old maidservant was grumbling at a
|
|
young girl who stood panting, having just run in through the cold from
|
|
the serfs' quarters.
|
|
|
|
"Stop playing--there's a time for everything," said the old woman.
|
|
|
|
"Let her alone, Kondratevna," said Natasha. "Go, Mavrushka, go."
|
|
|
|
Having released Mavrushka, Natasha crossed the dancing hall and went
|
|
to the vestibule. There an old footman and two young ones were playing
|
|
cards. They broke off and rose as she entered.
|
|
|
|
"What can I do with them?" thought Natasha.
|
|
|
|
"Oh, Nikita, please go... where can I send him?... Yes, go to the yard
|
|
and fetch a fowl, please, a cock, and you, Misha, bring me some oats."
|
|
|
|
"Just a few oats?" said Misha, cheerfully and readily.
|
|
|
|
"Go, go quickly," the old man urged him.
|
|
|
|
"And you, Theodore, get me a piece of chalk."
|
|
|
|
On her way past the butler's pantry she told them to set a samovar,
|
|
though it was not at all the time for tea.
|
|
|
|
Foka, the butler, was the most ill-tempered person in the house. Natasha
|
|
liked to test her power over him. He distrusted the order and asked
|
|
whether the samovar was really wanted.
|
|
|
|
"Oh dear, what a young lady!" said Foka, pretending to frown at Natasha.
|
|
|
|
No one in the house sent people about or gave them as much trouble as
|
|
Natasha did. She could not see people unconcernedly, but had to send
|
|
them on some errand. She seemed to be trying whether any of them would
|
|
get angry or sulky with her; but the serfs fulfilled no one's orders so
|
|
readily as they did hers. "What can I do, where can I go?" thought she,
|
|
as she went slowly along the passage.
|
|
|
|
"Nastasya Ivanovna, what sort of children shall I have?" she asked the
|
|
buffoon, who was coming toward her in a woman's jacket.
|
|
|
|
"Why, fleas, crickets, grasshoppers," answered the buffoon.
|
|
|
|
"O Lord, O Lord, it's always the same! Oh, where am I to go? What am I
|
|
to do with myself?" And tapping with her heels, she ran quickly upstairs
|
|
to see Vogel and his wife who lived on the upper story.
|
|
|
|
Two governesses were sitting with the Vogels at a table, on which were
|
|
plates of raisins, walnuts, and almonds. The governesses were discussing
|
|
whether it was cheaper to live in Moscow or Odessa. Natasha sat down,
|
|
listened to their talk with a serious and thoughtful air, and then got
|
|
up again.
|
|
|
|
"The island of Madagascar," she said, "Ma-da-gas-car," she repeated,
|
|
articulating each syllable distinctly, and, not replying to Madame
|
|
Schoss who asked her what she was saying, she went out of the room.
|
|
|
|
Her brother Petya was upstairs too; with the man in attendance on him he
|
|
was preparing fireworks to let off that night.
|
|
|
|
"Petya! Petya!" she called to him. "Carry me downstairs."
|
|
|
|
Petya ran up and offered her his back. She jumped on it, putting her
|
|
arms round his neck, and he pranced along with her.
|
|
|
|
"No, don't... the island of Madagascar!" she said, and jumping off his
|
|
back she went downstairs.
|
|
|
|
Having as it were reviewed her kingdom, tested her power, and made sure
|
|
that everyone was submissive, but that all the same it was dull, Natasha
|
|
betook herself to the ballroom, picked up her guitar, sat down in a dark
|
|
corner behind a bookcase, and began to run her fingers over the strings
|
|
in the bass, picking out a passage she recalled from an opera she had
|
|
heard in Petersburg with Prince Andrew. What she drew from the guitar
|
|
would have had no meaning for other listeners, but in her imagination
|
|
a whole series of reminiscences arose from those sounds. She sat behind
|
|
the bookcase with her eyes fixed on a streak of light escaping from the
|
|
pantry door and listened to herself and pondered. She was in a mood for
|
|
brooding on the past.
|
|
|
|
Sonya passed to the pantry with a glass in her hand. Natasha glanced at
|
|
her and at the crack in the pantry door, and it seemed to her that she
|
|
remembered the light falling through that crack once before and Sonya
|
|
passing with a glass in her hand. "Yes it was exactly the same," thought
|
|
Natasha.
|
|
|
|
"Sonya, what is this?" she cried, twanging a thick string.
|
|
|
|
"Oh, you are there!" said Sonya with a start, and came near and
|
|
listened. "I don't know. A storm?" she ventured timidly, afraid of being
|
|
wrong.
|
|
|
|
"There! That's just how she started and just how she came up smiling
|
|
timidly when all this happened before," thought Natasha, "and in just
|
|
the same way I thought there was something lacking in her."
|
|
|
|
"No, it's the chorus from The Water-Carrier, listen!" and Natasha sang
|
|
the air of the chorus so that Sonya should catch it. "Where were you
|
|
going?" she asked.
|
|
|
|
"To change the water in this glass. I am just finishing the design."
|
|
|
|
"You always find something to do, but I can't," said Natasha. "And
|
|
where's Nicholas?"
|
|
|
|
"Asleep, I think."
|
|
|
|
"Sonya, go and wake him," said Natasha. "Tell him I want him to come and
|
|
sing."
|
|
|
|
She sat awhile, wondering what the meaning of it all having happened
|
|
before could be, and without solving this problem, or at all regretting
|
|
not having done so, she again passed in fancy to the time when she was
|
|
with him and he was looking at her with a lover's eyes.
|
|
|
|
"Oh, if only he would come quicker! I am so afraid it will never be!
|
|
And, worst of all, I am growing old--that's the thing! There won't then
|
|
be in me what there is now. But perhaps he'll come today, will come
|
|
immediately. Perhaps he has come and is sitting in the drawing room.
|
|
Perhaps he came yesterday and I have forgotten it." She rose, put down
|
|
the guitar, and went to the drawing room.
|
|
|
|
All the domestic circle, tutors, governesses, and guests, were already
|
|
at the tea table. The servants stood round the table--but Prince Andrew
|
|
was not there and life was going on as before.
|
|
|
|
"Ah, here she is!" said the old count, when he saw Natasha enter. "Well,
|
|
sit down by me." But Natasha stayed by her mother and glanced round as
|
|
if looking for something.
|
|
|
|
"Mamma!" she muttered, "give him to me, give him, Mamma, quickly,
|
|
quickly!" and she again had difficulty in repressing her sobs.
|
|
|
|
She sat down at the table and listened to the conversation between the
|
|
elders and Nicholas, who had also come to the table. "My God, my God!
|
|
The same faces, the same talk, Papa holding his cup and blowing in the
|
|
same way!" thought Natasha, feeling with horror a sense of repulsion
|
|
rising up in her for the whole household, because they were always the
|
|
same.
|
|
|
|
After tea, Nicholas, Sonya, and Natasha went to the sitting room, to
|
|
their favorite corner where their most intimate talks always began.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER X
|
|
|
|
|
|
"Does it ever happen to you," said Natasha to her brother, when they
|
|
settled down in the sitting room, "does it ever happen to you to feel
|
|
as if there were nothing more to come--nothing; that everything good is
|
|
past? And to feel not exactly dull, but sad?"
|
|
|
|
"I should think so!" he replied. "I have felt like that when everything
|
|
was all right and everyone was cheerful. The thought has come into my
|
|
mind that I was already tired of it all, and that we must all die.
|
|
Once in the regiment I had not gone to some merrymaking where there was
|
|
music... and suddenly I felt so depressed..."
|
|
|
|
"Oh yes, I know, I know, I know!" Natasha interrupted him. "When I was
|
|
quite little that used to be so with me. Do you remember when I was
|
|
punished once about some plums? You were all dancing, and I sat sobbing
|
|
in the schoolroom? I shall never forget it: I felt sad and sorry for
|
|
everyone, for myself, and for everyone. And I was innocent--that was the
|
|
chief thing," said Natasha. "Do you remember?"
|
|
|
|
"I remember," answered Nicholas. "I remember that I came to you
|
|
afterwards and wanted to comfort you, but do you know, I felt ashamed
|
|
to. We were terribly absurd. I had a funny doll then and wanted to give
|
|
it to you. Do you remember?"
|
|
|
|
"And do you remember," Natasha asked with a pensive smile, "how once,
|
|
long, long ago, when we were quite little, Uncle called us into the
|
|
study--that was in the old house--and it was dark--we went in and
|
|
suddenly there stood..."
|
|
|
|
"A Negro," chimed in Nicholas with a smile of delight. "Of course I
|
|
remember. Even now I don't know whether there really was a Negro, or if
|
|
we only dreamed it or were told about him."
|
|
|
|
"He was gray, you remember, and had white teeth, and stood and looked at
|
|
us..."
|
|
|
|
"Sonya, do you remember?" asked Nicholas.
|
|
|
|
"Yes, yes, I do remember something too," Sonya answered timidly.
|
|
|
|
"You know I have asked Papa and Mamma about that Negro," said Natasha,
|
|
"and they say there was no Negro at all. But you see, you remember!"
|
|
|
|
"Of course I do, I remember his teeth as if I had just seen them."
|
|
|
|
"How strange it is! It's as if it were a dream! I like that."
|
|
|
|
"And do you remember how we rolled hard-boiled eggs in the ballroom, and
|
|
suddenly two old women began spinning round on the carpet? Was that real
|
|
or not? Do you remember what fun it was?"
|
|
|
|
"Yes, and you remember how Papa in his blue overcoat fired a gun in the
|
|
porch?"
|
|
|
|
So they went through their memories, smiling with pleasure: not the sad
|
|
memories of old age, but poetic, youthful ones--those impressions of
|
|
one's most distant past in which dreams and realities blend--and they
|
|
laughed with quiet enjoyment.
|
|
|
|
Sonya, as always, did not quite keep pace with them, though they shared
|
|
the same reminiscences.
|
|
|
|
Much that they remembered had slipped from her mind, and what she
|
|
recalled did not arouse the same poetic feeling as they experienced. She
|
|
simply enjoyed their pleasure and tried to fit in with it.
|
|
|
|
She only really took part when they recalled Sonya's first arrival. She
|
|
told them how afraid she had been of Nicholas because he had on a corded
|
|
jacket and her nurse had told her that she, too, would be sewn up with
|
|
cords.
|
|
|
|
"And I remember their telling me that you had been born under a
|
|
cabbage," said Natasha, "and I remember that I dared not disbelieve it
|
|
then, but knew that it was not true, and I felt so uncomfortable."
|
|
|
|
While they were talking a maid thrust her head in at the other door of
|
|
the sitting room.
|
|
|
|
"They have brought the cock, Miss," she said in a whisper.
|
|
|
|
"It isn't wanted, Petya. Tell them to take it away," replied Natasha.
|
|
|
|
In the middle of their talk in the sitting room, Dimmler came in and
|
|
went up to the harp that stood there in a corner. He took off its cloth
|
|
covering, and the harp gave out a jarring sound.
|
|
|
|
"Mr. Dimmler, please play my favorite nocturne by Field," came the old
|
|
countess' voice from the drawing room.
|
|
|
|
Dimmler struck a chord and, turning to Natasha, Nicholas, and Sonya,
|
|
remarked: "How quiet you young people are!"
|
|
|
|
"Yes, we're philosophizing," said Natasha, glancing round for a moment
|
|
and then continuing the conversation. They were now discussing dreams.
|
|
|
|
Dimmler began to play; Natasha went on tiptoe noiselessly to the table,
|
|
took up a candle, carried it out, and returned, seating herself quietly
|
|
in her former place. It was dark in the room especially where they were
|
|
sitting on the sofa, but through the big windows the silvery light of
|
|
the full moon fell on the floor. Dimmler had finished the piece but
|
|
still sat softly running his fingers over the strings, evidently
|
|
uncertain whether to stop or to play something else.
|
|
|
|
"Do you know," said Natasha in a whisper, moving closer to Nicholas and
|
|
Sonya, "that when one goes on and on recalling memories, one at last
|
|
begins to remember what happened before one was in the world..."
|
|
|
|
"That is metempsychosis," said Sonya, who had always learned well, and
|
|
remembered everything. "The Egyptians believed that our souls have lived
|
|
in animals, and will go back into animals again."
|
|
|
|
"No, I don't believe we ever were in animals," said Natasha, still in
|
|
a whisper though the music had ceased. "But I am certain that we
|
|
were angels somewhere there, and have been here, and that is why we
|
|
remember...."
|
|
|
|
"May I join you?" said Dimmler who had come up quietly, and he sat down
|
|
by them.
|
|
|
|
"If we have been angels, why have we fallen lower?" said Nicholas. "No,
|
|
that can't be!"
|
|
|
|
"Not lower, who said we were lower?... How do I know what I was before?"
|
|
Natasha rejoined with conviction. "The soul is immortal--well then, if I
|
|
shall always live I must have lived before, lived for a whole eternity."
|
|
|
|
"Yes, but it is hard for us to imagine eternity," remarked Dimmler,
|
|
who had joined the young folk with a mildly condescending smile but now
|
|
spoke as quietly and seriously as they.
|
|
|
|
"Why is it hard to imagine eternity?" said Natasha. "It is now today,
|
|
and it will be tomorrow, and always; and there was yesterday, and the
|
|
day before..."
|
|
|
|
"Natasha! Now it's your turn. Sing me something," they heard the
|
|
countess say. "Why are you sitting there like conspirators?"
|
|
|
|
"Mamma, I don't at all want to," replied Natasha, but all the same she
|
|
rose.
|
|
|
|
None of them, not even the middle-aged Dimmler, wanted to break off
|
|
their conversation and quit that corner in the sitting room, but Natasha
|
|
got up and Nicholas sat down at the clavichord. Standing as usual in the
|
|
middle of the hall and choosing the place where the resonance was best,
|
|
Natasha began to sing her mother's favorite song.
|
|
|
|
She had said she did not want to sing, but it was long since she had
|
|
sung, and long before she again sang, as she did that evening. The
|
|
count, from his study where he was talking to Mitenka, heard her and,
|
|
like a schoolboy in a hurry to run out to play, blundered in his talk
|
|
while giving orders to the steward, and at last stopped, while Mitenka
|
|
stood in front of him also listening and smiling. Nicholas did not take
|
|
his eyes off his sister and drew breath in time with her. Sonya, as she
|
|
listened, thought of the immense difference there was between herself
|
|
and her friend, and how impossible it was for her to be anything like as
|
|
bewitching as her cousin. The old countess sat with a blissful yet sad
|
|
smile and with tears in her eyes, occasionally shaking her head. She
|
|
thought of Natasha and of her own youth, and of how there was something
|
|
unnatural and dreadful in this impending marriage of Natasha and Prince
|
|
Andrew.
|
|
|
|
Dimmler, who had seated himself beside the countess, listened with
|
|
closed eyes.
|
|
|
|
"Ah, Countess," he said at last, "that's a European talent, she has
|
|
nothing to learn--what softness, tenderness, and strength...."
|
|
|
|
"Ah, how afraid I am for her, how afraid I am!" said the countess, not
|
|
realizing to whom she was speaking. Her maternal instinct told her that
|
|
Natasha had too much of something, and that because of this she would
|
|
not be happy. Before Natasha had finished singing, fourteen-year-old
|
|
Petya rushed in delightedly, to say that some mummers had arrived.
|
|
|
|
Natasha stopped abruptly.
|
|
|
|
"Idiot!" she screamed at her brother and, running to a chair, threw
|
|
herself on it, sobbing so violently that she could not stop for a long
|
|
time.
|
|
|
|
"It's nothing, Mamma, really it's nothing; only Petya startled me," she
|
|
said, trying to smile, but her tears still flowed and sobs still choked
|
|
her.
|
|
|
|
The mummers (some of the house serfs) dressed up as bears, Turks,
|
|
innkeepers, and ladies--frightening and funny--bringing in with them the
|
|
cold from outside and a feeling of gaiety, crowded, at first timidly,
|
|
into the anteroom, then hiding behind one another they pushed into
|
|
the ballroom where, shyly at first and then more and more merrily and
|
|
heartily, they started singing, dancing, and playing Christmas games.
|
|
The countess, when she had identified them and laughed at their
|
|
costumes, went into the drawing room. The count sat in the ballroom,
|
|
smiling radiantly and applauding the players. The young people had
|
|
disappeared.
|
|
|
|
Half an hour later there appeared among the other mummers in the
|
|
ballroom an old lady in a hooped skirt--this was Nicholas. A Turkish
|
|
girl was Petya. A clown was Dimmler. An hussar was Natasha, and a
|
|
Circassian was Sonya with burnt-cork mustache and eyebrows.
|
|
|
|
After the condescending surprise, nonrecognition, and praise, from those
|
|
who were not themselves dressed up, the young people decided that their
|
|
costumes were so good that they ought to be shown elsewhere.
|
|
|
|
Nicholas, who, as the roads were in splendid condition, wanted to take
|
|
them all for a drive in his troyka, proposed to take with them about a
|
|
dozen of the serf mummers and drive to "Uncle's."
|
|
|
|
"No, why disturb the old fellow?" said the countess. "Besides, you
|
|
wouldn't have room to turn round there. If you must go, go to the
|
|
Melyukovs'."
|
|
|
|
Melyukova was a widow, who, with her family and their tutors and
|
|
governesses, lived three miles from the Rostovs.
|
|
|
|
"That's right, my dear," chimed in the old count, thoroughly aroused.
|
|
"I'll dress up at once and go with them. I'll make Pashette open her
|
|
eyes."
|
|
|
|
But the countess would not agree to his going; he had had a bad leg all
|
|
these last days. It was decided that the count must not go, but that
|
|
if Louisa Ivanovna (Madame Schoss) would go with them, the young ladies
|
|
might go to the Melyukovs', Sonya, generally so timid and shy, more
|
|
urgently than anyone begging Louisa Ivanovna not to refuse.
|
|
|
|
Sonya's costume was the best of all. Her mustache and eyebrows were
|
|
extraordinarily becoming. Everyone told her she looked very handsome,
|
|
and she was in a spirited and energetic mood unusual with her. Some
|
|
inner voice told her that now or never her fate would be decided, and
|
|
in her male attire she seemed quite a different person. Louisa Ivanovna
|
|
consented to go, and in half an hour four troyka sleighs with large and
|
|
small bells, their runners squeaking and whistling over the frozen snow,
|
|
drove up to the porch.
|
|
|
|
Natasha was foremost in setting a merry holiday tone, which, passing
|
|
from one to another, grew stronger and reached its climax when they all
|
|
came out into the frost and got into the sleighs, talking, calling to
|
|
one another, laughing, and shouting.
|
|
|
|
Two of the troykas were the usual household sleighs, the third was
|
|
the old count's with a trotter from the Orlov stud as shaft horse,
|
|
the fourth was Nicholas' own with a short shaggy black shaft horse.
|
|
Nicholas, in his old lady's dress over which he had belted his hussar
|
|
overcoat, stood in the middle of the sleigh, reins in hand.
|
|
|
|
It was so light that he could see the moonlight reflected from the metal
|
|
harness disks and from the eyes of the horses, who looked round in alarm
|
|
at the noisy party under the shadow of the porch roof.
|
|
|
|
Natasha, Sonya, Madame Schoss, and two maids got into Nicholas' sleigh;
|
|
Dimmler, his wife, and Petya, into the old count's, and the rest of the
|
|
mummers seated themselves in the other two sleighs.
|
|
|
|
"You go ahead, Zakhar!" shouted Nicholas to his father's coachman,
|
|
wishing for a chance to race past him.
|
|
|
|
The old count's troyka, with Dimmler and his party, started forward,
|
|
squeaking on its runners as though freezing to the snow, its deep-toned
|
|
bell clanging. The side horses, pressing against the shafts of the
|
|
middle horse, sank in the snow, which was dry and glittered like sugar,
|
|
and threw it up.
|
|
|
|
Nicholas set off, following the first sleigh; behind him the others
|
|
moved noisily, their runners squeaking. At first they drove at a steady
|
|
trot along the narrow road. While they drove past the garden the shadows
|
|
of the bare trees often fell across the road and hid the brilliant
|
|
moonlight, but as soon as they were past the fence, the snowy plain
|
|
bathed in moonlight and motionless spread out before them glittering
|
|
like diamonds and dappled with bluish shadows. Bang, bang! went the
|
|
first sleigh over a cradle hole in the snow of the road, and each of
|
|
the other sleighs jolted in the same way, and rudely breaking the
|
|
frost-bound stillness, the troykas began to speed along the road, one
|
|
after the other.
|
|
|
|
"A hare's track, a lot of tracks!" rang out Natasha's voice through the
|
|
frost-bound air.
|
|
|
|
"How light it is, Nicholas!" came Sonya's voice.
|
|
|
|
Nicholas glanced round at Sonya, and bent down to see her face closer.
|
|
Quite a new, sweet face with black eyebrows and mustaches peeped up at
|
|
him from her sable furs--so close and yet so distant--in the moonlight.
|
|
|
|
"That used to be Sonya," thought he, and looked at her closer and
|
|
smiled.
|
|
|
|
"What is it, Nicholas?"
|
|
|
|
"Nothing," said he and turned again to the horses.
|
|
|
|
When they came out onto the beaten highroad--polished by sleigh runners
|
|
and cut up by rough-shod hoofs, the marks of which were visible in the
|
|
moonlight--the horses began to tug at the reins of their own accord and
|
|
increased their pace. The near side horse, arching his head and breaking
|
|
into a short canter, tugged at his traces. The shaft horse swayed from
|
|
side to side, moving his ears as if asking: "Isn't it time to begin
|
|
now?" In front, already far ahead the deep bell of the sleigh ringing
|
|
farther and farther off, the black horses driven by Zakhar could be
|
|
clearly seen against the white snow. From that sleigh one could hear the
|
|
shouts, laughter, and voices of the mummers.
|
|
|
|
"Gee up, my darlings!" shouted Nicholas, pulling the reins to one side
|
|
and flourishing the whip.
|
|
|
|
It was only by the keener wind that met them and the jerks given by the
|
|
side horses who pulled harder--ever increasing their gallop--that one
|
|
noticed how fast the troyka was flying. Nicholas looked back. With
|
|
screams squeals, and waving of whips that caused even the shaft horses
|
|
to gallop--the other sleighs followed. The shaft horse swung steadily
|
|
beneath the bow over its head, with no thought of slackening pace and
|
|
ready to put on speed when required.
|
|
|
|
Nicholas overtook the first sleigh. They were driving downhill and
|
|
coming out upon a broad trodden track across a meadow, near a river.
|
|
|
|
"Where are we?" thought he. "It's the Kosoy meadow, I suppose. But
|
|
no--this is something new I've never seen before. This isn't the Kosoy
|
|
meadow nor the Demkin hill, and heaven only knows what it is! It is
|
|
something new and enchanted. Well, whatever it may be..." And shouting
|
|
to his horses, he began to pass the first sleigh.
|
|
|
|
Zakhar held back his horses and turned his face, which was already
|
|
covered with hoarfrost to his eyebrows.
|
|
|
|
Nicholas gave the horses the rein, and Zakhar, stretching out his arms,
|
|
clucked his tongue and let his horses go.
|
|
|
|
"Now, look out, master!" he cried.
|
|
|
|
Faster still the two troykas flew side by side, and faster moved the
|
|
feet of the galloping side horses. Nicholas began to draw ahead. Zakhar,
|
|
while still keeping his arms extended, raised one hand with the reins.
|
|
|
|
"No you won't, master!" he shouted.
|
|
|
|
Nicholas put all his horses to a gallop and passed Zakhar. The horses
|
|
showered the fine dry snow on the faces of those in the sleigh--beside
|
|
them sounded quick ringing bells and they caught confused glimpses of
|
|
swiftly moving legs and the shadows of the troyka they were passing.
|
|
The whistling sound of the runners on the snow and the voices of girls
|
|
shrieking were heard from different sides.
|
|
|
|
Again checking his horses, Nicholas looked around him. They were still
|
|
surrounded by the magic plain bathed in moonlight and spangled with
|
|
stars.
|
|
|
|
"Zakhar is shouting that I should turn to the left, but why to the
|
|
left?" thought Nicholas. "Are we getting to the Melyukovs'? Is this
|
|
Melyukovka? Heaven only knows where we are going, and heaven knows what
|
|
is happening to us--but it is very strange and pleasant whatever it is."
|
|
And he looked round in the sleigh.
|
|
|
|
"Look, his mustache and eyelashes are all white!" said one of the
|
|
strange, pretty, unfamiliar people--the one with fine eyebrows and
|
|
mustache.
|
|
|
|
"I think this used to be Natasha," thought Nicholas, "and that was
|
|
Madame Schoss, but perhaps it's not, and this Circassian with the
|
|
mustache I don't know, but I love her."
|
|
|
|
"Aren't you cold?" he asked.
|
|
|
|
They did not answer but began to laugh. Dimmler from the sleigh behind
|
|
shouted something--probably something funny--but they could not make out
|
|
what he said.
|
|
|
|
"Yes, yes!" some voices answered, laughing.
|
|
|
|
"But here was a fairy forest with black moving shadows, and a glitter
|
|
of diamonds and a flight of marble steps and the silver roofs of fairy
|
|
buildings and the shrill yells of some animals. And if this is really
|
|
Melyukovka, it is still stranger that we drove heaven knows where and
|
|
have come to Melyukovka," thought Nicholas.
|
|
|
|
It really was Melyukovka, and maids and footmen with merry faces came
|
|
running, out to the porch carrying candles.
|
|
|
|
"Who is it?" asked someone in the porch.
|
|
|
|
"The mummers from the count's. I know by the horses," replied some
|
|
voices.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XI
|
|
|
|
|
|
Pelageya Danilovna Melyukova, a broadly built, energetic woman wearing
|
|
spectacles, sat in the drawing room in a loose dress, surrounded by
|
|
her daughters whom she was trying to keep from feeling dull. They were
|
|
quietly dropping melted wax into snow and looking at the shadows the wax
|
|
figures would throw on the wall, when they heard the steps and voices of
|
|
new arrivals in the vestibule.
|
|
|
|
Hussars, ladies, witches, clowns, and bears, after clearing their
|
|
throats and wiping the hoarfrost from their faces in the vestibule,
|
|
came into the ballroom where candles were hurriedly lighted. The
|
|
clown--Dimmler--and the lady--Nicholas--started a dance. Surrounded by
|
|
the screaming children the mummers, covering their faces and disguising
|
|
their voices, bowed to their hostess and arranged themselves about the
|
|
room.
|
|
|
|
"Dear me! there's no recognizing them! And Natasha! See whom she looks
|
|
like! She really reminds me of somebody. But Herr Dimmler--isn't
|
|
he good! I didn't know him! And how he dances. Dear me, there's a
|
|
Circassian. Really, how becoming it is to dear Sonya. And who is that?
|
|
Well, you have cheered us up! Nikita and Vanya--clear away the tables!
|
|
And we were sitting so quietly. Ha, ha, ha!... The hussar, the hussar!
|
|
Just like a boy! And the legs!... I can't look at him..." different
|
|
voices were saying.
|
|
|
|
Natasha, the young Melyukovs' favorite, disappeared with them into the
|
|
back rooms where a cork and various dressing gowns and male garments
|
|
were called for and received from the footman by bare girlish arms from
|
|
behind the door. Ten minutes later, all the young Melyukovs joined the
|
|
mummers.
|
|
|
|
Pelageya Danilovna, having given orders to clear the rooms for the
|
|
visitors and arranged about refreshments for the gentry and the serfs,
|
|
went about among the mummers without removing her spectacles, peering
|
|
into their faces with a suppressed smile and failing to recognize any of
|
|
them. It was not merely Dimmler and the Rostovs she failed to recognize,
|
|
she did not even recognize her own daughters, or her late husband's,
|
|
dressing gowns and uniforms, which they had put on.
|
|
|
|
"And who is this?" she asked her governess, peering into the face of her
|
|
own daughter dressed up as a Kazan-Tartar. "I suppose it is one of the
|
|
Rostovs! Well, Mr. Hussar, and what regiment do you serve in?" she asked
|
|
Natasha. "Here, hand some fruit jelly to the Turk!" she ordered the
|
|
butler who was handing things round. "That's not forbidden by his law."
|
|
|
|
Sometimes, as she looked at the strange but amusing capers cut by the
|
|
dancers, who--having decided once for all that being disguised, no one
|
|
would recognize them--were not at all shy, Pelageya Danilovna hid
|
|
her face in her handkerchief, and her whole stout body shook with
|
|
irrepressible, kindly, elderly laughter.
|
|
|
|
"My little Sasha! Look at Sasha!" she said.
|
|
|
|
After Russian country dances and chorus dances, Pelageya Danilovna made
|
|
the serfs and gentry join in one large circle: a ring, a string, and a
|
|
silver ruble were fetched and they all played games together.
|
|
|
|
In an hour, all the costumes were crumpled and disordered. The corked
|
|
eyebrows and mustaches were smeared over the perspiring, flushed, and
|
|
merry faces. Pelageya Danilovna began to recognize the mummers, admired
|
|
their cleverly contrived costumes, and particularly how they suited the
|
|
young ladies, and she thanked them all for having entertained her so
|
|
well. The visitors were invited to supper in the drawing room, and the
|
|
serfs had something served to them in the ballroom.
|
|
|
|
"Now to tell one's fortune in the empty bathhouse is frightening!" said
|
|
an old maid who lived with the Melyukovs, during supper.
|
|
|
|
"Why?" said the eldest Melyukov girl.
|
|
|
|
"You wouldn't go, it takes courage..."
|
|
|
|
"I'll go," said Sonya.
|
|
|
|
"Tell what happened to the young lady!" said the second Melyukov girl.
|
|
|
|
"Well," began the old maid, "a young lady once went out, took a cock,
|
|
laid the table for two, all properly, and sat down. After sitting a
|
|
while, she suddenly hears someone coming... a sleigh drives up with
|
|
harness bells; she hears him coming! He comes in, just in the shape of a
|
|
man, like an officer--comes in and sits down to table with her."
|
|
|
|
"Ah! ah!" screamed Natasha, rolling her eyes with horror.
|
|
|
|
"Yes? And how... did he speak?"
|
|
|
|
"Yes, like a man. Everything quite all right, and he began persuading
|
|
her; and she should have kept him talking till cockcrow, but she got
|
|
frightened, just got frightened and hid her face in her hands. Then he
|
|
caught her up. It was lucky the maids ran in just then..."
|
|
|
|
"Now, why frighten them?" said Pelageya Danilovna.
|
|
|
|
"Mamma, you used to try your fate yourself..." said her daughter.
|
|
|
|
"And how does one do it in a barn?" inquired Sonya.
|
|
|
|
"Well, say you went to the barn now, and listened. It depends on what
|
|
you hear; hammering and knocking--that's bad; but a sound of shifting
|
|
grain is good and one sometimes hears that, too."
|
|
|
|
"Mamma, tell us what happened to you in the barn."
|
|
|
|
Pelageya Danilovna smiled.
|
|
|
|
"Oh, I've forgotten..." she replied. "But none of you would go?"
|
|
|
|
"Yes, I will; Pelageya Danilovna, let me! I'll go," said Sonya.
|
|
|
|
"Well, why not, if you're not afraid?"
|
|
|
|
"Louisa Ivanovna, may I?" asked Sonya.
|
|
|
|
Whether they were playing the ring and string game or the ruble game or
|
|
talking as now, Nicholas did not leave Sonya's side, and gazed at her
|
|
with quite new eyes. It seemed to him that it was only today, thanks
|
|
to that burnt-cork mustache, that he had fully learned to know her. And
|
|
really, that evening, Sonya was brighter, more animated, and prettier
|
|
than Nicholas had ever seen her before.
|
|
|
|
"So that's what she is like; what a fool I have been!" he thought gazing
|
|
at her sparkling eyes, and under the mustache a happy rapturous smile
|
|
dimpled her cheeks, a smile he had never seen before.
|
|
|
|
"I'm not afraid of anything," said Sonya. "May I go at once?" She got
|
|
up.
|
|
|
|
They told her where the barn was and how she should stand and listen,
|
|
and they handed her a fur cloak. She threw this over her head and
|
|
shoulders and glanced at Nicholas.
|
|
|
|
"What a darling that girl is!" thought he. "And what have I been
|
|
thinking of till now?"
|
|
|
|
Sonya went out into the passage to go to the barn. Nicholas went hastily
|
|
to the front porch, saying he felt too hot. The crowd of people really
|
|
had made the house stuffy.
|
|
|
|
Outside, there was the same cold stillness and the same moon, but even
|
|
brighter than before. The light was so strong and the snow sparkled with
|
|
so many stars that one did not wish to look up at the sky and the real
|
|
stars were unnoticed. The sky was black and dreary, while the earth was
|
|
gay.
|
|
|
|
"I am a fool, a fool! what have I been waiting for?" thought Nicholas,
|
|
and running out from the porch he went round the corner of the house and
|
|
along the path that led to the back porch. He knew Sonya would pass
|
|
that way. Halfway lay some snow-covered piles of firewood and across and
|
|
along them a network of shadows from the bare old lime trees fell on the
|
|
snow and on the path. This path led to the barn. The log walls of the
|
|
barn and its snow-covered roof, that looked as if hewn out of some
|
|
precious stone, sparkled in the moonlight. A tree in the garden snapped
|
|
with the frost, and then all was again perfectly silent. His bosom
|
|
seemed to inhale not air but the strength of eternal youth and gladness.
|
|
|
|
From the back porch came the sound of feet descending the steps, the
|
|
bottom step upon which snow had fallen gave a ringing creak and he heard
|
|
the voice of an old maidservant saying, "Straight, straight, along the
|
|
path, Miss. Only, don't look back."
|
|
|
|
"I am not afraid," answered Sonya's voice, and along the path toward
|
|
Nicholas came the crunching, whistling sound of Sonya's feet in her thin
|
|
shoes.
|
|
|
|
Sonya came along, wrapped in her cloak. She was only a couple of paces
|
|
away when she saw him, and to her too he was not the Nicholas she
|
|
had known and always slightly feared. He was in a woman's dress, with
|
|
tousled hair and a happy smile new to Sonya. She ran rapidly toward him.
|
|
|
|
"Quite different and yet the same," thought Nicholas, looking at her
|
|
face all lit up by the moonlight. He slipped his arms under the cloak
|
|
that covered her head, embraced her, pressed her to him, and kissed her
|
|
on the lips that wore a mustache and had a smell of burnt cork. Sonya
|
|
kissed him full on the lips, and disengaging her little hands pressed
|
|
them to his cheeks.
|
|
|
|
"Sonya!... Nicholas!"... was all they said. They ran to the barn and
|
|
then back again, re-entering, he by the front and she by the back porch.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XII
|
|
|
|
|
|
When they all drove back from Pelageya Danilovna's, Natasha, who always
|
|
saw and noticed everything, arranged that she and Madame Schoss should
|
|
go back in the sleigh with Dimmler, and Sonya with Nicholas and the
|
|
maids.
|
|
|
|
On the way back Nicholas drove at a steady pace instead of racing and
|
|
kept peering by that fantastic all-transforming light into Sonya's face
|
|
and searching beneath the eyebrows and mustache for his former and his
|
|
present Sonya from whom he had resolved never to be parted again. He
|
|
looked and recognizing in her both the old and the new Sonya, and
|
|
being reminded by the smell of burnt cork of the sensation of her kiss,
|
|
inhaled the frosty air with a full breast and, looking at the ground
|
|
flying beneath him and at the sparkling sky, felt himself again in
|
|
fairyland.
|
|
|
|
"Sonya, is it well with thee?" he asked from time to time.
|
|
|
|
"Yes!" she replied. "And with thee?"
|
|
|
|
When halfway home Nicholas handed the reins to the coachman and ran for
|
|
a moment to Natasha's sleigh and stood on its wing.
|
|
|
|
"Natasha!" he whispered in French, "do you know I have made up my mind
|
|
about Sonya?"
|
|
|
|
"Have you told her?" asked Natasha, suddenly beaming all over with joy.
|
|
|
|
"Oh, how strange you are with that mustache and those eyebrows!...
|
|
Natasha--are you glad?"
|
|
|
|
"I am so glad, so glad! I was beginning to be vexed with you. I did not
|
|
tell you, but you have been treating her badly. What a heart she has,
|
|
Nicholas! I am horrid sometimes, but I was ashamed to be happy while
|
|
Sonya was not," continued Natasha. "Now I am so glad! Well, run back to
|
|
her."
|
|
|
|
"No, wait a bit.... Oh, how funny you look!" cried Nicholas, peering
|
|
into her face and finding in his sister too something new, unusual, and
|
|
bewitchingly tender that he had not seen in her before. "Natasha, it's
|
|
magical, isn't it?"
|
|
|
|
"Yes," she replied. "You have done splendidly."
|
|
|
|
"Had I seen her before as she is now," thought Nicholas, "I should long
|
|
ago have asked her what to do and have done whatever she told me, and
|
|
all would have been well."
|
|
|
|
"So you are glad and I have done right?"
|
|
|
|
"Oh, quite right! I had a quarrel with Mamma some time ago about it.
|
|
Mamma said she was angling for you. How could she say such a thing! I
|
|
nearly stormed at Mamma. I will never let anyone say anything bad of
|
|
Sonya, for there is nothing but good in her."
|
|
|
|
"Then it's all right?" said Nicholas, again scrutinizing the expression
|
|
of his sister's face to see if she was in earnest. Then he jumped down
|
|
and, his boots scrunching the snow, ran back to his sleigh. The same
|
|
happy, smiling Circassian, with mustache and beaming eyes looking up
|
|
from under a sable hood, was still sitting there, and that Circassian
|
|
was Sonya, and that Sonya was certainly his future happy and loving
|
|
wife.
|
|
|
|
When they reached home and had told their mother how they had spent the
|
|
evening at the Melyukovs', the girls went to their bedroom. When they
|
|
had undressed, but without washing off the cork mustaches, they sat a
|
|
long time talking of their happiness. They talked of how they would live
|
|
when they were married, how their husbands would be friends, and how
|
|
happy they would be. On Natasha's table stood two looking glasses which
|
|
Dunyasha had prepared beforehand.
|
|
|
|
"Only when will all that be? I am afraid never.... It would be too
|
|
good!" said Natasha, rising and going to the looking glasses.
|
|
|
|
"Sit down, Natasha; perhaps you'll see him," said Sonya.
|
|
|
|
Natasha lit the candles, one on each side of one of the looking glasses,
|
|
and sat down.
|
|
|
|
"I see someone with a mustache," said Natasha, seeing her own face.
|
|
|
|
"You mustn't laugh, Miss," said Dunyasha.
|
|
|
|
With Sonya's help and the maid's, Natasha got the glass she held into
|
|
the right position opposite the other; her face assumed a serious
|
|
expression and she sat silent. She sat a long time looking at the
|
|
receding line of candles reflected in the glasses and expecting (from
|
|
tales she had heard) to see a coffin, or him, Prince Andrew, in that
|
|
last dim, indistinctly outlined square. But ready as she was to take the
|
|
smallest speck for the image of a man or of a coffin, she saw nothing.
|
|
She began blinking rapidly and moved away from the looking glasses.
|
|
|
|
"Why is it others see things and I don't?" she said. "You sit down now,
|
|
Sonya. You absolutely must, tonight! Do it for me.... Today I feel so
|
|
frightened!"
|
|
|
|
Sonya sat down before the glasses, got the right position, and began
|
|
looking.
|
|
|
|
"Now, Miss Sonya is sure to see something," whispered Dunyasha; "while
|
|
you do nothing but laugh."
|
|
|
|
Sonya heard this and Natasha's whisper:
|
|
|
|
"I know she will. She saw something last year."
|
|
|
|
For about three minutes all were silent.
|
|
|
|
"Of course she will!" whispered Natasha, but did not finish... suddenly
|
|
Sonya pushed away the glass she was holding and covered her eyes with
|
|
her hand.
|
|
|
|
"Oh, Natasha!" she cried.
|
|
|
|
"Did you see? Did you? What was it?" exclaimed Natasha, holding up the
|
|
looking glass.
|
|
|
|
Sonya had not seen anything, she was just wanting to blink and to get
|
|
up when she heard Natasha say, "Of course she will!" She did not wish to
|
|
disappoint either Dunyasha or Natasha, but it was hard to sit still.
|
|
She did not herself know how or why the exclamation escaped her when she
|
|
covered her eyes.
|
|
|
|
"You saw him?" urged Natasha, seizing her hand.
|
|
|
|
"Yes. Wait a bit... I... saw him," Sonya could not help saying, not yet
|
|
knowing whom Natasha meant by him, Nicholas or Prince Andrew.
|
|
|
|
"But why shouldn't I say I saw something? Others do see! Besides who can
|
|
tell whether I saw anything or not?" flashed through Sonya's mind.
|
|
|
|
"Yes, I saw him," she said.
|
|
|
|
"How? Standing or lying?"
|
|
|
|
"No, I saw... At first there was nothing, then I saw him lying down."
|
|
|
|
"Andrew lying? Is he ill?" asked Natasha, her frightened eyes fixed on
|
|
her friend.
|
|
|
|
"No, on the contrary, on the contrary! His face was cheerful, and he
|
|
turned to me." And when saying this she herself fancied she had really
|
|
seen what she described.
|
|
|
|
"Well, and then, Sonya?..."
|
|
|
|
"After that, I could not make out what there was; something blue and
|
|
red..."
|
|
|
|
"Sonya! When will he come back? When shall I see him! O, God, how afraid
|
|
I am for him and for myself and about everything!..." Natasha began, and
|
|
without replying to Sonya's words of comfort she got into bed, and long
|
|
after her candle was out lay open-eyed and motionless, gazing at the
|
|
moonlight through the frosty windowpanes.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIII
|
|
|
|
|
|
Soon after the Christmas holidays Nicholas told his mother of his love
|
|
for Sonya and of his firm resolve to marry her. The countess, who had
|
|
long noticed what was going on between them and was expecting this
|
|
declaration, listened to him in silence and then told her son that he
|
|
might marry whom he pleased, but that neither she nor his father would
|
|
give their blessing to such a marriage. Nicholas, for the first time,
|
|
felt that his mother was displeased with him and that, despite her love
|
|
for him, she would not give way. Coldly, without looking at her son,
|
|
she sent for her husband and, when he came, tried briefly and coldly to
|
|
inform him of the facts, in her son's presence, but unable to restrain
|
|
herself she burst into tears of vexation and left the room. The old
|
|
count began irresolutely to admonish Nicholas and beg him to abandon his
|
|
purpose. Nicholas replied that he could not go back on his word, and his
|
|
father, sighing and evidently disconcerted, very soon became silent and
|
|
went in to the countess. In all his encounters with his son, the count
|
|
was always conscious of his own guilt toward him for having wasted the
|
|
family fortune, and so he could not be angry with him for refusing to
|
|
marry an heiress and choosing the dowerless Sonya. On this occasion, he
|
|
was only more vividly conscious of the fact that if his affairs had not
|
|
been in disorder, no better wife for Nicholas than Sonya could have
|
|
been wished for, and that no one but himself with his Mitenka and
|
|
his uncomfortable habits was to blame for the condition of the family
|
|
finances.
|
|
|
|
The father and mother did not speak of the matter to their son again,
|
|
but a few days later the countess sent for Sonya and, with a cruelty
|
|
neither of them expected, reproached her niece for trying to catch
|
|
Nicholas and for ingratitude. Sonya listened silently with downcast eyes
|
|
to the countess' cruel words, without understanding what was required
|
|
of her. She was ready to sacrifice everything for her benefactors.
|
|
Self-sacrifice was her most cherished idea but in this case she could
|
|
not see what she ought to sacrifice, or for whom. She could not help
|
|
loving the countess and the whole Rostov family, but neither could she
|
|
help loving Nicholas and knowing that his happiness depended on that
|
|
love. She was silent and sad and did not reply. Nicholas felt the
|
|
situation to be intolerable and went to have an explanation with his
|
|
mother. He first implored her to forgive him and Sonya and consent to
|
|
their marriage, then he threatened that if she molested Sonya he would
|
|
at once marry her secretly.
|
|
|
|
The countess, with a coldness her son had never seen in her before,
|
|
replied that he was of age, that Prince Andrew was marrying without his
|
|
father's consent, and he could do the same, but that she would never
|
|
receive that intriguer as her daughter.
|
|
|
|
Exploding at the word intriguer, Nicholas, raising his voice, told
|
|
his mother he had never expected her to try to force him to sell his
|
|
feelings, but if that were so, he would say for the last time.... But he
|
|
had no time to utter the decisive word which the expression of his face
|
|
caused his mother to await with terror, and which would perhaps have
|
|
forever remained a cruel memory to them both. He had not time to say it,
|
|
for Natasha, with a pale and set face, entered the room from the door at
|
|
which she had been listening.
|
|
|
|
"Nicholas, you are talking nonsense! Be quiet, be quiet, be quiet, I
|
|
tell you!..." she almost screamed, so as to drown his voice.
|
|
|
|
"Mamma darling, it's not at all so... my poor, sweet darling," she
|
|
said to her mother, who conscious that they had been on the brink of
|
|
a rupture gazed at her son with terror, but in the obstinacy and
|
|
excitement of the conflict could not and would not give way.
|
|
|
|
"Nicholas, I'll explain to you. Go away! Listen, Mamma darling," said
|
|
Natasha.
|
|
|
|
Her words were incoherent, but they attained the purpose at which she
|
|
was aiming.
|
|
|
|
The countess, sobbing heavily, hid her face on her daughter's breast,
|
|
while Nicholas rose, clutching his head, and left the room.
|
|
|
|
Natasha set to work to effect a reconciliation, and so far succeeded
|
|
that Nicholas received a promise from his mother that Sonya should not
|
|
be troubled, while he on his side promised not to undertake anything
|
|
without his parents' knowledge.
|
|
|
|
Firmly resolved, after putting his affairs in order in the regiment,
|
|
to retire from the army and return and marry Sonya, Nicholas, serious,
|
|
sorrowful, and at variance with his parents, but, as it seemed to him,
|
|
passionately in love, left at the beginning of January to rejoin his
|
|
regiment.
|
|
|
|
After Nicholas had gone things in the Rostov household were more
|
|
depressing than ever, and the countess fell ill from mental agitation.
|
|
|
|
Sonya was unhappy at the separation from Nicholas and still more so on
|
|
account of the hostile tone the countess could not help adopting toward
|
|
her. The count was more perturbed than ever by the condition of his
|
|
affairs, which called for some decisive action. Their town house and
|
|
estate near Moscow had inevitably to be sold, and for this they had
|
|
to go to Moscow. But the countess' health obliged them to delay their
|
|
departure from day to day.
|
|
|
|
Natasha, who had borne the first period of separation from her betrothed
|
|
lightly and even cheerfully, now grew more agitated and impatient every
|
|
day. The thought that her best days, which she would have employed
|
|
in loving him, were being vainly wasted, with no advantage to anyone,
|
|
tormented her incessantly. His letters for the most part irritated her.
|
|
It hurt her to think that while she lived only in the thought of him, he
|
|
was living a real life, seeing new places and new people that interested
|
|
him. The more interesting his letters were the more vexed she felt.
|
|
Her letters to him, far from giving her any comfort, seemed to her a
|
|
wearisome and artificial obligation. She could not write, because she
|
|
could not conceive the possibility of expressing sincerely in a letter
|
|
even a thousandth part of what she expressed by voice, smile, and
|
|
glance. She wrote to him formal, monotonous, and dry letters, to which
|
|
she attached no importance herself, and in the rough copies of which the
|
|
countess corrected her mistakes in spelling.
|
|
|
|
There was still no improvement in the countess' health, but it was
|
|
impossible to defer the journey to Moscow any longer. Natasha's
|
|
trousseau had to be ordered and the house sold. Moreover, Prince Andrew
|
|
was expected in Moscow, where old Prince Bolkonski was spending the
|
|
winter, and Natasha felt sure he had already arrived.
|
|
|
|
So the countess remained in the country, and the count, taking Sonya and
|
|
Natasha with him, went to Moscow at the end of January.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK EIGHT: 1811 - 12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER I
|
|
|
|
|
|
After Prince Andrew's engagement to Natasha, Pierre without any apparent
|
|
cause suddenly felt it impossible to go on living as before. Firmly
|
|
convinced as he was of the truths revealed to him by his benefactor,
|
|
and happy as he had been in perfecting his inner man, to which he had
|
|
devoted himself with such ardor--all the zest of such a life vanished
|
|
after the engagement of Andrew and Natasha and the death of Joseph
|
|
Alexeevich, the news of which reached him almost at the same time.
|
|
Only the skeleton of life remained: his house, a brilliant wife who now
|
|
enjoyed the favors of a very important personage, acquaintance with all
|
|
Petersburg, and his court service with its dull formalities. And this
|
|
life suddenly seemed to Pierre unexpectedly loathsome. He ceased keeping
|
|
a diary, avoided the company of the Brothers, began going to the club
|
|
again, drank a great deal, and came once more in touch with the bachelor
|
|
sets, leading such a life that the Countess Helene thought it necessary
|
|
to speak severely to him about it. Pierre felt that she was right, and
|
|
to avoid compromising her went away to Moscow.
|
|
|
|
In Moscow as soon as he entered his huge house in which the faded and
|
|
fading princesses still lived, with its enormous retinue; as soon as,
|
|
driving through the town, he saw the Iberian shrine with innumerable
|
|
tapers burning before the golden covers of the icons, the Kremlin Square
|
|
with its snow undisturbed by vehicles, the sleigh drivers and hovels of
|
|
the Sivtsev Vrazhok, those old Moscovites who desired nothing, hurried
|
|
nowhere, and were ending their days leisurely; when he saw those old
|
|
Moscow ladies, the Moscow balls, and the English club, he felt himself
|
|
at home in a quiet haven. In Moscow he felt at peace, at home, warm and
|
|
dirty as in an old dressing gown.
|
|
|
|
Moscow society, from the old women down to the children, received Pierre
|
|
like a long-expected guest whose place was always ready awaiting him.
|
|
For Moscow society Pierre was the nicest, kindest, most intellectual,
|
|
merriest, and most magnanimous of cranks, a heedless, genial nobleman of
|
|
the old Russian type. His purse was always empty because it was open to
|
|
everyone.
|
|
|
|
Benefit performances, poor pictures, statues, benevolent societies,
|
|
gypsy choirs, schools, subscription dinners, sprees, Freemasons,
|
|
churches, and books--no one and nothing met with a refusal from him, and
|
|
had it not been for two friends who had borrowed large sums from him and
|
|
taken him under their protection, he would have given everything away.
|
|
There was never a dinner or soiree at the club without him. As soon as
|
|
he sank into his place on the sofa after two bottles of Margaux he was
|
|
surrounded, and talking, disputing, and joking began. When there
|
|
were quarrels, his kindly smile and well-timed jests reconciled the
|
|
antagonists. The Masonic dinners were dull and dreary when he was not
|
|
there.
|
|
|
|
When after a bachelor supper he rose with his amiable and kindly smile,
|
|
yielding to the entreaties of the festive company to drive off somewhere
|
|
with them, shouts of delight and triumph arose among the young men.
|
|
At balls he danced if a partner was needed. Young ladies, married and
|
|
unmarried, liked him because without making love to any of them, he was
|
|
equally amiable to all, especially after supper. "Il est charmant; il
|
|
n'a pas de sexe," * they said of him.
|
|
|
|
|
|
* "He is charming; he has no sex."
|
|
|
|
|
|
Pierre was one of those retired gentlemen-in-waiting of whom there were
|
|
hundreds good-humoredly ending their days in Moscow.
|
|
|
|
How horrified he would have been seven years before, when he first
|
|
arrived from abroad, had he been told that there was no need for him
|
|
to seek or plan anything, that his rut had long been shaped, eternally
|
|
predetermined, and that wriggle as he might, he would be what all in
|
|
his position were. He could not have believed it! Had he not at one
|
|
time longed with all his heart to establish a republic in Russia;
|
|
then himself to be a Napoleon; then to be a philosopher; and then
|
|
a strategist and the conqueror of Napoleon? Had he not seen the
|
|
possibility of, and passionately desired, the regeneration of the sinful
|
|
human race, and his own progress to the highest degree of perfection?
|
|
Had he not established schools and hospitals and liberated his serfs?
|
|
|
|
But instead of all that--here he was, the wealthy husband of an
|
|
unfaithful wife, a retired gentleman-in-waiting, fond of eating and
|
|
drinking and, as he unbuttoned his waistcoat, of abusing the government
|
|
a bit, a member of the Moscow English club, and a universal favorite in
|
|
Moscow society. For a long time he could not reconcile himself to the
|
|
idea that he was one of those same retired Moscow gentlemen-in-waiting
|
|
he had so despised seven years before.
|
|
|
|
Sometimes he consoled himself with the thought that he was only living
|
|
this life temporarily; but then he was shocked by the thought of how
|
|
many, like himself, had entered that life and that club temporarily,
|
|
with all their teeth and hair, and had only left it when not a single
|
|
tooth or hair remained.
|
|
|
|
In moments of pride, when he thought of his position it seemed to
|
|
him that he was quite different and distinct from those other retired
|
|
gentlemen-in-waiting he had formerly despised: they were empty, stupid,
|
|
contented fellows, satisfied with their position, "while I am still
|
|
discontented and want to do something for mankind. But perhaps all these
|
|
comrades of mine struggled just like me and sought something new, a
|
|
path in life of their own, and like me were brought by force of
|
|
circumstances, society, and race--by that elemental force against which
|
|
man is powerless--to the condition I am in," said he to himself in
|
|
moments of humility; and after living some time in Moscow he no longer
|
|
despised, but began to grow fond of, to respect, and to pity his
|
|
comrades in destiny, as he pitied himself.
|
|
|
|
Pierre no longer suffered moments of despair, hypochondria, and disgust
|
|
with life, but the malady that had formerly found expression in such
|
|
acute attacks was driven inwards and never left him for a moment.
|
|
"What for? Why? What is going on in the world?" he would ask himself in
|
|
perplexity several times a day, involuntarily beginning to reflect anew
|
|
on the meaning of the phenomena of life; but knowing by experience that
|
|
there were no answers to these questions he made haste to turn away
|
|
from them, and took up a book, or hurried of to the club or to Apollon
|
|
Nikolaevich's, to exchange the gossip of the town.
|
|
|
|
"Helene, who has never cared for anything but her own body and is one
|
|
of the stupidest women in the world," thought Pierre, "is regarded by
|
|
people as the acme of intelligence and refinement, and they pay homage
|
|
to her. Napoleon Bonaparte was despised by all as long as he was great,
|
|
but now that he has become a wretched comedian the Emperor Francis wants
|
|
to offer him his daughter in an illegal marriage. The Spaniards, through
|
|
the Catholic clergy, offer praise to God for their victory over the
|
|
French on the fourteenth of June, and the French, also through the
|
|
Catholic clergy, offer praise because on that same fourteenth of June
|
|
they defeated the Spaniards. My brother Masons swear by the blood that
|
|
they are ready to sacrifice everything for their neighbor, but they
|
|
do not give a ruble each to the collections for the poor, and they
|
|
intrigue, the Astraea Lodge against the Manna Seekers, and fuss about an
|
|
authentic Scotch carpet and a charter that nobody needs, and the meaning
|
|
of which the very man who wrote it does not understand. We all profess
|
|
the Christian law of forgiveness of injuries and love of our neighbors,
|
|
the law in honor of which we have built in Moscow forty times forty
|
|
churches--but yesterday a deserter was knouted to death and a minister
|
|
of that same law of love and forgiveness, a priest, gave the soldier a
|
|
cross to kiss before his execution." So thought Pierre, and the whole of
|
|
this general deception which everyone accepts, accustomed as he was to
|
|
it, astonished him each time as if it were something new. "I understand
|
|
the deception and confusion," he thought, "but how am I to tell them
|
|
all that I see? I have tried, and have always found that they too in the
|
|
depths of their souls understand it as I do, and only try not to see
|
|
it. So it appears that it must be so! But I--what is to become of
|
|
me?" thought he. He had the unfortunate capacity many men, especially
|
|
Russians, have of seeing and believing in the possibility of goodness
|
|
and truth, but of seeing the evil and falsehood of life too clearly
|
|
to be able to take a serious part in it. Every sphere of work was
|
|
connected, in his eyes, with evil and deception. Whatever he tried to
|
|
be, whatever he engaged in, the evil and falsehood of it repulsed him
|
|
and blocked every path of activity. Yet he had to live and to find
|
|
occupation. It was too dreadful to be under the burden of these
|
|
insoluble problems, so he abandoned himself to any distraction in order
|
|
to forget them. He frequented every kind of society, drank much, bought
|
|
pictures, engaged in building, and above all--read.
|
|
|
|
He read, and read everything that came to hand. On coming home, while
|
|
his valets were still taking off his things, he picked up a book and
|
|
began to read. From reading he passed to sleeping, from sleeping to
|
|
gossip in drawing rooms of the club, from gossip to carousals and women;
|
|
from carousals back to gossip, reading, and wine. Drinking became more
|
|
and more a physical and also a moral necessity. Though the doctors
|
|
warned him that with his corpulence wine was dangerous for him, he
|
|
drank a great deal. He was only quite at ease when having poured several
|
|
glasses of wine mechanically into his large mouth he felt a pleasant
|
|
warmth in his body, an amiability toward all his fellows, and a
|
|
readiness to respond superficially to every idea without probing it
|
|
deeply. Only after emptying a bottle or two did he feel dimly that the
|
|
terribly tangled skein of life which previously had terrified him was
|
|
not as dreadful as he had thought. He was always conscious of some
|
|
aspect of that skein, as with a buzzing in his head after dinner or
|
|
supper he chatted or listened to conversation or read. But under the
|
|
influence of wine he said to himself: "It doesn't matter. I'll get it
|
|
unraveled. I have a solution ready, but have no time now--I'll think it
|
|
all out later on!" But the later on never came.
|
|
|
|
In the morning, on an empty stomach, all the old questions appeared as
|
|
insoluble and terrible as ever, and Pierre hastily picked up a book, and
|
|
if anyone came to see him he was glad.
|
|
|
|
Sometimes he remembered how he had heard that soldiers in war when
|
|
entrenched under the enemy's fire, if they have nothing to do, try hard
|
|
to find some occupation the more easily to bear the danger. To Pierre
|
|
all men seemed like those soldiers, seeking refuge from life: some in
|
|
ambition, some in cards, some in framing laws, some in women, some in
|
|
toys, some in horses, some in politics, some in sport, some in wine,
|
|
and some in governmental affairs. "Nothing is trivial, and nothing is
|
|
important, it's all the same--only to save oneself from it as best one
|
|
can," thought Pierre. "Only not to see it, that dreadful it!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER II
|
|
|
|
|
|
At the beginning of winter Prince Nicholas Bolkonski and his daughter
|
|
moved to Moscow. At that time enthusiasm for the Emperor Alexander's
|
|
regime had weakened and a patriotic and anti-French tendency prevailed
|
|
there, and this, together with his past and his intellect and his
|
|
originality, at once made Prince Nicholas Bolkonski an object of
|
|
particular respect to the Moscovites and the center of the Moscow
|
|
opposition to the government.
|
|
|
|
The prince had aged very much that year. He showed marked signs of
|
|
senility by a tendency to fall asleep, forgetfulness of quite recent
|
|
events, remembrance of remote ones, and the childish vanity with which
|
|
he accepted the role of head of the Moscow opposition. In spite of this
|
|
the old man inspired in all his visitors alike a feeling of respectful
|
|
veneration--especially of an evening when he came in to tea in his
|
|
old-fashioned coat and powdered wig and, aroused by anyone, told his
|
|
abrupt stories of the past, or uttered yet more abrupt and scathing
|
|
criticisms of the present. For them all, that old-fashioned house with
|
|
its gigantic mirrors, pre-Revolution furniture, powdered footmen, and
|
|
the stern shrewd old man (himself a relic of the past century) with his
|
|
gentle daughter and the pretty Frenchwoman who were reverently devoted
|
|
to him presented a majestic and agreeable spectacle. But the visitors
|
|
did not reflect that besides the couple of hours during which they saw
|
|
their host, there were also twenty-two hours in the day during which the
|
|
private and intimate life of the house continued.
|
|
|
|
Latterly that private life had become very trying for Princess Mary.
|
|
There in Moscow she was deprived of her greatest pleasures--talks with
|
|
the pilgrims and the solitude which refreshed her at Bald Hills--and she
|
|
had none of the advantages and pleasures of city life. She did not go
|
|
out into society; everyone knew that her father would not let her go
|
|
anywhere without him, and his failing health prevented his going out
|
|
himself, so that she was not invited to dinners and evening parties. She
|
|
had quite abandoned the hope of getting married. She saw the coldness
|
|
and malevolence with which the old prince received and dismissed the
|
|
young men, possible suitors, who sometimes appeared at their house. She
|
|
had no friends: during this visit to Moscow she had been disappointed in
|
|
the two who had been nearest to her. Mademoiselle Bourienne, with whom
|
|
she had never been able to be quite frank, had now become unpleasant to
|
|
her, and for various reasons Princess Mary avoided her. Julie, with whom
|
|
she had corresponded for the last five years, was in Moscow, but proved
|
|
to be quite alien to her when they met. Just then Julie, who by the
|
|
death of her brothers had become one of the richest heiresses in Moscow,
|
|
was in the full whirl of society pleasures. She was surrounded by young
|
|
men who, she fancied, had suddenly learned to appreciate her worth.
|
|
Julie was at that stage in the life of a society woman when she feels
|
|
that her last chance of marrying has come and that her fate must be
|
|
decided now or never. On Thursdays Princess Mary remembered with a
|
|
mournful smile that she now had no one to write to, since Julie--whose
|
|
presence gave her no pleasure was here and they met every week. Like
|
|
the old emigre who declined to marry the lady with whom he had spent his
|
|
evenings for years, she regretted Julie's presence and having no one to
|
|
write to. In Moscow Princess Mary had no one to talk to, no one to whom
|
|
to confide her sorrow, and much sorrow fell to her lot just then. The
|
|
time for Prince Andrew's return and marriage was approaching, but his
|
|
request to her to prepare his father for it had not been carried out; in
|
|
fact, it seemed as if matters were quite hopeless, for at every mention
|
|
of the young Countess Rostova the old prince (who apart from that was
|
|
usually in a bad temper) lost control of himself. Another lately added
|
|
sorrow arose from the lessons she gave her six year-old nephew. To her
|
|
consternation she detected in herself in relation to little Nicholas
|
|
some symptoms of her father's irritability. However often she told
|
|
herself that she must not get irritable when teaching her nephew, almost
|
|
every time that, pointer in hand, she sat down to show him the French
|
|
alphabet, she so longed to pour her own knowledge quickly and easily
|
|
into the child--who was already afraid that Auntie might at any moment
|
|
get angry--that at his slightest inattention she trembled, became
|
|
flustered and heated, raised her voice, and sometimes pulled him by the
|
|
arm and put him in the corner. Having put him in the corner she would
|
|
herself begin to cry over her cruel, evil nature, and little Nicholas,
|
|
following her example, would sob, and without permission would leave his
|
|
corner, come to her, pull her wet hands from her face, and comfort
|
|
her. But what distressed the princess most of all was her father's
|
|
irritability, which was always directed against her and had of late
|
|
amounted to cruelty. Had he forced her to prostrate herself to the
|
|
ground all night, had he beaten her or made her fetch wood or water, it
|
|
would never have entered her mind to think her position hard; but this
|
|
loving despot--the more cruel because he loved her and for that reason
|
|
tormented himself and her--knew how not merely to hurt and humiliate
|
|
her deliberately, but to show her that she was always to blame for
|
|
everything. Of late he had exhibited a new trait that tormented Princess
|
|
Mary more than anything else; this was his ever-increasing intimacy with
|
|
Mademoiselle Bourienne. The idea that at the first moment of receiving
|
|
the news of his son's intentions had occurred to him in jest--that
|
|
if Andrew got married he himself would marry Bourienne--had evidently
|
|
pleased him, and latterly he had persistently, and as it seemed to
|
|
Princess Mary merely to offend her, shown special endearments to
|
|
the companion and expressed his dissatisfaction with his daughter by
|
|
demonstrations of love of Bourienne.
|
|
|
|
One day in Moscow in Princess Mary's presence (she thought her father
|
|
did it purposely when she was there) the old prince kissed Mademoiselle
|
|
Bourienne's hand and, drawing her to him, embraced her affectionately.
|
|
Princess Mary flushed and ran out of the room. A few minutes later
|
|
Mademoiselle Bourienne came into Princess Mary's room smiling and making
|
|
cheerful remarks in her agreeable voice. Princess Mary hastily wiped
|
|
away her tears, went resolutely up to Mademoiselle Bourienne, and
|
|
evidently unconscious of what she was doing began shouting in angry
|
|
haste at the Frenchwoman, her voice breaking: "It's horrible, vile,
|
|
inhuman, to take advantage of the weakness..." She did not finish.
|
|
"Leave my room," she exclaimed, and burst into sobs.
|
|
|
|
Next day the prince did not say a word to his daughter, but she noticed
|
|
that at dinner he gave orders that Mademoiselle Bourienne should be
|
|
served first. After dinner, when the footman handed coffee and from
|
|
habit began with the princess, the prince suddenly grew furious,
|
|
threw his stick at Philip, and instantly gave instructions to have him
|
|
conscripted for the army.
|
|
|
|
"He doesn't obey... I said it twice... and he doesn't obey! She is the
|
|
first person in this house; she's my best friend," cried the prince.
|
|
"And if you allow yourself," he screamed in a fury, addressing Princess
|
|
Mary for the first time, "to forget yourself again before her as you
|
|
dared to do yesterday, I will show you who is master in this house. Go!
|
|
Don't let me set eyes on you; beg her pardon!"
|
|
|
|
Princess Mary asked Mademoiselle Bourienne's pardon, and also her
|
|
father's pardon for herself and for Philip the footman, who had begged
|
|
for her intervention.
|
|
|
|
At such moments something like a pride of sacrifice gathered in her
|
|
soul. And suddenly that father whom she had judged would look for his
|
|
spectacles in her presence, fumbling near them and not seeing them, or
|
|
would forget something that had just occurred, or take a false step with
|
|
his failing legs and turn to see if anyone had noticed his feebleness,
|
|
or, worst of all, at dinner when there were no visitors to excite him
|
|
would suddenly fall asleep, letting his napkin drop and his shaking head
|
|
sink over his plate. "He is old and feeble, and I dare to condemn
|
|
him!" she thought at such moments, with a feeling of revulsion against
|
|
herself.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER III
|
|
|
|
|
|
In 1811 there was living in Moscow a French doctor--Metivier--who had
|
|
rapidly become the fashion. He was enormously tall, handsome, amiable
|
|
as Frenchmen are, and was, as all Moscow said, an extraordinarily clever
|
|
doctor. He was received in the best houses not merely as a doctor, but
|
|
as an equal.
|
|
|
|
Prince Nicholas had always ridiculed medicine, but latterly on
|
|
Mademoiselle Bourienne's advice had allowed this doctor to visit him and
|
|
had grown accustomed to him. Metivier came to see the prince about twice
|
|
a week.
|
|
|
|
On December 6--St. Nicholas' Day and the prince's name day--all Moscow
|
|
came to the prince's front door but he gave orders to admit no one
|
|
and to invite to dinner only a small number, a list of whom he gave to
|
|
Princess Mary.
|
|
|
|
Metivier, who came in the morning with his felicitations, considered
|
|
it proper in his quality of doctor de forcer la consigne, * as he told
|
|
Princess Mary, and went in to see the prince. It happened that on that
|
|
morning of his name day the prince was in one of his worst moods. He had
|
|
been going about the house all the morning finding fault with everyone
|
|
and pretending not to understand what was said to him and not to be
|
|
understood himself. Princess Mary well knew this mood of quiet absorbed
|
|
querulousness, which generally culminated in a burst of rage, and she
|
|
went about all that morning as though facing a cocked and loaded gun and
|
|
awaited the inevitable explosion. Until the doctor's arrival the morning
|
|
had passed off safely. After admitting the doctor, Princess Mary sat
|
|
down with a book in the drawing room near the door through which she
|
|
could hear all that passed in the study.
|
|
|
|
|
|
* To force the guard.
|
|
|
|
|
|
At first she heard only Metivier's voice, then her father's, then both
|
|
voices began speaking at the same time, the door was flung open, and
|
|
on the threshold appeared the handsome figure of the terrified Metivier
|
|
with his shock of black hair, and the prince in his dressing gown and
|
|
fez, his face distorted with fury and the pupils of his eyes rolled
|
|
downwards.
|
|
|
|
"You don't understand?" shouted the prince, "but I do! French spy, slave
|
|
of Buonaparte, spy, get out of my house! Be off, I tell you..."
|
|
|
|
Metivier, shrugging his shoulders, went up to Mademoiselle Bourienne who
|
|
at the sound of shouting had run in from an adjoining room.
|
|
|
|
"The prince is not very well: bile and rush of blood to the head.
|
|
Keep calm, I will call again tomorrow," said Metivier; and putting his
|
|
fingers to his lips he hastened away.
|
|
|
|
Through the study door came the sound of slippered feet and the cry:
|
|
"Spies, traitors, traitors everywhere! Not a moment's peace in my own
|
|
house!"
|
|
|
|
After Metivier's departure the old prince called his daughter in, and
|
|
the whole weight of his wrath fell on her. She was to blame that a spy
|
|
had been admitted. Had he not told her, yes, told her to make a list,
|
|
and not to admit anyone who was not on that list? Then why was that
|
|
scoundrel admitted? She was the cause of it all. With her, he said, he
|
|
could not have a moment's peace and could not die quietly.
|
|
|
|
"No, ma'am! We must part, we must part! Understand that, understand
|
|
it! I cannot endure any more," he said, and left the room. Then, as if
|
|
afraid she might find some means of consolation, he returned and trying
|
|
to appear calm added: "And don't imagine I have said this in a moment of
|
|
anger. I am calm. I have thought it over, and it will be carried
|
|
out--we must part; so find some place for yourself...." But he could not
|
|
restrain himself and with the virulence of which only one who loves
|
|
is capable, evidently suffering himself, he shook his fists at her and
|
|
screamed:
|
|
|
|
"If only some fool would marry her!" Then he slammed the door, sent for
|
|
Mademoiselle Bourienne, and subsided into his study.
|
|
|
|
At two o'clock the six chosen guests assembled for dinner.
|
|
|
|
These guests--the famous Count Rostopchin, Prince Lopukhin with his
|
|
nephew, General Chatrov an old war comrade of the prince's, and of the
|
|
younger generation Pierre and Boris Drubetskoy--awaited the prince in
|
|
the drawing room.
|
|
|
|
Boris, who had come to Moscow on leave a few days before, had been
|
|
anxious to be presented to Prince Nicholas Bolkonski, and had contrived
|
|
to ingratiate himself so well that the old prince in his case made an
|
|
exception to the rule of not receiving bachelors in his house.
|
|
|
|
The prince's house did not belong to what is known as fashionable
|
|
society, but his little circle--though not much talked about in
|
|
town--was one it was more flattering to be received in than any other.
|
|
Boris had realized this the week before when the commander in chief
|
|
in his presence invited Rostopchin to dinner on St. Nicholas' Day, and
|
|
Rostopchin had replied that he could not come:
|
|
|
|
"On that day I always go to pay my devotions to the relics of Prince
|
|
Nicholas Bolkonski."
|
|
|
|
"Oh, yes, yes!" replied the commander in chief. "How is he?..."
|
|
|
|
The small group that assembled before dinner in the lofty old-fashioned
|
|
drawing room with its old furniture resembled the solemn gathering of
|
|
a court of justice. All were silent or talked in low tones. Prince
|
|
Nicholas came in serious and taciturn. Princess Mary seemed even quieter
|
|
and more diffident than usual. The guests were reluctant to address her,
|
|
feeling that she was in no mood for their conversation. Count Rostopchin
|
|
alone kept the conversation going, now relating the latest town news,
|
|
and now the latest political gossip.
|
|
|
|
Lopukhin and the old general occasionally took part in the conversation.
|
|
Prince Bolkonski listened as a presiding judge receives a report, only
|
|
now and then, silently or by a brief word, showing that he took heed of
|
|
what was being reported to him. The tone of the conversation was such as
|
|
indicated that no one approved of what was being done in the political
|
|
world. Incidents were related evidently confirming the opinion that
|
|
everything was going from bad to worse, but whether telling a story or
|
|
giving an opinion the speaker always stopped, or was stopped, at the
|
|
point beyond which his criticism might touch the sovereign himself.
|
|
|
|
At dinner the talk turned on the latest political news: Napoleon's
|
|
seizure of the Duke of Oldenburg's territory, and the Russian Note,
|
|
hostile to Napoleon, which had been sent to all the European courts.
|
|
|
|
"Bonaparte treats Europe as a pirate does a captured vessel," said Count
|
|
Rostopchin, repeating a phrase he had uttered several times before. "One
|
|
only wonders at the long-suffering or blindness of the crowned heads.
|
|
Now the Pope's turn has come and Bonaparte doesn't scruple to depose the
|
|
head of the Catholic Church--yet all keep silent! Our sovereign alone
|
|
has protested against the seizure of the Duke of Oldenburg's territory,
|
|
and even..." Count Rostopchin paused, feeling that he had reached the
|
|
limit beyond which censure was impossible.
|
|
|
|
"Other territories have been offered in exchange for the Duchy of
|
|
Oldenburg," said Prince Bolkonski. "He shifts the Dukes about as I might
|
|
move my serfs from Bald Hills to Bogucharovo or my Ryazan estates."
|
|
|
|
"The Duke of Oldenburg bears his misfortunes with admirable strength of
|
|
character and resignation," remarked Boris, joining in respectfully.
|
|
|
|
He said this because on his journey from Petersburg he had had the honor
|
|
of being presented to the Duke. Prince Bolkonski glanced at the young
|
|
man as if about to say something in reply, but changed his mind,
|
|
evidently considering him too young.
|
|
|
|
"I have read our protests about the Oldenburg affair and was surprised
|
|
how badly the Note was worded," remarked Count Rostopchin in the casual
|
|
tone of a man dealing with a subject quite familiar to him.
|
|
|
|
Pierre looked at Rostopchin with naive astonishment, not understanding
|
|
why he should be disturbed by the bad composition of the Note.
|
|
|
|
"Does it matter, Count, how the Note is worded," he asked, "so long as
|
|
its substance is forcible?"
|
|
|
|
"My dear fellow, with our five hundred thousand troops it should be easy
|
|
to have a good style," returned Count Rostopchin.
|
|
|
|
Pierre now understood the count's dissatisfaction with the wording of
|
|
the Note.
|
|
|
|
"One would have thought quill drivers enough had sprung up," remarked
|
|
the old prince. "There in Petersburg they are always writing--not notes
|
|
only but even new laws. My Andrew there has written a whole volume
|
|
of laws for Russia. Nowadays they are always writing!" and he laughed
|
|
unnaturally.
|
|
|
|
There was a momentary pause in the conversation; the old general cleared
|
|
his throat to draw attention.
|
|
|
|
"Did you hear of the last event at the review in Petersburg? The figure
|
|
cut by the new French ambassador."
|
|
|
|
"Eh? Yes, I heard something: he said something awkward in His Majesty's
|
|
presence."
|
|
|
|
"His Majesty drew attention to the Grenadier division and to the march
|
|
past," continued the general, "and it seems the ambassador took no
|
|
notice and allowed himself to reply that: 'We in France pay no attention
|
|
to such trifles!' The Emperor did not condescend to reply. At the next
|
|
review, they say, the Emperor did not once deign to address him."
|
|
|
|
All were silent. On this fact relating to the Emperor personally, it was
|
|
impossible to pass any judgment.
|
|
|
|
"Impudent fellows!" said the prince. "You know Metivier? I turned him
|
|
out of my house this morning. He was here; they admitted him in spite of
|
|
my request that they should let no one in," he went on, glancing angrily
|
|
at his daughter.
|
|
|
|
And he narrated his whole conversation with the French doctor and the
|
|
reasons that convinced him that Metivier was a spy. Though these reasons
|
|
were very insufficient and obscure, no one made any rejoinder.
|
|
|
|
After the roast, champagne was served. The guests rose to congratulate
|
|
the old prince. Princess Mary, too, went round to him.
|
|
|
|
He gave her a cold, angry look and offered her his wrinkled,
|
|
clean-shaven cheek to kiss. The whole expression of his face told her
|
|
that he had not forgotten the morning's talk, that his decision remained
|
|
in force, and only the presence of visitors hindered his speaking of it
|
|
to her now.
|
|
|
|
When they went into the drawing room where coffee was served, the old
|
|
men sat together.
|
|
|
|
Prince Nicholas grew more animated and expressed his views on the
|
|
impending war.
|
|
|
|
He said that our wars with Bonaparte would be disastrous so long as we
|
|
sought alliances with the Germans and thrust ourselves into European
|
|
affairs, into which we had been drawn by the Peace of Tilsit. "We ought
|
|
not to fight either for or against Austria. Our political interests are
|
|
all in the East, and in regard to Bonaparte the only thing is to have
|
|
an armed frontier and a firm policy, and he will never dare to cross the
|
|
Russian frontier, as was the case in 1807!"
|
|
|
|
"How can we fight the French, Prince?" said Count Rostopchin. "Can we
|
|
arm ourselves against our teachers and divinities? Look at our youths,
|
|
look at our ladies! The French are our Gods: Paris is our Kingdom of
|
|
Heaven."
|
|
|
|
He began speaking louder, evidently to be heard by everyone.
|
|
|
|
"French dresses, French ideas, French feelings! There now, you turned
|
|
Metivier out by the scruff of his neck because he is a Frenchman and a
|
|
scoundrel, but our ladies crawl after him on their knees. I went to
|
|
a party last night, and there out of five ladies three were Roman
|
|
Catholics and had the Pope's indulgence for doing woolwork on Sundays.
|
|
And they themselves sit there nearly naked, like the signboards at our
|
|
Public Baths if I may say so. Ah, when one looks at our young people,
|
|
Prince, one would like to take Peter the Great's old cudgel out of the
|
|
museum and belabor them in the Russian way till all the nonsense jumps
|
|
out of them."
|
|
|
|
All were silent. The old prince looked at Rostopchin with a smile and
|
|
wagged his head approvingly.
|
|
|
|
"Well, good-by, your excellency, keep well!" said Rostopchin, getting up
|
|
with characteristic briskness and holding out his hand to the prince.
|
|
|
|
"Good-bye, my dear fellow.... His words are music, I never tire of
|
|
hearing him!" said the old prince, keeping hold of the hand and offering
|
|
his cheek to be kissed.
|
|
|
|
Following Rostopchin's example the others also rose.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IV
|
|
|
|
|
|
Princess Mary as she sat listening to the old men's talk and
|
|
faultfinding, understood nothing of what she heard; she only wondered
|
|
whether the guests had all observed her father's hostile attitude toward
|
|
her. She did not even notice the special attentions and amiabilities
|
|
shown her during dinner by Boris Drubetskoy, who was visiting them for
|
|
the third time already.
|
|
|
|
Princess Mary turned with absent-minded questioning look to Pierre, who
|
|
hat in hand and with a smile on his face was the last of the guests to
|
|
approach her after the old prince had gone out and they were left alone
|
|
in the drawing room.
|
|
|
|
"May I stay a little longer?" he said, letting his stout body sink into
|
|
an armchair beside her.
|
|
|
|
"Oh yes," she answered. "You noticed nothing?" her look asked.
|
|
|
|
Pierre was in an agreeable after-dinner mood. He looked straight before
|
|
him and smiled quietly.
|
|
|
|
"Have you known that young man long, Princess?" he asked.
|
|
|
|
"Who?"
|
|
|
|
"Drubetskoy."
|
|
|
|
"No, not long..."
|
|
|
|
"Do you like him?"
|
|
|
|
"Yes, he is an agreeable young man.... Why do you ask me that?" said
|
|
Princess Mary, still thinking of that morning's conversation with her
|
|
father.
|
|
|
|
"Because I have noticed that when a young man comes on leave from
|
|
Petersburg to Moscow it is usually with the object of marrying an
|
|
heiress."
|
|
|
|
"You have observed that?" said Princess Mary.
|
|
|
|
"Yes," returned Pierre with a smile, "and this young man now manages
|
|
matters so that where there is a wealthy heiress there he is too. I
|
|
can read him like a book. At present he is hesitating whom to lay siege
|
|
to--you or Mademoiselle Julie Karagina. He is very attentive to her."
|
|
|
|
"He visits them?"
|
|
|
|
"Yes, very often. And do you know the new way of courting?" said Pierre
|
|
with an amused smile, evidently in that cheerful mood of good humored
|
|
raillery for which he so often reproached himself in his diary.
|
|
|
|
"No," replied Princess Mary.
|
|
|
|
"To please Moscow girls nowadays one has to be melancholy. He is very
|
|
melancholy with Mademoiselle Karagina," said Pierre.
|
|
|
|
"Really?" asked Princess Mary, looking into Pierre's kindly face and
|
|
still thinking of her own sorrow. "It would be a relief," thought she,
|
|
"if I ventured to confide what I am feeling to someone. I should like
|
|
to tell everything to Pierre. He is kind and generous. It would be a
|
|
relief. He would give me advice."
|
|
|
|
"Would you marry him?"
|
|
|
|
"Oh, my God, Count, there are moments when I would marry anybody!" she
|
|
cried suddenly to her own surprise and with tears in her voice. "Ah, how
|
|
bitter it is to love someone near to you and to feel that..." she went
|
|
on in a trembling voice, "that you can do nothing for him but grieve
|
|
him, and to know that you cannot alter this. Then there is only one
|
|
thing left--to go away, but where could I go?"
|
|
|
|
"What is wrong? What is it, Princess?"
|
|
|
|
But without finishing what she was saying, Princess Mary burst into
|
|
tears.
|
|
|
|
"I don't know what is the matter with me today. Don't take any
|
|
notice--forget what I have said!"
|
|
|
|
Pierre's gaiety vanished completely. He anxiously questioned the
|
|
princess, asked her to speak out fully and confide her grief to him; but
|
|
she only repeated that she begged him to forget what she had said, that
|
|
she did not remember what she had said, and that she had no trouble
|
|
except the one he knew of--that Prince Andrew's marriage threatened to
|
|
cause a rupture between father and son.
|
|
|
|
"Have you any news of the Rostovs?" she asked, to change the subject.
|
|
"I was told they are coming soon. I am also expecting Andrew any day. I
|
|
should like them to meet here."
|
|
|
|
"And how does he now regard the matter?" asked Pierre, referring to the
|
|
old prince.
|
|
|
|
Princess Mary shook her head.
|
|
|
|
"What is to be done? In a few months the year will be up. The thing is
|
|
impossible. I only wish I could spare my brother the first moments. I
|
|
wish they would come sooner. I hope to be friends with her. You have
|
|
known them a long time," said Princess Mary. "Tell me honestly the whole
|
|
truth: what sort of girl is she, and what do you think of her?--The real
|
|
truth, because you know Andrew is risking so much doing this against his
|
|
father's will that I should like to know..."
|
|
|
|
An undefined instinct told Pierre that these explanations, and repeated
|
|
requests to be told the whole truth, expressed ill-will on the
|
|
princess' part toward her future sister-in-law and a wish that he should
|
|
disapprove of Andrew's choice; but in reply he said what he felt rather
|
|
than what he thought.
|
|
|
|
"I don't know how to answer your question," he said, blushing without
|
|
knowing why. "I really don't know what sort of girl she is; I can't
|
|
analyze her at all. She is enchanting, but what makes her so I don't
|
|
know. That is all one can say about her."
|
|
|
|
Princess Mary sighed, and the expression on her face said: "Yes, that's
|
|
what I expected and feared."
|
|
|
|
"Is she clever?" she asked.
|
|
|
|
Pierre considered.
|
|
|
|
"I think not," he said, "and yet--yes. She does not deign to be
|
|
clever.... Oh no, she is simply enchanting, and that is all."
|
|
|
|
Princess Mary again shook her head disapprovingly.
|
|
|
|
"Ah, I so long to like her! Tell her so if you see her before I do."
|
|
|
|
"I hear they are expected very soon," said Pierre.
|
|
|
|
Princess Mary told Pierre of her plan to become intimate with her future
|
|
sister-in-law as soon as the Rostovs arrived and to try to accustom the
|
|
old prince to her.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER V
|
|
|
|
|
|
Boris had not succeeded in making a wealthy match in Petersburg, so with
|
|
the same object in view he came to Moscow. There he wavered between the
|
|
two richest heiresses, Julie and Princess Mary. Though Princess Mary
|
|
despite her plainness seemed to him more attractive than Julie, he,
|
|
without knowing why, felt awkward about paying court to her. When they
|
|
had last met on the old prince's name day, she had answered at random
|
|
all his attempts to talk sentimentally, evidently not listening to what
|
|
he was saying.
|
|
|
|
Julie on the contrary accepted his attentions readily, though in a
|
|
manner peculiar to herself.
|
|
|
|
She was twenty-seven. After the death of her brothers she had become
|
|
very wealthy. She was by now decidedly plain, but thought herself not
|
|
merely as good-looking as before but even far more attractive. She
|
|
was confirmed in this delusion by the fact that she had become a very
|
|
wealthy heiress and also by the fact that the older she grew the less
|
|
dangerous she became to men, and the more freely they could associate
|
|
with her and avail themselves of her suppers, soirees, and the animated
|
|
company that assembled at her house, without incurring any obligation.
|
|
A man who would have been afraid ten years before of going every day
|
|
to the house when there was a girl of seventeen there, for fear of
|
|
compromising her and committing himself, would now go boldly every day
|
|
and treat her not as a marriageable girl but as a sexless acquaintance.
|
|
|
|
That winter the Karagins' house was the most agreeable and hospitable
|
|
in Moscow. In addition to the formal evening and dinner parties, a large
|
|
company, chiefly of men, gathered there every day, supping at midnight
|
|
and staying till three in the morning. Julie never missed a ball, a
|
|
promenade, or a play. Her dresses were always of the latest fashion.
|
|
But in spite of that she seemed to be disillusioned about everything and
|
|
told everyone that she did not believe either in friendship or in
|
|
love, or any of the joys of life, and expected peace only "yonder." She
|
|
adopted the tone of one who has suffered a great disappointment, like a
|
|
girl who has either lost the man she loved or been cruelly deceived by
|
|
him. Though nothing of the kind had happened to her she was regarded in
|
|
that light, and had even herself come to believe that she had suffered
|
|
much in life. This melancholy, which did not prevent her amusing
|
|
herself, did not hinder the young people who came to her house from
|
|
passing the time pleasantly. Every visitor who came to the house paid
|
|
his tribute to the melancholy mood of the hostess, and then amused
|
|
himself with society gossip, dancing, intellectual games, and bouts
|
|
rimes, which were in vogue at the Karagins'. Only a few of these young
|
|
men, among them Boris, entered more deeply into Julie's melancholy, and
|
|
with these she had prolonged conversations in private on the vanity
|
|
of all worldly things, and to them she showed her albums filled with
|
|
mournful sketches, maxims, and verses.
|
|
|
|
To Boris, Julie was particularly gracious: she regretted his early
|
|
disillusionment with life, offered him such consolation of friendship
|
|
as she who had herself suffered so much could render, and showed him her
|
|
album. Boris sketched two trees in the album and wrote: "Rustic trees,
|
|
your dark branches shed gloom and melancholy upon me."
|
|
|
|
On another page he drew a tomb, and wrote:
|
|
|
|
La mort est secourable et la mort est tranquille.
|
|
Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile. *
|
|
|
|
|
|
* Death gives relief and death is peaceful.
|
|
|
|
|
|
Ah! from suffering there is no other refuge.
|
|
|
|
Julie said this was charming
|
|
|
|
"There is something so enchanting in the smile of melancholy," she said
|
|
to Boris, repeating word for word a passage she had copied from a book.
|
|
"It is a ray of light in the darkness, a shade between sadness and
|
|
despair, showing the possibility of consolation."
|
|
|
|
In reply Boris wrote these lines:
|
|
|
|
Aliment de poison d'une ame trop sensible,
|
|
Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
|
|
Tendre melancholie, ah, viens me consoler,
|
|
Viens calmer les tourments de ma sombre retraite,
|
|
Et mele une douceur secrete
|
|
A ces pleurs que je sens couler. *
|
|
|
|
|
|
*Poisonous nourishment of a too sensitive soul,
|
|
Thou, without whom happiness would for me be impossible,
|
|
Tender melancholy, ah, come to console me,
|
|
Come to calm the torments of my gloomy retreat,
|
|
And mingle a secret sweetness
|
|
With these tears that I feel to be flowing.
|
|
|
|
|
|
For Boris, Julie played most doleful nocturnes on her harp. Boris read
|
|
Poor Liza aloud to her, and more than once interrupted the reading
|
|
because of the emotions that choked him. Meeting at large gatherings
|
|
Julie and Boris looked on one another as the only souls who understood
|
|
one another in a world of indifferent people.
|
|
|
|
Anna Mikhaylovna, who often visited the Karagins, while playing cards
|
|
with the mother made careful inquiries as to Julie's dowry (she was to
|
|
have two estates in Penza and the Nizhegorod forests). Anna Mikhaylovna
|
|
regarded the refined sadness that united her son to the wealthy Julie
|
|
with emotion, and resignation to the Divine will.
|
|
|
|
"You are always charming and melancholy, my dear Julie," she said to
|
|
the daughter. "Boris says his soul finds repose at your house. He has
|
|
suffered so many disappointments and is so sensitive," said she to the
|
|
mother. "Ah, my dear, I can't tell you how fond I have grown of Julie
|
|
latterly," she said to her son. "But who could help loving her? She is
|
|
an angelic being! Ah, Boris, Boris!"--she paused. "And how I pity her
|
|
mother," she went on; "today she showed me her accounts and letters from
|
|
Penza (they have enormous estates there), and she, poor thing, has no
|
|
one to help her, and they do cheat her so!"
|
|
|
|
Boris smiled almost imperceptibly while listening to his mother. He
|
|
laughed blandly at her naive diplomacy but listened to what she had
|
|
to say, and sometimes questioned her carefully about the Penza and
|
|
Nizhegorod estates.
|
|
|
|
Julie had long been expecting a proposal from her melancholy adorer and
|
|
was ready to accept it; but some secret feeling of repulsion for her,
|
|
for her passionate desire to get married, for her artificiality, and
|
|
a feeling of horror at renouncing the possibility of real love still
|
|
restrained Boris. His leave was expiring. He spent every day and whole
|
|
days at the Karagins', and every day on thinking the matter over told
|
|
himself that he would propose tomorrow. But in Julie's presence, looking
|
|
at her red face and chin (nearly always powdered), her moist eyes, and
|
|
her expression of continual readiness to pass at once from melancholy
|
|
to an unnatural rapture of married bliss, Boris could not utter the
|
|
decisive words, though in imagination he had long regarded himself as
|
|
the possessor of those Penza and Nizhegorod estates and had apportioned
|
|
the use of the income from them. Julie saw Boris' indecision, and
|
|
sometimes the thought occurred to her that she was repulsive to him, but
|
|
her feminine self-deception immediately supplied her with consolation,
|
|
and she told herself that he was only shy from love. Her melancholy,
|
|
however, began to turn to irritability, and not long before Boris'
|
|
departure she formed a definite plan of action. Just as Boris' leave of
|
|
absence was expiring, Anatole Kuragin made his appearance in Moscow, and
|
|
of course in the Karagins' drawing room, and Julie, suddenly abandoning
|
|
her melancholy, became cheerful and very attentive to Kuragin.
|
|
|
|
"My dear," said Anna Mikhaylovna to her son, "I know from a reliable
|
|
source that Prince Vasili has sent his son to Moscow to get him married
|
|
to Julie. I am so fond of Julie that I should be sorry for her. What do
|
|
you think of it, my dear?"
|
|
|
|
The idea of being made a fool of and of having thrown away that whole
|
|
month of arduous melancholy service to Julie, and of seeing all the
|
|
revenue from the Penza estates which he had already mentally apportioned
|
|
and put to proper use fall into the hands of another, and especially
|
|
into the hands of that idiot Anatole, pained Boris. He drove to the
|
|
Karagins' with the firm intention of proposing. Julie met him in a gay,
|
|
careless manner, spoke casually of how she had enjoyed yesterday's ball,
|
|
and asked when he was leaving. Though Boris had come intentionally to
|
|
speak of his love and therefore meant to be tender, he began speaking
|
|
irritably of feminine inconstancy, of how easily women can turn from
|
|
sadness to joy, and how their moods depend solely on who happens to be
|
|
paying court to them. Julie was offended and replied that it was true
|
|
that a woman needs variety, and the same thing over and over again would
|
|
weary anyone.
|
|
|
|
"Then I should advise you..." Boris began, wishing to sting her; but at
|
|
that instant the galling thought occurred to him that he might have to
|
|
leave Moscow without having accomplished his aim, and have vainly wasted
|
|
his efforts--which was a thing he never allowed to happen.
|
|
|
|
He checked himself in the middle of the sentence, lowered his eyes to
|
|
avoid seeing her unpleasantly irritated and irresolute face, and said:
|
|
|
|
"I did not come here at all to quarrel with you. On the contrary..."
|
|
|
|
He glanced at her to make sure that he might go on. Her irritability had
|
|
suddenly quite vanished, and her anxious, imploring eyes were fixed on
|
|
him with greedy expectation. "I can always arrange so as not to see her
|
|
often," thought Boris. "The affair has been begun and must be finished!"
|
|
He blushed hotly, raised his eyes to hers, and said:
|
|
|
|
"You know my feelings for you!"
|
|
|
|
There was no need to say more: Julie's face shone with triumph and
|
|
self-satisfaction; but she forced Boris to say all that is said on such
|
|
occasions--that he loved her and had never loved any other woman more
|
|
than her. She knew that for the Penza estates and Nizhegorod forests she
|
|
could demand this, and she received what she demanded.
|
|
|
|
The affianced couple, no longer alluding to trees that shed gloom and
|
|
melancholy upon them, planned the arrangements of a splendid house in
|
|
Petersburg, paid calls, and prepared everything for a brilliant wedding.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VI
|
|
|
|
|
|
At the end of January old Count Rostov went to Moscow with Natasha and
|
|
Sonya. The countess was still unwell and unable to travel but it was
|
|
impossible to wait for her recovery. Prince Andrew was expected in
|
|
Moscow any day, the trousseau had to be ordered and the estate near
|
|
Moscow had to be sold, besides which the opportunity of presenting his
|
|
future daughter-in-law to old Prince Bolkonski while he was in Moscow
|
|
could not be missed. The Rostovs' Moscow house had not been heated that
|
|
winter and, as they had come only for a short time and the countess
|
|
was not with them, the count decided to stay with Marya Dmitrievna
|
|
Akhrosimova, who had long been pressing her hospitality on them.
|
|
|
|
Late one evening the Rostovs' four sleighs drove into Marya Dmitrievna's
|
|
courtyard in the old Konyusheny street. Marya Dmitrievna lived alone.
|
|
She had already married off her daughter, and her sons were all in the
|
|
service.
|
|
|
|
She held herself as erect, told everyone her opinion as candidly,
|
|
loudly, and bluntly as ever, and her whole bearing seemed a reproach
|
|
to others for any weakness, passion, or temptation--the possibility of
|
|
which she did not admit. From early in the morning, wearing a dressing
|
|
jacket, she attended to her household affairs, and then she drove out:
|
|
on holy days to church and after the service to jails and prisons on
|
|
affairs of which she never spoke to anyone. On ordinary days, after
|
|
dressing, she received petitioners of various classes, of whom there
|
|
were always some. Then she had dinner, a substantial and appetizing meal
|
|
at which there were always three or four guests; after dinner she played
|
|
a game of boston, and at night she had the newspapers or a new book read
|
|
to her while she knitted. She rarely made an exception and went out to
|
|
pay visits, and then only to the most important persons in the town.
|
|
|
|
She had not yet gone to bed when the Rostovs arrived and the pulley of
|
|
the hall door squeaked from the cold as it let in the Rostovs and their
|
|
servants. Marya Dmitrievna, with her spectacles hanging down on her nose
|
|
and her head flung back, stood in the hall doorway looking with a stern,
|
|
grim face at the new arrivals. One might have thought she was angry with
|
|
the travelers and would immediately turn them out, had she not at the
|
|
same time been giving careful instructions to the servants for the
|
|
accommodation of the visitors and their belongings.
|
|
|
|
"The count's things? Bring them here," she said, pointing to the
|
|
portmanteaus and not greeting anyone. "The young ladies'? There to the
|
|
left. Now what are you dawdling for?" she cried to the maids. "Get the
|
|
samovar ready!... You've grown plumper and prettier," she remarked,
|
|
drawing Natasha (whose cheeks were glowing from the cold) to her by the
|
|
hood. "Foo! You are cold! Now take off your things, quick!" she shouted
|
|
to the count who was going to kiss her hand. "You're half frozen,
|
|
I'm sure! Bring some rum for tea!... Bonjour, Sonya dear!" she added,
|
|
turning to Sonya and indicating by this French greeting her slightly
|
|
contemptuous though affectionate attitude toward her.
|
|
|
|
When they came in to tea, having taken off their outdoor things and
|
|
tidied themselves up after their journey, Marya Dmitrievna kissed them
|
|
all in due order.
|
|
|
|
"I'm heartily glad you have come and are staying with me. It was high
|
|
time," she said, giving Natasha a significant look. "The old man is here
|
|
and his son's expected any day. You'll have to make his acquaintance.
|
|
But we'll speak of that later on," she added, glancing at Sonya with a
|
|
look that showed she did not want to speak of it in her presence. "Now
|
|
listen," she said to the count. "What do you want tomorrow? Whom will
|
|
you send for? Shinshin?" she crooked one of her fingers. "The sniveling
|
|
Anna Mikhaylovna? That's two. She's here with her son. The son is
|
|
getting married! Then Bezukhov, eh? He is here too, with his wife. He
|
|
ran away from her and she came galloping after him. He dined with me on
|
|
Wednesday. As for them"--and she pointed to the girls--"tomorrow I'll
|
|
take them first to the Iberian shrine of the Mother of God, and then
|
|
we'll drive to the Super-Rogue's. I suppose you'll have everything new.
|
|
Don't judge by me: sleeves nowadays are this size! The other day young
|
|
Princess Irina Vasilevna came to see me; she was an awful sight--looked
|
|
as if she had put two barrels on her arms. You know not a day passes
|
|
now without some new fashion.... And what have you to do yourself?" she
|
|
asked the count sternly.
|
|
|
|
"One thing has come on top of another: her rags to buy, and now a
|
|
purchaser has turned up for the Moscow estate and for the house. If you
|
|
will be so kind, I'll fix a time and go down to the estate just for a
|
|
day, and leave my lassies with you."
|
|
|
|
"All right. All right. They'll be safe with me, as safe as in Chancery!
|
|
I'll take them where they must go, scold them a bit, and pet them a
|
|
bit," said Marya Dmitrievna, touching her goddaughter and favorite,
|
|
Natasha, on the cheek with her large hand.
|
|
|
|
Next morning Marya Dmitrievna took the young ladies to the Iberian
|
|
shrine of the Mother of God and to Madame Suppert-Roguet, who was so
|
|
afraid of Marya Dmitrievna that she always let her have costumes at a
|
|
loss merely to get rid of her. Marya Dmitrievna ordered almost the
|
|
whole trousseau. When they got home she turned everybody out of the room
|
|
except Natasha, and then called her pet to her armchair.
|
|
|
|
"Well, now we'll talk. I congratulate you on your betrothed. You've
|
|
hooked a fine fellow! I am glad for your sake and I've known him since
|
|
he was so high." She held her hand a couple of feet from the ground.
|
|
Natasha blushed happily. "I like him and all his family. Now listen! You
|
|
know that old Prince Nicholas much dislikes his son's marrying. The old
|
|
fellow's crotchety! Of course Prince Andrew is not a child and can shift
|
|
without him, but it's not nice to enter a family against a father's
|
|
will. One wants to do it peacefully and lovingly. You're a clever girl
|
|
and you'll know how to manage. Be kind, and use your wits. Then all will
|
|
be well."
|
|
|
|
Natasha remained silent, from shyness Marya Dmitrievna supposed, but
|
|
really because she disliked anyone interfering in what touched her love
|
|
of Prince Andrew, which seemed to her so apart from all human affairs
|
|
that no one could understand it. She loved and knew Prince Andrew, he
|
|
loved her only, and was to come one of these days and take her. She
|
|
wanted nothing more.
|
|
|
|
"You see I have known him a long time and am also fond of Mary, your
|
|
future sister-in-law. 'Husbands' sisters bring up blisters,' but this
|
|
one wouldn't hurt a fly. She has asked me to bring you two together.
|
|
Tomorrow you'll go with your father to see her. Be very nice and
|
|
affectionate to her: you're younger than she. When he comes, he'll find
|
|
you already know his sister and father and are liked by them. Am I right
|
|
or not? Won't that be best?"
|
|
|
|
"Yes, it will," Natasha answered reluctantly.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VII
|
|
|
|
|
|
Next day, by Marya Dmitrievna's advice, Count Rostov took Natasha to
|
|
call on Prince Nicholas Bolkonski. The count did not set out cheerfully
|
|
on this visit, at heart he felt afraid. He well remembered the last
|
|
interview he had had with the old prince at the time of the enrollment,
|
|
when in reply to an invitation to dinner he had had to listen to an
|
|
angry reprimand for not having provided his full quota of men. Natasha,
|
|
on the other hand, having put on her best gown, was in the highest
|
|
spirits. "They can't help liking me," she thought. "Everybody always has
|
|
liked me, and I am so willing to do anything they wish, so ready to
|
|
be fond of him--for being his father--and of her--for being his
|
|
sister--that there is no reason for them not to like me..."
|
|
|
|
They drove up to the gloomy old house on the Vozdvizhenka and entered
|
|
the vestibule.
|
|
|
|
"Well, the Lord have mercy on us!" said the count, half in jest, half
|
|
in earnest; but Natasha noticed that her father was flurried on entering
|
|
the anteroom and inquired timidly and softly whether the prince and
|
|
princess were at home.
|
|
|
|
When they had been announced a perturbation was noticeable among the
|
|
servants. The footman who had gone to announce them was stopped by
|
|
another in the large hall and they whispered to one another. Then a
|
|
maidservant ran into the hall and hurriedly said something, mentioning
|
|
the princess. At last an old, cross looking footman came and announced
|
|
to the Rostovs that the prince was not receiving, but that the princess
|
|
begged them to walk up. The first person who came to meet the visitors
|
|
was Mademoiselle Bourienne. She greeted the father and daughter with
|
|
special politeness and showed them to the princess' room. The princess,
|
|
looking excited and nervous, her face flushed in patches, ran in to meet
|
|
the visitors, treading heavily, and vainly trying to appear cordial and
|
|
at ease. From the first glance Princess Mary did not like Natasha. She
|
|
thought her too fashionably dressed, frivolously gay and vain. She did
|
|
not at all realize that before having seen her future sister-in-law she
|
|
was prejudiced against her by involuntary envy of her beauty, youth, and
|
|
happiness, as well as by jealousy of her brother's love for her. Apart
|
|
from this insuperable antipathy to her, Princess Mary was agitated just
|
|
then because on the Rostovs' being announced, the old prince had shouted
|
|
that he did not wish to see them, that Princess Mary might do so if
|
|
she chose, but they were not to be admitted to him. She had decided to
|
|
receive them, but feared lest the prince might at any moment indulge in
|
|
some freak, as he seemed much upset by the Rostovs' visit.
|
|
|
|
"There, my dear princess, I've brought you my songstress," said the
|
|
count, bowing and looking round uneasily as if afraid the old prince
|
|
might appear. "I am so glad you should get to know one another... very
|
|
sorry the prince is still ailing," and after a few more commonplace
|
|
remarks he rose. "If you'll allow me to leave my Natasha in your
|
|
hands for a quarter of an hour, Princess, I'll drive round to see Anna
|
|
Semenovna, it's quite near in the Dogs' Square, and then I'll come back
|
|
for her."
|
|
|
|
The count had devised this diplomatic ruse (as he afterwards told his
|
|
daughter) to give the future sisters-in-law an opportunity to talk
|
|
to one another freely, but another motive was to avoid the danger of
|
|
encountering the old prince, of whom he was afraid. He did not mention
|
|
this to his daughter, but Natasha noticed her father's nervousness
|
|
and anxiety and felt mortified by it. She blushed for him, grew still
|
|
angrier at having blushed, and looked at the princess with a bold and
|
|
defiant expression which said that she was not afraid of anybody. The
|
|
princess told the count that she would be delighted, and only begged him
|
|
to stay longer at Anna Semenovna's, and he departed.
|
|
|
|
Despite the uneasy glances thrown at her by Princess Mary--who wished to
|
|
have a tete-a-tete with Natasha--Mademoiselle Bourienne remained in
|
|
the room and persistently talked about Moscow amusements and theaters.
|
|
Natasha felt offended by the hesitation she had noticed in the anteroom,
|
|
by her father's nervousness, and by the unnatural manner of the princess
|
|
who--she thought--was making a favor of receiving her, and so everything
|
|
displeased her. She did not like Princess Mary, whom she thought very
|
|
plain, affected, and dry. Natasha suddenly shrank into herself and
|
|
involuntarily assumed an offhand air which alienated Princess Mary still
|
|
more. After five minutes of irksome, constrained conversation, they
|
|
heard the sound of slippered feet rapidly approaching. Princess Mary
|
|
looked frightened.
|
|
|
|
The door opened and the old prince, in a dressing gown and a white
|
|
nightcap, came in.
|
|
|
|
"Ah, madam!" he began. "Madam, Countess... Countess Rostova, if I am
|
|
not mistaken... I beg you to excuse me, to excuse me... I did not know,
|
|
madam. God is my witness, I did not know you had honored us with a
|
|
visit, and I came in such a costume only to see my daughter. I beg
|
|
you to excuse me... God is my witness, I didn't know-" he repeated,
|
|
stressing the word "God" so unnaturally and so unpleasantly that
|
|
Princess Mary stood with downcast eyes not daring to look either at her
|
|
father or at Natasha.
|
|
|
|
Nor did the latter, having risen and curtsied, know what to do.
|
|
Mademoiselle Bourienne alone smiled agreeably.
|
|
|
|
"I beg you to excuse me, excuse me! God is my witness, I did not know,"
|
|
muttered the old man, and after looking Natasha over from head to foot
|
|
he went out.
|
|
|
|
Mademoiselle Bourienne was the first to recover herself after this
|
|
apparition and began speaking about the prince's indisposition. Natasha
|
|
and Princess Mary looked at one another in silence, and the longer they
|
|
did so without saying what they wanted to say, the greater grew their
|
|
antipathy to one another.
|
|
|
|
When the count returned, Natasha was impolitely pleased and hastened
|
|
to get away: at that moment she hated the stiff, elderly princess, who
|
|
could place her in such an embarrassing position and had spent half an
|
|
hour with her without once mentioning Prince Andrew. "I couldn't begin
|
|
talking about him in the presence of that Frenchwoman," thought Natasha.
|
|
The same thought was meanwhile tormenting Princess Mary. She knew what
|
|
she ought to have said to Natasha, but she had been unable to say it
|
|
because Mademoiselle Bourienne was in the way, and because, without
|
|
knowing why, she felt it very difficult to speak of the marriage. When
|
|
the count was already leaving the room, Princess Mary went up hurriedly
|
|
to Natasha, took her by the hand, and said with a deep sigh:
|
|
|
|
"Wait, I must..."
|
|
|
|
Natasha glanced at her ironically without knowing why.
|
|
|
|
"Dear Natalie," said Princess Mary, "I want you to know that I am glad
|
|
my brother has found happiness...."
|
|
|
|
She paused, feeling that she was not telling the truth. Natasha noticed
|
|
this and guessed its reason.
|
|
|
|
"I think, Princess, it is not convenient to speak of that now," she said
|
|
with external dignity and coldness, though she felt the tears choking
|
|
her.
|
|
|
|
"What have I said and what have I done?" thought she, as soon as she was
|
|
out of the room.
|
|
|
|
They waited a long time for Natasha to come to dinner that day. She sat
|
|
in her room crying like a child, blowing her nose and sobbing. Sonya
|
|
stood beside her, kissing her hair.
|
|
|
|
"Natasha, what is it about?" she asked. "What do they matter to you? It
|
|
will all pass, Natasha."
|
|
|
|
"But if you only knew how offensive it was... as if I..."
|
|
|
|
"Don't talk about it, Natasha. It wasn't your fault so why should you
|
|
mind? Kiss me," said Sonya.
|
|
|
|
Natasha raised her head and, kissing her friend on the lips, pressed her
|
|
wet face against her.
|
|
|
|
"I can't tell you, I don't know. No one's to blame," said Natasha--"It's
|
|
my fault. But it all hurts terribly. Oh, why doesn't he come?..."
|
|
|
|
She came in to dinner with red eyes. Marya Dmitrievna, who knew how
|
|
the prince had received the Rostovs, pretended not to notice how upset
|
|
Natasha was and jested resolutely and loudly at table with the count and
|
|
the other guests.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VIII
|
|
|
|
|
|
That evening the Rostovs went to the Opera, for which Marya Dmitrievna
|
|
had taken a box.
|
|
|
|
Natasha did not want to go, but could not refuse Marya Dmitrievna's kind
|
|
offer which was intended expressly for her. When she came ready dressed
|
|
into the ballroom to await her father, and looking in the large mirror
|
|
there saw that she was pretty, very pretty, she felt even more sad, but
|
|
it was a sweet, tender sadness.
|
|
|
|
"O God, if he were here now I would not behave as I did then, but
|
|
differently. I would not be silly and afraid of things, I would simply
|
|
embrace him, cling to him, and make him look at me with those searching
|
|
inquiring eyes with which he has so often looked at me, and then I would
|
|
make him laugh as he used to laugh. And his eyes--how I see those eyes!"
|
|
thought Natasha. "And what do his father and sister matter to me? I
|
|
love him alone, him, him, with that face and those eyes, with his smile,
|
|
manly and yet childlike.... No, I had better not think of him; not think
|
|
of him but forget him, quite forget him for the present. I can't bear
|
|
this waiting and I shall cry in a minute!" and she turned away from the
|
|
glass, making an effort not to cry. "And how can Sonya love Nicholas
|
|
so calmly and quietly and wait so long and so patiently?" thought she,
|
|
looking at Sonya, who also came in quite ready, with a fan in her hand.
|
|
"No, she's altogether different. I can't!"
|
|
|
|
Natasha at that moment felt so softened and tender that it was not
|
|
enough for her to love and know she was beloved, she wanted now, at
|
|
once, to embrace the man she loved, to speak and hear from him words of
|
|
love such as filled her heart. While she sat in the carriage beside her
|
|
father, pensively watching the lights of the street lamps flickering on
|
|
the frozen window, she felt still sadder and more in love, and forgot
|
|
where she was going and with whom. Having fallen into the line of
|
|
carriages, the Rostovs' carriage drove up to the theater, its wheels
|
|
squeaking over the snow. Natasha and Sonya, holding up their dresses,
|
|
jumped out quickly. The count got out helped by the footmen, and,
|
|
passing among men and women who were entering and the program sellers,
|
|
they all three went along the corridor to the first row of boxes.
|
|
Through the closed doors the music was already audible.
|
|
|
|
"Natasha, your hair!..." whispered Sonya.
|
|
|
|
An attendant deferentially and quickly slipped before the ladies and
|
|
opened the door of their box. The music sounded louder and through the
|
|
door rows of brightly lit boxes in which ladies sat with bare arms and
|
|
shoulders, and noisy stalls brilliant with uniforms, glittered before
|
|
their eyes. A lady entering the next box shot a glance of feminine envy
|
|
at Natasha. The curtain had not yet risen and the overture was being
|
|
played. Natasha, smoothing her gown, went in with Sonya and sat down,
|
|
scanning the brilliant tiers of boxes opposite. A sensation she had not
|
|
experienced for a long time--that of hundreds of eyes looking at
|
|
her bare arms and neck--suddenly affected her both agreeably and
|
|
disagreeably and called up a whole crowd of memories, desires and
|
|
emotions associated with that feeling.
|
|
|
|
The two remarkably pretty girls, Natasha and Sonya, with Count Rostov
|
|
who had not been seen in Moscow for a long time, attracted general
|
|
attention. Moreover, everybody knew vaguely of Natasha's engagement to
|
|
Prince Andrew, and knew that the Rostovs had lived in the country ever
|
|
since, and all looked with curiosity at a fiancee who was making one of
|
|
the best matches in Russia.
|
|
|
|
Natasha's looks, as everyone told her, had improved in the country, and
|
|
that evening thanks to her agitation she was particularly pretty. She
|
|
struck those who saw her by her fullness of life and beauty, combined
|
|
with her indifference to everything about her. Her black eyes looked at
|
|
the crowd without seeking anyone, and her delicate arm, bare to
|
|
above the elbow, lay on the velvet edge of the box, while, evidently
|
|
unconsciously, she opened and closed her hand in time to the music,
|
|
crumpling her program. "Look, there's Alenina," said Sonya, "with her
|
|
mother, isn't it?"
|
|
|
|
"Dear me, Michael Kirilovich has grown still stouter!" remarked the
|
|
count.
|
|
|
|
"Look at our Anna Mikhaylovna--what a headdress she has on!"
|
|
|
|
"The Karagins, Julie--and Boris with them. One can see at once that
|
|
they're engaged...."
|
|
|
|
"Drubetskoy has proposed?"
|
|
|
|
"Oh yes, I heard it today," said Shinshin, coming into the Rostovs' box.
|
|
|
|
Natasha looked in the direction in which her father's eyes were turned
|
|
and saw Julie sitting beside her mother with a happy look on her face
|
|
and a string of pearls round her thick red neck--which Natasha knew was
|
|
covered with powder. Behind them, wearing a smile and leaning over with
|
|
an ear to Julie's mouth, was Boris' handsome smoothly brushed head. He
|
|
looked at the Rostovs from under his brows and said something, smiling,
|
|
to his betrothed.
|
|
|
|
"They are talking about us, about me and him!" thought Natasha. "And he
|
|
no doubt is calming her jealousy of me. They needn't trouble themselves!
|
|
If only they knew how little I am concerned about any of them."
|
|
|
|
Behind them sat Anna Mikhaylovna wearing a green headdress and with a
|
|
happy look of resignation to the will of God on her face. Their box was
|
|
pervaded by that atmosphere of an affianced couple which Natasha knew so
|
|
well and liked so much. She turned away and suddenly remembered all that
|
|
had been so humiliating in her morning's visit.
|
|
|
|
"What right has he not to wish to receive me into his family? Oh, better
|
|
not think of it--not till he comes back!" she told herself, and began
|
|
looking at the faces, some strange and some familiar, in the stalls. In
|
|
the front, in the very center, leaning back against the orchestra rail,
|
|
stood Dolokhov in a Persian dress, his curly hair brushed up into a huge
|
|
shock. He stood in full view of the audience, well aware that he was
|
|
attracting everyone's attention, yet as much at ease as though he were
|
|
in his own room. Around him thronged Moscow's most brilliant young men,
|
|
whom he evidently dominated.
|
|
|
|
The count, laughing, nudged the blushing Sonya and pointed to her former
|
|
adorer.
|
|
|
|
"Do you recognize him?" said he. "And where has he sprung from?" he
|
|
asked, turning to Shinshin. "Didn't he vanish somewhere?"
|
|
|
|
"He did," replied Shinshin. "He was in the Caucasus and ran away from
|
|
there. They say he has been acting as minister to some ruling prince in
|
|
Persia, where he killed the Shah's brother. Now all the Moscow ladies
|
|
are mad about him! It's 'Dolokhov the Persian' that does it! We never
|
|
hear a word but Dolokhov is mentioned. They swear by him, they offer
|
|
him to you as they would a dish of choice sterlet. Dolokhov and Anatole
|
|
Kuragin have turned all our ladies' heads."
|
|
|
|
A tall, beautiful woman with a mass of plaited hair and much exposed
|
|
plump white shoulders and neck, round which she wore a double string of
|
|
large pearls, entered the adjoining box rustling her heavy silk dress
|
|
and took a long time settling into her place.
|
|
|
|
Natasha involuntarily gazed at that neck, those shoulders, and pearls
|
|
and coiffure, and admired the beauty of the shoulders and the pearls.
|
|
While Natasha was fixing her gaze on her for the second time the lady
|
|
looked round and, meeting the count's eyes, nodded to him and smiled.
|
|
She was the Countess Bezukhova, Pierre's wife, and the count, who knew
|
|
everyone in society, leaned over and spoke to her.
|
|
|
|
"Have you been here long, Countess?" he inquired. "I'll call, I'll call
|
|
to kiss your hand. I'm here on business and have brought my girls with
|
|
me. They say Semenova acts marvelously. Count Pierre never used to
|
|
forget us. Is he here?"
|
|
|
|
"Yes, he meant to look in," answered Helene, and glanced attentively at
|
|
Natasha.
|
|
|
|
Count Rostov resumed his seat.
|
|
|
|
"Handsome, isn't she?" he whispered to Natasha.
|
|
|
|
"Wonderful!" answered Natasha. "She's a woman one could easily fall in
|
|
love with."
|
|
|
|
Just then the last chords of the overture were heard and the conductor
|
|
tapped with his stick. Some latecomers took their seats in the stalls,
|
|
and the curtain rose.
|
|
|
|
As soon as it rose everyone in the boxes and stalls became silent, and
|
|
all the men, old and young, in uniform and evening dress, and all the
|
|
women with gems on their bare flesh, turned their whole attention with
|
|
eager curiosity to the stage. Natasha too began to look at it.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IX
|
|
|
|
|
|
The floor of the stage consisted of smooth boards, at the sides was
|
|
some painted cardboard representing trees, and at the back was a cloth
|
|
stretched over boards. In the center of the stage sat some girls in red
|
|
bodices and white skirts. One very fat girl in a white silk dress sat
|
|
apart on a low bench, to the back of which a piece of green cardboard
|
|
was glued. They all sang something. When they had finished their song
|
|
the girl in white went up to the prompter's box and a man with tight
|
|
silk trousers over his stout legs, and holding a plume and a dagger,
|
|
went up to her and began singing, waving his arms about.
|
|
|
|
First the man in the tight trousers sang alone, then she sang, then they
|
|
both paused while the orchestra played and the man fingered the hand
|
|
of the girl in white, obviously awaiting the beat to start singing with
|
|
her. They sang together and everyone in the theater began clapping
|
|
and shouting, while the man and woman on the stage--who represented
|
|
lovers--began smiling, spreading out their arms, and bowing.
|
|
|
|
After her life in the country, and in her present serious mood, all this
|
|
seemed grotesque and amazing to Natasha. She could not follow the opera
|
|
nor even listen to the music; she saw only the painted cardboard and the
|
|
queerly dressed men and women who moved, spoke, and sang so strangely in
|
|
that brilliant light. She knew what it was all meant to represent, but
|
|
it was so pretentiously false and unnatural that she first felt ashamed
|
|
for the actors and then amused at them. She looked at the faces of the
|
|
audience, seeking in them the same sense of ridicule and perplexity she
|
|
herself experienced, but they all seemed attentive to what was happening
|
|
on the stage, and expressed delight which to Natasha seemed feigned. "I
|
|
suppose it has to be like this!" she thought. She kept looking round in
|
|
turn at the rows of pomaded heads in the stalls and then at the
|
|
seminude women in the boxes, especially at Helene in the next box,
|
|
who--apparently quite unclothed--sat with a quiet tranquil smile, not
|
|
taking her eyes off the stage. And feeling the bright light that flooded
|
|
the whole place and the warm air heated by the crowd, Natasha little
|
|
by little began to pass into a state of intoxication she had not
|
|
experienced for a long while. She did not realize who and where she
|
|
was, nor what was going on before her. As she looked and thought, the
|
|
strangest fancies unexpectedly and disconnectedly passed through her
|
|
mind: the idea occurred to her of jumping onto the edge of the box and
|
|
singing the air the actress was singing, then she wished to touch with
|
|
her fan an old gentleman sitting not far from her, then to lean over to
|
|
Helene and tickle her.
|
|
|
|
At a moment when all was quiet before the commencement of a song, a door
|
|
leading to the stalls on the side nearest the Rostovs' box creaked, and
|
|
the steps of a belated arrival were heard. "There's Kuragin!" whispered
|
|
Shinshin. Countess Bezukhova turned smiling to the newcomer, and
|
|
Natasha, following the direction of that look, saw an exceptionally
|
|
handsome adjutant approaching their box with a self-assured yet
|
|
courteous bearing. This was Anatole Kuragin whom she had seen and
|
|
noticed long ago at the ball in Petersburg. He was now in an adjutant's
|
|
uniform with one epaulet and a shoulder knot. He moved with a restrained
|
|
swagger which would have been ridiculous had he not been so good-looking
|
|
and had his handsome face not worn such an expression of good-humored
|
|
complacency and gaiety. Though the performance was proceeding, he walked
|
|
deliberately down the carpeted gangway, his sword and spurs slightly
|
|
jingling and his handsome perfumed head held high. Having looked at
|
|
Natasha he approached his sister, laid his well gloved hand on the edge
|
|
of her box, nodded to her, and leaning forward asked a question, with a
|
|
motion toward Natasha.
|
|
|
|
"Mais charmante!" said he, evidently referring to Natasha, who did not
|
|
exactly hear his words but understood them from the movement of his
|
|
lips. Then he took his place in the first row of the stalls and sat down
|
|
beside Dolokhov, nudging with his elbow in a friendly and offhand way
|
|
that Dolokhov whom others treated so fawningly. He winked at him gaily,
|
|
smiled, and rested his foot against the orchestra screen.
|
|
|
|
"How like the brother is to the sister," remarked the count. "And how
|
|
handsome they both are!"
|
|
|
|
Shinshin, lowering his voice, began to tell the count of some intrigue
|
|
of Kuragin's in Moscow, and Natasha tried to overhear it just because he
|
|
had said she was "charmante."
|
|
|
|
The first act was over. In the stalls everyone began moving about, going
|
|
out and coming in.
|
|
|
|
Boris came to the Rostovs' box, received their congratulations very
|
|
simply, and raising his eyebrows with an absent-minded smile conveyed
|
|
to Natasha and Sonya his fiancee's invitation to her wedding, and
|
|
went away. Natasha with a gay, coquettish smile talked to him, and
|
|
congratulated on his approaching wedding that same Boris with whom she
|
|
had formerly been in love. In the state of intoxication she was in,
|
|
everything seemed simple and natural.
|
|
|
|
The scantily clad Helene smiled at everyone in the same way, and Natasha
|
|
gave Boris a similar smile.
|
|
|
|
Helene's box was filled and surrounded from the stalls by the most
|
|
distinguished and intellectual men, who seemed to vie with one another
|
|
in their wish to let everyone see that they knew her.
|
|
|
|
During the whole of that entr'acte Kuragin stood with Dolokhov in front
|
|
of the orchestra partition, looking at the Rostovs' box. Natasha knew he
|
|
was talking about her and this afforded her pleasure. She even turned so
|
|
that he should see her profile in what she thought was its most becoming
|
|
aspect. Before the beginning of the second act Pierre appeared in the
|
|
stalls. The Rostovs had not seen him since their arrival. His face
|
|
looked sad, and he had grown still stouter since Natasha last saw him.
|
|
He passed up to the front rows, not noticing anyone. Anatole went up to
|
|
him and began speaking to him, looking at and indicating the Rostovs'
|
|
box. On seeing Natasha Pierre grew animated and, hastily passing between
|
|
the rows, came toward their box. When he got there he leaned on his
|
|
elbows and, smiling, talked to her for a long time. While conversing
|
|
with Pierre, Natasha heard a man's voice in Countess Bezukhova's box and
|
|
something told her it was Kuragin. She turned and their eyes met.
|
|
Almost smiling, he gazed straight into her eyes with such an enraptured
|
|
caressing look that it seemed strange to be so near him, to look at him
|
|
like that, to be so sure he admired her, and not to be acquainted with
|
|
him.
|
|
|
|
In the second act there was scenery representing tombstones, there was a
|
|
round hole in the canvas to represent the moon, shades were raised over
|
|
the footlights, and from horns and contrabass came deep notes while many
|
|
people appeared from right and left wearing black cloaks and holding
|
|
things like daggers in their hands. They began waving their arms. Then
|
|
some other people ran in and began dragging away the maiden who had been
|
|
in white and was now in light blue. They did not drag her away at once,
|
|
but sang with her for a long time and then at last dragged her off, and
|
|
behind the scenes something metallic was struck three times and
|
|
everyone knelt down and sang a prayer. All these things were repeatedly
|
|
interrupted by the enthusiastic shouts of the audience.
|
|
|
|
During this act every time Natasha looked toward the stalls she saw
|
|
Anatole Kuragin with an arm thrown across the back of his chair, staring
|
|
at her. She was pleased to see that he was captivated by her and it did
|
|
not occur to her that there was anything wrong in it.
|
|
|
|
When the second act was over Countess Bezukhova rose, turned to the
|
|
Rostovs' box--her whole bosom completely exposed--beckoned the old count
|
|
with a gloved finger, and paying no attention to those who had entered
|
|
her box began talking to him with an amiable smile.
|
|
|
|
"Do make me acquainted with your charming daughters," said she. "The
|
|
whole town is singing their praises and I don't even know then!"
|
|
|
|
Natasha rose and curtsied to the splendid countess. She was so pleased
|
|
by praise from this brilliant beauty that she blushed with pleasure.
|
|
|
|
"I want to become a Moscovite too, now," said Helene. "How is it you're
|
|
not ashamed to bury such pearls in the country?"
|
|
|
|
Countess Bezukhova quite deserved her reputation of being a fascinating
|
|
woman. She could say what she did not think--especially what was
|
|
flattering--quite simply and naturally.
|
|
|
|
"Dear count, you must let me look after your daughters! Though I am not
|
|
staying here long this time--nor are you--I will try to amuse them. I
|
|
have already heard much of you in Petersburg and wanted to get to know
|
|
you," said she to Natasha with her stereotyped and lovely smile. "I had
|
|
heard about you from my page, Drubetskoy. Have you heard he is getting
|
|
married? And also from my husband's friend Bolkonski, Prince Andrew
|
|
Bolkonski," she went on with special emphasis, implying that she knew of
|
|
his relation to Natasha. To get better acquainted she asked that one
|
|
of the young ladies should come into her box for the rest of the
|
|
performance, and Natasha moved over to it.
|
|
|
|
The scene of the third act represented a palace in which many candles
|
|
were burning and pictures of knights with short beards hung on the
|
|
walls. In the middle stood what were probably a king and a queen. The
|
|
king waved his right arm and, evidently nervous, sang something badly
|
|
and sat down on a crimson throne. The maiden who had been first in white
|
|
and then in light blue, now wore only a smock, and stood beside the
|
|
throne with her hair down. She sang something mournfully, addressing the
|
|
queen, but the king waved his arm severely, and men and women with bare
|
|
legs came in from both sides and began dancing all together. Then the
|
|
violins played very shrilly and merrily and one of the women with thick
|
|
bare legs and thin arms, separating from the others, went behind the
|
|
wings, adjusted her bodice, returned to the middle of the stage, and
|
|
began jumping and striking one foot rapidly against the other. In the
|
|
stalls everyone clapped and shouted "bravo!" Then one of the men went
|
|
into a corner of the stage. The cymbals and horns in the orchestra
|
|
struck up more loudly, and this man with bare legs jumped very high and
|
|
waved his feet about very rapidly. (He was Duport, who received sixty
|
|
thousand rubles a year for this art.) Everybody in the stalls, boxes,
|
|
and galleries began clapping and shouting with all their might, and the
|
|
man stopped and began smiling and bowing to all sides. Then other men
|
|
and women danced with bare legs. Then the king again shouted to the
|
|
sound of music, and they all began singing. But suddenly a storm
|
|
came on, chromatic scales and diminished sevenths were heard in the
|
|
orchestra, everyone ran off, again dragging one of their number away,
|
|
and the curtain dropped. Once more there was a terrible noise and
|
|
clatter among the audience, and with rapturous faces everyone began
|
|
shouting: "Duport! Duport! Duport!" Natasha no longer thought this
|
|
strange. She looked about with pleasure, smiling joyfully.
|
|
|
|
"Isn't Duport delightful?" Helene asked her.
|
|
|
|
"Oh, yes," replied Natasha.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER X
|
|
|
|
|
|
During the entr'acte a whiff of cold air came into Helene's box, the
|
|
door opened, and Anatole entered, stooping and trying not to brush
|
|
against anyone.
|
|
|
|
"Let me introduce my brother to you," said Helene, her eyes shifting
|
|
uneasily from Natasha to Anatole.
|
|
|
|
Natasha turned her pretty little head toward the elegant young officer
|
|
and smiled at him over her bare shoulder. Anatole, who was as handsome
|
|
at close quarters as at a distance, sat down beside her and told her he
|
|
had long wished to have this happiness--ever since the Naryshkins' ball
|
|
in fact, at which he had had the well-remembered pleasure of seeing her.
|
|
Kuragin was much more sensible and simple with women than among men.
|
|
He talked boldly and naturally, and Natasha was strangely and agreeably
|
|
struck by the fact that there was nothing formidable in this man about
|
|
whom there was so much talk, but that on the contrary his smile was most
|
|
naive, cheerful, and good-natured.
|
|
|
|
Kuragin asked her opinion of the performance and told her how at a
|
|
previous performance Semenova had fallen down on the stage.
|
|
|
|
"And do you know, Countess," he said, suddenly addressing her as an
|
|
old, familiar acquaintance, "we are getting up a costume tournament; you
|
|
ought to take part in it! It will be great fun. We shall all meet at the
|
|
Karagins'! Please come! No! Really, eh?" said he.
|
|
|
|
While saying this he never removed his smiling eyes from her face, her
|
|
neck, and her bare arms. Natasha knew for certain that he was enraptured
|
|
by her. This pleased her, yet his presence made her feel constrained and
|
|
oppressed. When she was not looking at him she felt that he was looking
|
|
at her shoulders, and she involuntarily caught his eye so that he should
|
|
look into hers rather than this. But looking into his eyes she was
|
|
frightened, realizing that there was not that barrier of modesty she had
|
|
always felt between herself and other men. She did not know how it was
|
|
that within five minutes she had come to feel herself terribly near to
|
|
this man. When she turned away she feared he might seize her from behind
|
|
by her bare arm and kiss her on the neck. They spoke of most ordinary
|
|
things, yet she felt that they were closer to one another than she had
|
|
ever been to any man. Natasha kept turning to Helene and to her father,
|
|
as if asking what it all meant, but Helene was engaged in conversation
|
|
with a general and did not answer her look, and her father's eyes said
|
|
nothing but what they always said: "Having a good time? Well, I'm glad
|
|
of it!"
|
|
|
|
During one of these moments of awkward silence when Anatole's prominent
|
|
eyes were gazing calmly and fixedly at her, Natasha, to break the
|
|
silence, asked him how he liked Moscow. She asked the question and
|
|
blushed. She felt all the time that by talking to him she was doing
|
|
something improper. Anatole smiled as though to encourage her.
|
|
|
|
"At first I did not like it much, because what makes a town pleasant
|
|
ce sont les jolies femmes, * isn't that so? But now I like it very much
|
|
indeed," he said, looking at her significantly. "You'll come to the
|
|
costume tournament, Countess? Do come!" and putting out his hand to her
|
|
bouquet and dropping his voice, he added, "You will be the prettiest
|
|
there. Do come, dear countess, and give me this flower as a pledge!"
|
|
|
|
|
|
* Are the pretty women.
|
|
|
|
|
|
Natasha did not understand what he was saying any more than he did
|
|
himself, but she felt that his incomprehensible words had an improper
|
|
intention. She did not know what to say and turned away as if she had
|
|
not heard his remark. But as soon as she had turned away she felt that
|
|
he was there, behind, so close behind her.
|
|
|
|
"How is he now? Confused? Angry? Ought I to put it right?" she asked
|
|
herself, and she could not refrain from turning round. She looked
|
|
straight into his eyes, and his nearness, self-assurance, and the
|
|
good-natured tenderness of his smile vanquished her. She smiled just
|
|
as he was doing, gazing straight into his eyes. And again she felt with
|
|
horror that no barrier lay between him and her.
|
|
|
|
The curtain rose again. Anatole left the box, serene and gay. Natasha
|
|
went back to her father in the other box, now quite submissive to the
|
|
world she found herself in. All that was going on before her now seemed
|
|
quite natural, but on the other hand all her previous thoughts of her
|
|
betrothed, of Princess Mary, or of life in the country did not once
|
|
recur to her mind and were as if belonging to a remote past.
|
|
|
|
In the fourth act there was some sort of devil who sang waving his arm
|
|
about, till the boards were withdrawn from under him and he disappeared
|
|
down below. That was the only part of the fourth act that Natasha saw.
|
|
She felt agitated and tormented, and the cause of this was Kuragin whom
|
|
she could not help watching. As they were leaving the theater Anatole
|
|
came up to them, called their carriage, and helped them in. As he was
|
|
putting Natasha in he pressed her arm above the elbow. Agitated and
|
|
flushed she turned round. He was looking at her with glittering eyes,
|
|
smiling tenderly.
|
|
|
|
|
|
Only after she had reached home was Natasha able clearly to think over
|
|
what had happened to her, and suddenly remembering Prince Andrew she
|
|
was horrified, and at tea to which all had sat down after the opera, she
|
|
gave a loud exclamation, flushed, and ran out of the room.
|
|
|
|
"O God! I am lost!" she said to herself. "How could I let him?" She sat
|
|
for a long time hiding her flushed face in her hands trying to realize
|
|
what had happened to her, but was unable either to understand what
|
|
had happened or what she felt. Everything seemed dark, obscure,
|
|
and terrible. There in that enormous, illuminated theater where the
|
|
bare-legged Duport, in a tinsel-decorated jacket, jumped about to the
|
|
music on wet boards, and young girls and old men, and the nearly naked
|
|
Helene with her proud, calm smile, rapturously cried "bravo!"--there in
|
|
the presence of that Helene it had all seemed clear and simple; but now,
|
|
alone by herself, it was incomprehensible. "What is it? What was that
|
|
terror I felt of him? What is this gnawing of conscience I am feeling
|
|
now?" she thought.
|
|
|
|
Only to the old countess at night in bed could Natasha have told all she
|
|
was feeling. She knew that Sonya with her severe and simple views
|
|
would either not understand it at all or would be horrified at such a
|
|
confession. So Natasha tried to solve what was torturing her by herself.
|
|
|
|
"Am I spoiled for Andrew's love or not?" she asked herself, and with
|
|
soothing irony replied: "What a fool I am to ask that! What did happen
|
|
to me? Nothing! I have done nothing, I didn't lead him on at all. Nobody
|
|
will know and I shall never see him again," she told herself. "So it is
|
|
plain that nothing has happened and there is nothing to repent of, and
|
|
Andrew can love me still. But why 'still?' O God, why isn't he here?"
|
|
Natasha quieted herself for a moment, but again some instinct told her
|
|
that though all this was true, and though nothing had happened, yet the
|
|
former purity of her love for Prince Andrew had perished. And again in
|
|
imagination she went over her whole conversation with Kuragin, and again
|
|
saw the face, gestures, and tender smile of that bold handsome man when
|
|
he pressed her arm.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XI
|
|
|
|
|
|
Anatole Kuragin was staying in Moscow because his father had sent him
|
|
away from Petersburg, where he had been spending twenty thousand rubles
|
|
a year in cash, besides running up debts for as much more, which his
|
|
creditors demanded from his father.
|
|
|
|
His father announced to him that he would now pay half his debts for the
|
|
last time, but only on condition that he went to Moscow as adjutant
|
|
to the commander in chief--a post his father had procured for him--and
|
|
would at last try to make a good match there. He indicated to him
|
|
Princess Mary and Julie Karagina.
|
|
|
|
Anatole consented and went to Moscow, where he put up at Pierre's house.
|
|
Pierre received him unwillingly at first, but got used to him after a
|
|
while, sometimes even accompanied him on his carousals, and gave him
|
|
money under the guise of loans.
|
|
|
|
As Shinshin had remarked, from the time of his arrival Anatole had
|
|
turned the heads of the Moscow ladies, especially by the fact that
|
|
he slighted them and plainly preferred the gypsy girls and French
|
|
actresses--with the chief of whom, Mademoiselle George, he was said to
|
|
be on intimate relations. He had never missed a carousal at Danilov's
|
|
or other Moscow revelers', drank whole nights through, outvying everyone
|
|
else, and was at all the balls and parties of the best society. There
|
|
was talk of his intrigues with some of the ladies, and he flirted with a
|
|
few of them at the balls. But he did not run after the unmarried girls,
|
|
especially the rich heiresses who were most of them plain. There was a
|
|
special reason for this, as he had got married two years before--a fact
|
|
known only to his most intimate friends. At that time while with his
|
|
regiment in Poland, a Polish landowner of small means had forced him to
|
|
marry his daughter. Anatole had very soon abandoned his wife and, for a
|
|
payment which he agreed to send to his father-in-law, had arranged to be
|
|
free to pass himself off as a bachelor.
|
|
|
|
Anatole was always content with his position, with himself, and with
|
|
others. He was instinctively and thoroughly convinced that it was
|
|
impossible for him to live otherwise than as he did and that he had
|
|
never in his life done anything base. He was incapable of considering
|
|
how his actions might affect others or what the consequences of this or
|
|
that action of his might be. He was convinced that, as a duck is so made
|
|
that it must live in water, so God had made him such that he must spend
|
|
thirty thousand rubles a year and always occupy a prominent position in
|
|
society. He believed this so firmly that others, looking at him, were
|
|
persuaded of it too and did not refuse him either a leading place
|
|
in society or money, which he borrowed from anyone and everyone and
|
|
evidently would not repay.
|
|
|
|
He was not a gambler, at any rate he did not care about winning. He was
|
|
not vain. He did not mind what people thought of him. Still less could
|
|
he be accused of ambition. More than once he had vexed his father by
|
|
spoiling his own career, and he laughed at distinctions of all kinds. He
|
|
was not mean, and did not refuse anyone who asked of him. All he cared
|
|
about was gaiety and women, and as according to his ideas there
|
|
was nothing dishonorable in these tastes, and he was incapable of
|
|
considering what the gratification of his tastes entailed for others,
|
|
he honestly considered himself irreproachable, sincerely despised rogues
|
|
and bad people, and with a tranquil conscience carried his head high.
|
|
|
|
Rakes, those male Magdalenes, have a secret feeling of innocence
|
|
similar to that which female Magdalenes have, based on the same hope of
|
|
forgiveness. "All will be forgiven her, for she loved much; and all will
|
|
be forgiven him, for he enjoyed much."
|
|
|
|
Dolokhov, who had reappeared that year in Moscow after his exile and
|
|
his Persian adventures, and was leading a life of luxury, gambling, and
|
|
dissipation, associated with his old Petersburg comrade Kuragin and made
|
|
use of him for his own ends.
|
|
|
|
Anatole was sincerely fond of Dolokhov for his cleverness and audacity.
|
|
Dolokhov, who needed Anatole Kuragin's name, position, and connections
|
|
as a bait to draw rich young men into his gambling set, made use of him
|
|
and amused himself at his expense without letting the other feel it.
|
|
Apart from the advantage he derived from Anatole, the very process
|
|
of dominating another's will was in itself a pleasure, a habit, and a
|
|
necessity to Dolokhov.
|
|
|
|
Natasha had made a strong impression on Kuragin. At supper after
|
|
the opera he described to Dolokhov with the air of a connoisseur the
|
|
attractions of her arms, shoulders, feet, and hair and expressed his
|
|
intention of making love to her. Anatole had no notion and was incapable
|
|
of considering what might come of such love-making, as he never had any
|
|
notion of the outcome of any of his actions.
|
|
|
|
"She's first-rate, my dear fellow, but not for us," replied Dolokhov.
|
|
|
|
"I will tell my sister to ask her to dinner," said Anatole. "Eh?"
|
|
|
|
"You'd better wait till she's married...."
|
|
|
|
"You know, I adore little girls, they lose their heads at once," pursued
|
|
Anatole.
|
|
|
|
"You have been caught once already by a 'little girl,'" said Dolokhov
|
|
who knew of Kuragin's marriage. "Take care!"
|
|
|
|
"Well, that can't happen twice! Eh?" said Anatole, with a good-humored
|
|
laugh.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XII
|
|
|
|
|
|
The day after the opera the Rostovs went nowhere and nobody came to see
|
|
them. Marya Dmitrievna talked to the count about something which they
|
|
concealed from Natasha. Natasha guessed they were talking about the old
|
|
prince and planning something, and this disquieted and offended her.
|
|
She was expecting Prince Andrew any moment and twice that day sent a
|
|
manservant to the Vozdvizhenka to ascertain whether he had come. He had
|
|
not arrived. She suffered more now than during her first days in Moscow.
|
|
To her impatience and pining for him were now added the unpleasant
|
|
recollection of her interview with Princess Mary and the old prince,
|
|
and a fear and anxiety of which she did not understand the cause. She
|
|
continually fancied that either he would never come or that something
|
|
would happen to her before he came. She could no longer think of him by
|
|
herself calmly and continuously as she had done before. As soon as she
|
|
began to think of him, the recollection of the old prince, of Princess
|
|
Mary, of the theater, and of Kuragin mingled with her thoughts. The
|
|
question again presented itself whether she was not guilty, whether she
|
|
had not already broken faith with Prince Andrew, and again she found
|
|
herself recalling to the minutest detail every word, every gesture, and
|
|
every shade in the play of expression on the face of the man who had
|
|
been able to arouse in her such an incomprehensible and terrifying
|
|
feeling. To the family Natasha seemed livelier than usual, but she was
|
|
far less tranquil and happy than before.
|
|
|
|
On Sunday morning Marya Dmitrievna invited her visitors to Mass at her
|
|
parish church--the Church of the Assumption built over the graves of
|
|
victims of the plague.
|
|
|
|
"I don't like those fashionable churches," she said, evidently priding
|
|
herself on her independence of thought. "God is the same every where.
|
|
We have an excellent priest, he conducts the service decently and with
|
|
dignity, and the deacon is the same. What holiness is there in giving
|
|
concerts in the choir? I don't like it, it's just self-indulgence!"
|
|
|
|
Marya Dmitrievna liked Sundays and knew how to keep them. Her whole
|
|
house was scrubbed and cleaned on Saturdays; neither she nor the
|
|
servants worked, and they all wore holiday dress and went to church. At
|
|
her table there were extra dishes at dinner, and the servants had vodka
|
|
and roast goose or suckling pig. But in nothing in the house was the
|
|
holiday so noticeable as in Marya Dmitrievna's broad, stern face, which
|
|
on that day wore an invariable look of solemn festivity.
|
|
|
|
After Mass, when they had finished their coffee in the dining room
|
|
where the loose covers had been removed from the furniture, a servant
|
|
announced that the carriage was ready, and Marya Dmitrievna rose with
|
|
a stern air. She wore her holiday shawl, in which she paid calls, and
|
|
announced that she was going to see Prince Nicholas Bolkonski to have an
|
|
explanation with him about Natasha.
|
|
|
|
After she had gone, a dressmaker from Madame Suppert-Roguet waited
|
|
on the Rostovs, and Natasha, very glad of this diversion, having shut
|
|
herself into a room adjoining the drawing room, occupied herself trying
|
|
on the new dresses. Just as she had put on a bodice without sleeves and
|
|
only tacked together, and was turning her head to see in the glass how
|
|
the back fitted, she heard in the drawing room the animated sounds of
|
|
her father's voice and another's--a woman's--that made her flush. It
|
|
was Helene. Natasha had not time to take off the bodice before the door
|
|
opened and Countess Bezukhova, dressed in a purple velvet gown with
|
|
a high collar, came into the room beaming with good-humored amiable
|
|
smiles.
|
|
|
|
"Oh, my enchantress!" she cried to the blushing Natasha. "Charming! No,
|
|
this is really beyond anything, my dear count," said she to Count Rostov
|
|
who had followed her in. "How can you live in Moscow and go nowhere? No,
|
|
I won't let you off! Mademoiselle George will recite at my house
|
|
tonight and there'll be some people, and if you don't bring your lovely
|
|
girls--who are prettier than Mademoiselle George--I won't know you! My
|
|
husband is away in Tver or I would send him to fetch you. You must come.
|
|
You positively must! Between eight and nine."
|
|
|
|
She nodded to the dressmaker, whom she knew and who had curtsied
|
|
respectfully to her, and seated herself in an armchair beside the
|
|
looking glass, draping the folds of her velvet dress picturesquely. She
|
|
did not cease chattering good-naturedly and gaily, continually praising
|
|
Natasha's beauty. She looked at Natasha's dresses and praised them, as
|
|
well as a new dress of her own made of "metallic gauze," which she had
|
|
received from Paris, and advised Natasha to have one like it.
|
|
|
|
"But anything suits you, my charmer!" she remarked.
|
|
|
|
A smile of pleasure never left Natasha's face. She felt happy and as if
|
|
she were blossoming under the praise of this dear Countess Bezukhova who
|
|
had formerly seemed to her so unapproachable and important and was now
|
|
so kind to her. Natasha brightened up and felt almost in love with
|
|
this woman, who was so beautiful and so kind. Helene for her part was
|
|
sincerely delighted with Natasha and wished to give her a good time.
|
|
Anatole had asked her to bring him and Natasha together, and she was
|
|
calling on the Rostovs for that purpose. The idea of throwing her
|
|
brother and Natasha together amused her.
|
|
|
|
Though at one time, in Petersburg, she had been annoyed with Natasha for
|
|
drawing Boris away, she did not think of that now, and in her own way
|
|
heartily wished Natasha well. As she was leaving the Rostovs she called
|
|
her protegee aside.
|
|
|
|
"My brother dined with me yesterday--we nearly died of laughter--he ate
|
|
nothing and kept sighing for you, my charmer! He is madly, quite madly,
|
|
in love with you, my dear."
|
|
|
|
Natasha blushed scarlet when she heard this.
|
|
|
|
"How she blushes, how she blushes, my pretty!" said Helene. "You must
|
|
certainly come. If you love somebody, my charmer, that is not a reason
|
|
to shut yourself up. Even if you are engaged, I am sure your fiance
|
|
would wish you to go into society rather than be bored to death."
|
|
|
|
"So she knows I am engaged, and she and her husband Pierre--that good
|
|
Pierre--have talked and laughed about this. So it's all right." And
|
|
again, under Helene's influence, what had seemed terrible now seemed
|
|
simple and natural. "And she is such a grande dame, so kind, and
|
|
evidently likes me so much. And why not enjoy myself?" thought Natasha,
|
|
gazing at Helene with wide-open, wondering eyes.
|
|
|
|
Marya Dmitrievna came back to dinner taciturn and serious, having
|
|
evidently suffered a defeat at the old prince's. She was still too
|
|
agitated by the encounter to be able to talk of the affair calmly. In
|
|
answer to the count's inquiries she replied that things were all right
|
|
and that she would tell about it next day. On hearing of Countess
|
|
Bezukhova's visit and the invitation for that evening, Marya Dmitrievna
|
|
remarked:
|
|
|
|
"I don't care to have anything to do with Bezukhova and don't advise you
|
|
to; however, if you've promised--go. It will divert your thoughts," she
|
|
added, addressing Natasha.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIII
|
|
|
|
|
|
Count Rostov took the girls to Countess Bezukhova's. There were a good
|
|
many people there, but nearly all strangers to Natasha. Count Rostov was
|
|
displeased to see that the company consisted almost entirely of men and
|
|
women known for the freedom of their conduct. Mademoiselle George was
|
|
standing in a corner of the drawing room surrounded by young men. There
|
|
were several Frenchmen present, among them Metivier who from the time
|
|
Helene reached Moscow had been an intimate in her house. The count
|
|
decided not to sit down to cards or let his girls out of his sight and
|
|
to get away as soon as Mademoiselle George's performance was over.
|
|
|
|
Anatole was at the door, evidently on the lookout for the Rostovs.
|
|
Immediately after greeting the count he went up to Natasha and followed
|
|
her. As soon as she saw him she was seized by the same feeling she had
|
|
had at the opera--gratified vanity at his admiration of her and fear at
|
|
the absence of a moral barrier between them.
|
|
|
|
Helene welcomed Natasha delightedly and was loud in admiration of her
|
|
beauty and her dress. Soon after their arrival Mademoiselle George went
|
|
out of the room to change her costume. In the drawing room people began
|
|
arranging the chairs and taking their seats. Anatole moved a chair for
|
|
Natasha and was about to sit down beside her, but the count, who never
|
|
lost sight of her, took the seat himself. Anatole sat down behind her.
|
|
|
|
Mademoiselle George, with her bare, fat, dimpled arms, and a red shawl
|
|
draped over one shoulder, came into the space left vacant for her, and
|
|
assumed an unnatural pose. Enthusiastic whispering was audible.
|
|
|
|
Mademoiselle George looked sternly and gloomily at the audience and
|
|
began reciting some French verses describing her guilty love for her
|
|
son. In some places she raised her voice, in others she whispered,
|
|
lifting her head triumphantly; sometimes she paused and uttered hoarse
|
|
sounds, rolling her eyes.
|
|
|
|
"Adorable! divine! delicious!" was heard from every side.
|
|
|
|
Natasha looked at the fat actress, but neither saw nor heard nor
|
|
understood anything of what went on before her. She only felt herself
|
|
again completely borne away into this strange senseless world--so remote
|
|
from her old world--a world in which it was impossible to know what
|
|
was good or bad, reasonable or senseless. Behind her sat Anatole,
|
|
and conscious of his proximity she experienced a frightened sense of
|
|
expectancy.
|
|
|
|
After the first monologue the whole company rose and surrounded
|
|
Mademoiselle George, expressing their enthusiasm.
|
|
|
|
"How beautiful she is!" Natasha remarked to her father who had also
|
|
risen and was moving through the crowd toward the actress.
|
|
|
|
"I don't think so when I look at you!" said Anatole, following Natasha.
|
|
He said this at a moment when she alone could hear him. "You are
|
|
enchanting... from the moment I saw you I have never ceased..."
|
|
|
|
"Come, come, Natasha!" said the count, as he turned back for his
|
|
daughter. "How beautiful she is!" Natasha without saying anything
|
|
stepped up to her father and looked at him with surprised inquiring
|
|
eyes.
|
|
|
|
After giving several recitations, Mademoiselle George left, and Countess
|
|
Bezukhova asked her visitors into the ballroom.
|
|
|
|
The count wished to go home, but Helene entreated him not to spoil her
|
|
improvised ball, and the Rostovs stayed on. Anatole asked Natasha for a
|
|
valse and as they danced he pressed her waist and hand and told her she
|
|
was bewitching and that he loved her. During the ecossaise, which she
|
|
also danced with him, Anatole said nothing when they happened to be by
|
|
themselves, but merely gazed at her. Natasha lifted her frightened eyes
|
|
to him, but there was such confident tenderness in his affectionate look
|
|
and smile that she could not, whilst looking at him, say what she had to
|
|
say. She lowered her eyes.
|
|
|
|
"Don't say such things to me. I am betrothed and love another," she said
|
|
rapidly.... She glanced at him.
|
|
|
|
Anatole was not upset or pained by what she had said.
|
|
|
|
"Don't speak to me of that! What can I do?" said he. "I tell you I
|
|
am madly, madly, in love with you! Is it my fault that you are
|
|
enchanting?... It's our turn to begin."
|
|
|
|
Natasha, animated and excited, looked about her with wide-open
|
|
frightened eyes and seemed merrier than usual. She understood hardly
|
|
anything that went on that evening. They danced the ecossaise and the
|
|
Grossvater. Her father asked her to come home, but she begged to remain.
|
|
Wherever she went and whomever she was speaking to, she felt his eyes
|
|
upon her. Later on she recalled how she had asked her father to let her
|
|
go to the dressing room to rearrange her dress, that Helene had followed
|
|
her and spoken laughingly of her brother's love, and that she again met
|
|
Anatole in the little sitting room. Helene had disappeared leaving them
|
|
alone, and Anatole had taken her hand and said in a tender voice:
|
|
|
|
"I cannot come to visit you but is it possible that I shall never see
|
|
you? I love you madly. Can I never...?" and, blocking her path, he
|
|
brought his face close to hers.
|
|
|
|
His large, glittering, masculine eyes were so close to hers that she saw
|
|
nothing but them.
|
|
|
|
"Natalie?" he whispered inquiringly while she felt her hands being
|
|
painfully pressed. "Natalie?"
|
|
|
|
"I don't understand. I have nothing to say," her eyes replied.
|
|
|
|
Burning lips were pressed to hers, and at the same instant she felt
|
|
herself released, and Helene's footsteps and the rustle of her dress
|
|
were heard in the room. Natasha looked round at her, and then, red
|
|
and trembling, threw a frightened look of inquiry at Anatole and moved
|
|
toward the door.
|
|
|
|
"One word, just one, for God's sake!" cried Anatole.
|
|
|
|
She paused. She so wanted a word from him that would explain to her what
|
|
had happened and to which she could find no answer.
|
|
|
|
"Natalie, just a word, only one!" he kept repeating, evidently not
|
|
knowing what to say and he repeated it till Helene came up to them.
|
|
|
|
Helene returned with Natasha to the drawing room. The Rostovs went away
|
|
without staying for supper.
|
|
|
|
After reaching home Natasha did not sleep all night. She was tormented
|
|
by the insoluble question whether she loved Anatole or Prince Andrew.
|
|
She loved Prince Andrew--she remembered distinctly how deeply she loved
|
|
him. But she also loved Anatole, of that there was no doubt. "Else how
|
|
could all this have happened?" thought she. "If, after that, I could
|
|
return his smile when saying good-by, if I was able to let it come to
|
|
that, it means that I loved him from the first. It means that he is
|
|
kind, noble, and splendid, and I could not help loving him. What am I
|
|
to do if I love him and the other one too?" she asked herself, unable to
|
|
find an answer to these terrible questions.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIV
|
|
|
|
|
|
Morning came with its cares and bustle. Everyone got up and began to
|
|
move about and talk, dressmakers came again. Marya Dmitrievna appeared,
|
|
and they were called to breakfast. Natasha kept looking uneasily at
|
|
everybody with wide-open eyes, as if wishing to intercept every glance
|
|
directed toward her, and tried to appear the same as usual.
|
|
|
|
After breakfast, which was her best time, Marya Dmitrievna sat down in
|
|
her armchair and called Natasha and the count to her.
|
|
|
|
"Well, friends, I have now thought the whole matter over and this is
|
|
my advice," she began. "Yesterday, as you know, I went to see Prince
|
|
Bolkonski. Well, I had a talk with him.... He took it into his head to
|
|
begin shouting, but I am not one to be shouted down. I said what I had
|
|
to say!"
|
|
|
|
"Well, and he?" asked the count.
|
|
|
|
"He? He's crazy... he did not want to listen. But what's the use
|
|
of talking? As it is we have worn the poor girl out," said Marya
|
|
Dmitrievna. "My advice to you is finish your business and go back home
|
|
to Otradnoe... and wait there."
|
|
|
|
"Oh, no!" exclaimed Natasha.
|
|
|
|
"Yes, go back," said Marya Dmitrievna, "and wait there. If your
|
|
betrothed comes here now--there will be no avoiding a quarrel; but alone
|
|
with the old man he will talk things over and then come on to you."
|
|
|
|
Count Rostov approved of this suggestion, appreciating its
|
|
reasonableness. If the old man came round it would be all the better to
|
|
visit him in Moscow or at Bald Hills later on; and if not, the wedding,
|
|
against his wishes, could only be arranged at Otradnoe.
|
|
|
|
"That is perfectly true. And I am sorry I went to see him and took her,"
|
|
said the old count.
|
|
|
|
"No, why be sorry? Being here, you had to pay your respects. But if he
|
|
won't--that's his affair," said Marya Dmitrievna, looking for something
|
|
in her reticule. "Besides, the trousseau is ready, so there is nothing
|
|
to wait for; and what is not ready I'll send after you. Though I don't
|
|
like letting you go, it is the best way. So go, with God's blessing!"
|
|
|
|
Having found what she was looking for in the reticule she handed it to
|
|
Natasha. It was a letter from Princess Mary.
|
|
|
|
"She has written to you. How she torments herself, poor thing! She's
|
|
afraid you might think that she does not like you."
|
|
|
|
"But she doesn't like me," said Natasha.
|
|
|
|
"Don't talk nonsense!" cried Marya Dmitrievna.
|
|
|
|
"I shan't believe anyone, I know she doesn't like me," replied Natasha
|
|
boldly as she took the letter, and her face expressed a cold and angry
|
|
resolution that caused Marya Dmitrievna to look at her more intently and
|
|
to frown.
|
|
|
|
"Don't answer like that, my good girl!" she said. "What I say is true!
|
|
Write an answer!" Natasha did not reply and went to her own room to read
|
|
Princess Mary's letter.
|
|
|
|
Princess Mary wrote that she was in despair at the misunderstanding that
|
|
had occurred between them. Whatever her father's feelings might be, she
|
|
begged Natasha to believe that she could not help loving her as the one
|
|
chosen by her brother, for whose happiness she was ready to sacrifice
|
|
everything.
|
|
|
|
"Do not think, however," she wrote, "that my father is ill-disposed
|
|
toward you. He is an invalid and an old man who must be forgiven; but
|
|
he is good and magnanimous and will love her who makes his son happy."
|
|
Princess Mary went on to ask Natasha to fix a time when she could see
|
|
her again.
|
|
|
|
After reading the letter Natasha sat down at the writing table to answer
|
|
it. "Dear Princess," she wrote in French quickly and mechanically, and
|
|
then paused. What more could she write after all that had happened
|
|
the evening before? "Yes, yes! All that has happened, and now all is
|
|
changed," she thought as she sat with the letter she had begun before
|
|
her. "Must I break off with him? Must I really? That's awful..." and to
|
|
escape from these dreadful thoughts she went to Sonya and began sorting
|
|
patterns with her.
|
|
|
|
After dinner Natasha went to her room and again took up Princess Mary's
|
|
letter. "Can it be that it is all over?" she thought. "Can it be
|
|
that all this has happened so quickly and has destroyed all that went
|
|
before?" She recalled her love for Prince Andrew in all its former
|
|
strength, and at the same time felt that she loved Kuragin. She vividly
|
|
pictured herself as Prince Andrew's wife, and the scenes of happiness
|
|
with him she had so often repeated in her imagination, and at the
|
|
same time, aglow with excitement, recalled every detail of yesterday's
|
|
interview with Anatole.
|
|
|
|
"Why could that not be as well?" she sometimes asked herself in complete
|
|
bewilderment. "Only so could I be completely happy; but now I have to
|
|
choose, and I can't be happy without either of them. Only," she thought,
|
|
"to tell Prince Andrew what has happened or to hide it from him are
|
|
both equally impossible. But with that one nothing is spoiled. But am
|
|
I really to abandon forever the joy of Prince Andrew's love, in which I
|
|
have lived so long?"
|
|
|
|
"Please, Miss!" whispered a maid entering the room with a mysterious
|
|
air. "A man told me to give you this-" and she handed Natasha a letter.
|
|
|
|
"Only, for Christ's sake..." the girl went on, as Natasha, without
|
|
thinking, mechanically broke the seal and read a love letter from
|
|
Anatole, of which, without taking in a word, she understood only that
|
|
it was a letter from him--from the man she loved. Yes, she loved him, or
|
|
else how could that have happened which had happened? And how could she
|
|
have a love letter from him in her hand?
|
|
|
|
With trembling hands Natasha held that passionate love letter which
|
|
Dolokhov had composed for Anatole, and as she read it she found in it an
|
|
echo of all that she herself imagined she was feeling.
|
|
|
|
"Since yesterday evening my fate has been sealed; to be loved by you or
|
|
to die. There is no other way for me," the letter began. Then he went
|
|
on to say that he knew her parents would not give her to him--for this
|
|
there were secret reasons he could reveal only to her--but that if
|
|
she loved him she need only say the word yes, and no human power could
|
|
hinder their bliss. Love would conquer all. He would steal her away and
|
|
carry her off to the ends of the earth.
|
|
|
|
"Yes, yes! I love him!" thought Natasha, reading the letter for the
|
|
twentieth time and finding some peculiarly deep meaning in each word of
|
|
it.
|
|
|
|
That evening Marya Dmitrievna was going to the Akharovs' and proposed to
|
|
take the girls with her. Natasha, pleading a headache, remained at home.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XV
|
|
|
|
|
|
On returning late in the evening Sonya went to Natasha's room, and to
|
|
her surprise found her still dressed and asleep on the sofa. Open on the
|
|
table, beside her lay Anatole's letter. Sonya picked it up and read it.
|
|
|
|
As she read she glanced at the sleeping Natasha, trying to find in her
|
|
face an explanation of what she was reading, but did not find it. Her
|
|
face was calm, gentle, and happy. Clutching her breast to keep herself
|
|
from choking, Sonya, pale and trembling with fear and agitation, sat
|
|
down in an armchair and burst into tears.
|
|
|
|
"How was it I noticed nothing? How could it go so far? Can she have
|
|
left off loving Prince Andrew? And how could she let Kuragin go to
|
|
such lengths? He is a deceiver and a villain, that's plain! What will
|
|
Nicholas, dear noble Nicholas, do when he hears of it? So this is
|
|
the meaning of her excited, resolute, unnatural look the day before
|
|
yesterday, yesterday, and today," thought Sonya. "But it can't be that
|
|
she loves him! She probably opened the letter without knowing who it was
|
|
from. Probably she is offended by it. She could not do such a thing!"
|
|
|
|
Sonya wiped away her tears and went up to Natasha, again scanning her
|
|
face.
|
|
|
|
"Natasha!" she said, just audibly.
|
|
|
|
Natasha awoke and saw Sonya.
|
|
|
|
"Ah, you're back?"
|
|
|
|
And with the decision and tenderness that often come at the moment
|
|
of awakening, she embraced her friend, but noticing Sonya's look of
|
|
embarrassment, her own face expressed confusion and suspicion.
|
|
|
|
"Sonya, you've read that letter?" she demanded.
|
|
|
|
"Yes," answered Sonya softly.
|
|
|
|
Natasha smiled rapturously.
|
|
|
|
"No, Sonya, I can't any longer!" she said. "I can't hide it from you
|
|
any longer. You know, we love one another! Sonya, darling, he writes...
|
|
Sonya..."
|
|
|
|
Sonya stared open-eyed at Natasha, unable to believe her ears.
|
|
|
|
"And Bolkonski?" she asked.
|
|
|
|
"Ah, Sonya, if you only knew how happy I am!" cried Natasha. "You don't
|
|
know what love is...."
|
|
|
|
"But, Natasha, can that be all over?"
|
|
|
|
Natasha looked at Sonya with wide-open eyes as if she could not grasp
|
|
the question.
|
|
|
|
"Well, then, are you refusing Prince Andrew?" said Sonya.
|
|
|
|
"Oh, you don't understand anything! Don't talk nonsense, just listen!"
|
|
said Natasha, with momentary vexation.
|
|
|
|
"But I can't believe it," insisted Sonya. "I don't understand. How is it
|
|
you have loved a man for a whole year and suddenly... Why, you have only
|
|
seen him three times! Natasha, I don't believe you, you're joking! In
|
|
three days to forget everything and so..."
|
|
|
|
"Three days?" said Natasha. "It seems to me I've loved him a hundred
|
|
years. It seems to me that I have never loved anyone before. You can't
|
|
understand it.... Sonya, wait a bit, sit here," and Natasha embraced and
|
|
kissed her.
|
|
|
|
"I had heard that it happens like this, and you must have heard it too,
|
|
but it's only now that I feel such love. It's not the same as before.
|
|
As soon as I saw him I felt he was my master and I his slave, and that
|
|
I could not help loving him. Yes, his slave! Whatever he orders I shall
|
|
do. You don't understand that. What can I do? What can I do, Sonya?"
|
|
cried Natasha with a happy yet frightened expression.
|
|
|
|
"But think what you are doing," cried Sonya. "I can't leave it like
|
|
this. This secret correspondence... How could you let him go so far?"
|
|
she went on, with a horror and disgust she could hardly conceal.
|
|
|
|
"I told you that I have no will," Natasha replied. "Why can't you
|
|
understand? I love him!"
|
|
|
|
"Then I won't let it come to that... I shall tell!" cried Sonya,
|
|
bursting into tears.
|
|
|
|
"What do you mean? For God's sake... If you tell, you are my enemy!"
|
|
declared Natasha. "You want me to be miserable, you want us to be
|
|
separated...."
|
|
|
|
When she saw Natasha's fright, Sonya shed tears of shame and pity for
|
|
her friend.
|
|
|
|
"But what has happened between you?" she asked. "What has he said to
|
|
you? Why doesn't he come to the house?"
|
|
|
|
Natasha did not answer her questions.
|
|
|
|
"For God's sake, Sonya, don't tell anyone, don't torture me," Natasha
|
|
entreated. "Remember no one ought to interfere in such matters! I have
|
|
confided in you...."
|
|
|
|
"But why this secrecy? Why doesn't he come to the house?" asked Sonya.
|
|
"Why doesn't he openly ask for your hand? You know Prince Andrew gave
|
|
you complete freedom--if it is really so; but I don't believe it!
|
|
Natasha, have you considered what these secret reasons can be?"
|
|
|
|
Natasha looked at Sonya with astonishment. Evidently this question
|
|
presented itself to her mind for the first time and she did not know how
|
|
to answer it.
|
|
|
|
"I don't know what the reasons are. But there must be reasons!"
|
|
|
|
Sonya sighed and shook her head incredulously.
|
|
|
|
"If there were reasons..." she began.
|
|
|
|
But Natasha, guessing her doubts, interrupted her in alarm.
|
|
|
|
"Sonya, one can't doubt him! One can't, one can't! Don't you
|
|
understand?" she cried.
|
|
|
|
"Does he love you?"
|
|
|
|
"Does he love me?" Natasha repeated with a smile of pity at her friend's
|
|
lack of comprehension. "Why, you have read his letter and you have seen
|
|
him."
|
|
|
|
"But if he is dishonorable?"
|
|
|
|
"He! dishonorable? If you only knew!" exclaimed Natasha.
|
|
|
|
"If he is an honorable man he should either declare his intentions or
|
|
cease seeing you; and if you won't do this, I will. I will write to him,
|
|
and I will tell Papa!" said Sonya resolutely.
|
|
|
|
"But I can't live without him!" cried Natasha.
|
|
|
|
"Natasha, I don't understand you. And what are you saying! Think of your
|
|
father and of Nicholas."
|
|
|
|
"I don't want anyone, I don't love anyone but him. How dare you say he
|
|
is dishonorable? Don't you know that I love him?" screamed Natasha. "Go
|
|
away, Sonya! I don't want to quarrel with you, but go, for God's sake
|
|
go! You see how I am suffering!" Natasha cried angrily, in a voice of
|
|
despair and repressed irritation. Sonya burst into sobs and ran from the
|
|
room.
|
|
|
|
Natasha went to the table and without a moment's reflection wrote that
|
|
answer to Princess Mary which she had been unable to write all
|
|
the morning. In this letter she said briefly that all their
|
|
misunderstandings were at an end; that availing herself of the
|
|
magnanimity of Prince Andrew who when he went abroad had given her her
|
|
freedom, she begged Princess Mary to forget everything and forgive her
|
|
if she had been to blame toward her, but that she could not be his wife.
|
|
At that moment this all seemed quite easy, simple, and clear to Natasha.
|
|
|
|
|
|
On Friday the Rostovs were to return to the country, but on Wednesday
|
|
the count went with the prospective purchaser to his estate near Moscow.
|
|
|
|
On the day the count left, Sonya and Natasha were invited to a big
|
|
dinner party at the Karagins', and Marya Dmitrievna took them there. At
|
|
that party Natasha again met Anatole, and Sonya noticed that she spoke
|
|
to him, trying not to be overheard, and that all through dinner she was
|
|
more agitated than ever. When they got home Natasha was the first to
|
|
begin the explanation Sonya expected.
|
|
|
|
"There, Sonya, you were talking all sorts of nonsense about him,"
|
|
Natasha began in a mild voice such as children use when they wish to be
|
|
praised. "We have had an explanation today."
|
|
|
|
"Well, what happened? What did he say? Natasha, how glad I am you're not
|
|
angry with me! Tell me everything--the whole truth. What did he say?"
|
|
|
|
Natasha became thoughtful.
|
|
|
|
"Oh, Sonya, if you knew him as I do! He said... He asked me what I had
|
|
promised Bolkonski. He was glad I was free to refuse him."
|
|
|
|
Sonya sighed sorrowfully.
|
|
|
|
"But you haven't refused Bolkonski?" said she.
|
|
|
|
"Perhaps I have. Perhaps all is over between me and Bolkonski. Why do
|
|
you think so badly of me?"
|
|
|
|
"I don't think anything, only I don't understand this..."
|
|
|
|
"Wait a bit, Sonya, you'll understand everything. You'll see what a man
|
|
he is! Now don't think badly of me or of him. I don't think badly of
|
|
anyone: I love and pity everybody. But what am I to do?"
|
|
|
|
Sonya did not succumb to the tender tone Natasha used toward her. The
|
|
more emotional and ingratiating the expression of Natasha's face became,
|
|
the more serious and stern grew Sonya's.
|
|
|
|
"Natasha," said she, "you asked me not to speak to you, and I haven't
|
|
spoken, but now you yourself have begun. I don't trust him, Natasha. Why
|
|
this secrecy?"
|
|
|
|
"Again, again!" interrupted Natasha.
|
|
|
|
"Natasha, I am afraid for you!"
|
|
|
|
"Afraid of what?"
|
|
|
|
"I am afraid you're going to your ruin," said Sonya resolutely, and was
|
|
herself horrified at what she had said.
|
|
|
|
Anger again showed in Natasha's face.
|
|
|
|
"And I'll go to my ruin, I will, as soon as possible! It's not your
|
|
business! It won't be you, but I, who'll suffer. Leave me alone, leave
|
|
me alone! I hate you!"
|
|
|
|
"Natasha!" moaned Sonya, aghast.
|
|
|
|
"I hate you, I hate you! You're my enemy forever!" And Natasha ran out
|
|
of the room.
|
|
|
|
Natasha did not speak to Sonya again and avoided her. With the same
|
|
expression of agitated surprise and guilt she went about the house,
|
|
taking up now one occupation, now another, and at once abandoning them.
|
|
|
|
Hard as it was for Sonya, she watched her friend and did not let her out
|
|
of her sight.
|
|
|
|
The day before the count was to return, Sonya noticed that Natasha sat
|
|
by the drawing-room window all the morning as if expecting something and
|
|
that she made a sign to an officer who drove past, whom Sonya took to be
|
|
Anatole.
|
|
|
|
Sonya began watching her friend still more attentively and noticed that
|
|
at dinner and all that evening Natasha was in a strange and unnatural
|
|
state. She answered questions at random, began sentences she did not
|
|
finish, and laughed at everything.
|
|
|
|
After tea Sonya noticed a housemaid at Natasha's door timidly waiting
|
|
to let her pass. She let the girl go in, and then listening at the door
|
|
learned that another letter had been delivered.
|
|
|
|
Then suddenly it became clear to Sonya that Natasha had some dreadful
|
|
plan for that evening. Sonya knocked at her door. Natasha did not let
|
|
her in.
|
|
|
|
"She will run away with him!" thought Sonya. "She is capable of
|
|
anything. There was something particularly pathetic and resolute in her
|
|
face today. She cried as she said good-by to Uncle," Sonya remembered.
|
|
"Yes, that's it, she means to elope with him, but what am I to do?"
|
|
thought she, recalling all the signs that clearly indicated that Natasha
|
|
had some terrible intention. "The count is away. What am I to do? Write
|
|
to Kuragin demanding an explanation? But what is there to oblige him
|
|
to reply? Write to Pierre, as Prince Andrew asked me to in case of some
|
|
misfortune?... But perhaps she really has already refused Bolkonski--she
|
|
sent a letter to Princess Mary yesterday. And Uncle is away...." To tell
|
|
Marya Dmitrievna who had such faith in Natasha seemed to Sonya terrible.
|
|
"Well, anyway," thought Sonya as she stood in the dark passage, "now or
|
|
never I must prove that I remember the family's goodness to me and that
|
|
I love Nicholas. Yes! If I don't sleep for three nights I'll not leave
|
|
this passage and will hold her back by force and will and not let the
|
|
family be disgraced," thought she.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVI
|
|
|
|
|
|
Anatole had lately moved to Dolokhov's. The plan for Natalie Rostova's
|
|
abduction had been arranged and the preparations made by Dolokhov a few
|
|
days before, and on the day that Sonya, after listening at Natasha's
|
|
door, resolved to safeguard her, it was to have been put into execution.
|
|
Natasha had promised to come out to Kuragin at the back porch at ten
|
|
that evening. Kuragin was to put her into a troyka he would have
|
|
ready and to drive her forty miles to the village of Kamenka, where an
|
|
unfrocked priest was in readiness to perform a marriage ceremony over
|
|
them. At Kamenka a relay of horses was to wait which would take them to
|
|
the Warsaw highroad, and from there they would hasten abroad with post
|
|
horses.
|
|
|
|
Anatole had a passport, an order for post horses, ten thousand rubles
|
|
he had taken from his sister and another ten thousand borrowed with
|
|
Dolokhov's help.
|
|
|
|
Two witnesses for the mock marriage--Khvostikov, a retired petty
|
|
official whom Dolokhov made use of in his gambling transactions, and
|
|
Makarin, a retired hussar, a kindly, weak fellow who had an unbounded
|
|
affection for Kuragin--were sitting at tea in Dolokhov's front room.
|
|
|
|
In his large study, the walls of which were hung to the ceiling with
|
|
Persian rugs, bearskins, and weapons, sat Dolokhov in a traveling cloak
|
|
and high boots, at an open desk on which lay abacus and some bundles of
|
|
paper money. Anatole, with uniform unbuttoned, walked to and fro from
|
|
the room where the witnesses were sitting, through the study to the room
|
|
behind, where his French valet and others were packing the last of his
|
|
things. Dolokhov was counting the money and noting something down.
|
|
|
|
"Well," he said, "Khvostikov must have two thousand."
|
|
|
|
"Give it to him, then," said Anatole.
|
|
|
|
"Makarka" (their name for Makarin) "will go through fire and water for
|
|
you for nothing. So here are our accounts all settled," said Dolokhov,
|
|
showing him the memorandum. "Is that right?"
|
|
|
|
"Yes, of course," returned Anatole, evidently not listening to Dolokhov
|
|
and looking straight before him with a smile that did not leave his
|
|
face.
|
|
|
|
Dolokhov banged down the lid of his desk and turned to Anatole with an
|
|
ironic smile:
|
|
|
|
"Do you know? You'd really better drop it all. There's still time!"
|
|
|
|
"Fool," retorted Anatole. "Don't talk nonsense! If you only knew... it's
|
|
the devil knows what!"
|
|
|
|
"No, really, give it up!" said Dolokhov. "I am speaking seriously. It's
|
|
no joke, this plot you've hatched."
|
|
|
|
"What, teasing again? Go to the devil! Eh?" said Anatole, making a
|
|
grimace. "Really it's no time for your stupid jokes," and he left the
|
|
room.
|
|
|
|
Dolokhov smiled contemptuously and condescendingly when Anatole had gone
|
|
out.
|
|
|
|
"You wait a bit," he called after him. "I'm not joking, I'm talking
|
|
sense. Come here, come here!"
|
|
|
|
Anatole returned and looked at Dolokhov, trying to give him his
|
|
attention and evidently submitting to him involuntarily.
|
|
|
|
"Now listen to me. I'm telling you this for the last time. Why should
|
|
I joke about it? Did I hinder you? Who arranged everything for you? Who
|
|
found the priest and got the passport? Who raised the money? I did it
|
|
all."
|
|
|
|
"Well, thank you for it. Do you think I am not grateful?" And Anatole
|
|
sighed and embraced Dolokhov.
|
|
|
|
"I helped you, but all the same I must tell you the truth; it is a
|
|
dangerous business, and if you think about it--a stupid business. Well,
|
|
you'll carry her off--all right! Will they let it stop at that? It
|
|
will come out that you're already married. Why, they'll have you in the
|
|
criminal court...."
|
|
|
|
"Oh, nonsense, nonsense!" Anatole ejaculated and again made a grimace.
|
|
"Didn't I explain to you? What?" And Anatole, with the partiality
|
|
dull-witted people have for any conclusion they have reached by their
|
|
own reasoning, repeated the argument he had already put to Dolokhov
|
|
a hundred times. "Didn't I explain to you that I have come to this
|
|
conclusion: if this marriage is invalid," he went on, crooking one
|
|
finger, "then I have nothing to answer for; but if it is valid, no
|
|
matter! Abroad no one will know anything about it. Isn't that so? And
|
|
don't talk to me, don't, don't."
|
|
|
|
"Seriously, you'd better drop it! You'll only get yourself into a mess!"
|
|
|
|
"Go to the devil!" cried Anatole and, clutching his hair, left the room,
|
|
but returned at once and dropped into an armchair in front of Dolokhov
|
|
with his feet turned under him. "It's the very devil! What? Feel how it
|
|
beats!" He took Dolokhov's hand and put it on his heart. "What a foot,
|
|
my dear fellow! What a glance! A goddess!" he added in French. "What?"
|
|
|
|
Dolokhov with a cold smile and a gleam in his handsome insolent eyes
|
|
looked at him--evidently wishing to get some more amusement out of him.
|
|
|
|
"Well and when the money's gone, what then?"
|
|
|
|
"What then? Eh?" repeated Anatole, sincerely perplexed by a thought
|
|
of the future. "What then?... Then, I don't know.... But why talk
|
|
nonsense!" He glanced at his watch. "It's time!"
|
|
|
|
Anatole went into the back room.
|
|
|
|
"Now then! Nearly ready? You're dawdling!" he shouted to the servants.
|
|
|
|
Dolokhov put away the money, called a footman whom he ordered to bring
|
|
something for them to eat and drink before the journey, and went into
|
|
the room where Khvostikov and Makarin were sitting.
|
|
|
|
Anatole lay on the sofa in the study leaning on his elbow and smiling
|
|
pensively, while his handsome lips muttered tenderly to himself.
|
|
|
|
"Come and eat something. Have a drink!" Dolokhov shouted to him from the
|
|
other room.
|
|
|
|
"I don't want to," answered Anatole continuing to smile.
|
|
|
|
"Come! Balaga is here."
|
|
|
|
Anatole rose and went into the dining room. Balaga was a famous troyka
|
|
driver who had known Dolokhov and Anatole some six years and had given
|
|
them good service with his troykas. More than once when Anatole's
|
|
regiment was stationed at Tver he had taken him from Tver in the
|
|
evening, brought him to Moscow by daybreak, and driven him back again
|
|
the next night. More than once he had enabled Dolokhov to escape when
|
|
pursued. More than once he had driven them through the town with gypsies
|
|
and "ladykins" as he called the cocottes. More than once in their
|
|
service he had run over pedestrians and upset vehicles in the streets
|
|
of Moscow and had always been protected from the consequences by "my
|
|
gentlemen" as he called them. He had ruined more than one horse in their
|
|
service. More than once they had beaten him, and more than once they
|
|
had made him drunk on champagne and Madeira, which he loved; and he knew
|
|
more than one thing about each of them which would long ago have sent an
|
|
ordinary man to Siberia. They often called Balaga into their orgies and
|
|
made him drink and dance at the gypsies', and more than one thousand
|
|
rubles of their money had passed through his hands. In their service he
|
|
risked his skin and his life twenty times a year, and in their service
|
|
had lost more horses than the money he had from them would buy. But
|
|
he liked them; liked that mad driving at twelve miles an hour, liked
|
|
upsetting a driver or running down a pedestrian, and flying at full
|
|
gallop through the Moscow streets. He liked to hear those wild, tipsy
|
|
shouts behind him: "Get on! Get on!" when it was impossible to go any
|
|
faster. He liked giving a painful lash on the neck to some peasant
|
|
who, more dead than alive, was already hurrying out of his way. "Real
|
|
gentlemen!" he considered them.
|
|
|
|
Anatole and Dolokhov liked Balaga too for his masterly driving and
|
|
because he liked the things they liked. With others Balaga bargained,
|
|
charging twenty-five rubles for a two hours' drive, and rarely drove
|
|
himself, generally letting his young men do so. But with "his gentlemen"
|
|
he always drove himself and never demanded anything for his work. Only
|
|
a couple of times a year--when he knew from their valets that they had
|
|
money in hand--he would turn up of a morning quite sober and with a deep
|
|
bow would ask them to help him. The gentlemen always made him sit down.
|
|
|
|
"Do help me out, Theodore Ivanych, sir," or "your excellency," he would
|
|
say. "I am quite out of horses. Let me have what you can to go to the
|
|
fair."
|
|
|
|
And Anatole and Dolokhov, when they had money, would give him a thousand
|
|
or a couple of thousand rubles.
|
|
|
|
Balaga was a fair-haired, short, and snub-nosed peasant of about
|
|
twenty-seven; red-faced, with a particularly red thick neck, glittering
|
|
little eyes, and a small beard. He wore a fine, dark-blue, silk-lined
|
|
cloth coat over a sheepskin.
|
|
|
|
On entering the room now he crossed himself, turning toward the front
|
|
corner of the room, and went up to Dolokhov, holding out a small, black
|
|
hand.
|
|
|
|
"Theodore Ivanych!" he said, bowing.
|
|
|
|
"How d'you do, friend? Well, here he is!"
|
|
|
|
"Good day, your excellency!" he said, again holding out his hand to
|
|
Anatole who had just come in.
|
|
|
|
"I say, Balaga," said Anatole, putting his hands on the man's shoulders,
|
|
"do you care for me or not? Eh? Now, do me a service.... What horses
|
|
have you come with? Eh?"
|
|
|
|
"As your messenger ordered, your special beasts," replied Balaga.
|
|
|
|
"Well, listen, Balaga! Drive all three to death but get me there in
|
|
three hours. Eh?"
|
|
|
|
"When they are dead, what shall I drive?" said Balaga with a wink.
|
|
|
|
"Mind, I'll smash your face in! Don't make jokes!" cried Anatole,
|
|
suddenly rolling his eyes.
|
|
|
|
"Why joke?" said the driver, laughing. "As if I'd grudge my gentlemen
|
|
anything! As fast as ever the horses can gallop, so fast we'll go!"
|
|
|
|
"Ah!" said Anatole. "Well, sit down."
|
|
|
|
"Yes, sit down!" said Dolokhov.
|
|
|
|
"I'll stand, Theodore Ivanych."
|
|
|
|
"Sit down; nonsense! Have a drink!" said Anatole, and filled a large
|
|
glass of Madeira for him.
|
|
|
|
The driver's eyes sparkled at the sight of the wine. After refusing
|
|
it for manners' sake, he drank it and wiped his mouth with a red silk
|
|
handkerchief he took out of his cap.
|
|
|
|
"And when are we to start, your excellency?"
|
|
|
|
"Well..." Anatole looked at his watch. "We'll start at once. Mind,
|
|
Balaga! You'll get there in time? Eh?"
|
|
|
|
"That depends on our luck in starting, else why shouldn't we be there
|
|
in time?" replied Balaga. "Didn't we get you to Tver in seven hours? I
|
|
think you remember that, your excellency?"
|
|
|
|
"Do you know, one Christmas I drove from Tver," said Anatole, smilingly
|
|
at the recollection and turning to Makarin who gazed rapturously at him
|
|
with wide-open eyes. "Will you believe it, Makarka, it took one's breath
|
|
away, the rate we flew. We came across a train of loaded sleighs and
|
|
drove right over two of them. Eh?"
|
|
|
|
"Those were horses!" Balaga continued the tale. "That time I'd harnessed
|
|
two young side horses with the bay in the shafts," he went on, turning
|
|
to Dolokhov. "Will you believe it, Theodore Ivanych, those animals flew
|
|
forty miles? I couldn't hold them in, my hands grew numb in the sharp
|
|
frost so that I threw down the reins--'Catch hold yourself, your
|
|
excellency!' says I, and I just tumbled on the bottom of the sleigh and
|
|
sprawled there. It wasn't a case of urging them on, there was no holding
|
|
them in till we reached the place. The devils took us there in three
|
|
hours! Only the near one died of it."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVII
|
|
|
|
|
|
Anatole went out of the room and returned a few minutes later wearing
|
|
a fur coat girt with a silver belt, and a sable cap jauntily set on one
|
|
side and very becoming to his handsome face. Having looked in a mirror,
|
|
and standing before Dolokhov in the same pose he had assumed before it,
|
|
he lifted a glass of wine.
|
|
|
|
"Well, good-by, Theodore. Thank you for everything and farewell!" said
|
|
Anatole. "Well, comrades and friends..." he considered for a moment
|
|
"...of my youth, farewell!" he said, turning to Makarin and the others.
|
|
|
|
Though they were all going with him, Anatole evidently wished to make
|
|
something touching and solemn out of this address to his comrades. He
|
|
spoke slowly in a loud voice and throwing out his chest slightly swayed
|
|
one leg.
|
|
|
|
"All take glasses; you too, Balaga. Well, comrades and friends of my
|
|
youth, we've had our fling and lived and reveled. Eh? And now, when
|
|
shall we meet again? I am going abroad. We have had a good time--now
|
|
farewell, lads! To our health! Hurrah!..." he cried, and emptying his
|
|
glass flung it on the floor.
|
|
|
|
"To your health!" said Balaga who also emptied his glass, and wiped his
|
|
mouth with his handkerchief.
|
|
|
|
Makarin embraced Anatole with tears in his eyes.
|
|
|
|
"Ah, Prince, how sorry I am to part from you!
|
|
|
|
"Let's go. Let's go!" cried Anatole.
|
|
|
|
Balaga was about to leave the room.
|
|
|
|
"No, stop!" said Anatole. "Shut the door; we have first to sit down.
|
|
That's the way."
|
|
|
|
They shut the door and all sat down.
|
|
|
|
"Now, quick march, lads!" said Anatole, rising.
|
|
|
|
Joseph, his valet, handed him his sabretache and saber, and they all
|
|
went out into the vestibule.
|
|
|
|
"And where's the fur cloak?" asked Dolokhov. "Hey, Ignatka! Go to
|
|
Matrena Matrevna and ask her for the sable cloak. I have heard what
|
|
elopements are like," continued Dolokhov with a wink. "Why, she'll rush
|
|
out more dead than alive just in the things she is wearing; if you delay
|
|
at all there'll be tears and 'Papa' and 'Mamma,' and she's frozen in
|
|
a minute and must go back--but you wrap the fur cloak round her first
|
|
thing and carry her to the sleigh."
|
|
|
|
The valet brought a woman's fox-lined cloak.
|
|
|
|
"Fool, I told you the sable one! Hey, Matrena, the sable!" he shouted so
|
|
that his voice rang far through the rooms.
|
|
|
|
A handsome, slim, and pale-faced gypsy girl with glittering black eyes
|
|
and curly blue-black hair, wearing a red shawl, ran out with a sable
|
|
mantle on her arm.
|
|
|
|
"Here, I don't grudge it--take it!" she said, evidently afraid of her
|
|
master and yet regretful of her cloak.
|
|
|
|
Dolokhov, without answering, took the cloak, threw it over Matrena, and
|
|
wrapped her up in it.
|
|
|
|
"That's the way," said Dolokhov, "and then so!" and he turned the collar
|
|
up round her head, leaving only a little of the face uncovered. "And
|
|
then so, do you see?" and he pushed Anatole's head forward to meet the
|
|
gap left by the collar, through which Matrena's brilliant smile was
|
|
seen.
|
|
|
|
"Well, good-by, Matrena," said Anatole, kissing her. "Ah, my revels here
|
|
are over. Remember me to Steshka. There, good-by! Good-bye, Matrena, wish
|
|
me luck!"
|
|
|
|
"Well, Prince, may God give you great luck!" said Matrena in her gypsy
|
|
accent.
|
|
|
|
Two troykas were standing before the porch and two young drivers were
|
|
holding the horses. Balaga took his seat in the front one and holding
|
|
his elbows high arranged the reins deliberately. Anatole and Dolokhov
|
|
got in with him. Makarin, Khvostikov, and a valet seated themselves in
|
|
the other sleigh.
|
|
|
|
"Well, are you ready?" asked Balaga.
|
|
|
|
"Go!" he cried, twisting the reins round his hands, and the troyka tore
|
|
down the Nikitski Boulevard.
|
|
|
|
"Tproo! Get out of the way! Hi!... Tproo!..." The shouting of Balaga
|
|
and of the sturdy young fellow seated on the box was all that could
|
|
be heard. On the Arbat Square the troyka caught against a carriage;
|
|
something cracked, shouts were heard, and the troyka flew along the
|
|
Arbat Street.
|
|
|
|
After taking a turn along the Podnovinski Boulevard, Balaga began to
|
|
rein in, and turning back drew up at the crossing of the old Konyusheny
|
|
Street.
|
|
|
|
The young fellow on the box jumped down to hold the horses and Anatole
|
|
and Dolokhov went along the pavement. When they reached the gate
|
|
Dolokhov whistled. The whistle was answered, and a maidservant ran out.
|
|
|
|
"Come into the courtyard or you'll be seen; she'll come out directly,"
|
|
said she.
|
|
|
|
Dolokhov stayed by the gate. Anatole followed the maid into the
|
|
courtyard, turned the corner, and ran up into the porch.
|
|
|
|
He was met by Gabriel, Marya Dmitrievna's gigantic footman.
|
|
|
|
"Come to the mistress, please," said the footman in his deep bass,
|
|
intercepting any retreat.
|
|
|
|
"To what Mistress? Who are you?" asked Anatole in a breathless whisper.
|
|
|
|
"Kindly step in, my orders are to bring you in."
|
|
|
|
"Kuragin! Come back!" shouted Dolokhov. "Betrayed! Back!"
|
|
|
|
Dolokhov, after Anatole entered, had remained at the wicket gate and was
|
|
struggling with the yard porter who was trying to lock it. With a last
|
|
desperate effort Dolokhov pushed the porter aside, and when Anatole ran
|
|
back seized him by the arm, pulled him through the wicket, and ran back
|
|
with him to the troyka.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVIII
|
|
|
|
|
|
Marya Dmitrievna, having found Sonya weeping in the corridor, made her
|
|
confess everything, and intercepting the note to Natasha she read it and
|
|
went into Natasha's room with it in her hand.
|
|
|
|
"You shameless good-for-nothing!" said she. "I won't hear a word."
|
|
|
|
Pushing back Natasha who looked at her with astonished but tearless
|
|
eyes, she locked her in; and having given orders to the yard porter to
|
|
admit the persons who would be coming that evening, but not to let them
|
|
out again, and having told the footman to bring them up to her, she
|
|
seated herself in the drawing room to await the abductors.
|
|
|
|
When Gabriel came to inform her that the men who had come had run
|
|
away again, she rose frowning, and clasping her hands behind her paced
|
|
through the rooms a long time considering what she should do. Toward
|
|
midnight she went to Natasha's room fingering the key in her pocket.
|
|
Sonya was sitting sobbing in the corridor. "Marya Dmitrievna, for God's
|
|
sake let me in to her!" she pleaded, but Marya Dmitrievna unlocked
|
|
the door and went in without giving her an answer.... "Disgusting,
|
|
abominable... In my house... horrid girl, hussy! I'm only sorry for her
|
|
father!" thought she, trying to restrain her wrath. "Hard as it may
|
|
be, I'll tell them all to hold their tongues and will hide it from the
|
|
count." She entered the room with resolute steps. Natasha lying on the
|
|
sofa, her head hidden in her hands, and she did not stir. She was in
|
|
just the same position in which Marya Dmitrievna had left her.
|
|
|
|
"A nice girl! Very nice!" said Marya Dmitrievna. "Arranging meetings
|
|
with lovers in my house! It's no use pretending: you listen when I speak
|
|
to you!" And Marya Dmitrievna touched her arm. "Listen when I speak!
|
|
You've disgraced yourself like the lowest of hussies. I'd treat you
|
|
differently, but I'm sorry for your father, so I will conceal it."
|
|
|
|
Natasha did not change her position, but her whole body heaved with
|
|
noiseless, convulsive sobs which choked her. Marya Dmitrievna glanced
|
|
round at Sonya and seated herself on the sofa beside Natasha.
|
|
|
|
"It's lucky for him that he escaped me; but I'll find him!" she said in
|
|
her rough voice. "Do you hear what I am saying or not?" she added.
|
|
|
|
She put her large hand under Natasha's face and turned it toward her.
|
|
Both Marya Dmitrievna and Sonya were amazed when they saw how Natasha
|
|
looked. Her eyes were dry and glistening, her lips compressed, her
|
|
cheeks sunken.
|
|
|
|
"Let me be!... What is it to me?... I shall die!" she muttered,
|
|
wrenching herself from Marya Dmitrievna's hands with a vicious effort
|
|
and sinking down again into her former position.
|
|
|
|
"Natalie!" said Marya Dmitrievna. "I wish for your good. Lie still,
|
|
stay like that then, I won't touch you. But listen. I won't tell you how
|
|
guilty you are. You know that yourself. But when your father comes back
|
|
tomorrow what am I to tell him? Eh?"
|
|
|
|
Again Natasha's body shook with sobs.
|
|
|
|
"Suppose he finds out, and your brother, and your betrothed?"
|
|
|
|
"I have no betrothed: I have refused him!" cried Natasha.
|
|
|
|
"That's all the same," continued Marya Dmitrievna. "If they hear of
|
|
this, will they let it pass? He, your father, I know him... if he
|
|
challenges him to a duel will that be all right? Eh?"
|
|
|
|
"Oh, let me be! Why have you interfered at all? Why? Why? Who asked
|
|
you to?" shouted Natasha, raising herself on the sofa and looking
|
|
malignantly at Marya Dmitrievna.
|
|
|
|
"But what did you want?" cried Marya Dmitrievna, growing angry again.
|
|
"Were you kept under lock and key? Who hindered his coming to the house?
|
|
Why carry you off as if you were some gypsy singing girl?... Well, if he
|
|
had carried you off... do you think they wouldn't have found him?
|
|
Your father, or brother, or your betrothed? And he's a scoundrel, a
|
|
wretch--that's a fact!"
|
|
|
|
"He is better than any of you!" exclaimed Natasha getting up. "If you
|
|
hadn't interfered... Oh, my God! What is it all? What is it? Sonya,
|
|
why?... Go away!"
|
|
|
|
And she burst into sobs with the despairing vehemence with which people
|
|
bewail disasters they feel they have themselves occasioned. Marya
|
|
Dmitrievna was to speak again but Natasha cried out:
|
|
|
|
"Go away! Go away! You all hate and despise me!" and she threw herself
|
|
back on the sofa.
|
|
|
|
Marya Dmitrievna went on admonishing her for some time, enjoining on her
|
|
that it must all be kept from her father and assuring her that nobody
|
|
would know anything about it if only Natasha herself would undertake
|
|
to forget it all and not let anyone see that something had happened.
|
|
Natasha did not reply, nor did she sob any longer, but she grew cold
|
|
and had a shivering fit. Marya Dmitrievna put a pillow under her head,
|
|
covered her with two quilts, and herself brought her some lime-flower
|
|
water, but Natasha did not respond to her.
|
|
|
|
"Well, let her sleep," said Marya Dmitrievna as she went out of the room
|
|
supposing Natasha to be asleep.
|
|
|
|
But Natasha was not asleep; with pale face and fixed wide-open eyes she
|
|
looked straight before her. All that night she did not sleep or weep and
|
|
did not speak to Sonya who got up and went to her several times.
|
|
|
|
Next day Count Rostov returned from his estate near Moscow in time for
|
|
lunch as he had promised. He was in very good spirits; the affair with
|
|
the purchaser was going on satisfactorily, and there was nothing to keep
|
|
him any longer in Moscow, away from the countess whom he missed. Marya
|
|
Dmitrievna met him and told him that Natasha had been very unwell the
|
|
day before and that they had sent for the doctor, but that she was
|
|
better now. Natasha had not left her room that morning. With compressed
|
|
and parched lips and dry fixed eyes, she sat at the window, uneasily
|
|
watching the people who drove past and hurriedly glancing round at
|
|
anyone who entered the room. She was evidently expecting news of him and
|
|
that he would come or would write to her.
|
|
|
|
When the count came to see her she turned anxiously round at the sound
|
|
of a man's footstep, and then her face resumed its cold and malevolent
|
|
expression. She did not even get up to greet him. "What is the matter
|
|
with you, my angel? Are you ill?" asked the count.
|
|
|
|
After a moment's silence Natasha answered: "Yes, ill."
|
|
|
|
In reply to the count's anxious inquiries as to why she was so dejected
|
|
and whether anything had happened to her betrothed, she assured him
|
|
that nothing had happened and asked him not to worry. Marya Dmitrievna
|
|
confirmed Natasha's assurances that nothing had happened. From
|
|
the pretense of illness, from his daughter's distress, and by the
|
|
embarrassed faces of Sonya and Marya Dmitrievna, the count saw clearly
|
|
that something had gone wrong during his absence, but it was so terrible
|
|
for him to think that anything disgraceful had happened to his beloved
|
|
daughter, and he so prized his own cheerful tranquillity, that he
|
|
avoided inquiries and tried to assure himself that nothing particularly
|
|
had happened; and he was only dissatisfied that her indisposition
|
|
delayed their return to the country.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIX
|
|
|
|
|
|
From the day his wife arrived in Moscow Pierre had been intending to go
|
|
away somewhere, so as not to be near her. Soon after the Rostovs came
|
|
to Moscow the effect Natasha had on him made him hasten to carry out
|
|
his intention. He went to Tver to see Joseph Alexeevich's widow, who
|
|
had long since promised to hand over to him some papers of her deceased
|
|
husband's.
|
|
|
|
When he returned to Moscow Pierre was handed a letter from Marya
|
|
Dmitrievna asking him to come and see her on a matter of great
|
|
importance relating to Andrew Bolkonski and his betrothed. Pierre had
|
|
been avoiding Natasha because it seemed to him that his feeling for her
|
|
was stronger than a married man's should be for his friend's fiancee.
|
|
Yet some fate constantly threw them together.
|
|
|
|
"What can have happened? And what can they want with me?" thought he
|
|
as he dressed to go to Marya Dmitrievna's. "If only Prince Andrew would
|
|
hurry up and come and marry her!" thought he on his way to the house.
|
|
|
|
On the Tverskoy Boulevard a familiar voice called to him.
|
|
|
|
"Pierre! Been back long?" someone shouted. Pierre raised his head. In
|
|
a sleigh drawn by two gray trotting-horses that were bespattering the
|
|
dashboard with snow, Anatole and his constant companion Makarin dashed
|
|
past. Anatole was sitting upright in the classic pose of military
|
|
dandies, the lower part of his face hidden by his beaver collar and his
|
|
head slightly bent. His face was fresh and rosy, his white-plumed hat,
|
|
tilted to one side, disclosed his curled and pomaded hair besprinkled
|
|
with powdery snow.
|
|
|
|
"Yes, indeed, that's a true sage," thought Pierre. "He sees nothing
|
|
beyond the pleasure of the moment, nothing troubles him and so he is
|
|
always cheerful, satisfied, and serene. What wouldn't I give to be like
|
|
him!" he thought enviously.
|
|
|
|
In Marya Dmitrievna's anteroom the footman who helped him off with his
|
|
fur coat said that the mistress asked him to come to her bedroom.
|
|
|
|
When he opened the ballroom door Pierre saw Natasha sitting at the
|
|
window, with a thin, pale, and spiteful face. She glanced round at him,
|
|
frowned, and left the room with an expression of cold dignity.
|
|
|
|
"What has happened?" asked Pierre, entering Marya Dmitrievna's room.
|
|
|
|
"Fine doings!" answered Dmitrievna. "For fifty-eight years have I lived
|
|
in this world and never known anything so disgraceful!"
|
|
|
|
And having put him on his honor not to repeat anything she told him,
|
|
Marya Dmitrievna informed him that Natasha had refused Prince Andrew
|
|
without her parents' knowledge and that the cause of this was Anatole
|
|
Kuragin into whose society Pierre's wife had thrown her and with whom
|
|
Natasha had tried to elope during her father's absence, in order to be
|
|
married secretly.
|
|
|
|
Pierre raised his shoulders and listened open-mouthed to what was told
|
|
him, scarcely able to believe his own ears. That Prince Andrew's
|
|
deeply loved affianced wife--the same Natasha Rostova who used to be so
|
|
charming--should give up Bolkonski for that fool Anatole who was already
|
|
secretly married (as Pierre knew), and should be so in love with him as
|
|
to agree to run away with him, was something Pierre could not conceive
|
|
and could not imagine.
|
|
|
|
He could not reconcile the charming impression he had of Natasha, whom
|
|
he had known from a child, with this new conception of her baseness,
|
|
folly, and cruelty. He thought of his wife. "They are all alike!" he
|
|
said to himself, reflecting that he was not the only man unfortunate
|
|
enough to be tied to a bad woman. But still he pitied Prince Andrew to
|
|
the point of tears and sympathized with his wounded pride, and the more
|
|
he pitied his friend the more did he think with contempt and even with
|
|
disgust of that Natasha who had just passed him in the ballroom with
|
|
such a look of cold dignity. He did not know that Natasha's soul was
|
|
overflowing with despair, shame, and humiliation, and that it was not
|
|
her fault that her face happened to assume an expression of calm dignity
|
|
and severity.
|
|
|
|
"But how get married?" said Pierre, in answer to Marya Dmitrievna. "He
|
|
could not marry--he is married!"
|
|
|
|
"Things get worse from hour to hour!" ejaculated Marya Dmitrievna. "A
|
|
nice youth! What a scoundrel! And she's expecting him--expecting
|
|
him since yesterday. She must be told! Then at least she won't go on
|
|
expecting him."
|
|
|
|
After hearing the details of Anatole's marriage from Pierre, and giving
|
|
vent to her anger against Anatole in words of abuse, Marya Dmitrievna
|
|
told Pierre why she had sent for him. She was afraid that the count or
|
|
Bolkonski, who might arrive at any moment, if they knew of this affair
|
|
(which she hoped to hide from them) might challenge Anatole to a duel,
|
|
and she therefore asked Pierre to tell his brother-in-law in her name to
|
|
leave Moscow and not dare to let her set eyes on him again. Pierre--only
|
|
now realizing the danger to the old count, Nicholas, and Prince
|
|
Andrew--promised to do as she wished. Having briefly and exactly
|
|
explained her wishes to him, she let him go to the drawing room.
|
|
|
|
"Mind, the count knows nothing. Behave as if you know nothing either,"
|
|
she said. "And I will go and tell her it is no use expecting him! And
|
|
stay to dinner if you care to!" she called after Pierre.
|
|
|
|
Pierre met the old count, who seemed nervous and upset. That morning
|
|
Natasha had told him that she had rejected Bolkonski.
|
|
|
|
"Troubles, troubles, my dear fellow!" he said to Pierre. "What troubles
|
|
one has with these girls without their mother! I do so regret having
|
|
come here.... I will be frank with you. Have you heard she has broken
|
|
off her engagement without consulting anybody? It's true this engagement
|
|
never was much to my liking. Of course he is an excellent man, but
|
|
still, with his father's disapproval they wouldn't have been happy, and
|
|
Natasha won't lack suitors. Still, it has been going on so long, and
|
|
to take such a step without father's or mother's consent! And now she's
|
|
ill, and God knows what! It's hard, Count, hard to manage daughters in
|
|
their mother's absence...."
|
|
|
|
Pierre saw that the count was much upset and tried to change the
|
|
subject, but the count returned to his troubles.
|
|
|
|
Sonya entered the room with an agitated face.
|
|
|
|
"Natasha is not quite well; she's in her room and would like to see you.
|
|
Marya Dmitrievna is with her and she too asks you to come."
|
|
|
|
"Yes, you are a great friend of Bolkonski's, no doubt she wants to send
|
|
him a message," said the count. "Oh dear! Oh dear! How happy it all
|
|
was!"
|
|
|
|
And clutching the spare gray locks on his temples the count left the
|
|
room.
|
|
|
|
When Marya Dmitrievna told Natasha that Anatole was married, Natasha
|
|
did not wish to believe it and insisted on having it confirmed by Pierre
|
|
himself. Sonya told Pierre this as she led him along the corridor to
|
|
Natasha's room.
|
|
|
|
Natasha, pale and stern, was sitting beside Marya Dmitrievna, and her
|
|
eyes, glittering feverishly, met Pierre with a questioning look the
|
|
moment he entered. She did not smile or nod, but only gazed fixedly at
|
|
him, and her look asked only one thing: was he a friend, or like the
|
|
others an enemy in regard to Anatole? As for Pierre, he evidently did
|
|
not exist for her.
|
|
|
|
"He knows all about it," said Marya Dmitrievna pointing to Pierre and
|
|
addressing Natasha. "Let him tell you whether I have told the truth."
|
|
|
|
Natasha looked from one to the other as a hunted and wounded animal
|
|
looks at the approaching dogs and sportsmen.
|
|
|
|
"Natalya Ilynichna," Pierre began, dropping his eyes with a feeling of
|
|
pity for her and loathing for the thing he had to do, "whether it is
|
|
true or not should make no difference to you, because..."
|
|
|
|
"Then it is not true that he's married!"
|
|
|
|
"Yes, it is true."
|
|
|
|
"Has he been married long?" she asked. "On your honor?..."
|
|
|
|
Pierre gave his word of honor.
|
|
|
|
"Is he still here?" she asked, quickly.
|
|
|
|
"Yes, I have just seen him."
|
|
|
|
She was evidently unable to speak and made a sign with her hands that
|
|
they should leave her alone.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XX
|
|
|
|
|
|
Pierre did not stay for dinner, but left the room and went away at once.
|
|
He drove through the town seeking Anatole Kuragin, at the thought of
|
|
whom now the blood rushed to his heart and he felt a difficulty in
|
|
breathing. He was not at the ice hills, nor at the gypsies', nor at
|
|
Komoneno's. Pierre drove to the club. In the club all was going on as
|
|
usual. The members who were assembling for dinner were sitting about
|
|
in groups; they greeted Pierre and spoke of the town news. The footman
|
|
having greeted him, knowing his habits and his acquaintances, told him
|
|
there was a place left for him in the small dining room and that Prince
|
|
Michael Zakharych was in the library, but Paul Timofeevich had not yet
|
|
arrived. One of Pierre's acquaintances, while they were talking about
|
|
the weather, asked if he had heard of Kuragin's abduction of Rostova
|
|
which was talked of in the town, and was it true? Pierre laughed and
|
|
said it was nonsense for he had just come from the Rostovs'. He asked
|
|
everyone about Anatole. One man told him he had not come yet, and
|
|
another that he was coming to dinner. Pierre felt it strange to see this
|
|
calm, indifferent crowd of people unaware of what was going on in his
|
|
soul. He paced through the ballroom, waited till everyone had come, and
|
|
as Anatole had not turned up did not stay for dinner but drove home.
|
|
|
|
Anatole, for whom Pierre was looking, dined that day with Dolokhov,
|
|
consulting him as to how to remedy this unfortunate affair. It seemed to
|
|
him essential to see Natasha. In the evening he drove to his sister's
|
|
to discuss with her how to arrange a meeting. When Pierre returned home
|
|
after vainly hunting all over Moscow, his valet informed him that Prince
|
|
Anatole was with the countess. The countess' drawing room was full of
|
|
guests.
|
|
|
|
Pierre without greeting his wife whom he had not seen since his
|
|
return--at that moment she was more repulsive to him than ever--entered
|
|
the drawing room and seeing Anatole went up to him.
|
|
|
|
"Ah, Pierre," said the countess going up to her husband. "You don't know
|
|
what a plight our Anatole..."
|
|
|
|
She stopped, seeing in the forward thrust of her husband's head, in his
|
|
glowing eyes and his resolute gait, the terrible indications of that
|
|
rage and strength which she knew and had herself experienced after his
|
|
duel with Dolokhov.
|
|
|
|
"Where you are, there is vice and evil!" said Pierre to his wife.
|
|
"Anatole, come with me! I must speak to you," he added in French.
|
|
|
|
Anatole glanced round at his sister and rose submissively, ready to
|
|
follow Pierre. Pierre, taking him by the arm, pulled him toward himself
|
|
and was leading him from the room.
|
|
|
|
"If you allow yourself in my drawing room..." whispered Helene, but
|
|
Pierre did not reply and went out of the room.
|
|
|
|
Anatole followed him with his usual jaunty step but his face betrayed
|
|
anxiety.
|
|
|
|
Having entered his study Pierre closed the door and addressed Anatole
|
|
without looking at him.
|
|
|
|
"You promised Countess Rostova to marry her and were about to elope with
|
|
her, is that so?"
|
|
|
|
"Mon cher," answered Anatole (their whole conversation was in French),
|
|
"I don't consider myself bound to answer questions put to me in that
|
|
tone."
|
|
|
|
Pierre's face, already pale, became distorted by fury. He seized Anatole
|
|
by the collar of his uniform with his big hand and shook him from side
|
|
to side till Anatole's face showed a sufficient degree of terror.
|
|
|
|
"When I tell you that I must talk to you!..." repeated Pierre.
|
|
|
|
"Come now, this is stupid. What?" said Anatole, fingering a button of
|
|
his collar that had been wrenched loose with a bit of the cloth.
|
|
|
|
"You're a scoundrel and a blackguard, and I don't know what deprives
|
|
me from the pleasure of smashing your head with this!" said Pierre,
|
|
expressing himself so artificially because he was talking French.
|
|
|
|
He took a heavy paperweight and lifted it threateningly, but at once put
|
|
it back in its place.
|
|
|
|
"Did you promise to marry her?"
|
|
|
|
"I... I didn't think of it. I never promised, because..."
|
|
|
|
Pierre interrupted him.
|
|
|
|
"Have you any letters of hers? Any letters?" he said, moving toward
|
|
Anatole.
|
|
|
|
Anatole glanced at him and immediately thrust his hand into his pocket
|
|
and drew out his pocketbook.
|
|
|
|
Pierre took the letter Anatole handed him and, pushing aside a table
|
|
that stood in his way, threw himself on the sofa.
|
|
|
|
"I shan't be violent, don't be afraid!" said Pierre in answer to a
|
|
frightened gesture of Anatole's. "First, the letters," said he, as if
|
|
repeating a lesson to himself. "Secondly," he continued after a short
|
|
pause, again rising and again pacing the room, "tomorrow you must get
|
|
out of Moscow."
|
|
|
|
"But how can I?..."
|
|
|
|
"Thirdly," Pierre continued without listening to him, "you must never
|
|
breathe a word of what has passed between you and Countess Rostova.
|
|
I know I can't prevent your doing so, but if you have a spark of
|
|
conscience..." Pierre paced the room several times in silence.
|
|
|
|
Anatole sat at a table frowning and biting his lips.
|
|
|
|
"After all, you must understand that besides your pleasure there is such
|
|
a thing as other people's happiness and peace, and that you are ruining
|
|
a whole life for the sake of amusing yourself! Amuse yourself with women
|
|
like my wife--with them you are within your rights, for they know what
|
|
you want of them. They are armed against you by the same experience
|
|
of debauchery; but to promise a maid to marry her... to deceive, to
|
|
kidnap.... Don't you understand that it is as mean as beating an old man
|
|
or a child?..."
|
|
|
|
Pierre paused and looked at Anatole no longer with an angry but with a
|
|
questioning look.
|
|
|
|
"I don't know about that, eh?" said Anatole, growing more confident as
|
|
Pierre mastered his wrath. "I don't know that and don't want to," he
|
|
said, not looking at Pierre and with a slight tremor of his lower jaw,
|
|
"but you have used such words to me--'mean' and so on--which as a man of
|
|
honor I can't allow anyone to use."
|
|
|
|
Pierre glanced at him with amazement, unable to understand what he
|
|
wanted.
|
|
|
|
"Though it was tete-a-tete," Anatole continued, "still I can't..."
|
|
|
|
"Is it satisfaction you want?" said Pierre ironically.
|
|
|
|
"You could at least take back your words. What? If you want me to do as
|
|
you wish, eh?"
|
|
|
|
"I take them back, I take them back!" said Pierre, "and I ask you to
|
|
forgive me." Pierre involuntarily glanced at the loose button. "And if
|
|
you require money for your journey..."
|
|
|
|
Anatole smiled. The expression of that base and cringing smile, which
|
|
Pierre knew so well in his wife, revolted him.
|
|
|
|
"Oh, vile and heartless brood!" he exclaimed, and left the room.
|
|
|
|
Next day Anatole left for Petersburg.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXI
|
|
|
|
|
|
Pierre drove to Marya Dmitrievna's to tell her of the fulfillment of her
|
|
wish that Kuragin should be banished from Moscow. The whole house was in
|
|
a state of alarm and commotion. Natasha was very ill, having, as Marya
|
|
Dmitrievna told him in secret, poisoned herself the night after she had
|
|
been told that Anatole was married, with some arsenic she had stealthily
|
|
procured. After swallowing a little she had been so frightened that she
|
|
woke Sonya and told her what she had done. The necessary antidotes had
|
|
been administered in time and she was now out of danger, though still so
|
|
weak that it was out of the question to move her to the country, and
|
|
so the countess had been sent for. Pierre saw the distracted count, and
|
|
Sonya, who had a tear-stained face, but he could not see Natasha.
|
|
|
|
Pierre dined at the club that day and heard on all sides gossip about
|
|
the attempted abduction of Rostova. He resolutely denied these
|
|
rumors, assuring everyone that nothing had happened except that his
|
|
brother-in-law had proposed to her and been refused. It seemed to
|
|
Pierre that it was his duty to conceal the whole affair and re-establish
|
|
Natasha's reputation.
|
|
|
|
He was awaiting Prince Andrew's return with dread and went every day to
|
|
the old prince's for news of him.
|
|
|
|
Old Prince Bolkonski heard all the rumors current in the town from
|
|
Mademoiselle Bourienne and had read the note to Princess Mary in which
|
|
Natasha had broken off her engagement. He seemed in better spirits than
|
|
usual and awaited his son with great impatience.
|
|
|
|
Some days after Anatole's departure Pierre received a note from Prince
|
|
Andrew, informing him of his arrival and asking him to come to see him.
|
|
|
|
As soon as he reached Moscow, Prince Andrew had received from his
|
|
father Natasha's note to Princess Mary breaking off her engagement
|
|
(Mademoiselle Bourienne had purloined it from Princess Mary and given
|
|
it to the old prince), and he heard from him the story of Natasha's
|
|
elopement, with additions.
|
|
|
|
Prince Andrew had arrived in the evening and Pierre came to see him next
|
|
morning. Pierre expected to find Prince Andrew in almost the same state
|
|
as Natasha and was therefore surprised on entering the drawing room
|
|
to hear him in the study talking in a loud animated voice about some
|
|
intrigue going on in Petersburg. The old prince's voice and another now
|
|
and then interrupted him. Princess Mary came out to meet Pierre. She
|
|
sighed, looking toward the door of the room where Prince Andrew was,
|
|
evidently intending to express her sympathy with his sorrow, but Pierre
|
|
saw by her face that she was glad both at what had happened and at the
|
|
way her brother had taken the news of Natasha's faithlessness.
|
|
|
|
"He says he expected it," she remarked. "I know his pride will not let
|
|
him express his feelings, but still he has taken it better, far better,
|
|
than I expected. Evidently it had to be...."
|
|
|
|
"But is it possible that all is really ended?" asked Pierre.
|
|
|
|
Princess Mary looked at him with astonishment. She did not understand
|
|
how he could ask such a question. Pierre went into the study. Prince
|
|
Andrew, greatly changed and plainly in better health, but with a fresh
|
|
horizontal wrinkle between his brows, stood in civilian dress facing
|
|
his father and Prince Meshcherski, warmly disputing and vigorously
|
|
gesticulating. The conversation was about Speranski--the news of whose
|
|
sudden exile and alleged treachery had just reached Moscow.
|
|
|
|
"Now he is censured and accused by all who were enthusiastic about him
|
|
a month ago," Prince Andrew was saying, "and by those who were unable to
|
|
understand his aims. To judge a man who is in disfavor and to throw on
|
|
him all the blame of other men's mistakes is very easy, but I maintain
|
|
that if anything good has been accomplished in this reign it was done by
|
|
him, by him alone."
|
|
|
|
He paused at the sight of Pierre. His face quivered and immediately
|
|
assumed a vindictive expression.
|
|
|
|
"Posterity will do him justice," he concluded, and at once turned to
|
|
Pierre.
|
|
|
|
"Well, how are you? Still getting stouter?" he said with animation, but
|
|
the new wrinkle on his forehead deepened. "Yes, I am well," he said in
|
|
answer to Pierre's question, and smiled.
|
|
|
|
To Pierre that smile said plainly: "I am well, but my health is now of
|
|
no use to anyone."
|
|
|
|
After a few words to Pierre about the awful roads from the Polish
|
|
frontier, about people he had met in Switzerland who knew Pierre, and
|
|
about M. Dessalles, whom he had brought from abroad to be his son's
|
|
tutor, Prince Andrew again joined warmly in the conversation about
|
|
Speranski which was still going on between the two old men.
|
|
|
|
"If there were treason, or proofs of secret relations with Napoleon,
|
|
they would have been made public," he said with warmth and haste. "I do
|
|
not, and never did, like Speranski personally, but I like justice!"
|
|
|
|
Pierre now recognized in his friend a need with which he was only too
|
|
familiar, to get excited and to have arguments about extraneous matters
|
|
in order to stifle thoughts that were too oppressive and too intimate.
|
|
When Prince Meshcherski had left, Prince Andrew took Pierre's arm and
|
|
asked him into the room that had been assigned him. A bed had been made
|
|
up there, and some open portmanteaus and trunks stood about. Prince
|
|
Andrew went to one and took out a small casket, from which he drew a
|
|
packet wrapped in paper. He did it all silently and very quickly. He
|
|
stood up and coughed. His face was gloomy and his lips compressed.
|
|
|
|
"Forgive me for troubling you..."
|
|
|
|
Pierre saw that Prince Andrew was going to speak of Natasha, and his
|
|
broad face expressed pity and sympathy. This expression irritated Prince
|
|
Andrew, and in a determined, ringing, and unpleasant tone he continued:
|
|
|
|
"I have received a refusal from Countess Rostova and have heard reports
|
|
of your brother-in-law having sought her hand, or something of that
|
|
kind. Is that true?"
|
|
|
|
"Both true and untrue," Pierre began; but Prince Andrew interrupted him.
|
|
|
|
"Here are her letters and her portrait," said he.
|
|
|
|
He took the packet from the table and handed it to Pierre.
|
|
|
|
"Give this to the countess... if you see her."
|
|
|
|
"She is very ill," said Pierre.
|
|
|
|
"Then she is here still?" said Prince Andrew. "And Prince Kuragin?" he
|
|
added quickly.
|
|
|
|
"He left long ago. She has been at death's door."
|
|
|
|
"I much regret her illness," said Prince Andrew; and he smiled like his
|
|
father, coldly, maliciously, and unpleasantly.
|
|
|
|
"So Monsieur Kuragin has not honored Countess Rostova with his hand?"
|
|
said Prince Andrew, and he snorted several times.
|
|
|
|
"He could not marry, for he was married already," said Pierre.
|
|
|
|
Prince Andrew laughed disagreeably, again reminding one of his father.
|
|
|
|
"And where is your brother-in-law now, if I may ask?" he said.
|
|
|
|
"He has gone to Peters... But I don't know," said Pierre.
|
|
|
|
"Well, it doesn't matter," said Prince Andrew. "Tell Countess Rostova
|
|
that she was and is perfectly free and that I wish her all that is
|
|
good."
|
|
|
|
Pierre took the packet. Prince Andrew, as if trying to remember whether
|
|
he had something more to say, or waiting to see if Pierre would say
|
|
anything, looked fixedly at him.
|
|
|
|
"I say, do you remember our discussion in Petersburg?" asked Pierre,
|
|
"about..."
|
|
|
|
"Yes," returned Prince Andrew hastily. "I said that a fallen woman
|
|
should be forgiven, but I didn't say I could forgive her. I can't."
|
|
|
|
"But can this be compared...?" said Pierre.
|
|
|
|
Prince Andrew interrupted him and cried sharply: "Yes, ask her hand
|
|
again, be magnanimous, and so on?... Yes, that would be very noble, but
|
|
I am unable to follow in that gentleman's footsteps. If you wish to be
|
|
my friend never speak to me of that... of all that! Well, good-by. So
|
|
you'll give her the packet?"
|
|
|
|
Pierre left the room and went to the old prince and Princess Mary.
|
|
|
|
The old man seemed livelier than usual. Princess Mary was the same as
|
|
always, but beneath her sympathy for her brother, Pierre noticed her
|
|
satisfaction that the engagement had been broken off. Looking at them
|
|
Pierre realized what contempt and animosity they all felt for the
|
|
Rostovs, and that it was impossible in their presence even to mention
|
|
the name of her who could give up Prince Andrew for anyone else.
|
|
|
|
At dinner the talk turned on the war, the approach of which was becoming
|
|
evident. Prince Andrew talked incessantly, arguing now with his father,
|
|
now with the Swiss tutor Dessalles, and showing an unnatural animation,
|
|
the cause of which Pierre so well understood.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXII
|
|
|
|
|
|
That same evening Pierre went to the Rostovs' to fulfill the commission
|
|
entrusted to him. Natasha was in bed, the count at the club, and Pierre,
|
|
after giving the letters to Sonya, went to Marya Dmitrievna who was
|
|
interested to know how Prince Andrew had taken the news. Ten minutes
|
|
later Sonya came to Marya Dmitrievna.
|
|
|
|
"Natasha insists on seeing Count Peter Kirilovich," said she.
|
|
|
|
"But how? Are we to take him up to her? The room there has not been
|
|
tidied up."
|
|
|
|
"No, she has dressed and gone into the drawing room," said Sonya.
|
|
|
|
Marya Dmitrievna only shrugged her shoulders.
|
|
|
|
"When will her mother come? She has worried me to death! Now mind, don't
|
|
tell her everything!" said she to Pierre. "One hasn't the heart to scold
|
|
her, she is so much to be pitied, so much to be pitied."
|
|
|
|
Natasha was standing in the middle of the drawing room, emaciated, with
|
|
a pale set face, but not at all shamefaced as Pierre expected to find
|
|
her. When he appeared at the door she grew flurried, evidently undecided
|
|
whether to go to meet him or to wait till he came up.
|
|
|
|
Pierre hastened to her. He thought she would give him her hand as
|
|
usual; but she, stepping up to him, stopped, breathing heavily, her arms
|
|
hanging lifelessly just in the pose she used to stand in when she
|
|
went to the middle of the ballroom to sing, but with quite a different
|
|
expression of face.
|
|
|
|
"Peter Kirilovich," she began rapidly, "Prince Bolkonski was your
|
|
friend--is your friend," she corrected herself. (It seemed to her that
|
|
everything that had once been must now be different.) "He told me once
|
|
to apply to you..."
|
|
|
|
Pierre sniffed as he looked at her, but did not speak. Till then he had
|
|
reproached her in his heart and tried to despise her, but he now felt so
|
|
sorry for her that there was no room in his soul for reproach.
|
|
|
|
"He is here now: tell him... to for... forgive me!" She stopped and
|
|
breathed still more quickly, but did not shed tears.
|
|
|
|
"Yes... I will tell him," answered Pierre; "but..."
|
|
|
|
He did not know what to say.
|
|
|
|
Natasha was evidently dismayed at the thought of what he might think she
|
|
had meant.
|
|
|
|
"No, I know all is over," she said hurriedly. "No, that can never be.
|
|
I'm only tormented by the wrong I have done him. Tell him only that I
|
|
beg him to forgive, forgive, forgive me for everything...."
|
|
|
|
She trembled all over and sat down on a chair.
|
|
|
|
A sense of pity he had never before known overflowed Pierre's heart.
|
|
|
|
"I will tell him, I will tell him everything once more," said Pierre.
|
|
"But... I should like to know one thing...."
|
|
|
|
"Know what?" Natasha's eyes asked.
|
|
|
|
"I should like to know, did you love..." Pierre did not know how to
|
|
refer to Anatole and flushed at the thought of him--"did you love that
|
|
bad man?"
|
|
|
|
"Don't call him bad!" said Natasha. "But I don't know, don't know at
|
|
all...."
|
|
|
|
She began to cry and a still greater sense of pity, tenderness, and love
|
|
welled up in Pierre. He felt the tears trickle under his spectacles and
|
|
hoped they would not be noticed.
|
|
|
|
"We won't speak of it any more, my dear," said Pierre, and his gentle,
|
|
cordial tone suddenly seemed very strange to Natasha.
|
|
|
|
"We won't speak of it, my dear--I'll tell him everything; but one thing
|
|
I beg of you, consider me your friend and if you want help, advice, or
|
|
simply to open your heart to someone--not now, but when your mind is
|
|
clearer think of me!" He took her hand and kissed it. "I shall be happy
|
|
if it's in my power..."
|
|
|
|
Pierre grew confused.
|
|
|
|
"Don't speak to me like that. I am not worth it!" exclaimed Natasha and
|
|
turned to leave the room, but Pierre held her hand.
|
|
|
|
He knew he had something more to say to her. But when he said it he was
|
|
amazed at his own words.
|
|
|
|
"Stop, stop! You have your whole life before you," said he to her.
|
|
|
|
"Before me? No! All is over for me," she replied with shame and
|
|
self-abasement.
|
|
|
|
"All over?" he repeated. "If I were not myself, but the handsomest,
|
|
cleverest, and best man in the world, and were free, I would this moment
|
|
ask on my knees for your hand and your love!"
|
|
|
|
For the first time for many days Natasha wept tears of gratitude and
|
|
tenderness, and glancing at Pierre she went out of the room.
|
|
|
|
Pierre too when she had gone almost ran into the anteroom, restraining
|
|
tears of tenderness and joy that choked him, and without finding the
|
|
sleeves of his fur cloak threw it on and got into his sleigh.
|
|
|
|
"Where to now, your excellency?" asked the coachman.
|
|
|
|
"Where to?" Pierre asked himself. "Where can I go now? Surely not to the
|
|
club or to pay calls?" All men seemed so pitiful, so poor, in comparison
|
|
with this feeling of tenderness and love he experienced: in comparison
|
|
with that softened, grateful, last look she had given him through her
|
|
tears.
|
|
|
|
"Home!" said Pierre, and despite twenty-two degrees of frost Fahrenheit
|
|
he threw open the bearskin cloak from his broad chest and inhaled the
|
|
air with joy.
|
|
|
|
It was clear and frosty. Above the dirty, ill-lit streets, above the
|
|
black roofs, stretched the dark starry sky. Only looking up at the sky
|
|
did Pierre cease to feel how sordid and humiliating were all mundane
|
|
things compared with the heights to which his soul had just been raised.
|
|
At the entrance to the Arbat Square an immense expanse of dark starry
|
|
sky presented itself to his eyes. Almost in the center of it, above the
|
|
Prechistenka Boulevard, surrounded and sprinkled on all sides by stars
|
|
but distinguished from them all by its nearness to the earth, its white
|
|
light, and its long uplifted tail, shone the enormous and brilliant
|
|
comet of 1812--the comet which was said to portend all kinds of woes
|
|
and the end of the world. In Pierre, however, that comet with its long
|
|
luminous tail aroused no feeling of fear. On the contrary he gazed
|
|
joyfully, his eyes moist with tears, at this bright comet which, having
|
|
traveled in its orbit with inconceivable velocity through immeasurable
|
|
space, seemed suddenly--like an arrow piercing the earth--to remain
|
|
fixed in a chosen spot, vigorously holding its tail erect, shining and
|
|
displaying its white light amid countless other scintillating stars. It
|
|
seemed to Pierre that this comet fully responded to what was passing in
|
|
his own softened and uplifted soul, now blossoming into a new life.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK NINE: 1812
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER I
|
|
|
|
|
|
From the close of the year 1811 intensified arming and concentrating of
|
|
the forces of Western Europe began, and in 1812 these forces--millions
|
|
of men, reckoning those transporting and feeding the army--moved from
|
|
the west eastwards to the Russian frontier, toward which since 1811
|
|
Russian forces had been similarly drawn. On the twelfth of June, 1812,
|
|
the forces of Western Europe crossed the Russian frontier and war
|
|
began, that is, an event took place opposed to human reason and to human
|
|
nature. Millions of men perpetrated against one another such innumerable
|
|
crimes, frauds, treacheries, thefts, forgeries, issues of false money,
|
|
burglaries, incendiarisms, and murders as in whole centuries are not
|
|
recorded in the annals of all the law courts of the world, but which
|
|
those who committed them did not at the time regard as being crimes.
|
|
|
|
What produced this extraordinary occurrence? What were its causes? The
|
|
historians tell us with naive assurance that its causes were the wrongs
|
|
inflicted on the Duke of Oldenburg, the nonobservance of the Continental
|
|
System, the ambition of Napoleon, the firmness of Alexander, the
|
|
mistakes of the diplomatists, and so on.
|
|
|
|
Consequently, it would only have been necessary for Metternich,
|
|
Rumyantsev, or Talleyrand, between a levee and an evening party, to have
|
|
taken proper pains and written a more adroit note, or for Napoleon to
|
|
have written to Alexander: "My respected Brother, I consent to restore
|
|
the duchy to the Duke of Oldenburg"--and there would have been no war.
|
|
|
|
We can understand that the matter seemed like that to contemporaries.
|
|
It naturally seemed to Napoleon that the war was caused by England's
|
|
intrigues (as in fact he said on the island of St. Helena). It naturally
|
|
seemed to members of the English Parliament that the cause of the war
|
|
was Napoleon's ambition; to the Duke of Oldenburg, that the cause of the
|
|
war was the violence done to him; to businessmen that the cause of the
|
|
war was the Continental System which was ruining Europe; to the generals
|
|
and old soldiers that the chief reason for the war was the necessity of
|
|
giving them employment; to the legitimists of that day that it was the
|
|
need of re-establishing les bons principes, and to the diplomatists of
|
|
that time that it all resulted from the fact that the alliance between
|
|
Russia and Austria in 1809 had not been sufficiently well concealed
|
|
from Napoleon, and from the awkward wording of Memorandum No. 178. It
|
|
is natural that these and a countless and infinite quantity of other
|
|
reasons, the number depending on the endless diversity of points
|
|
of view, presented themselves to the men of that day; but to us, to
|
|
posterity who view the thing that happened in all its magnitude and
|
|
perceive its plain and terrible meaning, these causes seem insufficient.
|
|
To us it is incomprehensible that millions of Christian men killed and
|
|
tortured each other either because Napoleon was ambitious or Alexander
|
|
was firm, or because England's policy was astute or the Duke of
|
|
Oldenburg wronged. We cannot grasp what connection such circumstances
|
|
have with the actual fact of slaughter and violence: why because the
|
|
Duke was wronged, thousands of men from the other side of Europe killed
|
|
and ruined the people of Smolensk and Moscow and were killed by them.
|
|
|
|
To us, their descendants, who are not historians and are not carried
|
|
away by the process of research and can therefore regard the event
|
|
with unclouded common sense, an incalculable number of causes present
|
|
themselves. The deeper we delve in search of these causes the more of
|
|
them we find; and each separate cause or whole series of causes appears
|
|
to us equally valid in itself and equally false by its insignificance
|
|
compared to the magnitude of the events, and by its impotence--apart
|
|
from the cooperation of all the other coincident causes--to occasion the
|
|
event. To us, the wish or objection of this or that French corporal to
|
|
serve a second term appears as much a cause as Napoleon's refusal to
|
|
withdraw his troops beyond the Vistula and to restore the duchy of
|
|
Oldenburg; for had he not wished to serve, and had a second, a third,
|
|
and a thousandth corporal and private also refused, there would have
|
|
been so many less men in Napoleon's army and the war could not have
|
|
occurred.
|
|
|
|
Had Napoleon not taken offense at the demand that he should withdraw
|
|
beyond the Vistula, and not ordered his troops to advance, there would
|
|
have been no war; but had all his sergeants objected to serving a second
|
|
term then also there could have been no war. Nor could there have been
|
|
a war had there been no English intrigues and no Duke of Oldenburg, and
|
|
had Alexander not felt insulted, and had there not been an autocratic
|
|
government in Russia, or a Revolution in France and a subsequent
|
|
dictatorship and Empire, or all the things that produced the French
|
|
Revolution, and so on. Without each of these causes nothing could have
|
|
happened. So all these causes--myriads of causes--coincided to bring it
|
|
about. And so there was no one cause for that occurrence, but it had
|
|
to occur because it had to. Millions of men, renouncing their human
|
|
feelings and reason, had to go from west to east to slay their fellows,
|
|
just as some centuries previously hordes of men had come from the east
|
|
to the west, slaying their fellows.
|
|
|
|
The actions of Napoleon and Alexander, on whose words the event seemed
|
|
to hang, were as little voluntary as the actions of any soldier who was
|
|
drawn into the campaign by lot or by conscription. This could not be
|
|
otherwise, for in order that the will of Napoleon and Alexander (on whom
|
|
the event seemed to depend) should be carried out, the concurrence of
|
|
innumerable circumstances was needed without any one of which the event
|
|
could not have taken place. It was necessary that millions of men in
|
|
whose hands lay the real power--the soldiers who fired, or transported
|
|
provisions and guns--should consent to carry out the will of these weak
|
|
individuals, and should have been induced to do so by an infinite number
|
|
of diverse and complex causes.
|
|
|
|
We are forced to fall back on fatalism as an explanation of irrational
|
|
events (that is to say, events the reasonableness of which we do
|
|
not understand). The more we try to explain such events in history
|
|
reasonably, the more unreasonable and incomprehensible do they become to
|
|
us.
|
|
|
|
Each man lives for himself, using his freedom to attain his personal
|
|
aims, and feels with his whole being that he can now do or abstain from
|
|
doing this or that action; but as soon as he has done it, that action
|
|
performed at a certain moment in time becomes irrevocable and belongs to
|
|
history, in which it has not a free but a predestined significance.
|
|
|
|
There are two sides to the life of every man, his individual life, which
|
|
is the more free the more abstract its interests, and his elemental hive
|
|
life in which he inevitably obeys laws laid down for him.
|
|
|
|
Man lives consciously for himself, but is an unconscious instrument in
|
|
the attainment of the historic, universal, aims of humanity. A deed done
|
|
is irrevocable, and its result coinciding in time with the actions of
|
|
millions of other men assumes an historic significance. The higher a man
|
|
stands on the social ladder, the more people he is connected with
|
|
and the more power he has over others, the more evident is the
|
|
predestination and inevitability of his every action.
|
|
|
|
"The king's heart is in the hands of the Lord."
|
|
|
|
A king is history's slave.
|
|
|
|
History, that is, the unconscious, general, hive life of mankind, uses
|
|
every moment of the life of kings as a tool for its own purposes.
|
|
|
|
Though Napoleon at that time, in 1812, was more convinced than ever that
|
|
it depended on him, verser (ou ne pas verser) le sang de ses peuples
|
|
*--as Alexander expressed it in the last letter he wrote him--he had
|
|
never been so much in the grip of inevitable laws, which compelled him,
|
|
while thinking that he was acting on his own volition, to perform
|
|
for the hive life--that is to say, for history--whatever had to be
|
|
performed.
|
|
|
|
|
|
* "To shed (or not to shed) the blood of his peoples."
|
|
|
|
|
|
The people of the west moved eastwards to slay their fellow men, and
|
|
by the law of coincidence thousands of minute causes fitted in and
|
|
co-ordinated to produce that movement and war: reproaches for the
|
|
nonobservance of the Continental System, the Duke of Oldenburg's
|
|
wrongs, the movement of troops into Prussia--undertaken (as it seemed
|
|
to Napoleon) only for the purpose of securing an armed peace, the
|
|
French Emperor's love and habit of war coinciding with his people's
|
|
inclinations, allurement by the grandeur of the preparations, and the
|
|
expenditure on those preparations and the need of obtaining advantages
|
|
to compensate for that expenditure, the intoxicating honors he received
|
|
in Dresden, the diplomatic negotiations which, in the opinion of
|
|
contemporaries, were carried on with a sincere desire to attain peace,
|
|
but which only wounded the self-love of both sides, and millions of
|
|
other causes that adapted themselves to the event that was happening or
|
|
coincided with it.
|
|
|
|
When an apple has ripened and falls, why does it fall? Because of its
|
|
attraction to the earth, because its stalk withers, because it is dried
|
|
by the sun, because it grows heavier, because the wind shakes it, or
|
|
because the boy standing below wants to eat it?
|
|
|
|
Nothing is the cause. All this is only the coincidence of conditions in
|
|
which all vital organic and elemental events occur. And the botanist
|
|
who finds that the apple falls because the cellular tissue decays and so
|
|
forth is equally right with the child who stands under the tree and says
|
|
the apple fell because he wanted to eat it and prayed for it. Equally
|
|
right or wrong is he who says that Napoleon went to Moscow because he
|
|
wanted to, and perished because Alexander desired his destruction, and
|
|
he who says that an undermined hill weighing a million tons fell because
|
|
the last navvy struck it for the last time with his mattock. In historic
|
|
events the so-called great men are labels giving names to events, and
|
|
like labels they have but the smallest connection with the event itself.
|
|
|
|
Every act of theirs, which appears to them an act of their own will, is
|
|
in an historical sense involuntary and is related to the whole course of
|
|
history and predestined from eternity.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER II
|
|
|
|
|
|
On the twenty-ninth of May Napoleon left Dresden, where he had spent
|
|
three weeks surrounded by a court that included princes, dukes, kings,
|
|
and even an emperor. Before leaving, Napoleon showed favor to the
|
|
emperor, kings, and princes who had deserved it, reprimanded the kings
|
|
and princes with whom he was dissatisfied, presented pearls and diamonds
|
|
of his own--that is, which he had taken from other kings--to the Empress
|
|
of Austria, and having, as his historian tells us, tenderly embraced
|
|
the Empress Marie Louise--who regarded him as her husband, though he had
|
|
left another wife in Paris--left her grieved by the parting which
|
|
she seemed hardly able to bear. Though the diplomatists still firmly
|
|
believed in the possibility of peace and worked zealously to that end,
|
|
and though the Emperor Napoleon himself wrote a letter to Alexander,
|
|
calling him Monsieur mon frere, and sincerely assured him that he did
|
|
not want war and would always love and honor him--yet he set off to
|
|
join his army, and at every station gave fresh orders to accelerate the
|
|
movement of his troops from west to east. He went in a traveling coach
|
|
with six horses, surrounded by pages, aides-de-camp, and an escort,
|
|
along the road to Posen, Thorn, Danzig, and Konigsberg. At each of these
|
|
towns thousands of people met him with excitement and enthusiasm.
|
|
|
|
The army was moving from west to east, and relays of six horses carried
|
|
him in the same direction. On the tenth of June, * coming up with the
|
|
army, he spent the night in apartments prepared for him on the estate of
|
|
a Polish count in the Vilkavisski forest.
|
|
|
|
|
|
* Old style.
|
|
|
|
|
|
Next day, overtaking the army, he went in a carriage to the Niemen, and,
|
|
changing into a Polish uniform, he drove to the riverbank in order to
|
|
select a place for the crossing.
|
|
|
|
Seeing, on the other side, some Cossacks (les Cosaques) and the
|
|
wide-spreading steppes in the midst of which lay the holy city of Moscow
|
|
(Moscou, la ville sainte), the capital of a realm such as the Scythia
|
|
into which Alexander the Great had marched--Napoleon unexpectedly, and
|
|
contrary alike to strategic and diplomatic considerations, ordered an
|
|
advance, and the next day his army began to cross the Niemen.
|
|
|
|
Early in the morning of the twelfth of June he came out of his tent,
|
|
which was pitched that day on the steep left bank of the Niemen, and
|
|
looked through a spyglass at the streams of his troops pouring out of
|
|
the Vilkavisski forest and flowing over the three bridges thrown across
|
|
the river. The troops, knowing of the Emperor's presence, were on the
|
|
lookout for him, and when they caught sight of a figure in an overcoat
|
|
and a cocked hat standing apart from his suite in front of his tent on
|
|
the hill, they threw up their caps and shouted: "Vive l'Empereur!" and
|
|
one after another poured in a ceaseless stream out of the vast forest
|
|
that had concealed them and, separating, flowed on and on by the three
|
|
bridges to the other side.
|
|
|
|
"Now we'll go into action. Oh, when he takes it in hand himself, things
|
|
get hot... by heaven!... There he is!... Vive l'Empereur! So these
|
|
are the steppes of Asia! It's a nasty country all the same. Au revoir,
|
|
Beauche; I'll keep the best palace in Moscow for you! Au revoir. Good
|
|
luck!... Did you see the Emperor? Vive l'Empereur!... preur!--If
|
|
they make me Governor of India, Gerard, I'll make you Minister of
|
|
Kashmir--that's settled. Vive l'Empereur! Hurrah! hurrah! hurrah! The
|
|
Cossacks--those rascals--see how they run! Vive l'Empereur! There he
|
|
is, do you see him? I've seen him twice, as I see you now. The little
|
|
corporal... I saw him give the cross to one of the veterans.... Vive
|
|
l'Empereur!" came the voices of men, old and young, of most diverse
|
|
characters and social positions. On the faces of all was one common
|
|
expression of joy at the commencement of the long-expected campaign and
|
|
of rapture and devotion to the man in the gray coat who was standing on
|
|
the hill.
|
|
|
|
On the thirteenth of June a rather small, thoroughbred Arab horse was
|
|
brought to Napoleon. He mounted it and rode at a gallop to one of the
|
|
bridges over the Niemen, deafened continually by incessant and rapturous
|
|
acclamations which he evidently endured only because it was impossible
|
|
to forbid the soldiers to express their love of him by such shouting,
|
|
but the shouting which accompanied him everywhere disturbed him and
|
|
distracted him from the military cares that had occupied him from the
|
|
time he joined the army. He rode across one of the swaying pontoon
|
|
bridges to the farther side, turned sharply to the left, and galloped in
|
|
the direction of Kovno, preceded by enraptured, mounted chasseurs of the
|
|
Guard who, breathless with delight, galloped ahead to clear a path for
|
|
him through the troops. On reaching the broad river Viliya, he stopped
|
|
near a regiment of Polish uhlans stationed by the river.
|
|
|
|
"Vivat!" shouted the Poles, ecstatically, breaking their ranks and
|
|
pressing against one another to see him.
|
|
|
|
Napoleon looked up and down the river, dismounted, and sat down on a log
|
|
that lay on the bank. At a mute sign from him, a telescope was handed
|
|
him which he rested on the back of a happy page who had run up to him,
|
|
and he gazed at the opposite bank. Then he became absorbed in a map laid
|
|
out on the logs. Without lifting his head he said something, and two of
|
|
his aides-de-camp galloped off to the Polish uhlans.
|
|
|
|
"What? What did he say?" was heard in the ranks of the Polish uhlans
|
|
when one of the aides-de-camp rode up to them.
|
|
|
|
The order was to find a ford and to cross the river. The colonel of the
|
|
Polish Uhlans, a handsome old man, flushed and, fumbling in his speech
|
|
from excitement, asked the aide-de-camp whether he would be permitted
|
|
to swim the river with his uhlans instead of seeking a ford. In evident
|
|
fear of refusal, like a boy asking for permission to get on a horse, he
|
|
begged to be allowed to swim across the river before the Emperor's
|
|
eyes. The aide-de-camp replied that probably the Emperor would not be
|
|
displeased at this excess of zeal.
|
|
|
|
As soon as the aide-de-camp had said this, the old mustached officer,
|
|
with happy face and sparkling eyes, raised his saber, shouted "Vivat!"
|
|
and, commanding the uhlans to follow him, spurred his horse and galloped
|
|
into the river. He gave an angry thrust to his horse, which had grown
|
|
restive under him, and plunged into the water, heading for the deepest
|
|
part where the current was swift. Hundreds of uhlans galloped in after
|
|
him. It was cold and uncanny in the rapid current in the middle of the
|
|
stream, and the uhlans caught hold of one another as they fell off their
|
|
horses. Some of the horses were drowned and some of the men; the others
|
|
tried to swim on, some in the saddle and some clinging to their horses'
|
|
manes. They tried to make their way forward to the opposite bank and,
|
|
though there was a ford one third of a mile away, were proud that they
|
|
were swimming and drowning in this river under the eyes of the man who
|
|
sat on the log and was not even looking at what they were doing. When
|
|
the aide-de-camp, having returned and choosing an opportune moment,
|
|
ventured to draw the Emperor's attention to the devotion of the Poles
|
|
to his person, the little man in the gray overcoat got up and, having
|
|
summoned Berthier, began pacing up and down the bank with him, giving
|
|
him instructions and occasionally glancing disapprovingly at the
|
|
drowning uhlans who distracted his attention.
|
|
|
|
For him it was no new conviction that his presence in any part of
|
|
the world, from Africa to the steppes of Muscovy alike, was enough to
|
|
dumfound people and impel them to insane self-oblivion. He called for
|
|
his horse and rode to his quarters.
|
|
|
|
Some forty uhlans were drowned in the river, though boats were sent to
|
|
their assistance. The majority struggled back to the bank from which
|
|
they had started. The colonel and some of his men got across and with
|
|
difficulty clambered out on the further bank. And as soon as they had
|
|
got out, in their soaked and streaming clothes, they shouted "Vivat!"
|
|
and looked ecstatically at the spot where Napoleon had been but where he
|
|
no longer was and at that moment considered themselves happy.
|
|
|
|
That evening, between issuing one order that the forged Russian paper
|
|
money prepared for use in Russia should be delivered as quickly as
|
|
possible and another that a Saxon should be shot, on whom a letter
|
|
containing information about the orders to the French army had been
|
|
found, Napoleon also gave instructions that the Polish colonel who
|
|
had needlessly plunged into the river should be enrolled in the Legion
|
|
d'honneur of which Napoleon was himself the head.
|
|
|
|
Quos vult perdere dementat. *
|
|
|
|
|
|
* Those whom (God) wishes to destroy he drives mad.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER III
|
|
|
|
|
|
The Emperor of Russia had, meanwhile, been in Vilna for more than a
|
|
month, reviewing troops and holding maneuvers. Nothing was ready for the
|
|
war that everyone expected and to prepare for which the Emperor had come
|
|
from Petersburg. There was no general plan of action. The vacillation
|
|
between the various plans that were proposed had even increased after
|
|
the Emperor had been at headquarters for a month. Each of the three
|
|
armies had its own commander in chief, but there was no supreme
|
|
commander of all the forces, and the Emperor did not assume that
|
|
responsibility himself.
|
|
|
|
The longer the Emperor remained in Vilna the less did everybody--tired
|
|
of waiting--prepare for the war. All the efforts of those who surrounded
|
|
the sovereign seemed directed merely to making him spend his time
|
|
pleasantly and forget that war was impending.
|
|
|
|
In June, after many balls and fetes given by the Polish magnates, by the
|
|
courtiers, and by the Emperor himself, it occurred to one of the Polish
|
|
aides-de-camp in attendance that a dinner and ball should be given for
|
|
the Emperor by his aides-de-camp. This idea was eagerly received.
|
|
The Emperor gave his consent. The aides-de-camp collected money by
|
|
subscription. The lady who was thought to be most pleasing to the
|
|
Emperor was invited to act as hostess. Count Bennigsen, being a
|
|
landowner in the Vilna province, offered his country house for the fete,
|
|
and the thirteenth of June was fixed for a ball, dinner, regatta, and
|
|
fireworks at Zakret, Count Bennigsen's country seat.
|
|
|
|
The very day that Napoleon issued the order to cross the Niemen, and
|
|
his vanguard, driving off the Cossacks, crossed the Russian frontier,
|
|
Alexander spent the evening at the entertainment given by his
|
|
aides-de-camp at Bennigsen's country house.
|
|
|
|
It was a gay and brilliant fete. Connoisseurs of such matters declared
|
|
that rarely had so many beautiful women been assembled in one place.
|
|
Countess Bezukhova was present among other Russian ladies who had
|
|
followed the sovereign from Petersburg to Vilna and eclipsed the refined
|
|
Polish ladies by her massive, so called Russian type of beauty. The
|
|
Emperor noticed her and honored her with a dance.
|
|
|
|
Boris Drubetskoy, having left his wife in Moscow and being for the
|
|
present en garcon (as he phrased it), was also there and, though not an
|
|
aide-de-camp, had subscribed a large sum toward the expenses. Boris
|
|
was now a rich man who had risen to high honors and no longer sought
|
|
patronage but stood on an equal footing with the highest of those of his
|
|
own age. He was meeting Helene in Vilna after not having seen her for
|
|
a long time and did not recall the past, but as Helene was enjoying
|
|
the favors of a very important personage and Boris had only recently
|
|
married, they met as good friends of long standing.
|
|
|
|
At midnight dancing was still going on. Helene, not having a suitable
|
|
partner, herself offered to dance the mazurka with Boris. They were the
|
|
third couple. Boris, coolly looking at Helene's dazzling bare shoulders
|
|
which emerged from a dark, gold-embroidered, gauze gown, talked to her
|
|
of old acquaintances and at the same time, unaware of it himself and
|
|
unnoticed by others, never for an instant ceased to observe the Emperor
|
|
who was in the same room. The Emperor was not dancing, he stood in the
|
|
doorway, stopping now one pair and now another with gracious words which
|
|
he alone knew how to utter.
|
|
|
|
As the mazurka began, Boris saw that Adjutant General Balashev, one of
|
|
those in closest attendance on the Emperor, went up to him and contrary
|
|
to court etiquette stood near him while he was talking to a Polish
|
|
lady. Having finished speaking to her, the Emperor looked inquiringly
|
|
at Balashev and, evidently understanding that he only acted thus because
|
|
there were important reasons for so doing, nodded slightly to the lady
|
|
and turned to him. Hardly had Balashev begun to speak before a look of
|
|
amazement appeared on the Emperor's face. He took Balashev by the arm
|
|
and crossed the room with him, unconsciously clearing a path seven
|
|
yards wide as the people on both sides made way for him. Boris noticed
|
|
Arakcheev's excited face when the sovereign went out with Balashev.
|
|
Arakcheev looked at the Emperor from under his brow and, sniffing with
|
|
his red nose, stepped forward from the crowd as if expecting the Emperor
|
|
to address him. (Boris understood that Arakcheev envied Balashev and
|
|
was displeased that evidently important news had reached the Emperor
|
|
otherwise than through himself.)
|
|
|
|
But the Emperor and Balashev passed out into the illuminated garden
|
|
without noticing Arakcheev who, holding his sword and glancing
|
|
wrathfully around, followed some twenty paces behind them.
|
|
|
|
All the time Boris was going through the figures of the mazurka, he was
|
|
worried by the question of what news Balashev had brought and how he
|
|
could find it out before others. In the figure in which he had to choose
|
|
two ladies, he whispered to Helene that he meant to choose Countess
|
|
Potocka who, he thought, had gone out onto the veranda, and glided over
|
|
the parquet to the door opening into the garden, where, seeing Balashev
|
|
and the Emperor returning to the veranda, he stood still. They were
|
|
moving toward the door. Boris, fluttering as if he had not had time to
|
|
withdraw, respectfully pressed close to the doorpost with bowed head.
|
|
|
|
The Emperor, with the agitation of one who has been personally
|
|
affronted, was finishing with these words:
|
|
|
|
"To enter Russia without declaring war! I will not make peace as long as
|
|
a single armed enemy remains in my country!" It seemed to Boris that it
|
|
gave the Emperor pleasure to utter these words. He was satisfied with
|
|
the form in which he had expressed his thoughts, but displeased that
|
|
Boris had overheard it.
|
|
|
|
"Let no one know of it!" the Emperor added with a frown.
|
|
|
|
Boris understood that this was meant for him and, closing his eyes,
|
|
slightly bowed his head. The Emperor re-entered the ballroom and
|
|
remained there about another half-hour.
|
|
|
|
Boris was thus the first to learn the news that the French army had
|
|
crossed the Niemen and, thanks to this, was able to show certain
|
|
important personages that much that was concealed from others was
|
|
usually known to him, and by this means he rose higher in their
|
|
estimation.
|
|
|
|
|
|
The unexpected news of the French having crossed the Niemen was
|
|
particularly startling after a month of unfulfilled expectations, and at
|
|
a ball. On first receiving the news, under the influence of indignation
|
|
and resentment the Emperor had found a phrase that pleased him, fully
|
|
expressed his feelings, and has since become famous. On returning home
|
|
at two o'clock that night he sent for his secretary, Shishkov, and told
|
|
him to write an order to the troops and a rescript to Field Marshal
|
|
Prince Saltykov, in which he insisted on the words being inserted that
|
|
he would not make peace so long as a single armed Frenchman remained on
|
|
Russian soil.
|
|
|
|
Next day the following letter was sent to Napoleon:
|
|
|
|
|
|
Monsieur mon frere,
|
|
|
|
Yesterday I learned that, despite the loyalty with which I have kept
|
|
my engagements with Your Majesty, your troops have crossed the Russian
|
|
frontier, and I have this moment received from Petersburg a note, in
|
|
which Count Lauriston informs me, as a reason for this aggression, that
|
|
Your Majesty has considered yourself to be in a state of war with me
|
|
from the time Prince Kuragin asked for his passports. The reasons on
|
|
which the Duc de Bassano based his refusal to deliver them to him would
|
|
never have led me to suppose that that could serve as a pretext for
|
|
aggression. In fact, the ambassador, as he himself has declared, was
|
|
never authorized to make that demand, and as soon as I was informed of
|
|
it I let him know how much I disapproved of it and ordered him to remain
|
|
at his post. If Your Majesty does not intend to shed the blood of our
|
|
peoples for such a misunderstanding, and consents to withdraw your
|
|
troops from Russian territory, I will regard what has passed as not
|
|
having occurred and an understanding between us will be possible. In
|
|
the contrary case, Your Majesty, I shall see myself forced to repel an
|
|
attack that nothing on my part has provoked. It still depends on Your
|
|
Majesty to preserve humanity from the calamity of another war. I am,
|
|
etc.,
|
|
|
|
(signed) Alexander.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IV
|
|
|
|
|
|
At two in the morning of the fourteenth of June, the Emperor, having
|
|
sent for Balashev and read him his letter to Napoleon, ordered him to
|
|
take it and hand it personally to the French Emperor. When dispatching
|
|
Balashev, the Emperor repeated to him the words that he would not make
|
|
peace so long as a single armed enemy remained on Russian soil and told
|
|
him to transmit those words to Napoleon. Alexander did not insert them
|
|
in his letter to Napoleon, because with his characteristic tact he felt
|
|
it would be injudicious to use them at a moment when a last attempt at
|
|
reconciliation was being made, but he definitely instructed Balashev to
|
|
repeat them personally to Napoleon.
|
|
|
|
Having set off in the small hours of the fourteenth, accompanied by a
|
|
bugler and two Cossacks, Balashev reached the French outposts at the
|
|
village of Rykonty, on the Russian side of the Niemen, by dawn. There he
|
|
was stopped by French cavalry sentinels.
|
|
|
|
A French noncommissioned officer of hussars, in crimson uniform and a
|
|
shaggy cap, shouted to the approaching Balashev to halt. Balashev did
|
|
not do so at once, but continued to advance along the road at a walking
|
|
pace.
|
|
|
|
The noncommissioned officer frowned and, muttering words of abuse,
|
|
advanced his horse's chest against Balashev, put his hand to his saber,
|
|
and shouted rudely at the Russian general, asking: was he deaf that
|
|
he did not do as he was told? Balashev mentioned who he was. The
|
|
noncommissioned officer began talking with his comrades about regimental
|
|
matters without looking at the Russian general.
|
|
|
|
After living at the seat of the highest authority and power, after
|
|
conversing with the Emperor less than three hours before, and in general
|
|
being accustomed to the respect due to his rank in the service, Balashev
|
|
found it very strange here on Russian soil to encounter this hostile,
|
|
and still more this disrespectful, application of brute force to
|
|
himself.
|
|
|
|
The sun was only just appearing from behind the clouds, the air was
|
|
fresh and dewy. A herd of cattle was being driven along the road from
|
|
the village, and over the fields the larks rose trilling, one after
|
|
another, like bubbles rising in water.
|
|
|
|
Balashev looked around him, awaiting the arrival of an officer from the
|
|
village. The Russian Cossacks and bugler and the French hussars looked
|
|
silently at one another from time to time.
|
|
|
|
A French colonel of hussars, who had evidently just left his bed, came
|
|
riding from the village on a handsome sleek gray horse, accompanied
|
|
by two hussars. The officer, the soldiers, and their horses all looked
|
|
smart and well kept.
|
|
|
|
It was that first period of a campaign when troops are still in full
|
|
trim, almost like that of peacetime maneuvers, but with a shade of
|
|
martial swagger in their clothes, and a touch of the gaiety and spirit
|
|
of enterprise which always accompany the opening of a campaign.
|
|
|
|
The French colonel with difficulty repressed a yawn, but was polite and
|
|
evidently understood Balashev's importance. He led him past his soldiers
|
|
and behind the outposts and told him that his wish to be presented to
|
|
the Emperor would most likely be satisfied immediately, as the Emperor's
|
|
quarters were, he believed, not far off.
|
|
|
|
They rode through the village of Rykonty, past tethered French hussar
|
|
horses, past sentinels and men who saluted their colonel and stared with
|
|
curiosity at a Russian uniform, and came out at the other end of the
|
|
village. The colonel said that the commander of the division was a mile
|
|
and a quarter away and would receive Balashev and conduct him to his
|
|
destination.
|
|
|
|
The sun had by now risen and shone gaily on the bright verdure.
|
|
|
|
They had hardly ridden up a hill, past a tavern, before they saw a group
|
|
of horsemen coming toward them. In front of the group, on a black horse
|
|
with trappings that glittered in the sun, rode a tall man with plumes
|
|
in his hat and black hair curling down to his shoulders. He wore a red
|
|
mantle, and stretched his long legs forward in French fashion. This man
|
|
rode toward Balashev at a gallop, his plumes flowing and his gems and
|
|
gold lace glittering in the bright June sunshine.
|
|
|
|
Balashev was only two horses' length from the equestrian with the
|
|
bracelets, plumes, necklaces, and gold embroidery, who was galloping
|
|
toward him with a theatrically solemn countenance, when Julner, the
|
|
French colonel, whispered respectfully: "The King of Naples!" It was,
|
|
in fact, Murat, now called "King of Naples." Though it was quite
|
|
incomprehensible why he should be King of Naples, he was called so,
|
|
and was himself convinced that he was so, and therefore assumed a more
|
|
solemn and important air than formerly. He was so sure that he really
|
|
was the King of Naples that when, on the eve of his departure from that
|
|
city, while walking through the streets with his wife, some Italians
|
|
called out to him: "Viva il re!" * he turned to his wife with a pensive
|
|
smile and said: "Poor fellows, they don't know that I am leaving them
|
|
tomorrow!"
|
|
|
|
|
|
* "Long live the king."
|
|
|
|
|
|
But though he firmly believed himself to be King of Naples and pitied
|
|
the grief felt by the subjects he was abandoning, latterly, after he
|
|
had been ordered to return to military service--and especially since his
|
|
last interview with Napoleon in Danzig, when his august brother-in-law
|
|
had told him: "I made you King that you should reign in my way, but not
|
|
in yours!"--he had cheerfully taken up his familiar business, and--like
|
|
a well-fed but not overfat horse that feels himself in harness and grows
|
|
skittish between the shafts--he dressed up in clothes as variegated
|
|
and expensive as possible, and gaily and contentedly galloped along the
|
|
roads of Poland, without himself knowing why or whither.
|
|
|
|
On seeing the Russian general he threw back his head, with its long hair
|
|
curling to his shoulders, in a majestically royal manner, and looked
|
|
inquiringly at the French colonel. The colonel respectfully informed His
|
|
Majesty of Balashev's mission, whose name he could not pronounce.
|
|
|
|
"De Bal-macheve!" said the King (overcoming by his assurance the
|
|
difficulty that had presented itself to the colonel). "Charmed to
|
|
make your acquaintance, General!" he added, with a gesture of kingly
|
|
condescension.
|
|
|
|
As soon as the King began to speak loud and fast his royal dignity
|
|
instantly forsook him, and without noticing it he passed into his
|
|
natural tone of good-natured familiarity. He laid his hand on the
|
|
withers of Balashev's horse and said:
|
|
|
|
"Well, General, it all looks like war," as if regretting a circumstance
|
|
of which he was unable to judge.
|
|
|
|
"Your Majesty," replied Balashev, "my master, the Emperor, does not
|
|
desire war and as Your Majesty sees..." said Balashev, using the words
|
|
Your Majesty at every opportunity, with the affectation unavoidable in
|
|
frequently addressing one to whom the title was still a novelty.
|
|
|
|
Murat's face beamed with stupid satisfaction as he listened to "Monsieur
|
|
de Bal-macheve." But royaute oblige! * and he felt it incumbent on
|
|
him, as a king and an ally, to confer on state affairs with Alexander's
|
|
envoy. He dismounted, took Balashev's arm, and moving a few steps away
|
|
from his suite, which waited respectfully, began to pace up and down
|
|
with him, trying to speak significantly. He referred to the fact that
|
|
the Emperor Napoleon had resented the demand that he should withdraw his
|
|
troops from Prussia, especially when that demand became generally known
|
|
and the dignity of France was thereby offended.
|
|
|
|
|
|
* "Royalty has its obligations."
|
|
|
|
|
|
Balashev replied that there was "nothing offensive in the demand,
|
|
because..." but Murat interrupted him.
|
|
|
|
"Then you don't consider the Emperor Alexander the aggressor?" he asked
|
|
unexpectedly, with a kindly and foolish smile.
|
|
|
|
Balashev told him why he considered Napoleon to be the originator of the
|
|
war.
|
|
|
|
"Oh, my dear general!" Murat again interrupted him, "with all my heart I
|
|
wish the Emperors may arrange the affair between them, and that the war
|
|
begun by no wish of mine may finish as quickly as possible!" said he,
|
|
in the tone of a servant who wants to remain good friends with another
|
|
despite a quarrel between their masters.
|
|
|
|
And he went on to inquiries about the Grand Duke and the state of his
|
|
health, and to reminiscences of the gay and amusing times he had spent
|
|
with him in Naples. Then suddenly, as if remembering his royal dignity,
|
|
Murat solemnly drew himself up, assumed the pose in which he had stood
|
|
at his coronation, and, waving his right arm, said:
|
|
|
|
"I won't detain you longer, General. I wish success to your mission,"
|
|
and with his embroidered red mantle, his flowing feathers, and his
|
|
glittering ornaments, he rejoined his suite who were respectfully
|
|
awaiting him.
|
|
|
|
Balashev rode on, supposing from Murat's words that he would very soon
|
|
be brought before Napoleon himself. But instead of that, at the next
|
|
village the sentinels of Davout's infantry corps detained him as
|
|
the pickets of the vanguard had done, and an adjutant of the corps
|
|
commander, who was fetched, conducted him into the village to Marshal
|
|
Davout.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER V
|
|
|
|
|
|
Davout was to Napoleon what Arakcheev was to Alexander--though not a
|
|
coward like Arakcheev, he was as precise, as cruel, and as unable to
|
|
express his devotion to his monarch except by cruelty.
|
|
|
|
In the organism of states such men are necessary, as wolves are
|
|
necessary in the organism of nature, and they always exist, always
|
|
appear and hold their own, however incongruous their presence and their
|
|
proximity to the head of the government may be. This inevitability alone
|
|
can explain how the cruel Arakcheev, who tore out a grenadier's mustache
|
|
with his own hands, whose weak nerves rendered him unable to face
|
|
danger, and who was neither an educated man nor a courtier, was able to
|
|
maintain his powerful position with Alexander, whose own character was
|
|
chivalrous, noble, and gentle.
|
|
|
|
Balashev found Davout seated on a barrel in the shed of a peasant's hut,
|
|
writing--he was auditing accounts. Better quarters could have been
|
|
found him, but Marshal Davout was one of those men who purposely put
|
|
themselves in most depressing conditions to have a justification for
|
|
being gloomy. For the same reason they are always hard at work and in a
|
|
hurry. "How can I think of the bright side of life when, as you see, I
|
|
am sitting on a barrel and working in a dirty shed?" the expression of
|
|
his face seemed to say. The chief pleasure and necessity of such men,
|
|
when they encounter anyone who shows animation, is to flaunt their own
|
|
dreary, persistent activity. Davout allowed himself that pleasure when
|
|
Balashev was brought in. He became still more absorbed in his task when
|
|
the Russian general entered, and after glancing over his spectacles at
|
|
Balashev's face, which was animated by the beauty of the morning and
|
|
by his talk with Murat, he did not rise or even stir, but scowled still
|
|
more and sneered malevolently.
|
|
|
|
When he noticed in Balashev's face the disagreeable impression this
|
|
reception produced, Davout raised his head and coldly asked what he
|
|
wanted.
|
|
|
|
Thinking he could have been received in such a manner only because
|
|
Davout did not know that he was adjutant general to the Emperor
|
|
Alexander and even his envoy to Napoleon, Balashev hastened to inform
|
|
him of his rank and mission. Contrary to his expectation, Davout, after
|
|
hearing him, became still surlier and ruder.
|
|
|
|
"Where is your dispatch?" he inquired. "Give it to me. I will send it to
|
|
the Emperor."
|
|
|
|
Balashev replied that he had been ordered to hand it personally to the
|
|
Emperor.
|
|
|
|
"Your Emperor's orders are obeyed in your army, but here," said Davout,
|
|
"you must do as you're told."
|
|
|
|
And, as if to make the Russian general still more conscious of his
|
|
dependence on brute force, Davout sent an adjutant to call the officer
|
|
on duty.
|
|
|
|
Balashev took out the packet containing the Emperor's letter and laid it
|
|
on the table (made of a door with its hinges still hanging on it, laid
|
|
across two barrels). Davout took the packet and read the inscription.
|
|
|
|
"You are perfectly at liberty to treat me with respect or not,"
|
|
protested Balashev, "but permit me to observe that I have the honor to
|
|
be adjutant general to His Majesty...."
|
|
|
|
Davout glanced at him silently and plainly derived pleasure from the
|
|
signs of agitation and confusion which appeared on Balashev's face.
|
|
|
|
"You will be treated as is fitting," said he and, putting the packet in
|
|
his pocket, left the shed.
|
|
|
|
A minute later the marshal's adjutant, de Castres, came in and conducted
|
|
Balashev to the quarters assigned him.
|
|
|
|
That day he dined with the marshal, at the same board on the barrels.
|
|
|
|
Next day Davout rode out early and, after asking Balashev to come to
|
|
him, peremptorily requested him to remain there, to move on with the
|
|
baggage train should orders come for it to move, and to talk to no one
|
|
except Monsieur de Castres.
|
|
|
|
After four days of solitude, ennui, and consciousness of his impotence
|
|
and insignificance--particularly acute by contrast with the sphere of
|
|
power in which he had so lately moved--and after several marches with
|
|
the marshal's baggage and the French army, which occupied the
|
|
whole district, Balashev was brought to Vilna--now occupied by the
|
|
French--through the very gate by which he had left it four days
|
|
previously.
|
|
|
|
Next day the imperial gentleman-in-waiting, the Comte de Turenne, came
|
|
to Balashev and informed him of the Emperor Napoleon's wish to honor him
|
|
with an audience.
|
|
|
|
Four days before, sentinels of the Preobrazhensk regiment had stood in
|
|
front of the house to which Balashev was conducted, and now two French
|
|
grenadiers stood there in blue uniforms unfastened in front and with
|
|
shaggy caps on their heads, and an escort of hussars and uhlans and a
|
|
brilliant suite of aides-de-camp, pages, and generals, who were waiting
|
|
for Napoleon to come out, were standing at the porch, round his saddle
|
|
horse and his Mameluke, Rustan. Napoleon received Balashev in the very
|
|
house in Vilna from which Alexander had dispatched him on his mission.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VI
|
|
|
|
|
|
Though Balashev was used to imperial pomp, he was amazed at the luxury
|
|
and magnificence of Napoleon's court.
|
|
|
|
The Comte de Turenne showed him into a big reception room where many
|
|
generals, gentlemen-in-waiting, and Polish magnates--several of whom
|
|
Balashev had seen at the court of the Emperor of Russia--were waiting.
|
|
Duroc said that Napoleon would receive the Russian general before going
|
|
for his ride.
|
|
|
|
After some minutes, the gentleman-in-waiting who was on duty came into
|
|
the great reception room and, bowing politely, asked Balashev to follow
|
|
him.
|
|
|
|
Balashev went into a small reception room, one door of which led into a
|
|
study, the very one from which the Russian Emperor had dispatched him
|
|
on his mission. He stood a minute or two, waiting. He heard hurried
|
|
footsteps beyond the door, both halves of it were opened rapidly; all
|
|
was silent and then from the study the sound was heard of other steps,
|
|
firm and resolute--they were those of Napoleon. He had just finished
|
|
dressing for his ride, and wore a blue uniform, opening in front over
|
|
a white waistcoat so long that it covered his rotund stomach, white
|
|
leather breeches tightly fitting the fat thighs of his short legs, and
|
|
Hessian boots. His short hair had evidently just been brushed, but one
|
|
lock hung down in the middle of his broad forehead. His plump white neck
|
|
stood out sharply above the black collar of his uniform, and he smelled
|
|
of Eau de Cologne. His full face, rather young-looking, with its
|
|
prominent chin, wore a gracious and majestic expression of imperial
|
|
welcome.
|
|
|
|
He entered briskly, with a jerk at every step and his head slightly
|
|
thrown back. His whole short corpulent figure with broad thick
|
|
shoulders, and chest and stomach involuntarily protruding, had that
|
|
imposing and stately appearance one sees in men of forty who live in
|
|
comfort. It was evident, too, that he was in the best of spirits that
|
|
day.
|
|
|
|
He nodded in answer to Balashav's low and respectful bow, and coming up
|
|
to him at once began speaking like a man who values every moment of his
|
|
time and does not condescend to prepare what he has to say but is sure
|
|
he will always say the right thing and say it well.
|
|
|
|
"Good day, General!" said he. "I have received the letter you brought
|
|
from the Emperor Alexander and am very glad to see you." He glanced with
|
|
his large eyes into Balashav's face and immediately looked past him.
|
|
|
|
It was plain that Balashev's personality did not interest him at all.
|
|
Evidently only what took place within his own mind interested him.
|
|
Nothing outside himself had any significance for him, because everything
|
|
in the world, it seemed to him, depended entirely on his will.
|
|
|
|
"I do not, and did not, desire war," he continued, "but it has been
|
|
forced on me. Even now" (he emphasized the word) "I am ready to receive
|
|
any explanations you can give me."
|
|
|
|
And he began clearly and concisely to explain his reasons for
|
|
dissatisfaction with the Russian government. Judging by the calmly
|
|
moderate and amicable tone in which the French Emperor spoke, Balashev
|
|
was firmly persuaded that he wished for peace and intended to enter into
|
|
negotiations.
|
|
|
|
When Napoleon, having finished speaking, looked inquiringly at the
|
|
Russian envoy, Balashev began a speech he had prepared long before:
|
|
"Sire! The Emperor, my master..." but the sight of the Emperor's eyes
|
|
bent on him confused him. "You are flurried--compose yourself!" Napoleon
|
|
seemed to say, as with a scarcely perceptible smile he looked at
|
|
Balashev's uniform and sword.
|
|
|
|
Balashev recovered himself and began to speak. He said that the
|
|
Emperor Alexander did not consider Kurakin's demand for his passports a
|
|
sufficient cause for war; that Kurakin had acted on his own initiative
|
|
and without his sovereign's assent, that the Emperor Alexander did not
|
|
desire war, and had no relations with England.
|
|
|
|
"Not yet!" interposed Napoleon, and, as if fearing to give vent to his
|
|
feelings, he frowned and nodded slightly as a sign that Balashev might
|
|
proceed.
|
|
|
|
After saying all he had been instructed to say, Balashev added that
|
|
the Emperor Alexander wished for peace, but would not enter into
|
|
negotiations except on condition that... Here Balashev hesitated:
|
|
he remembered the words the Emperor Alexander had not written in his
|
|
letter, but had specially inserted in the rescript to Saltykov and had
|
|
told Balashev to repeat to Napoleon. Balashev remembered these words,
|
|
"So long as a single armed foe remains on Russian soil," but some
|
|
complex feeling restrained him. He could not utter them, though he
|
|
wished to do so. He grew confused and said: "On condition that the
|
|
French army retires beyond the Niemen."
|
|
|
|
Napoleon noticed Balashev's embarrassment when uttering these last
|
|
words; his face twitched and the calf of his left leg began to quiver
|
|
rhythmically. Without moving from where he stood he began speaking in
|
|
a louder tone and more hurriedly than before. During the speech that
|
|
followed, Balashev, who more than once lowered his eyes, involuntarily
|
|
noticed the quivering of Napoleon's left leg which increased the more
|
|
Napoleon raised his voice.
|
|
|
|
"I desire peace, no less than the Emperor Alexander," he began. "Have
|
|
I not for eighteen months been doing everything to obtain it? I
|
|
have waited eighteen months for explanations. But in order to begin
|
|
negotiations, what is demanded of me?" he said, frowning and making an
|
|
energetic gesture of inquiry with his small white plump hand.
|
|
|
|
"The withdrawal of your army beyond the Niemen, sire," replied Balashev.
|
|
|
|
"The Niemen?" repeated Napoleon. "So now you want me to retire beyond
|
|
the Niemen--only the Niemen?" repeated Napoleon, looking straight at
|
|
Balashev.
|
|
|
|
The latter bowed his head respectfully.
|
|
|
|
Instead of the demand of four months earlier to withdraw from Pomerania,
|
|
only a withdrawal beyond the Niemen was now demanded. Napoleon turned
|
|
quickly and began to pace the room.
|
|
|
|
"You say the demand now is that I am to withdraw beyond the Niemen
|
|
before commencing negotiations, but in just the same way two months ago
|
|
the demand was that I should withdraw beyond the Vistula and the Oder,
|
|
and yet you are willing to negotiate."
|
|
|
|
He went in silence from one corner of the room to the other and again
|
|
stopped in front of Balashev. Balashev noticed that his left leg was
|
|
quivering faster than before and his face seemed petrified in its stern
|
|
expression. This quivering of his left leg was a thing Napoleon was
|
|
conscious of. "The vibration of my left calf is a great sign with me,"
|
|
he remarked at a later date.
|
|
|
|
"Such demands as to retreat beyond the Vistula and Oder may be made to a
|
|
Prince of Baden, but not to me!" Napoleon almost screamed, quite to his
|
|
own surprise. "If you gave me Petersburg and Moscow I could not accept
|
|
such conditions. You say I have begun this war! But who first joined his
|
|
army? The Emperor Alexander, not I! And you offer me negotiations when I
|
|
have expended millions, when you are in alliance with England, and when
|
|
your position is a bad one. You offer me negotiations! But what is the
|
|
aim of your alliance with England? What has she given you?" he continued
|
|
hurriedly, evidently no longer trying to show the advantages of peace
|
|
and discuss its possibility, but only to prove his own rectitude and
|
|
power and Alexander's errors and duplicity.
|
|
|
|
The commencement of his speech had obviously been made with the
|
|
intention of demonstrating the advantages of his position and showing
|
|
that he was nevertheless willing to negotiate. But he had begun talking,
|
|
and the more he talked the less could he control his words.
|
|
|
|
The whole purport of his remarks now was evidently to exalt himself and
|
|
insult Alexander--just what he had least desired at the commencement of
|
|
the interview.
|
|
|
|
"I hear you have made peace with Turkey?"
|
|
|
|
Balashev bowed his head affirmatively.
|
|
|
|
"Peace has been concluded..." he began.
|
|
|
|
But Napoleon did not let him speak. He evidently wanted to do all the
|
|
talking himself, and continued to talk with the sort of eloquence and
|
|
unrestrained irritability to which spoiled people are so prone.
|
|
|
|
"Yes, I know you have made peace with the Turks without obtaining
|
|
Moldavia and Wallachia; I would have given your sovereign those
|
|
provinces as I gave him Finland. Yes," he went on, "I promised and would
|
|
have given the Emperor Alexander Moldavia and Wallachia, and now he
|
|
won't have those splendid provinces. Yet he might have united them to
|
|
his empire and in a single reign would have extended Russia from the
|
|
Gulf of Bothnia to the mouths of the Danube. Catherine the Great could
|
|
not have done more," said Napoleon, growing more and more excited as he
|
|
paced up and down the room, repeating to Balashev almost the very words
|
|
he had used to Alexander himself at Tilsit. "All that, he would have
|
|
owed to my friendship. Oh, what a splendid reign!" he repeated several
|
|
times, then paused, drew from his pocket a gold snuffbox, lifted it to
|
|
his nose, and greedily sniffed at it.
|
|
|
|
"What a splendid reign the Emperor Alexander's might have been!"
|
|
|
|
He looked compassionately at Balashev, and as soon as the latter tried
|
|
to make some rejoinder hastily interrupted him.
|
|
|
|
"What could he wish or look for that he would not have obtained
|
|
through my friendship?" demanded Napoleon, shrugging his shoulders
|
|
in perplexity. "But no, he has preferred to surround himself with
|
|
my enemies, and with whom? With Steins, Armfeldts, Bennigsens, and
|
|
Wintzingerodes! Stein, a traitor expelled from his own country;
|
|
Armfeldt, a rake and an intriguer; Wintzingerode, a fugitive French
|
|
subject; Bennigsen, rather more of a soldier than the others, but all
|
|
the same an incompetent who was unable to do anything in 1807 and who
|
|
should awaken terrible memories in the Emperor Alexander's mind....
|
|
Granted that were they competent they might be made use of," continued
|
|
Napoleon--hardly able to keep pace in words with the rush of thoughts
|
|
that incessantly sprang up, proving how right and strong he was (in his
|
|
perception the two were one and the same)--"but they are not even that!
|
|
They are neither fit for war nor peace! Barclay is said to be the
|
|
most capable of them all, but I cannot say so, judging by his first
|
|
movements. And what are they doing, all these courtiers? Pfuel proposes,
|
|
Armfeldt disputes, Bennigsen considers, and Barclay, called on to act,
|
|
does not know what to decide on, and time passes bringing no result.
|
|
Bagration alone is a military man. He's stupid, but he has experience,
|
|
a quick eye, and resolution.... And what role is your young monarch
|
|
playing in that monstrous crowd? They compromise him and throw on him
|
|
the responsibility for all that happens. A sovereign should not be with
|
|
the army unless he is a general!" said Napoleon, evidently uttering
|
|
these words as a direct challenge to the Emperor. He knew how Alexander
|
|
desired to be a military commander.
|
|
|
|
"The campaign began only a week ago, and you haven't even been able to
|
|
defend Vilna. You are cut in two and have been driven out of the Polish
|
|
provinces. Your army is grumbling."
|
|
|
|
"On the contrary, Your Majesty," said Balashev, hardly able to remember
|
|
what had been said to him and following these verbal fireworks with
|
|
difficulty, "the troops are burning with eagerness..."
|
|
|
|
"I know everything!" Napoleon interrupted him. "I know everything. I
|
|
know the number of your battalions as exactly as I know my own. You have
|
|
not two hundred thousand men, and I have three times that number. I give
|
|
you my word of honor," said Napoleon, forgetting that his word of honor
|
|
could carry no weight--"I give you my word of honor that I have five
|
|
hundred and thirty thousand men this side of the Vistula. The Turks will
|
|
be of no use to you; they are worth nothing and have shown it by making
|
|
peace with you. As for the Swedes--it is their fate to be governed
|
|
by mad kings. Their king was insane and they changed him for
|
|
another--Bernadotte, who promptly went mad--for no Swede would ally
|
|
himself with Russia unless he were mad."
|
|
|
|
Napoleon grinned maliciously and again raised his snuffbox to his nose.
|
|
|
|
Balashev knew how to reply to each of Napoleon's remarks, and would
|
|
have done so; he continually made the gesture of a man wishing to say
|
|
something, but Napoleon always interrupted him. To the alleged insanity
|
|
of the Swedes, Balashev wished to reply that when Russia is on her side
|
|
Sweden is practically an island: but Napoleon gave an angry exclamation
|
|
to drown his voice. Napoleon was in that state of irritability in which
|
|
a man has to talk, talk, and talk, merely to convince himself that he is
|
|
in the right. Balashev began to feel uncomfortable: as envoy he feared
|
|
to demean his dignity and felt the necessity of replying; but, as a man,
|
|
he shrank before the transport of groundless wrath that had evidently
|
|
seized Napoleon. He knew that none of the words now uttered by Napoleon
|
|
had any significance, and that Napoleon himself would be ashamed of them
|
|
when he came to his senses. Balashev stood with downcast eyes, looking
|
|
at the movements of Napoleon's stout legs and trying to avoid meeting
|
|
his eyes.
|
|
|
|
"But what do I care about your allies?" said Napoleon. "I have
|
|
allies--the Poles. There are eighty thousand of them and they fight like
|
|
lions. And there will be two hundred thousand of them."
|
|
|
|
And probably still more perturbed by the fact that he had uttered this
|
|
obvious falsehood, and that Balashev still stood silently before him in
|
|
the same attitude of submission to fate, Napoleon abruptly turned
|
|
round, drew close to Balashev's face, and, gesticulating rapidly and
|
|
energetically with his white hands, almost shouted:
|
|
|
|
"Know that if you stir up Prussia against me, I'll wipe it off the map
|
|
of Europe!" he declared, his face pale and distorted by anger, and he
|
|
struck one of his small hands energetically with the other. "Yes, I
|
|
will throw you back beyond the Dvina and beyond the Dnieper, and will
|
|
re-erect against you that barrier which it was criminal and blind of
|
|
Europe to allow to be destroyed. Yes, that is what will happen to you.
|
|
That is what you have gained by alienating me!" And he walked silently
|
|
several times up and down the room, his fat shoulders twitching.
|
|
|
|
He put his snuffbox into his waistcoat pocket, took it out again, lifted
|
|
it several times to his nose, and stopped in front of Balashev. He
|
|
paused, looked ironically straight into Balashev's eyes, and said in a
|
|
quiet voice:
|
|
|
|
"And yet what a splendid reign your master might have had!"
|
|
|
|
Balashev, feeling it incumbent on him to reply, said that from the
|
|
Russian side things did not appear in so gloomy a light. Napoleon was
|
|
silent, still looking derisively at him and evidently not listening to
|
|
him. Balashev said that in Russia the best results were expected from
|
|
the war. Napoleon nodded condescendingly, as if to say, "I know it's
|
|
your duty to say that, but you don't believe it yourself. I have
|
|
convinced you."
|
|
|
|
When Balashev had ended, Napoleon again took out his snuffbox, sniffed
|
|
at it, and stamped his foot twice on the floor as a signal. The door
|
|
opened, a gentleman-in-waiting, bending respectfully, handed the Emperor
|
|
his hat and gloves; another brought him a pocket handkerchief. Napoleon,
|
|
without giving them a glance, turned to Balashev:
|
|
|
|
"Assure the Emperor Alexander from me," said he, taking his hat, "that
|
|
I am as devoted to him as before: I know him thoroughly and very highly
|
|
esteem his lofty qualities. I will detain you no longer, General; you
|
|
shall receive my letter to the Emperor."
|
|
|
|
And Napoleon went quickly to the door. Everyone in the reception room
|
|
rushed forward and descended the staircase.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VII
|
|
|
|
|
|
After all that Napoleon had said to him--those bursts of anger and the
|
|
last dryly spoken words: "I will detain you no longer, General; you
|
|
shall receive my letter," Balashev felt convinced that Napoleon would
|
|
not wish to see him, and would even avoid another meeting with him--an
|
|
insulted envoy--especially as he had witnessed his unseemly anger. But,
|
|
to his surprise, Balashev received, through Duroc, an invitation to dine
|
|
with the Emperor that day.
|
|
|
|
Bessieres, Caulaincourt, and Berthier were present at that dinner.
|
|
|
|
Napoleon met Balashev cheerfully and amiably. He not only showed no sign
|
|
of constraint or self-reproach on account of his outburst that morning,
|
|
but, on the contrary, tried to reassure Balashev. It was evident that
|
|
he had long been convinced that it was impossible for him to make a
|
|
mistake, and that in his perception whatever he did was right, not
|
|
because it harmonized with any idea of right and wrong, but because he
|
|
did it.
|
|
|
|
The Emperor was in very good spirits after his ride through Vilna, where
|
|
crowds of people had rapturously greeted and followed him. From all
|
|
the windows of the streets through which he rode, rugs, flags, and his
|
|
monogram were displayed, and the Polish ladies, welcoming him, waved
|
|
their handkerchiefs to him.
|
|
|
|
At dinner, having placed Balashev beside him, Napoleon not only treated
|
|
him amiably but behaved as if Balashev were one of his own courtiers,
|
|
one of those who sympathized with his plans and ought to rejoice at
|
|
his success. In the course of conversation he mentioned Moscow and
|
|
questioned Balashev about the Russian capital, not merely as an
|
|
interested traveler asks about a new city he intends to visit, but as
|
|
if convinced that Balashev, as a Russian, must be flattered by his
|
|
curiosity.
|
|
|
|
"How many inhabitants are there in Moscow? How many houses? Is it true
|
|
that Moscow is called 'Holy Moscow'? How many churches are there in
|
|
Moscow?" he asked.
|
|
|
|
And receiving the reply that there were more than two hundred churches,
|
|
he remarked:
|
|
|
|
"Why such a quantity of churches?"
|
|
|
|
"The Russians are very devout," replied Balashev.
|
|
|
|
"But a large number of monasteries and churches is always a sign of the
|
|
backwardness of a people," said Napoleon, turning to Caulaincourt for
|
|
appreciation of this remark.
|
|
|
|
Balashev respectfully ventured to disagree with the French Emperor.
|
|
|
|
"Every country has its own character," said he.
|
|
|
|
"But nowhere in Europe is there anything like that," said Napoleon.
|
|
|
|
"I beg your Majesty's pardon," returned Balashev, "besides Russia there
|
|
is Spain, where there are also many churches and monasteries."
|
|
|
|
This reply of Balashev's, which hinted at the recent defeats of the
|
|
French in Spain, was much appreciated when he related it at Alexander's
|
|
court, but it was not much appreciated at Napoleon's dinner, where it
|
|
passed unnoticed.
|
|
|
|
The uninterested and perplexed faces of the marshals showed that they
|
|
were puzzled as to what Balashev's tone suggested. "If there is a point
|
|
we don't see it, or it is not at all witty," their expressions seemed
|
|
to say. So little was his rejoinder appreciated that Napoleon did not
|
|
notice it at all and naively asked Balashev through what towns the
|
|
direct road from there to Moscow passed. Balashev, who was on the alert
|
|
all through the dinner, replied that just as "all roads lead to Rome,"
|
|
so all roads lead to Moscow: there were many roads, and "among them the
|
|
road through Poltava, which Charles XII chose." Balashev involuntarily
|
|
flushed with pleasure at the aptitude of this reply, but hardly had
|
|
he uttered the word Poltava before Caulaincourt began speaking of the
|
|
badness of the road from Petersburg to Moscow and of his Petersburg
|
|
reminiscences.
|
|
|
|
After dinner they went to drink coffee in Napoleon's study, which four
|
|
days previously had been that of the Emperor Alexander. Napoleon sat
|
|
down, toying with his Sevres coffee cup, and motioned Balashev to a
|
|
chair beside him.
|
|
|
|
Napoleon was in that well-known after-dinner mood which, more than
|
|
any reasoned cause, makes a man contented with himself and disposed to
|
|
consider everyone his friend. It seemed to him that he was surrounded
|
|
by men who adored him: and he felt convinced that, after his dinner,
|
|
Balashev too was his friend and worshiper. Napoleon turned to him with a
|
|
pleasant, though slightly ironic, smile.
|
|
|
|
"They tell me this is the room the Emperor Alexander occupied? Strange,
|
|
isn't it, General?" he said, evidently not doubting that this remark
|
|
would be agreeable to his hearer since it went to prove his, Napoleon's,
|
|
superiority to Alexander.
|
|
|
|
Balashev made no reply and bowed his head in silence.
|
|
|
|
"Yes. Four days ago in this room, Wintzingerode and Stein were
|
|
deliberating," continued Napoleon with the same derisive and
|
|
self-confident smile. "What I can't understand," he went on, "is that
|
|
the Emperor Alexander has surrounded himself with my personal enemies.
|
|
That I do not... understand. Has he not thought that I may do the same?"
|
|
and he turned inquiringly to Balashev, and evidently this thought turned
|
|
him back on to the track of his morning's anger, which was still fresh
|
|
in him.
|
|
|
|
"And let him know that I will do so!" said Napoleon, rising and pushing
|
|
his cup away with his hand. "I'll drive all his Wurttemberg, Baden, and
|
|
Weimar relations out of Germany.... Yes. I'll drive them out. Let him
|
|
prepare an asylum for them in Russia!"
|
|
|
|
Balashev bowed his head with an air indicating that he would like to
|
|
make his bow and leave, and only listened because he could not help
|
|
hearing what was said to him. Napoleon did not notice this expression;
|
|
he treated Balashev not as an envoy from his enemy, but as a man
|
|
now fully devoted to him and who must rejoice at his former master's
|
|
humiliation.
|
|
|
|
"And why has the Emperor Alexander taken command of the armies? What is
|
|
the good of that? War is my profession, but his business is to reign
|
|
and not to command armies! Why has he taken on himself such a
|
|
responsibility?"
|
|
|
|
Again Napoleon brought out his snuffbox, paced several times up and down
|
|
the room in silence, and then, suddenly and unexpectedly, went up to
|
|
Balashev and with a slight smile, as confidently, quickly, and simply
|
|
as if he were doing something not merely important but pleasing to
|
|
Balashev, he raised his hand to the forty-year-old Russian general's
|
|
face and, taking him by the ear, pulled it gently, smiling with his lips
|
|
only.
|
|
|
|
To have one's ear pulled by the Emperor was considered the greatest
|
|
honor and mark of favor at the French court.
|
|
|
|
"Well, adorer and courtier of the Emperor Alexander, why don't you say
|
|
anything?" said he, as if it was ridiculous, in his presence, to be the
|
|
adorer and courtier of anyone but himself, Napoleon. "Are the horses
|
|
ready for the general?" he added, with a slight inclination of his head
|
|
in reply to Balashev's bow. "Let him have mine, he has a long way to
|
|
go!"
|
|
|
|
The letter taken by Balashev was the last Napoleon sent to Alexander.
|
|
Every detail of the interview was communicated to the Russian monarch,
|
|
and the war began...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VIII
|
|
|
|
|
|
After his interview with Pierre in Moscow, Prince Andrew went to
|
|
Petersburg, on business as he told his family, but really to meet
|
|
Anatole Kuragin whom he felt it necessary to encounter. On reaching
|
|
Petersburg he inquired for Kuragin but the latter had already left the
|
|
city. Pierre had warned his brother-in-law that Prince Andrew was on
|
|
his track. Anatole Kuragin promptly obtained an appointment from
|
|
the Minister of War and went to join the army in Moldavia. While in
|
|
Petersburg Prince Andrew met Kutuzov, his former commander who was
|
|
always well disposed toward him, and Kutuzov suggested that he should
|
|
accompany him to the army in Moldavia, to which the old general had
|
|
been appointed commander in chief. So Prince Andrew, having received an
|
|
appointment on the headquarters staff, left for Turkey.
|
|
|
|
Prince Andrew did not think it proper to write and challenge Kuragin.
|
|
He thought that if he challenged him without some fresh cause it might
|
|
compromise the young Countess Rostova and so he wanted to meet Kuragin
|
|
personally in order to find a fresh pretext for a duel. But he again
|
|
failed to meet Kuragin in Turkey, for soon after Prince Andrew arrived,
|
|
the latter returned to Russia. In a new country, amid new conditions,
|
|
Prince Andrew found life easier to bear. After his betrothed had broken
|
|
faith with him--which he felt the more acutely the more he tried to
|
|
conceal its effects--the surroundings in which he had been happy became
|
|
trying to him, and the freedom and independence he had once prized
|
|
so highly were still more so. Not only could he no longer think the
|
|
thoughts that had first come to him as he lay gazing at the sky on the
|
|
field of Austerlitz and had later enlarged upon with Pierre, and which
|
|
had filled his solitude at Bogucharovo and then in Switzerland and Rome,
|
|
but he even dreaded to recall them and the bright and boundless horizons
|
|
they had revealed. He was now concerned only with the nearest practical
|
|
matters unrelated to his past interests, and he seized on these the more
|
|
eagerly the more those past interests were closed to him. It was as if
|
|
that lofty, infinite canopy of heaven that had once towered above him
|
|
had suddenly turned into a low, solid vault that weighed him down, in
|
|
which all was clear, but nothing eternal or mysterious.
|
|
|
|
Of the activities that presented themselves to him, army service was the
|
|
simplest and most familiar. As a general on duty on Kutuzov's staff,
|
|
he applied himself to business with zeal and perseverance and surprised
|
|
Kutuzov by his willingness and accuracy in work. Not having found
|
|
Kuragin in Turkey, Prince Andrew did not think it necessary to rush back
|
|
to Russia after him, but all the same he knew that however long it might
|
|
be before he met Kuragin, despite his contempt for him and despite all
|
|
the proofs he deduced to convince himself that it was not worth stooping
|
|
to a conflict with him--he knew that when he did meet him he would not
|
|
be able to resist calling him out, any more than a ravenous man can help
|
|
snatching at food. And the consciousness that the insult was not yet
|
|
avenged, that his rancor was still unspent, weighed on his heart and
|
|
poisoned the artificial tranquillity which he managed to obtain in
|
|
Turkey by means of restless, plodding, and rather vainglorious and
|
|
ambitious activity.
|
|
|
|
In the year 1812, when news of the war with Napoleon reached
|
|
Bucharest--where Kutuzov had been living for two months, passing his
|
|
days and nights with a Wallachian woman--Prince Andrew asked Kutuzov
|
|
to transfer him to the Western Army. Kutuzov, who was already weary of
|
|
Bolkonski's activity which seemed to reproach his own idleness, very
|
|
readily let him go and gave him a mission to Barclay de Tolly.
|
|
|
|
Before joining the Western Army which was then, in May, encamped at
|
|
Drissa, Prince Andrew visited Bald Hills which was directly on his way,
|
|
being only two miles off the Smolensk highroad. During the last three
|
|
years there had been so many changes in his life, he had thought, felt,
|
|
and seen so much (having traveled both in the east and the west), that
|
|
on reaching Bald Hills it struck him as strange and unexpected to find
|
|
the way of life there unchanged and still the same in every detail.
|
|
He entered through the gates with their stone pillars and drove up
|
|
the avenue leading to the house as if he were entering an enchanted,
|
|
sleeping castle. The same old stateliness, the same cleanliness, the
|
|
same stillness reigned there, and inside there was the same furniture,
|
|
the same walls, sounds, and smell, and the same timid faces, only
|
|
somewhat older. Princess Mary was still the same timid, plain maiden
|
|
getting on in years, uselessly and joylessly passing the best years of
|
|
her life in fear and constant suffering. Mademoiselle Bourienne was
|
|
the same coquettish, self-satisfied girl, enjoying every moment of her
|
|
existence and full of joyous hopes for the future. She had merely become
|
|
more self-confident, Prince Andrew thought. Dessalles, the tutor he had
|
|
brought from Switzerland, was wearing a coat of Russian cut and
|
|
talking broken Russian to the servants, but was still the same narrowly
|
|
intelligent, conscientious, and pedantic preceptor. The old prince
|
|
had changed in appearance only by the loss of a tooth, which left a
|
|
noticeable gap on one side of his mouth; in character he was the same as
|
|
ever, only showing still more irritability and skepticism as to what was
|
|
happening in the world. Little Nicholas alone had changed. He had grown,
|
|
become rosier, had curly dark hair, and, when merry and laughing, quite
|
|
unconsciously lifted the upper lip of his pretty little mouth just
|
|
as the little princess used to do. He alone did not obey the law of
|
|
immutability in the enchanted, sleeping castle. But though externally
|
|
all remained as of old, the inner relations of all these people had
|
|
changed since Prince Andrew had seen them last. The household was
|
|
divided into two alien and hostile camps, who changed their habits for
|
|
his sake and only met because he was there. To the one camp belonged
|
|
the old prince, Mademoiselle Bourienne, and the architect; to the other
|
|
Princess Mary, Dessalles, little Nicholas, and all the old nurses and
|
|
maids.
|
|
|
|
During his stay at Bald Hills all the family dined together, but they
|
|
were ill at ease and Prince Andrew felt that he was a visitor for whose
|
|
sake an exception was being made and that his presence made them all
|
|
feel awkward. Involuntarily feeling this at dinner on the first day, he
|
|
was taciturn, and the old prince noticing this also became morosely dumb
|
|
and retired to his apartments directly after dinner. In the evening,
|
|
when Prince Andrew went to him and, trying to rouse him, began to
|
|
tell him of the young Count Kamensky's campaign, the old prince
|
|
began unexpectedly to talk about Princess Mary, blaming her for her
|
|
superstitions and her dislike of Mademoiselle Bourienne, who, he said,
|
|
was the only person really attached to him.
|
|
|
|
The old prince said that if he was ill it was only because of Princess
|
|
Mary: that she purposely worried and irritated him, and that by
|
|
indulgence and silly talk she was spoiling little Prince Nicholas. The
|
|
old prince knew very well that he tormented his daughter and that her
|
|
life was very hard, but he also knew that he could not help tormenting
|
|
her and that she deserved it. "Why does Prince Andrew, who sees this,
|
|
say nothing to me about his sister? Does he think me a scoundrel, or an
|
|
old fool who, without any reason, keeps his own daughter at a distance
|
|
and attaches this Frenchwoman to himself? He doesn't understand, so I
|
|
must explain it, and he must hear me out," thought the old prince.
|
|
And he began explaining why he could not put up with his daughter's
|
|
unreasonable character.
|
|
|
|
"If you ask me," said Prince Andrew, without looking up (he was
|
|
censuring his father for the first time in his life), "I did not wish to
|
|
speak about it, but as you ask me I will give you my frank opinion. If
|
|
there is any misunderstanding and discord between you and Mary, I can't
|
|
blame her for it at all. I know how she loves and respects you. Since
|
|
you ask me," continued Prince Andrew, becoming irritable--as he was
|
|
always liable to do of late--"I can only say that if there are any
|
|
misunderstandings they are caused by that worthless woman, who is not
|
|
fit to be my sister's companion."
|
|
|
|
The old man at first stared fixedly at his son, and an unnatural smile
|
|
disclosed the fresh gap between his teeth to which Prince Andrew could
|
|
not get accustomed.
|
|
|
|
"What companion, my dear boy? Eh? You've already been talking it over!
|
|
Eh?"
|
|
|
|
"Father, I did not want to judge," said Prince Andrew, in a hard and
|
|
bitter tone, "but you challenged me, and I have said, and always shall
|
|
say, that Mary is not to blame, but those to blame--the one to blame--is
|
|
that Frenchwoman."
|
|
|
|
"Ah, he has passed judgment... passed judgement!" said the old man in a
|
|
low voice and, as it seemed to Prince Andrew, with some embarrassment,
|
|
but then he suddenly jumped up and cried: "Be off, be off! Let not a
|
|
trace of you remain here!..."
|
|
|
|
|
|
Prince Andrew wished to leave at once, but Princess Mary persuaded him
|
|
to stay another day. That day he did not see his father, who did not
|
|
leave his room and admitted no one but Mademoiselle Bourienne and
|
|
Tikhon, but asked several times whether his son had gone. Next day,
|
|
before leaving, Prince Andrew went to his son's rooms. The boy,
|
|
curly-headed like his mother and glowing with health, sat on his knee,
|
|
and Prince Andrew began telling him the story of Bluebeard, but fell
|
|
into a reverie without finishing the story. He thought not of this
|
|
pretty child, his son whom he held on his knee, but of himself. He
|
|
sought in himself either remorse for having angered his father or regret
|
|
at leaving home for the first time in his life on bad terms with him,
|
|
and was horrified to find neither. What meant still more to him was that
|
|
he sought and did not find in himself the former tenderness for his son
|
|
which he had hoped to reawaken by caressing the boy and taking him on
|
|
his knee.
|
|
|
|
"Well, go on!" said his son.
|
|
|
|
Prince Andrew, without replying, put him down from his knee and went out
|
|
of the room.
|
|
|
|
As soon as Prince Andrew had given up his daily occupations, and
|
|
especially on returning to the old conditions of life amid which he had
|
|
been happy, weariness of life overcame him with its former intensity,
|
|
and he hastened to escape from these memories and to find some work as
|
|
soon as possible.
|
|
|
|
"So you've decided to go, Andrew?" asked his sister.
|
|
|
|
"Thank God that I can," replied Prince Andrew. "I am very sorry you
|
|
can't."
|
|
|
|
"Why do you say that?" replied Princess Mary. "Why do you say that,
|
|
when you are going to this terrible war, and he is so old? Mademoiselle
|
|
Bourienne says he has been asking about you...."
|
|
|
|
As soon as she began to speak of that, her lips trembled and her tears
|
|
began to fall. Prince Andrew turned away and began pacing the room.
|
|
|
|
"Ah, my God! my God! When one thinks who and what--what trash--can cause
|
|
people misery!" he said with a malignity that alarmed Princess Mary.
|
|
|
|
She understood that when speaking of "trash" he referred not only to
|
|
Mademoiselle Bourienne, the cause of her misery, but also to the man who
|
|
had ruined his own happiness.
|
|
|
|
"Andrew! One thing I beg, I entreat of you!" she said, touching his
|
|
elbow and looking at him with eyes that shone through her tears. "I
|
|
understand you" (she looked down). "Don't imagine that sorrow is the
|
|
work of men. Men are His tools." She looked a little above Prince
|
|
Andrew's head with the confident, accustomed look with which one looks
|
|
at the place where a familiar portrait hangs. "Sorrow is sent by Him,
|
|
not by men. Men are His instruments, they are not to blame. If you think
|
|
someone has wronged you, forget it and forgive! We have no right to
|
|
punish. And then you will know the happiness of forgiving."
|
|
|
|
"If I were a woman I would do so, Mary. That is a woman's virtue. But
|
|
a man should not and cannot forgive and forget," he replied, and though
|
|
till that moment he had not been thinking of Kuragin, all his unexpended
|
|
anger suddenly swelled up in his heart.
|
|
|
|
"If Mary is already persuading me to forgive, it means that I ought long
|
|
ago to have punished him," he thought. And giving her no further reply,
|
|
he began thinking of the glad vindictive moment when he would meet
|
|
Kuragin who he knew was now in the army.
|
|
|
|
Princess Mary begged him to stay one day more, saying that she knew how
|
|
unhappy her father would be if Andrew left without being reconciled to
|
|
him, but Prince Andrew replied that he would probably soon be back again
|
|
from the army and would certainly write to his father, but that the
|
|
longer he stayed now the more embittered their differences would become.
|
|
|
|
"Good-bye, Andrew! Remember that misfortunes come from God, and men are
|
|
never to blame," were the last words he heard from his sister when he
|
|
took leave of her.
|
|
|
|
"Then it must be so!" thought Prince Andrew as he drove out of the
|
|
avenue from the house at Bald Hills. "She, poor innocent creature, is
|
|
left to be victimized by an old man who has outlived his wits. The old
|
|
man feels he is guilty, but cannot change himself. My boy is growing up
|
|
and rejoices in life, in which like everybody else he will deceive or be
|
|
deceived. And I am off to the army. Why? I myself don't know. I want
|
|
to meet that man whom I despise, so as to give him a chance to kill and
|
|
laugh at me!"
|
|
|
|
These conditions of life had been the same before, but then they were
|
|
all connected, while now they had all tumbled to pieces. Only senseless
|
|
things, lacking coherence, presented themselves one after another to
|
|
Prince Andrew's mind.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IX
|
|
|
|
|
|
Prince Andrew reached the general headquarters of the army at the end of
|
|
June. The first army, with which was the Emperor, occupied the fortified
|
|
camp at Drissa; the second army was retreating, trying to effect a
|
|
junction with the first one from which it was said to be cut off by
|
|
large French forces. Everyone was dissatisfied with the general course
|
|
of affairs in the Russian army, but no one anticipated any danger of
|
|
invasion of the Russian provinces, and no one thought the war would
|
|
extend farther than the western, the Polish, provinces.
|
|
|
|
Prince Andrew found Barclay de Tolly, to whom he had been assigned, on
|
|
the bank of the Drissa. As there was not a single town or large
|
|
village in the vicinity of the camp, the immense number of generals and
|
|
courtiers accompanying the army were living in the best houses of the
|
|
villages on both sides of the river, over a radius of six miles. Barclay
|
|
de Tolly was quartered nearly three miles from the Emperor. He received
|
|
Bolkonski stiffly and coldly and told him in his foreign accent that he
|
|
would mention him to the Emperor for a decision as to his employment,
|
|
but asked him meanwhile to remain on his staff. Anatole Kuragin, whom
|
|
Prince Andrew had hoped to find with the army, was not there. He had
|
|
gone to Petersburg, but Prince Andrew was glad to hear this. His mind
|
|
was occupied by the interests of the center that was conducting
|
|
a gigantic war, and he was glad to be free for a while from the
|
|
distraction caused by the thought of Kuragin. During the first four
|
|
days, while no duties were required of him, Prince Andrew rode round the
|
|
whole fortified camp and, by the aid of his own knowledge and by
|
|
talks with experts, tried to form a definite opinion about it. But the
|
|
question whether the camp was advantageous or disadvantageous remained
|
|
for him undecided. Already from his military experience and what he had
|
|
seen in the Austrian campaign, he had come to the conclusion that in
|
|
war the most deeply considered plans have no significance and that all
|
|
depends on the way unexpected movements of the enemy--that cannot be
|
|
foreseen--are met, and on how and by whom the whole matter is handled.
|
|
To clear up this last point for himself, Prince Andrew, utilizing his
|
|
position and acquaintances, tried to fathom the character of the control
|
|
of the army and of the men and parties engaged in it, and he deduced for
|
|
himself the following of the state of affairs.
|
|
|
|
While the Emperor had still been at Vilna, the forces had been divided
|
|
into three armies. First, the army under Barclay de Tolly, secondly, the
|
|
army under Bagration, and thirdly, the one commanded by Tormasov. The
|
|
Emperor was with the first army, but not as commander in chief. In the
|
|
orders issued it was stated, not that the Emperor would take command,
|
|
but only that he would be with the army. The Emperor, moreover, had
|
|
with him not a commander in chief's staff but the imperial headquarters
|
|
staff. In attendance on him was the head of the imperial staff,
|
|
Quartermaster General Prince Volkonski, as well as generals, imperial
|
|
aides-de-camp, diplomatic officials, and a large number of foreigners,
|
|
but not the army staff. Besides these, there were in attendance on the
|
|
Emperor without any definite appointments: Arakcheev, the ex-Minister
|
|
of War; Count Bennigsen, the senior general in rank; the Grand Duke
|
|
Tsarevich Constantine Pavlovich; Count Rumyantsev, the Chancellor;
|
|
Stein, a former Prussian minister; Armfeldt, a Swedish general; Pfuel,
|
|
the chief author of the plan of campaign; Paulucci, an adjutant general
|
|
and Sardinian emigre; Wolzogen--and many others. Though these men had
|
|
no military appointment in the army, their position gave them influence,
|
|
and often a corps commander, or even the commander in chief, did not
|
|
know in what capacity he was questioned by Bennigsen, the Grand Duke,
|
|
Arakcheev, or Prince Volkonski, or was given this or that advice and did
|
|
not know whether a certain order received in the form of advice emanated
|
|
from the man who gave it or from the Emperor and whether it had to be
|
|
executed or not. But this was only the external condition; the essential
|
|
significance of the presence of the Emperor and of all these people,
|
|
from a courtier's point of view (and in an Emperor's vicinity all became
|
|
courtiers), was clear to everyone. It was this: the Emperor did not
|
|
assume the title of commander in chief, but disposed of all the armies;
|
|
the men around him were his assistants. Arakcheev was a faithful
|
|
custodian to enforce order and acted as the sovereign's bodyguard.
|
|
Bennigsen was a landlord in the Vilna province who appeared to be doing
|
|
the honors of the district, but was in reality a good general, useful
|
|
as an adviser and ready at hand to replace Barclay. The Grand Duke
|
|
was there because it suited him to be. The ex-Minister Stein was there
|
|
because his advice was useful and the Emperor Alexander held him in high
|
|
esteem personally. Armfeldt virulently hated Napoleon and was a general
|
|
full of self-confidence, a quality that always influenced Alexander.
|
|
Paulucci was there because he was bold and decided in speech. The
|
|
adjutants general were there because they always accompanied the
|
|
Emperor, and lastly and chiefly Pfuel was there because he had drawn up
|
|
the plan of campaign against Napoleon and, having induced Alexander to
|
|
believe in the efficacy of that plan, was directing the whole business
|
|
of the war. With Pfuel was Wolzogen, who expressed Pfuel's thoughts in
|
|
a more comprehensible way than Pfuel himself (who was a harsh, bookish
|
|
theorist, self-confident to the point of despising everyone else) was
|
|
able to do.
|
|
|
|
Besides these Russians and foreigners who propounded new and unexpected
|
|
ideas every day--especially the foreigners, who did so with a boldness
|
|
characteristic of people employed in a country not their own--there were
|
|
many secondary personages accompanying the army because their principals
|
|
were there.
|
|
|
|
Among the opinions and voices in this immense, restless, brilliant,
|
|
and proud sphere, Prince Andrew noticed the following sharply defined
|
|
subdivisions of tendencies and parties:
|
|
|
|
The first party consisted of Pfuel and his adherents--military theorists
|
|
who believed in a science of war with immutable laws--laws of oblique
|
|
movements, outflankings, and so forth. Pfuel and his adherents demanded
|
|
a retirement into the depths of the country in accordance with precise
|
|
laws defined by a pseudo-theory of war, and they saw only barbarism,
|
|
ignorance, or evil intention in every deviation from that theory. To
|
|
this party belonged the foreign nobles, Wolzogen, Wintzingerode, and
|
|
others, chiefly Germans.
|
|
|
|
The second party was directly opposed to the first; one extreme, as
|
|
always happens, was met by representatives of the other. The members of
|
|
this party were those who had demanded an advance from Vilna into Poland
|
|
and freedom from all prearranged plans. Besides being advocates of bold
|
|
action, this section also represented nationalism, which made them still
|
|
more one-sided in the dispute. They were Russians: Bagration, Ermolov
|
|
(who was beginning to come to the front), and others. At that time a
|
|
famous joke of Ermolov's was being circulated, that as a great favor he
|
|
had petitioned the Emperor to make him a German. The men of that party,
|
|
remembering Suvorov, said that what one had to do was not to reason,
|
|
or stick pins into maps, but to fight, beat the enemy, keep him out of
|
|
Russia, and not let the army get discouraged.
|
|
|
|
To the third party--in which the Emperor had most confidence--belonged
|
|
the courtiers who tried to arrange compromises between the other two.
|
|
The members of this party, chiefly civilians and to whom Arakcheev
|
|
belonged, thought and said what men who have no convictions but wish
|
|
to seem to have some generally say. They said that undoubtedly war,
|
|
particularly against such a genius as Bonaparte (they called him
|
|
Bonaparte now), needs most deeply devised plans and profound scientific
|
|
knowledge and in that respect Pfuel was a genius, but at the same time
|
|
it had to be acknowledged that the theorists are often one sided, and
|
|
therefore one should not trust them absolutely, but should also listen
|
|
to what Pfuel's opponents and practical men of experience in warfare had
|
|
to say, and then choose a middle course. They insisted on the retention
|
|
of the camp at Drissa, according to Pfuel's plan, but on changing the
|
|
movements of the other armies. Though, by this course, neither one aim
|
|
nor the other could be attained, yet it seemed best to the adherents of
|
|
this third party.
|
|
|
|
Of a fourth opinion the most conspicuous representative was the
|
|
Tsarevich, who could not forget his disillusionment at Austerlitz, where
|
|
he had ridden out at the head of the Guards, in his casque and cavalry
|
|
uniform as to a review, expecting to crush the French gallantly; but
|
|
unexpectedly finding himself in the front line had narrowly escaped amid
|
|
the general confusion. The men of this party had both the quality
|
|
and the defect of frankness in their opinions. They feared Napoleon,
|
|
recognized his strength and their own weakness, and frankly said so.
|
|
They said: "Nothing but sorrow, shame, and ruin will come of all this!
|
|
We have abandoned Vilna and Vitebsk and shall abandon Drissa. The only
|
|
reasonable thing left to do is to conclude peace as soon as possible,
|
|
before we are turned out of Petersburg."
|
|
|
|
This view was very general in the upper army circles and found support
|
|
also in Petersburg and from the chancellor, Rumyantsev, who, for other
|
|
reasons of state, was in favor of peace.
|
|
|
|
The fifth party consisted of those who were adherents of Barclay de
|
|
Tolly, not so much as a man but as minister of war and commander in
|
|
chief. "Be he what he may" (they always began like that), "he is an
|
|
honest, practical man and we have nobody better. Give him real power,
|
|
for war cannot be conducted successfully without unity of command, and
|
|
he will show what he can do, as he did in Finland. If our army is well
|
|
organized and strong and has withdrawn to Drissa without suffering
|
|
any defeats, we owe this entirely to Barclay. If Barclay is now to
|
|
be superseded by Bennigsen all will be lost, for Bennigsen showed his
|
|
incapacity already in 1807."
|
|
|
|
The sixth party, the Bennigsenites, said, on the contrary, that at any
|
|
rate there was no one more active and experienced than Bennigsen: "and
|
|
twist about as you may, you will have to come to Bennigsen eventually.
|
|
Let the others make mistakes now!" said they, arguing that our
|
|
retirement to Drissa was a most shameful reverse and an unbroken series
|
|
of blunders. "The more mistakes that are made the better. It will at any
|
|
rate be understood all the sooner that things cannot go on like this.
|
|
What is wanted is not some Barclay or other, but a man like Bennigsen,
|
|
who made his mark in 1807, and to whom Napoleon himself did justice--a
|
|
man whose authority would be willingly recognized, and Bennigsen is the
|
|
only such man."
|
|
|
|
The seventh party consisted of the sort of people who are always to
|
|
be found, especially around young sovereigns, and of whom there were
|
|
particularly many round Alexander--generals and imperial aides-de-camp
|
|
passionately devoted to the Emperor, not merely as a monarch but as a
|
|
man, adoring him sincerely and disinterestedly, as Rostov had done
|
|
in 1805, and who saw in him not only all the virtues but all human
|
|
capabilities as well. These men, though enchanted with the sovereign
|
|
for refusing the command of the army, yet blamed him for such excessive
|
|
modesty, and only desired and insisted that their adored sovereign
|
|
should abandon his diffidence and openly announce that he would place
|
|
himself at the head of the army, gather round him a commander in chief's
|
|
staff, and, consulting experienced theoreticians and practical men where
|
|
necessary, would himself lead the troops, whose spirits would thereby be
|
|
raised to the highest pitch.
|
|
|
|
The eighth and largest group, which in its enormous numbers was to the
|
|
others as ninety-nine to one, consisted of men who desired neither
|
|
peace nor war, neither an advance nor a defensive camp at the Drissa
|
|
or anywhere else, neither Barclay nor the Emperor, neither Pfuel nor
|
|
Bennigsen, but only the one most essential thing--as much advantage
|
|
and pleasure for themselves as possible. In the troubled waters of
|
|
conflicting and intersecting intrigues that eddied about the Emperor's
|
|
headquarters, it was possible to succeed in many ways unthinkable at
|
|
other times. A man who simply wished to retain his lucrative post would
|
|
today agree with Pfuel, tomorrow with his opponent, and the day after,
|
|
merely to avoid responsibility or to please the Emperor, would declare
|
|
that he had no opinion at all on the matter. Another who wished to
|
|
gain some advantage would attract the Emperor's attention by loudly
|
|
advocating the very thing the Emperor had hinted at the day before,
|
|
and would dispute and shout at the council, beating his breast and
|
|
challenging those who did not agree with him to duels, thereby proving
|
|
that he was prepared to sacrifice himself for the common good. A third,
|
|
in the absence of opponents, between two councils would simply solicit
|
|
a special gratuity for his faithful services, well knowing that at that
|
|
moment people would be too busy to refuse him. A fourth while seemingly
|
|
overwhelmed with work would often come accidentally under the Emperor's
|
|
eye. A fifth, to achieve his long-cherished aim of dining with the
|
|
Emperor, would stubbornly insist on the correctness or falsity of some
|
|
newly emerging opinion and for this object would produce arguments more
|
|
or less forcible and correct.
|
|
|
|
All the men of this party were fishing for rubles, decorations, and
|
|
promotions, and in this pursuit watched only the weathercock of imperial
|
|
favor, and directly they noticed it turning in any direction, this whole
|
|
drone population of the army began blowing hard that way, so that it
|
|
was all the harder for the Emperor to turn it elsewhere. Amid the
|
|
uncertainties of the position, with the menace of serious danger giving
|
|
a peculiarly threatening character to everything, amid this vortex of
|
|
intrigue, egotism, conflict of views and feelings, and the diversity
|
|
of race among these people--this eighth and largest party of those
|
|
preoccupied with personal interests imparted great confusion and
|
|
obscurity to the common task. Whatever question arose, a swarm of these
|
|
drones, without having finished their buzzing on a previous theme, flew
|
|
over to the new one and by their hum drowned and obscured the voices of
|
|
those who were disputing honestly.
|
|
|
|
From among all these parties, just at the time Prince Andrew reached
|
|
the army, another, a ninth party, was being formed and was beginning
|
|
to raise its voice. This was the party of the elders, reasonable men
|
|
experienced and capable in state affairs, who, without sharing any of
|
|
those conflicting opinions, were able to take a detached view of what
|
|
was going on at the staff at headquarters and to consider means of
|
|
escape from this muddle, indecision, intricacy, and weakness.
|
|
|
|
The men of this party said and thought that what was wrong resulted
|
|
chiefly from the Emperor's presence in the army with his military court
|
|
and from the consequent presence there of an indefinite, conditional,
|
|
and unsteady fluctuation of relations, which is in place at court but
|
|
harmful in an army; that a sovereign should reign but not command the
|
|
army, and that the only way out of the position would be for the Emperor
|
|
and his court to leave the army; that the mere presence of the Emperor
|
|
paralyzed the action of fifty thousand men required to secure his
|
|
personal safety, and that the worst commander in chief if independent
|
|
would be better than the very best one trammeled by the presence and
|
|
authority of the monarch.
|
|
|
|
Just at the time Prince Andrew was living unoccupied at Drissa,
|
|
Shishkov, the Secretary of State and one of the chief representatives of
|
|
this party, wrote a letter to the Emperor which Arakcheev and Balashev
|
|
agreed to sign. In this letter, availing himself of permission given him
|
|
by the Emperor to discuss the general course of affairs, he respectfully
|
|
suggested--on the plea that it was necessary for the sovereign to arouse
|
|
a warlike spirit in the people of the capital--that the Emperor should
|
|
leave the army.
|
|
|
|
That arousing of the people by their sovereign and his call to them to
|
|
defend their country--the very incitement which was the chief cause of
|
|
Russia's triumph in so far as it was produced by the Tsar's personal
|
|
presence in Moscow--was suggested to the Emperor, and accepted by him,
|
|
as a pretext for quitting the army.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER X
|
|
|
|
|
|
This letter had not yet been presented to the Emperor when Barclay, one
|
|
day at dinner, informed Bolkonski that the sovereign wished to see him
|
|
personally, to question him about Turkey, and that Prince Andrew was to
|
|
present himself at Bennigsen's quarters at six that evening.
|
|
|
|
News was received at the Emperor's quarters that very day of a fresh
|
|
movement by Napoleon which might endanger the army--news subsequently
|
|
found to be false. And that morning Colonel Michaud had ridden round the
|
|
Drissa fortifications with the Emperor and had pointed out to him that
|
|
this fortified camp constructed by Pfuel, and till then considered
|
|
a chef-d'oeuvre of tactical science which would ensure Napoleon's
|
|
destruction, was an absurdity, threatening the destruction of the
|
|
Russian army.
|
|
|
|
Prince Andrew arrived at Bennigsen's quarters--a country gentleman's
|
|
house of moderate size, situated on the very banks of the river. Neither
|
|
Bennigsen nor the Emperor was there, but Chernyshev, the Emperor's
|
|
aide-de-camp, received Bolkonski and informed him that the Emperor,
|
|
accompanied by General Bennigsen and Marquis Paulucci, had gone a second
|
|
time that day to inspect the fortifications of the Drissa camp, of the
|
|
suitability of which serious doubts were beginning to be felt.
|
|
|
|
Chernyshev was sitting at a window in the first room with a French novel
|
|
in his hand. This room had probably been a music room; there was still
|
|
an organ in it on which some rugs were piled, and in one corner stood
|
|
the folding bedstead of Bennigsen's adjutant. This adjutant was also
|
|
there and sat dozing on the rolled-up bedding, evidently exhausted by
|
|
work or by feasting. Two doors led from the room, one straight on into
|
|
what had been the drawing room, and another, on the right, to the study.
|
|
Through the first door came the sound of voices conversing in German
|
|
and occasionally in French. In that drawing room were gathered, by
|
|
the Emperor's wish, not a military council (the Emperor preferred
|
|
indefiniteness), but certain persons whose opinions he wished to know in
|
|
view of the impending difficulties. It was not a council of war, but,
|
|
as it were, a council to elucidate certain questions for the Emperor
|
|
personally. To this semicouncil had been invited the Swedish General
|
|
Armfeldt, Adjutant General Wolzogen, Wintzingerode (whom Napoleon had
|
|
referred to as a renegade French subject), Michaud, Toll, Count Stein
|
|
who was not a military man at all, and Pfuel himself, who, as Prince
|
|
Andrew had heard, was the mainspring of the whole affair. Prince Andrew
|
|
had an opportunity of getting a good look at him, for Pfuel arrived soon
|
|
after himself and, in passing through to the drawing room, stopped a
|
|
minute to speak to Chernyshev.
|
|
|
|
At first sight, Pfuel, in his ill-made uniform of a Russian general,
|
|
which fitted him badly like a fancy costume, seemed familiar to Prince
|
|
Andrew, though he saw him now for the first time. There was about
|
|
him something of Weyrother, Mack, and Schmidt, and many other German
|
|
theorist-generals whom Prince Andrew had seen in 1805, but he was more
|
|
typical than any of them. Prince Andrew had never yet seen a German
|
|
theorist in whom all the characteristics of those others were united to
|
|
such an extent.
|
|
|
|
Pfuel was short and very thin but broad-boned, of coarse, robust build,
|
|
broad in the hips, and with prominent shoulder blades. His face was
|
|
much wrinkled and his eyes deep set. His hair had evidently been hastily
|
|
brushed smooth in front of the temples, but stuck up behind in quaint
|
|
little tufts. He entered the room, looking restlessly and angrily
|
|
around, as if afraid of everything in that large apartment. Awkwardly
|
|
holding up his sword, he addressed Chernyshev and asked in German where
|
|
the Emperor was. One could see that he wished to pass through the rooms
|
|
as quickly as possible, finish with the bows and greetings, and sit down
|
|
to business in front of a map, where he would feel at home. He nodded
|
|
hurriedly in reply to Chernyshev, and smiled ironically on hearing that
|
|
the sovereign was inspecting the fortifications that he, Pfuel, had
|
|
planned in accord with his theory. He muttered something to himself
|
|
abruptly and in a bass voice, as self-assured Germans do--it might
|
|
have been "stupid fellow"... or "the whole affair will be ruined," or
|
|
"something absurd will come of it."... Prince Andrew did not catch
|
|
what he said and would have passed on, but Chernyshev introduced him to
|
|
Pfuel, remarking that Prince Andrew was just back from Turkey where the
|
|
war had terminated so fortunately. Pfuel barely glanced--not so much at
|
|
Prince Andrew as past him--and said, with a laugh: "That must have been
|
|
a fine tactical war"; and, laughing contemptuously, went on into the
|
|
room from which the sound of voices was heard.
|
|
|
|
Pfuel, always inclined to be irritably sarcastic, was particularly
|
|
disturbed that day, evidently by the fact that they had dared to inspect
|
|
and criticize his camp in his absence. From this short interview with
|
|
Pfuel, Prince Andrew, thanks to his Austerlitz experiences, was able to
|
|
form a clear conception of the man. Pfuel was one of those hopelessly
|
|
and immutably self-confident men, self-confident to the point of
|
|
martyrdom as only Germans are, because only Germans are self-confident
|
|
on the basis of an abstract notion--science, that is, the supposed
|
|
knowledge of absolute truth. A Frenchman is self-assured because he
|
|
regards himself personally, both in mind and body, as irresistibly
|
|
attractive to men and women. An Englishman is self-assured, as being a
|
|
citizen of the best-organized state in the world, and therefore as an
|
|
Englishman always knows what he should do and knows that all he does as
|
|
an Englishman is undoubtedly correct. An Italian is self-assured because
|
|
he is excitable and easily forgets himself and other people. A Russian
|
|
is self-assured just because he knows nothing and does not want to know
|
|
anything, since he does not believe that anything can be known. The
|
|
German's self-assurance is worst of all, stronger and more
|
|
repulsive than any other, because he imagines that he knows the
|
|
truth--science--which he himself has invented but which is for him the
|
|
absolute truth.
|
|
|
|
Pfuel was evidently of that sort. He had a science--the theory of
|
|
oblique movements deduced by him from the history of Frederick the
|
|
Great's wars, and all he came across in the history of more recent
|
|
warfare seemed to him absurd and barbarous--monstrous collisions in
|
|
which so many blunders were committed by both sides that these wars
|
|
could not be called wars, they did not accord with the theory, and
|
|
therefore could not serve as material for science.
|
|
|
|
In 1806 Pfuel had been one of those responsible, for the plan of
|
|
campaign that ended in Jena and Auerstadt, but he did not see the least
|
|
proof of the fallibility of his theory in the disasters of that war. On
|
|
the contrary, the deviations made from his theory were, in his opinion,
|
|
the sole cause of the whole disaster, and with characteristically
|
|
gleeful sarcasm he would remark, "There, I said the whole affair would
|
|
go to the devil!" Pfuel was one of those theoreticians who so love
|
|
their theory that they lose sight of the theory's object--its practical
|
|
application. His love of theory made him hate everything practical, and
|
|
he would not listen to it. He was even pleased by failures, for failures
|
|
resulting from deviations in practice from the theory only proved to him
|
|
the accuracy of his theory.
|
|
|
|
He said a few words to Prince Andrew and Chernyshev about the present
|
|
war, with the air of a man who knows beforehand that all will go wrong,
|
|
and who is not displeased that it should be so. The unbrushed tufts
|
|
of hair sticking up behind and the hastily brushed hair on his temples
|
|
expressed this most eloquently.
|
|
|
|
He passed into the next room, and the deep, querulous sounds of his
|
|
voice were at once heard from there.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XI
|
|
|
|
|
|
Prince Andrew's eyes were still following Pfuel out of the room when
|
|
Count Bennigsen entered hurriedly, and nodding to Bolkonski, but not
|
|
pausing, went into the study, giving instructions to his adjutant as he
|
|
went. The Emperor was following him, and Bennigsen had hastened on
|
|
to make some preparations and to be ready to receive the sovereign.
|
|
Chernyshev and Prince Andrew went out into the porch, where the Emperor,
|
|
who looked fatigued, was dismounting. Marquis Paulucci was talking to
|
|
him with particular warmth and the Emperor, with his head bent to the
|
|
left, was listening with a dissatisfied air. The Emperor moved forward
|
|
evidently wishing to end the conversation, but the flushed and excited
|
|
Italian, oblivious of decorum, followed him and continued to speak.
|
|
|
|
"And as for the man who advised forming this camp--the Drissa camp,"
|
|
said Paulucci, as the Emperor mounted the steps and noticing Prince
|
|
Andrew scanned his unfamiliar face, "as to that person, sire..."
|
|
continued Paulucci, desperately, apparently unable to restrain himself,
|
|
"the man who advised the Drissa camp--I see no alternative but the
|
|
lunatic asylum or the gallows!"
|
|
|
|
Without heeding the end of the Italian's remarks, and as though
|
|
not hearing them, the Emperor, recognizing Bolkonski, addressed him
|
|
graciously.
|
|
|
|
"I am very glad to see you! Go in there where they are meeting, and wait
|
|
for me."
|
|
|
|
The Emperor went into the study. He was followed by Prince Peter
|
|
Mikhaylovich Volkonski and Baron Stein, and the door closed behind them.
|
|
Prince Andrew, taking advantage of the Emperor's permission, accompanied
|
|
Paulucci, whom he had known in Turkey, into the drawing room where the
|
|
council was assembled.
|
|
|
|
Prince Peter Mikhaylovich Volkonski occupied the position, as it were,
|
|
of chief of the Emperor's staff. He came out of the study into the
|
|
drawing room with some maps which he spread on a table, and put
|
|
questions on which he wished to hear the opinion of the gentlemen
|
|
present. What had happened was that news (which afterwards proved to be
|
|
false) had been received during the night of a movement by the French to
|
|
outflank the Drissa camp.
|
|
|
|
The first to speak was General Armfeldt who, to meet the difficulty that
|
|
presented itself, unexpectedly proposed a perfectly new position
|
|
away from the Petersburg and Moscow roads. The reason for this was
|
|
inexplicable (unless he wished to show that he, too, could have an
|
|
opinion), but he urged that at this point the army should unite and
|
|
there await the enemy. It was plain that Armfeldt had thought out that
|
|
plan long ago and now expounded it not so much to answer the questions
|
|
put--which, in fact, his plan did not answer--as to avail himself of the
|
|
opportunity to air it. It was one of the millions of proposals, one as
|
|
good as another, that could be made as long as it was quite unknown
|
|
what character the war would take. Some disputed his arguments, others
|
|
defended them. Young Count Toll objected to the Swedish general's views
|
|
more warmly than anyone else, and in the course of the dispute drew from
|
|
his side pocket a well-filled notebook, which he asked permission to
|
|
read to them. In these voluminous notes Toll suggested another scheme,
|
|
totally different from Armfeldt's or Pfuel's plan of campaign. In answer
|
|
to Toll, Paulucci suggested an advance and an attack, which, he urged,
|
|
could alone extricate us from the present uncertainty and from the trap
|
|
(as he called the Drissa camp) in which we were situated.
|
|
|
|
During all these discussions Pfuel and his interpreter, Wolzogen
|
|
(his "bridge" in court relations), were silent. Pfuel only snorted
|
|
contemptuously and turned away, to show that he would never demean
|
|
himself by replying to such nonsense as he was now hearing. So when
|
|
Prince Volkonski, who was in the chair, called on him to give his
|
|
opinion, he merely said:
|
|
|
|
"Why ask me? General Armfeldt has proposed a splendid position with an
|
|
exposed rear, or why not this Italian gentleman's attack--very fine, or
|
|
a retreat, also good! Why ask me?" said he. "Why, you yourselves know
|
|
everything better than I do."
|
|
|
|
But when Volkonski said, with a frown, that it was in the Emperor's name
|
|
that he asked his opinion, Pfuel rose and, suddenly growing animated,
|
|
began to speak:
|
|
|
|
"Everything has been spoiled, everything muddled, everybody thought they
|
|
knew better than I did, and now you come to me! How mend matters? There
|
|
is nothing to mend! The principles laid down by me must be strictly
|
|
adhered to," said he, drumming on the table with his bony fingers. "What
|
|
is the difficulty? Nonsense, childishness!"
|
|
|
|
He went up to the map and speaking rapidly began proving that no
|
|
eventuality could alter the efficiency of the Drissa camp, that
|
|
everything had been foreseen, and that if the enemy were really going to
|
|
outflank it, the enemy would inevitably be destroyed.
|
|
|
|
Paulucci, who did not know German, began questioning him in French.
|
|
Wolzogen came to the assistance of his chief, who spoke French badly,
|
|
and began translating for him, hardly able to keep pace with Pfuel, who
|
|
was rapidly demonstrating that not only all that had happened, but all
|
|
that could happen, had been foreseen in his scheme, and that if there
|
|
were now any difficulties the whole fault lay in the fact that his plan
|
|
had not been precisely executed. He kept laughing sarcastically, he
|
|
demonstrated, and at last contemptuously ceased to demonstrate, like
|
|
a mathematician who ceases to prove in various ways the accuracy of
|
|
a problem that has already been proved. Wolzogen took his place and
|
|
continued to explain his views in French, every now and then turning to
|
|
Pfuel and saying, "Is it not so, your excellency?" But Pfuel, like a man
|
|
heated in a fight who strikes those on his own side, shouted angrily at
|
|
his own supporter, Wolzogen:
|
|
|
|
"Well, of course, what more is there to explain?"
|
|
|
|
Paulucci and Michaud both attacked Wolzogen simultaneously in French.
|
|
Armfeldt addressed Pfuel in German. Toll explained to Volkonski in
|
|
Russian. Prince Andrew listened and observed in silence.
|
|
|
|
Of all these men Prince Andrew sympathized most with Pfuel, angry,
|
|
determined, and absurdly self-confident as he was. Of all those present,
|
|
evidently he alone was not seeking anything for himself, nursed no
|
|
hatred against anyone, and only desired that the plan, formed on a
|
|
theory arrived at by years of toil, should be carried out. He was
|
|
ridiculous, and unpleasantly sarcastic, but yet he inspired involuntary
|
|
respect by his boundless devotion to an idea. Besides this, the remarks
|
|
of all except Pfuel had one common trait that had not been noticeable
|
|
at the council of war in 1805: there was now a panic fear of Napoleon's
|
|
genius, which, though concealed, was noticeable in every rejoinder.
|
|
Everything was assumed to be possible for Napoleon, they expected him
|
|
from every side, and invoked his terrible name to shatter each other's
|
|
proposals. Pfuel alone seemed to consider Napoleon a barbarian like
|
|
everyone else who opposed his theory. But besides this feeling of
|
|
respect, Pfuel evoked pity in Prince Andrew. From the tone in which
|
|
the courtiers addressed him and the way Paulucci had allowed himself to
|
|
speak of him to the Emperor, but above all from a certain desperation
|
|
in Pfuel's own expressions, it was clear that the others knew, and Pfuel
|
|
himself felt, that his fall was at hand. And despite his self-confidence
|
|
and grumpy German sarcasm he was pitiable, with his hair smoothly
|
|
brushed on the temples and sticking up in tufts behind. Though he
|
|
concealed the fact under a show of irritation and contempt, he was
|
|
evidently in despair that the sole remaining chance of verifying his
|
|
theory by a huge experiment and proving its soundness to the whole world
|
|
was slipping away from him.
|
|
|
|
The discussions continued a long time, and the longer they lasted
|
|
the more heated became the disputes, culminating in shouts and
|
|
personalities, and the less was it possible to arrive at any general
|
|
conclusion from all that had been said. Prince Andrew, listening to this
|
|
polyglot talk and to these surmises, plans, refutations, and shouts,
|
|
felt nothing but amazement at what they were saying. A thought that had
|
|
long since and often occurred to him during his military activities--the
|
|
idea that there is not and cannot be any science of war, and that
|
|
therefore there can be no such thing as a military genius--now appeared
|
|
to him an obvious truth. "What theory and science is possible about a
|
|
matter the conditions and circumstances of which are unknown and cannot
|
|
be defined, especially when the strength of the acting forces cannot be
|
|
ascertained? No one was or is able to foresee in what condition our or
|
|
the enemy's armies will be in a day's time, and no one can gauge the
|
|
force of this or that detachment. Sometimes--when there is not a coward
|
|
at the front to shout, 'We are cut off!' and start running, but a brave
|
|
and jolly lad who shouts, 'Hurrah!'--a detachment of five thousand
|
|
is worth thirty thousand, as at Schon Grabern, while at times fifty
|
|
thousand run from eight thousand, as at Austerlitz. What science can
|
|
there be in a matter in which, as in all practical matters, nothing
|
|
can be defined and everything depends on innumerable conditions, the
|
|
significance of which is determined at a particular moment which arrives
|
|
no one knows when? Armfeldt says our army is cut in half, and Paulucci
|
|
says we have got the French army between two fires; Michaud says that
|
|
the worthlessness of the Drissa camp lies in having the river behind it,
|
|
and Pfuel says that is what constitutes its strength; Toll proposes
|
|
one plan, Armfeldt another, and they are all good and all bad, and the
|
|
advantages of any suggestions can be seen only at the moment of trial.
|
|
And why do they all speak of a 'military genius'? Is a man a genius who
|
|
can order bread to be brought up at the right time and say who is to go
|
|
to the right and who to the left? It is only because military men are
|
|
invested with pomp and power and crowds of sychophants flatter power,
|
|
attributing to it qualities of genius it does not possess. The best
|
|
generals I have known were, on the contrary, stupid or absent-minded
|
|
men. Bagration was the best, Napoleon himself admitted that. And of
|
|
Bonaparte himself! I remember his limited, self-satisfied face on the
|
|
field of Austerlitz. Not only does a good army commander not need any
|
|
special qualities, on the contrary he needs the absence of the highest
|
|
and best human attributes--love, poetry, tenderness, and philosophic
|
|
inquiring doubt. He should be limited, firmly convinced that what he
|
|
is doing is very important (otherwise he will not have sufficient
|
|
patience), and only then will he be a brave leader. God forbid that he
|
|
should be humane, should love, or pity, or think of what is just
|
|
and unjust. It is understandable that a theory of their 'genius' was
|
|
invented for them long ago because they have power! The success of a
|
|
military action depends not on them, but on the man in the ranks who
|
|
shouts, 'We are lost!' or who shouts, 'Hurrah!' And only in the ranks
|
|
can one serve with assurance of being useful."
|
|
|
|
So thought Prince Andrew as he listened to the talking, and he roused
|
|
himself only when Paulucci called him and everyone was leaving.
|
|
|
|
At the review next day the Emperor asked Prince Andrew where he would
|
|
like to serve, and Prince Andrew lost his standing in court circles
|
|
forever by not asking to remain attached to the sovereign's person, but
|
|
for permission to serve in the army.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XII
|
|
|
|
|
|
Before the beginning of the campaign, Rostov had received a letter from
|
|
his parents in which they told him briefly of Natasha's illness and the
|
|
breaking off of her engagement to Prince Andrew (which they explained by
|
|
Natasha's having rejected him) and again asked Nicholas to retire from
|
|
the army and return home. On receiving this letter, Nicholas did not
|
|
even make any attempt to get leave of absence or to retire from the
|
|
army, but wrote to his parents that he was sorry Natasha was ill and her
|
|
engagement broken off, and that he would do all he could to meet their
|
|
wishes. To Sonya he wrote separately.
|
|
|
|
"Adored friend of my soul!" he wrote. "Nothing but honor could keep
|
|
me from returning to the country. But now, at the commencement of the
|
|
campaign, I should feel dishonored, not only in my comrades' eyes but
|
|
in my own, if I preferred my own happiness to my love and duty to the
|
|
Fatherland. But this shall be our last separation. Believe me, directly
|
|
the war is over, if I am still alive and still loved by you, I will
|
|
throw up everything and fly to you, to press you forever to my ardent
|
|
breast."
|
|
|
|
It was, in fact, only the commencement of the campaign that prevented
|
|
Rostov from returning home as he had promised and marrying Sonya. The
|
|
autumn in Otradnoe with the hunting, and the winter with the Christmas
|
|
holidays and Sonya's love, had opened out to him a vista of tranquil
|
|
rural joys and peace such as he had never known before, and which now
|
|
allured him. "A splendid wife, children, a good pack of hounds, a
|
|
dozen leashes of smart borzois, agriculture, neighbors, service by
|
|
election..." thought he. But now the campaign was beginning, and he had
|
|
to remain with his regiment. And since it had to be so, Nicholas Rostov,
|
|
as was natural to him, felt contented with the life he led in the
|
|
regiment and was able to find pleasure in that life.
|
|
|
|
On his return from his furlough Nicholas, having been joyfully welcomed
|
|
by his comrades, was sent to obtain remounts and brought back from the
|
|
Ukraine excellent horses which pleased him and earned him commendation
|
|
from his commanders. During his absence he had been promoted captain,
|
|
and when the regiment was put on war footing with an increase in
|
|
numbers, he was again allotted his old squadron.
|
|
|
|
The campaign began, the regiment was moved into Poland on double pay,
|
|
new officers arrived, new men and horses, and above all everybody was
|
|
infected with the merrily excited mood that goes with the commencement
|
|
of a war, and Rostov, conscious of his advantageous position in the
|
|
regiment, devoted himself entirely to the pleasures and interests of
|
|
military service, though he knew that sooner or later he would have to
|
|
relinquish them.
|
|
|
|
The troops retired from Vilna for various complicated reasons of state,
|
|
political and strategic. Each step of the retreat was accompanied by
|
|
a complicated interplay of interests, arguments, and passions at
|
|
headquarters. For the Pavlograd hussars, however, the whole of this
|
|
retreat during the finest period of summer and with sufficient supplies
|
|
was a very simple and agreeable business.
|
|
|
|
It was only at headquarters that there was depression, uneasiness, and
|
|
intriguing; in the body of the army they did not ask themselves where
|
|
they were going or why. If they regretted having to retreat, it was only
|
|
because they had to leave billets they had grown accustomed to, or some
|
|
pretty young Polish lady. If the thought that things looked bad chanced
|
|
to enter anyone's head, he tried to be as cheerful as befits a good
|
|
soldier and not to think of the general trend of affairs, but only of
|
|
the task nearest to hand. First they camped gaily before Vilna, making
|
|
acquaintance with the Polish landowners, preparing for reviews and being
|
|
reviewed by the Emperor and other high commanders. Then came an order
|
|
to retreat to Sventsyani and destroy any provisions they could not carry
|
|
away with them. Sventsyani was remembered by the hussars only as the
|
|
drunken camp, a name the whole army gave to their encampment there,
|
|
and because many complaints were made against the troops, who, taking
|
|
advantage of the order to collect provisions, took also horses,
|
|
carriages, and carpets from the Polish proprietors. Rostov remembered
|
|
Sventsyani, because on the first day of their arrival at that small town
|
|
he changed his sergeant major and was unable to manage all the drunken
|
|
men of his squadron who, unknown to him, had appropriated five barrels
|
|
of old beer. From Sventsyani they retired farther and farther to Drissa,
|
|
and thence again beyond Drissa, drawing near to the frontier of Russia
|
|
proper.
|
|
|
|
On the thirteenth of July the Pavlograds took part in a serious action
|
|
for the first time.
|
|
|
|
On the twelfth of July, on the eve of that action, there was a heavy
|
|
storm of rain and hail. In general, the summer of 1812 was remarkable
|
|
for its storms.
|
|
|
|
The two Pavlograd squadrons were bivouacking on a field of rye, which
|
|
was already in ear but had been completely trodden down by cattle and
|
|
horses. The rain was descending in torrents, and Rostov, with a young
|
|
officer named Ilyin, his protege, was sitting in a hastily constructed
|
|
shelter. An officer of their regiment, with long mustaches extending
|
|
onto his cheeks, who after riding to the staff had been overtaken by the
|
|
rain, entered Rostov's shelter.
|
|
|
|
"I have come from the staff, Count. Have you heard of Raevski's
|
|
exploit?"
|
|
|
|
And the officer gave them details of the Saltanov battle, which he had
|
|
heard at the staff.
|
|
|
|
Rostov, smoking his pipe and turning his head about as the water
|
|
trickled down his neck, listened inattentively, with an occasional
|
|
glance at Ilyin, who was pressing close to him. This officer, a lad
|
|
of sixteen who had recently joined the regiment, was now in the same
|
|
relation to Nicholas that Nicholas had been to Denisov seven years
|
|
before. Ilyin tried to imitate Rostov in everything and adored him as a
|
|
girl might have done.
|
|
|
|
Zdrzhinski, the officer with the long mustache, spoke grandiloquently of
|
|
the Saltanov dam being "a Russian Thermopylae," and of how a deed worthy
|
|
of antiquity had been performed by General Raevski. He recounted how
|
|
Raevski had led his two sons onto the dam under terrific fire and had
|
|
charged with them beside him. Rostov heard the story and not only said
|
|
nothing to encourage Zdrzhinski's enthusiasm but, on the contrary,
|
|
looked like a man ashamed of what he was hearing, though with no
|
|
intention of contradicting it. Since the campaigns of Austerlitz and
|
|
of 1807 Rostov knew by experience that men always lie when describing
|
|
military exploits, as he himself had done when recounting them; besides
|
|
that, he had experience enough to know that nothing happens in war at
|
|
all as we can imagine or relate it. And so he did not like Zdrzhinski's
|
|
tale, nor did he like Zdrzhinski himself who, with his mustaches
|
|
extending over his cheeks, bent low over the face of his hearer, as was
|
|
his habit, and crowded Rostov in the narrow shanty. Rostov looked at him
|
|
in silence. "In the first place, there must have been such a confusion
|
|
and crowding on the dam that was being attacked that if Raevski did lead
|
|
his sons there, it could have had no effect except perhaps on some dozen
|
|
men nearest to him," thought he, "the rest could not have seen how or
|
|
with whom Raevski came onto the dam. And even those who did see it
|
|
would not have been much stimulated by it, for what had they to do with
|
|
Raevski's tender paternal feelings when their own skins were in danger?
|
|
And besides, the fate of the Fatherland did not depend on whether
|
|
they took the Saltanov dam or not, as we are told was the case at
|
|
Thermopylae. So why should he have made such a sacrifice? And why expose
|
|
his own children in the battle? I would not have taken my brother Petya
|
|
there, or even Ilyin, who's a stranger to me but a nice lad, but would
|
|
have tried to put them somewhere under cover," Nicholas continued
|
|
to think, as he listened to Zdrzhinski. But he did not express his
|
|
thoughts, for in such matters, too, he had gained experience. He knew
|
|
that this tale redounded to the glory of our arms and so one had to
|
|
pretend not to doubt it. And he acted accordingly.
|
|
|
|
"I can't stand this any more," said Ilyin, noticing that Rostov did not
|
|
relish Zdrzhinski's conversation. "My stockings and shirt... and the
|
|
water is running on my seat! I'll go and look for shelter. The rain
|
|
seems less heavy."
|
|
|
|
Ilyin went out and Zdrzhinski rode away.
|
|
|
|
Five minutes later Ilyin, splashing through the mud, came running back
|
|
to the shanty.
|
|
|
|
"Hurrah! Rostov, come quick! I've found it! About two hundred yards away
|
|
there's a tavern where ours have already gathered. We can at least get
|
|
dry there, and Mary Hendrikhovna's there."
|
|
|
|
Mary Hendrikhovna was the wife of the regimental doctor, a pretty young
|
|
German woman he had married in Poland. The doctor, whether from lack
|
|
of means or because he did not like to part from his young wife in
|
|
the early days of their marriage, took her about with him wherever the
|
|
hussar regiment went and his jealousy had become a standing joke among
|
|
the hussar officers.
|
|
|
|
Rostov threw his cloak over his shoulders, shouted to Lavrushka to
|
|
follow with the things, and--now slipping in the mud, now splashing
|
|
right through it--set off with Ilyin in the lessening rain and the
|
|
darkness that was occasionally rent by distant lightning.
|
|
|
|
"Rostov, where are you?"
|
|
|
|
"Here. What lightning!" they called to one another.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIII
|
|
|
|
|
|
In the tavern, before which stood the doctor's covered cart, there were
|
|
already some five officers. Mary Hendrikhovna, a plump little blonde
|
|
German, in a dressing jacket and nightcap, was sitting on a broad bench
|
|
in the front corner. Her husband, the doctor, lay asleep behind her.
|
|
Rostov and Ilyin, on entering the room, were welcomed with merry shouts
|
|
and laughter.
|
|
|
|
"Dear me, how jolly we are!" said Rostov laughing.
|
|
|
|
"And why do you stand there gaping?"
|
|
|
|
"What swells they are! Why, the water streams from them! Don't make our
|
|
drawing room so wet."
|
|
|
|
"Don't mess Mary Hendrikhovna's dress!" cried other voices.
|
|
|
|
Rostov and Ilyin hastened to find a corner where they could change into
|
|
dry clothes without offending Mary Hendrikhovna's modesty. They were
|
|
going into a tiny recess behind a partition to change, but found it
|
|
completely filled by three officers who sat playing cards by the light
|
|
of a solitary candle on an empty box, and these officers would on no
|
|
account yield their position. Mary Hendrikhovna obliged them with the
|
|
loan of a petticoat to be used as a curtain, and behind that screen
|
|
Rostov and Ilyin, helped by Lavrushka who had brought their kits,
|
|
changed their wet things for dry ones.
|
|
|
|
A fire was made up in the dilapidated brick stove. A board was found,
|
|
fixed on two saddles and covered with a horsecloth, a small samovar was
|
|
produced and a cellaret and half a bottle of rum, and having asked Mary
|
|
Hendrikhovna to preside, they all crowded round her. One offered her a
|
|
clean handkerchief to wipe her charming hands, another spread a jacket
|
|
under her little feet to keep them from the damp, another hung his coat
|
|
over the window to keep out the draft, and yet another waved the flies
|
|
off her husband's face, lest he should wake up.
|
|
|
|
"Leave him alone," said Mary Hendrikhovna, smiling timidly and happily.
|
|
"He is sleeping well as it is, after a sleepless night."
|
|
|
|
"Oh, no, Mary Hendrikhovna," replied the officer, "one must look after
|
|
the doctor. Perhaps he'll take pity on me someday, when it comes to
|
|
cutting off a leg or an arm for me."
|
|
|
|
There were only three tumblers, the water was so muddy that one could
|
|
not make out whether the tea was strong or weak, and the samovar held
|
|
only six tumblers of water, but this made it all the pleasanter to
|
|
take turns in order of seniority to receive one's tumbler from Mary
|
|
Hendrikhovna's plump little hands with their short and not overclean
|
|
nails. All the officers appeared to be, and really were, in love with
|
|
her that evening. Even those playing cards behind the partition soon
|
|
left their game and came over to the samovar, yielding to the general
|
|
mood of courting Mary Hendrikhovna. She, seeing herself surrounded by
|
|
such brilliant and polite young men, beamed with satisfaction, try as
|
|
she might to hide it, and perturbed as she evidently was each time her
|
|
husband moved in his sleep behind her.
|
|
|
|
There was only one spoon, sugar was more plentiful than anything
|
|
else, but it took too long to dissolve, so it was decided that Mary
|
|
Hendrikhovna should stir the sugar for everyone in turn. Rostov received
|
|
his tumbler, and adding some rum to it asked Mary Hendrikhovna to stir
|
|
it.
|
|
|
|
"But you take it without sugar?" she said, smiling all the time, as if
|
|
everything she said and everything the others said was very amusing and
|
|
had a double meaning.
|
|
|
|
"It is not the sugar I want, but only that your little hand should stir
|
|
my tea."
|
|
|
|
Mary Hendrikhovna assented and began looking for the spoon which someone
|
|
meanwhile had pounced on.
|
|
|
|
"Use your finger, Mary Hendrikhovna, it will be still nicer," said
|
|
Rostov.
|
|
|
|
"Too hot!" she replied, blushing with pleasure.
|
|
|
|
Ilyin put a few drops of rum into the bucket of water and brought it to
|
|
Mary Hendrikhovna, asking her to stir it with her finger.
|
|
|
|
"This is my cup," said he. "Only dip your finger in it and I'll drink it
|
|
all up."
|
|
|
|
When they had emptied the samovar, Rostov took a pack of cards and
|
|
proposed that they should play "Kings" with Mary Hendrikhovna. They drew
|
|
lots to settle who should make up her set. At Rostov's suggestion it
|
|
was agreed that whoever became "King" should have the right to kiss Mary
|
|
Hendrikhovna's hand, and that the "Booby" should go to refill and reheat
|
|
the samovar for the doctor when the latter awoke.
|
|
|
|
"Well, but supposing Mary Hendrikhovna is 'King'?" asked Ilyin.
|
|
|
|
"As it is, she is Queen, and her word is law!"
|
|
|
|
They had hardly begun to play before the doctor's disheveled head
|
|
suddenly appeared from behind Mary Hendrikhovna. He had been awake for
|
|
some time, listening to what was being said, and evidently found nothing
|
|
entertaining or amusing in what was going on. His face was sad and
|
|
depressed. Without greeting the officers, he scratched himself and asked
|
|
to be allowed to pass as they were blocking the way. As soon as he
|
|
had left the room all the officers burst into loud laughter and Mary
|
|
Hendrikhovna blushed till her eyes filled with tears and thereby became
|
|
still more attractive to them. Returning from the yard, the doctor
|
|
told his wife (who had ceased to smile so happily, and looked at him in
|
|
alarm, awaiting her sentence) that the rain had ceased and they must go
|
|
to sleep in their covered cart, or everything in it would be stolen.
|
|
|
|
"But I'll send an orderly.... Two of them!" said Rostov. "What an idea,
|
|
doctor!"
|
|
|
|
"I'll stand guard on it myself!" said Ilyin.
|
|
|
|
"No, gentlemen, you have had your sleep, but I have not slept for two
|
|
nights," replied the doctor, and he sat down morosely beside his wife,
|
|
waiting for the game to end.
|
|
|
|
Seeing his gloomy face as he frowned at his wife, the officers grew
|
|
still merrier, and some of them could not refrain from laughter, for
|
|
which they hurriedly sought plausible pretexts. When he had gone, taking
|
|
his wife with him, and had settled down with her in their covered cart,
|
|
the officers lay down in the tavern, covering themselves with their
|
|
wet cloaks, but they did not sleep for a long time; now they exchanged
|
|
remarks, recalling the doctor's uneasiness and his wife's delight, now
|
|
they ran out into the porch and reported what was taking place in the
|
|
covered trap. Several times Rostov, covering his head, tried to go
|
|
to sleep, but some remark would arouse him and conversation would be
|
|
resumed, to the accompaniment of unreasoning, merry, childlike laughter.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIV
|
|
|
|
|
|
It was nearly three o'clock but no one was yet asleep, when the
|
|
quartermaster appeared with an order to move on to the little town
|
|
of Ostrovna. Still laughing and talking, the officers began hurriedly
|
|
getting ready and again boiled some muddy water in the samovar. But
|
|
Rostov went off to his squadron without waiting for tea. Day was
|
|
breaking, the rain had ceased, and the clouds were dispersing. It felt
|
|
damp and cold, especially in clothes that were still moist. As they left
|
|
the tavern in the twilight of the dawn, Rostov and Ilyin both glanced
|
|
under the wet and glistening leather hood of the doctor's cart, from
|
|
under the apron of which his feet were sticking out, and in the middle
|
|
of which his wife's nightcap was visible and her sleepy breathing
|
|
audible.
|
|
|
|
"She really is a dear little thing," said Rostov to Ilyin, who was
|
|
following him.
|
|
|
|
"A charming woman!" said Ilyin, with all the gravity of a boy of
|
|
sixteen.
|
|
|
|
Half an hour later the squadron was lined up on the road. The command
|
|
was heard to "mount" and the soldiers crossed themselves and mounted.
|
|
Rostov riding in front gave the order "Forward!" and the hussars, with
|
|
clanking sabers and subdued talk, their horses' hoofs splashing in the
|
|
mud, defiled in fours and moved along the broad road planted with birch
|
|
trees on each side, following the infantry and a battery that had gone
|
|
on in front.
|
|
|
|
Tattered, blue-purple clouds, reddening in the east, were scudding
|
|
before the wind. It was growing lighter and lighter. That curly grass
|
|
which always grows by country roadsides became clearly visible, still
|
|
wet with the night's rain; the drooping branches of the birches, also
|
|
wet, swayed in the wind and flung down bright drops of water to one
|
|
side. The soldiers' faces were more and more clearly visible. Rostov,
|
|
always closely followed by Ilyin, rode along the side of the road
|
|
between two rows of birch trees.
|
|
|
|
When campaigning, Rostov allowed himself the indulgence of riding not
|
|
a regimental but a Cossack horse. A judge of horses and a sportsman,
|
|
he had lately procured himself a large, fine, mettlesome, Donets horse,
|
|
dun-colored, with light mane and tail, and when he rode it no one could
|
|
outgallop him. To ride this horse was a pleasure to him, and he thought
|
|
of the horse, of the morning, of the doctor's wife, but not once of the
|
|
impending danger.
|
|
|
|
Formerly, when going into action, Rostov had felt afraid; now he had
|
|
not the least feeling of fear. He was fearless, not because he had grown
|
|
used to being under fire (one cannot grow used to danger), but because
|
|
he had learned how to manage his thoughts when in danger. He had grown
|
|
accustomed when going into action to think about anything but what would
|
|
seem most likely to interest him--the impending danger. During the
|
|
first period of his service, hard as he tried and much as he reproached
|
|
himself with cowardice, he had not been able to do this, but with time
|
|
it had come of itself. Now he rode beside Ilyin under the birch trees,
|
|
occasionally plucking leaves from a branch that met his hand, sometimes
|
|
touching his horse's side with his foot, or, without turning round,
|
|
handing a pipe he had finished to an hussar riding behind him, with as
|
|
calm and careless an air as though he were merely out for a ride. He
|
|
glanced with pity at the excited face of Ilyin, who talked much and in
|
|
great agitation. He knew from experience the tormenting expectation of
|
|
terror and death the cornet was suffering and knew that only time could
|
|
help him.
|
|
|
|
As soon as the sun appeared in a clear strip of sky beneath the clouds,
|
|
the wind fell, as if it dared not spoil the beauty of the summer morning
|
|
after the storm; drops still continued to fall, but vertically now, and
|
|
all was still. The whole sun appeared on the horizon and disappeared
|
|
behind a long narrow cloud that hung above it. A few minutes later it
|
|
reappeared brighter still from behind the top of the cloud, tearing its
|
|
edge. Everything grew bright and glittered. And with that light, and as
|
|
if in reply to it, came the sound of guns ahead of them.
|
|
|
|
Before Rostov had had time to consider and determine the distance of
|
|
that firing, Count Ostermann-Tolstoy's adjutant came galloping from
|
|
Vitebsk with orders to advance at a trot along the road.
|
|
|
|
The squadron overtook and passed the infantry and the battery--which
|
|
had also quickened their pace--rode down a hill, and passing through an
|
|
empty and deserted village again ascended. The horses began to lather
|
|
and the men to flush.
|
|
|
|
"Halt! Dress your ranks!" the order of the regimental commander was
|
|
heard ahead. "Forward by the left. Walk, march!" came the order from in
|
|
front.
|
|
|
|
And the hussars, passing along the line of troops on the left flank of
|
|
our position, halted behind our uhlans who were in the front line. To
|
|
the right stood our infantry in a dense column: they were the reserve.
|
|
Higher up the hill, on the very horizon, our guns were visible through
|
|
the wonderfully clear air, brightly illuminated by slanting morning
|
|
sunbeams. In front, beyond a hollow dale, could be seen the enemy's
|
|
columns and guns. Our advanced line, already in action, could be heard
|
|
briskly exchanging shots with the enemy in the dale.
|
|
|
|
At these sounds, long unheard, Rostov's spirits rose, as at the strains
|
|
of the merriest music. Trap-ta-ta-tap! cracked the shots, now together,
|
|
now several quickly one after another. Again all was silent and then
|
|
again it sounded as if someone were walking on detonators and exploding
|
|
them.
|
|
|
|
The hussars remained in the same place for about an hour. A cannonade
|
|
began. Count Ostermann with his suite rode up behind the squadron,
|
|
halted, spoke to the commander of the regiment, and rode up the hill to
|
|
the guns.
|
|
|
|
After Ostermann had gone, a command rang out to the Uhlans.
|
|
|
|
"Form column! Prepare to charge!"
|
|
|
|
The infantry in front of them parted into platoons to allow the cavalry
|
|
to pass. The uhlans started, the streamers on their spears fluttering,
|
|
and trotted downhill toward the French cavalry which was seen below to
|
|
the left.
|
|
|
|
As soon as the uhlans descended the hill, the hussars were ordered up
|
|
the hill to support the battery. As they took the places vacated by the
|
|
Uhlans, bullets came from the front, whining and whistling, but fell
|
|
spent without taking effect.
|
|
|
|
The sounds, which he had not heard for so long, had an even more
|
|
pleasurable and exhilarating effect on Rostov than the previous sounds
|
|
of firing. Drawing himself up, he viewed the field of battle opening out
|
|
before him from the hill, and with his whole soul followed the movement
|
|
of the Uhlans. They swooped down close to the French dragoons, something
|
|
confused happened there amid the smoke, and five minutes later our
|
|
uhlans were galloping back, not to the place they had occupied but more
|
|
to the left, and among the orange-colored uhlans on chestnut horses and
|
|
behind them, in a large group, blue French dragoons on gray horses could
|
|
be seen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XV
|
|
|
|
|
|
Rostov, with his keen sportsman's eye, was one of the first to catch
|
|
sight of these blue French dragoons pursuing our Uhlans. Nearer and
|
|
nearer in disorderly crowds came the uhlans and the French dragoons
|
|
pursuing them. He could already see how these men, who looked so small
|
|
at the foot of the hill, jostled and overtook one another, waving their
|
|
arms and their sabers in the air.
|
|
|
|
Rostov gazed at what was happening before him as at a hunt. He felt
|
|
instinctively that if the hussars struck at the French dragoons now, the
|
|
latter could not withstand them, but if a charge was to be made it must
|
|
be done now, at that very moment, or it would be too late. He looked
|
|
around. A captain, standing beside him, was gazing like himself with
|
|
eyes fixed on the cavalry below them.
|
|
|
|
"Andrew Sevastyanych!" said Rostov. "You know, we could crush them...."
|
|
|
|
"A fine thing too!" replied the captain, "and really..."
|
|
|
|
Rostov, without waiting to hear him out, touched his horse, galloped to
|
|
the front of his squadron, and before he had time to finish giving the
|
|
word of command, the whole squadron, sharing his feeling, was following
|
|
him. Rostov himself did not know how or why he did it. He acted as he
|
|
did when hunting, without reflecting or considering. He saw the dragoons
|
|
near and that they were galloping in disorder; he knew they could not
|
|
withstand an attack--knew there was only that moment and that if he let
|
|
it slip it would not return. The bullets were whining and whistling so
|
|
stimulatingly around him and his horse was so eager to go that he could
|
|
not restrain himself. He touched his horse, gave the word of command,
|
|
and immediately, hearing behind him the tramp of the horses of his
|
|
deployed squadron, rode at full trot downhill toward the dragoons.
|
|
Hardly had they reached the bottom of the hill before their pace
|
|
instinctively changed to a gallop, which grew faster and faster as they
|
|
drew nearer to our uhlans and the French dragoons who galloped after
|
|
them. The dragoons were now close at hand. On seeing the hussars, the
|
|
foremost began to turn, while those behind began to halt. With the same
|
|
feeling with which he had galloped across the path of a wolf, Rostov
|
|
gave rein to his Donets horse and galloped to intersect the path of the
|
|
dragoons' disordered lines. One Uhlan stopped, another who was on foot
|
|
flung himself to the ground to avoid being knocked over, and a riderless
|
|
horse fell in among the hussars. Nearly all the French dragoons were
|
|
galloping back. Rostov, picking out one on a gray horse, dashed after
|
|
him. On the way he came upon a bush, his gallant horse cleared it, and
|
|
almost before he had righted himself in his saddle he saw that he would
|
|
immediately overtake the enemy he had selected. That Frenchman, by his
|
|
uniform an officer, was going at a gallop, crouching on his gray horse
|
|
and urging it on with his saber. In another moment Rostov's horse dashed
|
|
its breast against the hindquarters of the officer's horse, almost
|
|
knocking it over, and at the same instant Rostov, without knowing why,
|
|
raised his saber and struck the Frenchman with it.
|
|
|
|
The instant he had done this, all Rostov's animation vanished. The
|
|
officer fell, not so much from the blow--which had but slightly cut his
|
|
arm above the elbow--as from the shock to his horse and from fright.
|
|
Rostov reined in his horse, and his eyes sought his foe to see whom he
|
|
had vanquished. The French dragoon officer was hopping with one foot on
|
|
the ground, the other being caught in the stirrup. His eyes, screwed
|
|
up with fear as if he every moment expected another blow, gazed up at
|
|
Rostov with shrinking terror. His pale and mud-stained face--fair and
|
|
young, with a dimple in the chin and light-blue eyes--was not an enemy's
|
|
face at all suited to a battlefield, but a most ordinary, homelike face.
|
|
Before Rostov had decided what to do with him, the officer cried, "I
|
|
surrender!" He hurriedly but vainly tried to get his foot out of the
|
|
stirrup and did not remove his frightened blue eyes from Rostov's face.
|
|
Some hussars who galloped up disengaged his foot and helped him into the
|
|
saddle. On all sides, the hussars were busy with the dragoons; one was
|
|
wounded, but though his face was bleeding, he would not give up his
|
|
horse; another was perched up behind an hussar with his arms round him;
|
|
a third was being helped by an hussar to mount his horse. In front, the
|
|
French infantry were firing as they ran. The hussars galloped hastily
|
|
back with their prisoners. Rostov galloped back with the rest, aware of
|
|
an unpleasant feeling of depression in his heart. Something vague and
|
|
confused, which he could not at all account for, had come over him with
|
|
the capture of that officer and the blow he had dealt him.
|
|
|
|
Count Ostermann-Tolstoy met the returning hussars, sent for Rostov,
|
|
thanked him, and said he would report his gallant deed to the Emperor
|
|
and would recommend him for a St. George's Cross. When sent for by Count
|
|
Ostermann, Rostov, remembering that he had charged without orders,
|
|
felt sure his commander was sending for him to punish him for breach of
|
|
discipline. Ostermann's flattering words and promise of a reward should
|
|
therefore have struck him all the more pleasantly, but he still felt
|
|
that same vaguely disagreeable feeling of moral nausea. "But what
|
|
on earth is worrying me?" he asked himself as he rode back from the
|
|
general. "Ilyin? No, he's safe. Have I disgraced myself in any way? No,
|
|
that's not it." Something else, resembling remorse, tormented him. "Yes,
|
|
oh yes, that French officer with the dimple. And I remember how my arm
|
|
paused when I raised it."
|
|
|
|
Rostov saw the prisoners being led away and galloped after them to have
|
|
a look at his Frenchman with the dimple on his chin. He was sitting in
|
|
his foreign uniform on an hussar packhorse and looked anxiously about
|
|
him; The sword cut on his arm could scarcely be called a wound. He
|
|
glanced at Rostov with a feigned smile and waved his hand in greeting.
|
|
Rostov still had the same indefinite feeling, as of shame.
|
|
|
|
All that day and the next his friends and comrades noticed that Rostov,
|
|
without being dull or angry, was silent, thoughtful, and preoccupied.
|
|
He drank reluctantly, tried to remain alone, and kept turning something
|
|
over in his mind.
|
|
|
|
Rostov was always thinking about that brilliant exploit of his, which to
|
|
his amazement had gained him the St. George's Cross and even given him
|
|
a reputation for bravery, and there was something he could not at all
|
|
understand. "So others are even more afraid than I am!" he thought. "So
|
|
that's all there is in what is called heroism! And did I do it for my
|
|
country's sake? And how was he to blame, with his dimple and blue eyes?
|
|
And how frightened he was! He thought that I should kill him. Why should
|
|
I kill him? My hand trembled. And they have given me a St. George's
|
|
Cross.... I can't make it out at all."
|
|
|
|
But while Nicholas was considering these questions and still could reach
|
|
no clear solution of what puzzled him so, the wheel of fortune in the
|
|
service, as often happens, turned in his favor. After the affair at
|
|
Ostrovna he was brought into notice, received command of an hussar
|
|
battalion, and when a brave officer was needed he was chosen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVI
|
|
|
|
|
|
On receiving news of Natasha's illness, the countess, though not quite
|
|
well yet and still weak, went to Moscow with Petya and the rest of the
|
|
household, and the whole family moved from Marya Dmitrievna's house to
|
|
their own and settled down in town.
|
|
|
|
Natasha's illness was so serious that, fortunately for her and for
|
|
her parents, the consideration of all that had caused the illness,
|
|
her conduct and the breaking off of her engagement, receded into the
|
|
background. She was so ill that it was impossible for them to consider
|
|
in how far she was to blame for what had happened. She could not eat
|
|
or sleep, grew visibly thinner, coughed, and, as the doctors made them
|
|
feel, was in danger. They could not think of anything but how to help
|
|
her. Doctors came to see her singly and in consultation, talked much in
|
|
French, German, and Latin, blamed one another, and prescribed a great
|
|
variety of medicines for all the diseases known to them, but the simple
|
|
idea never occurred to any of them that they could not know the disease
|
|
Natasha was suffering from, as no disease suffered by a live man can be
|
|
known, for every living person has his own peculiarities and always
|
|
has his own peculiar, personal, novel, complicated disease, unknown to
|
|
medicine--not a disease of the lungs, liver, skin, heart, nerves, and
|
|
so on mentioned in medical books, but a disease consisting of one of the
|
|
innumerable combinations of the maladies of those organs. This simple
|
|
thought could not occur to the doctors (as it cannot occur to a wizard
|
|
that he is unable to work his charms) because the business of their
|
|
lives was to cure, and they received money for it and had spent the best
|
|
years of their lives on that business. But, above all, that thought
|
|
was kept out of their minds by the fact that they saw they were
|
|
really useful, as in fact they were to the whole Rostov family. Their
|
|
usefulness did not depend on making the patient swallow substances for
|
|
the most part harmful (the harm was scarcely perceptible, as they
|
|
were given in small doses), but they were useful, necessary, and
|
|
indispensable because they satisfied a mental need of the invalid and
|
|
of those who loved her--and that is why there are, and always will be,
|
|
pseudo-healers, wise women, homeopaths, and allopaths. They satisfied
|
|
that eternal human need for hope of relief, for sympathy, and that
|
|
something should be done, which is felt by those who are suffering. They
|
|
satisfied the need seen in its most elementary form in a child, when it
|
|
wants to have a place rubbed that has been hurt. A child knocks itself
|
|
and runs at once to the arms of its mother or nurse to have the aching
|
|
spot rubbed or kissed, and it feels better when this is done. The child
|
|
cannot believe that the strongest and wisest of its people have no
|
|
remedy for its pain, and the hope of relief and the expression of its
|
|
mother's sympathy while she rubs the bump comforts it. The doctors were
|
|
of use to Natasha because they kissed and rubbed her bump, assuring her
|
|
that it would soon pass if only the coachman went to the chemist's in
|
|
the Arbat and got a powder and some pills in a pretty box for a ruble
|
|
and seventy kopeks, and if she took those powders in boiled water at
|
|
intervals of precisely two hours, neither more nor less.
|
|
|
|
What would Sonya and the count and countess have done, how would they
|
|
have looked, if nothing had been done, if there had not been those pills
|
|
to give by the clock, the warm drinks, the chicken cutlets, and all the
|
|
other details of life ordered by the doctors, the carrying out of which
|
|
supplied an occupation and consolation to the family circle? How would
|
|
the count have borne his dearly loved daughter's illness had he not
|
|
known that it was costing him a thousand rubles, and that he would not
|
|
grudge thousands more to benefit her, or had he not known that if her
|
|
illness continued he would not grudge yet other thousands and would take
|
|
her abroad for consultations there, and had he not been able to explain
|
|
the details of how Metivier and Feller had not understood the symptoms,
|
|
but Frise had, and Mudrov had diagnosed them even better? What would the
|
|
countess have done had she not been able sometimes to scold the invalid
|
|
for not strictly obeying the doctor's orders?
|
|
|
|
"You'll never get well like that," she would say, forgetting her grief
|
|
in her vexation, "if you won't obey the doctor and take your medicine at
|
|
the right time! You mustn't trifle with it, you know, or it may turn to
|
|
pneumonia," she would go on, deriving much comfort from the utterance of
|
|
that foreign word, incomprehensible to others as well as to herself.
|
|
|
|
What would Sonya have done without the glad consciousness that she had
|
|
not undressed during the first three nights, in order to be ready to
|
|
carry out all the doctor's injunctions with precision, and that she
|
|
still kept awake at night so as not to miss the proper time when the
|
|
slightly harmful pills in the little gilt box had to be administered?
|
|
Even to Natasha herself it was pleasant to see that so many sacrifices
|
|
were being made for her sake, and to know that she had to take medicine
|
|
at certain hours, though she declared that no medicine would cure her
|
|
and that it was all nonsense. And it was even pleasant to be able to
|
|
show, by disregarding the orders, that she did not believe in medical
|
|
treatment and did not value her life.
|
|
|
|
The doctor came every day, felt her pulse, looked at her tongue, and
|
|
regardless of her grief-stricken face joked with her. But when he had
|
|
gone into another room, to which the countess hurriedly followed him, he
|
|
assumed a grave air and thoughtfully shaking his head said that though
|
|
there was danger, he had hopes of the effect of this last medicine and
|
|
one must wait and see, that the malady was chiefly mental, but... And
|
|
the countess, trying to conceal the action from herself and from him,
|
|
slipped a gold coin into his hand and always returned to the patient
|
|
with a more tranquil mind.
|
|
|
|
The symptoms of Natasha's illness were that she ate little, slept
|
|
little, coughed, and was always low-spirited. The doctors said that
|
|
she could not get on without medical treatment, so they kept her in the
|
|
stifling atmosphere of the town, and the Rostovs did not move to the
|
|
country that summer of 1812.
|
|
|
|
In spite of the many pills she swallowed and the drops and powders out
|
|
of the little bottles and boxes of which Madame Schoss who was fond of
|
|
such things made a large collection, and in spite of being deprived of
|
|
the country life to which she was accustomed, youth prevailed. Natasha's
|
|
grief began to be overlaid by the impressions of daily life, it ceased
|
|
to press so painfully on her heart, it gradually faded into the past,
|
|
and she began to recover physically.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVII
|
|
|
|
|
|
Natasha was calmer but no happier. She not merely avoided all external
|
|
forms of pleasure--balls, promenades, concerts, and theaters--but she
|
|
never laughed without a sound of tears in her laughter. She could not
|
|
sing. As soon as she began to laugh, or tried to sing by herself, tears
|
|
choked her: tears of remorse, tears at the recollection of those pure
|
|
times which could never return, tears of vexation that she should so
|
|
uselessly have ruined her young life which might have been so happy.
|
|
Laughter and singing in particular seemed to her like a blasphemy,
|
|
in face of her sorrow. Without any need of self-restraint, no wish to
|
|
coquet ever entered her head. She said and felt at that time that no
|
|
man was more to her than Nastasya Ivanovna, the buffoon. Something stood
|
|
sentinel within her and forbade her every joy. Besides, she had lost all
|
|
the old interests of her carefree girlish life that had been so full
|
|
of hope. The previous autumn, the hunting, "Uncle," and the Christmas
|
|
holidays spent with Nicholas at Otradnoe were what she recalled oftenest
|
|
and most painfully. What would she not have given to bring back even a
|
|
single day of that time! But it was gone forever. Her presentiment at
|
|
the time had not deceived her--that that state of freedom and readiness
|
|
for any enjoyment would not return again. Yet it was necessary to live
|
|
on.
|
|
|
|
It comforted her to reflect that she was not better as she had formerly
|
|
imagined, but worse, much worse, than anybody else in the world. But
|
|
this was not enough. She knew that, and asked herself, "What next?"
|
|
But there was nothing to come. There was no joy in life, yet life was
|
|
passing. Natasha apparently tried not to be a burden or a hindrance to
|
|
anyone, but wanted nothing for herself. She kept away from everyone in
|
|
the house and felt at ease only with her brother Petya. She liked to
|
|
be with him better than with the others, and when alone with him she
|
|
sometimes laughed. She hardly ever left the house and of those who came
|
|
to see them was glad to see only one person, Pierre. It would have been
|
|
impossible to treat her with more delicacy, greater care, and at the
|
|
same time more seriously than did Count Bezukhov. Natasha unconsciously
|
|
felt this delicacy and so found great pleasure in his society. But
|
|
she was not even grateful to him for it; nothing good on Pierre's part
|
|
seemed to her to be an effort, it seemed so natural for him to be kind
|
|
to everyone that there was no merit in his kindness. Sometimes Natasha
|
|
noticed embarrassment and awkwardness on his part in her presence,
|
|
especially when he wanted to do something to please her, or feared that
|
|
something they spoke of would awaken memories distressing to her. She
|
|
noticed this and attributed it to his general kindness and shyness,
|
|
which she imagined must be the same toward everyone as it was to her.
|
|
After those involuntary words--that if he were free he would have asked
|
|
on his knees for her hand and her love--uttered at a moment when she was
|
|
so strongly agitated, Pierre never spoke to Natasha of his feelings;
|
|
and it seemed plain to her that those words, which had then so comforted
|
|
her, were spoken as all sorts of meaningless words are spoken to comfort
|
|
a crying child. It was not because Pierre was a married man, but because
|
|
Natasha felt very strongly with him that moral barrier the absence of
|
|
which she had experienced with Kuragin that it never entered her head
|
|
that the relations between him and herself could lead to love on her
|
|
part, still less on his, or even to the kind of tender, self-conscious,
|
|
romantic friendship between a man and a woman of which she had known
|
|
several instances.
|
|
|
|
Before the end of the fast of St. Peter, Agrafena Ivanovna Belova, a
|
|
country neighbor of the Rostovs, came to Moscow to pay her devotions at
|
|
the shrines of the Moscow saints. She suggested that Natasha should fast
|
|
and prepare for Holy Communion, and Natasha gladly welcomed the idea.
|
|
Despite the doctor's orders that she should not go out early in the
|
|
morning, Natasha insisted on fasting and preparing for the sacrament,
|
|
not as they generally prepared for it in the Rostov family by attending
|
|
three services in their own house, but as Agrafena Ivanovna did, by
|
|
going to church every day for a week and not once missing Vespers,
|
|
Matins, or Mass.
|
|
|
|
The countess was pleased with Natasha's zeal; after the poor results of
|
|
the medical treatment, in the depths of her heart she hoped that prayer
|
|
might help her daughter more than medicines and, though not without
|
|
fear and concealing it from the doctor, she agreed to Natasha's wish and
|
|
entrusted her to Belova. Agrafena Ivanovna used to come to wake Natasha
|
|
at three in the morning, but generally found her already awake. She was
|
|
afraid of being late for Matins. Hastily washing, and meekly putting on
|
|
her shabbiest dress and an old mantilla, Natasha, shivering in the fresh
|
|
air, went out into the deserted streets lit by the clear light of dawn.
|
|
By Agrafena Ivanovna's advice Natasha prepared herself not in their
|
|
own parish, but at a church where, according to the devout Agrafena
|
|
Ivanovna, the priest was a man of very severe and lofty life. There were
|
|
never many people in the church; Natasha always stood beside Belova in
|
|
the customary place before an icon of the Blessed Virgin, let into the
|
|
screen before the choir on the left side, and a feeling, new to her, of
|
|
humility before something great and incomprehensible, seized her when
|
|
at that unusual morning hour, gazing at the dark face of the Virgin
|
|
illuminated by the candles burning before it and by the morning light
|
|
falling from the window, she listened to the words of the service which
|
|
she tried to follow with understanding. When she understood them her
|
|
personal feeling became interwoven in the prayers with shades of its
|
|
own. When she did not understand, it was sweeter still to think that
|
|
the wish to understand everything is pride, that it is impossible to
|
|
understand all, that it is only necessary to believe and to commit
|
|
oneself to God, whom she felt guiding her soul at those moments. She
|
|
crossed herself, bowed low, and when she did not understand, in horror
|
|
at her own vileness, simply asked God to forgive her everything,
|
|
everything, to have mercy upon her. The prayers to which she surrendered
|
|
herself most of all were those of repentance. On her way home at an
|
|
early hour when she met no one but bricklayers going to work or men
|
|
sweeping the street, and everybody within the houses was still asleep,
|
|
Natasha experienced a feeling new to her, a sense of the possibility
|
|
of correcting her faults, the possibility of a new, clean life, and of
|
|
happiness.
|
|
|
|
During the whole week she spent in this way, that feeling grew every
|
|
day. And the happiness of taking communion, or "communing" as Agrafena
|
|
Ivanovna, joyously playing with the word, called it, seemed to Natasha
|
|
so great that she felt she should never live till that blessed Sunday.
|
|
|
|
But the happy day came, and on that memorable Sunday, when, dressed in
|
|
white muslin, she returned home after communion, for the first time for
|
|
many months she felt calm and not oppressed by the thought of the life
|
|
that lay before her.
|
|
|
|
The doctor who came to see her that day ordered her to continue the
|
|
powders he had prescribed a fortnight previously.
|
|
|
|
"She must certainly go on taking them morning and evening," said
|
|
he, evidently sincerely satisfied with his success. "Only, please be
|
|
particular about it.
|
|
|
|
"Be quite easy," he continued playfully, as he adroitly took the gold
|
|
coin in his palm. "She will soon be singing and frolicking about. The
|
|
last medicine has done her a very great deal of good. She has freshened
|
|
up very much."
|
|
|
|
The countess, with a cheerful expression on her face, looked down at her
|
|
nails and spat a little for luck as she returned to the drawing room.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVIII
|
|
|
|
|
|
At the beginning of July more and more disquieting reports about the war
|
|
began to spread in Moscow; people spoke of an appeal by the Emperor to
|
|
the people, and of his coming himself from the army to Moscow. And as
|
|
up to the eleventh of July no manifesto or appeal had been received,
|
|
exaggerated reports became current about them and about the position of
|
|
Russia. It was said that the Emperor was leaving the army because it was
|
|
in danger, it was said that Smolensk had surrendered, that Napoleon had
|
|
an army of a million and only a miracle could save Russia.
|
|
|
|
On the eleventh of July, which was Saturday, the manifesto was received
|
|
but was not yet in print, and Pierre, who was at the Rostovs', promised
|
|
to come to dinner next day, Sunday, and bring a copy of the manifesto
|
|
and appeal, which he would obtain from Count Rostopchin.
|
|
|
|
That Sunday, the Rostovs went to Mass at the Razumovskis' private chapel
|
|
as usual. It was a hot July day. Even at ten o'clock, when the Rostovs
|
|
got out of their carriage at the chapel, the sultry air, the shouts of
|
|
hawkers, the light and gay summer clothes of the crowd, the dusty leaves
|
|
of the trees on the boulevard, the sounds of the band and the white
|
|
trousers of a battalion marching to parade, the rattling of wheels on
|
|
the cobblestones, and the brilliant, hot sunshine were all full of that
|
|
summer languor, that content and discontent with the present, which
|
|
is most strongly felt on a bright, hot day in town. All the Moscow
|
|
notabilities, all the Rostovs' acquaintances, were at the Razumovskis'
|
|
chapel, for, as if expecting something to happen, many wealthy families
|
|
who usually left town for their country estates had not gone away that
|
|
summer. As Natasha, at her mother's side, passed through the crowd
|
|
behind a liveried footman who cleared the way for them, she heard a
|
|
young man speaking about her in too loud a whisper.
|
|
|
|
"That's Rostova, the one who..."
|
|
|
|
"She's much thinner, but all the same she's pretty!"
|
|
|
|
She heard, or thought she heard, the names of Kuragin and Bolkonski. But
|
|
she was always imagining that. It always seemed to her that everyone
|
|
who looked at her was thinking only of what had happened to her. With a
|
|
sinking heart, wretched as she always was now when she found herself
|
|
in a crowd, Natasha in her lilac silk dress trimmed with black lace
|
|
walked--as women can walk--with the more repose and stateliness the
|
|
greater the pain and shame in her soul. She knew for certain that she
|
|
was pretty, but this no longer gave her satisfaction as it used to.
|
|
On the contrary it tormented her more than anything else of late, and
|
|
particularly so on this bright, hot summer day in town. "It's Sunday
|
|
again--another week past," she thought, recalling that she had been here
|
|
the Sunday before, "and always the same life that is no life, and the
|
|
same surroundings in which it used to be so easy to live. I'm pretty,
|
|
I'm young, and I know that now I am good. I used to be bad, but now I
|
|
know I am good," she thought, "but yet my best years are slipping by
|
|
and are no good to anyone." She stood by her mother's side and exchanged
|
|
nods with acquaintances near her. From habit she scrutinized the ladies'
|
|
dresses, condemned the bearing of a lady standing close by who was not
|
|
crossing herself properly but in a cramped manner, and again she thought
|
|
with vexation that she was herself being judged and was judging others,
|
|
and suddenly, at the sound of the service, she felt horrified at her own
|
|
vileness, horrified that the former purity of her soul was again lost to
|
|
her.
|
|
|
|
A comely, fresh-looking old man was conducting the service with that
|
|
mild solemnity which has so elevating and soothing an effect on the
|
|
souls of the worshipers. The gates of the sanctuary screen were closed,
|
|
the curtain was slowly drawn, and from behind it a soft mysterious voice
|
|
pronounced some words. Tears, the cause of which she herself did not
|
|
understand, made Natasha's breast heave, and a joyous but oppressive
|
|
feeling agitated her.
|
|
|
|
"Teach me what I should do, how to live my life, how I may grow good
|
|
forever, forever!" she pleaded.
|
|
|
|
The deacon came out onto the raised space before the altar screen and,
|
|
holding his thumb extended, drew his long hair from under his dalmatic
|
|
and, making the sign of the cross on his breast, began in a loud and
|
|
solemn voice to recite the words of the prayer...
|
|
|
|
"In peace let us pray unto the Lord."
|
|
|
|
"As one community, without distinction of class, without enmity, united
|
|
by brotherly love--let us pray!" thought Natasha.
|
|
|
|
"For the peace that is from above, and for the salvation of our souls."
|
|
|
|
"For the world of angels and all the spirits who dwell above us," prayed
|
|
Natasha.
|
|
|
|
When they prayed for the warriors, she thought of her brother and
|
|
Denisov. When they prayed for all traveling by land and sea, she
|
|
remembered Prince Andrew, prayed for him, and asked God to forgive her
|
|
all the wrongs she had done him. When they prayed for those who love us,
|
|
she prayed for the members of her own family, her father and mother and
|
|
Sonya, realizing for the first time how wrongly she had acted toward
|
|
them, and feeling all the strength of her love for them. When they
|
|
prayed for those who hate us, she tried to think of her enemies and
|
|
people who hated her, in order to pray for them. She included among her
|
|
enemies the creditors and all who had business dealings with her
|
|
father, and always at the thought of enemies and those who hated her she
|
|
remembered Anatole who had done her so much harm--and though he did not
|
|
hate her she gladly prayed for him as for an enemy. Only at prayer did
|
|
she feel able to think clearly and calmly of Prince Andrew and Anatole,
|
|
as men for whom her feelings were as nothing compared with her awe and
|
|
devotion to God. When they prayed for the Imperial family and the Synod,
|
|
she bowed very low and made the sign of the cross, saying to herself
|
|
that even if she did not understand, still she could not doubt, and at
|
|
any rate loved the governing Synod and prayed for it.
|
|
|
|
When he had finished the Litany the deacon crossed the stole over his
|
|
breast and said, "Let us commit ourselves and our whole lives to Christ
|
|
the Lord!"
|
|
|
|
"Commit ourselves to God," Natasha inwardly repeated. "Lord God, I
|
|
submit myself to Thy will!" she thought. "I want nothing, wish for
|
|
nothing; teach me what to do and how to use my will! Take me, take
|
|
me!" prayed Natasha, with impatient emotion in her heart, not crossing
|
|
herself but letting her slender arms hang down as if expecting some
|
|
invisible power at any moment to take her and deliver her from herself,
|
|
from her regrets, desires, remorse, hopes, and sins.
|
|
|
|
The countess looked round several times at her daughter's softened face
|
|
and shining eyes and prayed God to help her.
|
|
|
|
Unexpectedly, in the middle of the service, and not in the usual order
|
|
Natasha knew so well, the deacon brought out a small stool, the one he
|
|
knelt on when praying on Trinity Sunday, and placed it before the doors
|
|
of the sanctuary screen. The priest came out with his purple velvet
|
|
biretta on his head, adjusted his hair, and knelt down with an effort.
|
|
Everybody followed his example and they looked at one another in
|
|
surprise. Then came the prayer just received from the Synod--a prayer
|
|
for the deliverance of Russia from hostile invasion.
|
|
|
|
"Lord God of might, God of our salvation!" began the priest in that
|
|
voice, clear, not grandiloquent but mild, in which only the Slav clergy
|
|
read and which acts so irresistibly on a Russian heart.
|
|
|
|
"Lord God of might, God of our salvation! Look this day in mercy and
|
|
blessing on Thy humble people, and graciously hear us, spare us, and
|
|
have mercy upon us! This foe confounding Thy land, desiring to lay
|
|
waste the whole world, rises against us; these lawless men are gathered
|
|
together to overthrow Thy kingdom, to destroy Thy dear Jerusalem, Thy
|
|
beloved Russia; to defile Thy temples, to overthrow Thine altars, and to
|
|
desecrate our holy shrines. How long, O Lord, how long shall the wicked
|
|
triumph? How long shall they wield unlawful power?
|
|
|
|
"Lord God! Hear us when we pray to Thee; strengthen with Thy might
|
|
our most gracious sovereign lord, the Emperor Alexander Pavlovich; be
|
|
mindful of his uprightness and meekness, reward him according to his
|
|
righteousness, and let it preserve us, Thy chosen Israel! Bless his
|
|
counsels, his undertakings, and his work; strengthen his kingdom by
|
|
Thine almighty hand, and give him victory over his enemy, even as Thou
|
|
gavest Moses the victory over Amalek, Gideon over Midian, and David over
|
|
Goliath. Preserve his army, put a bow of brass in the hands of those who
|
|
have armed themselves in Thy Name, and gird their loins with strength
|
|
for the fight. Take up the spear and shield and arise to help us;
|
|
confound and put to shame those who have devised evil against us, may
|
|
they be before the faces of Thy faithful warriors as dust before the
|
|
wind, and may Thy mighty Angel confound them and put them to flight; may
|
|
they be ensnared when they know it not, and may the plots they have laid
|
|
in secret be turned against them; let them fall before Thy servants'
|
|
feet and be laid low by our hosts! Lord, Thou art able to save both
|
|
great and small; Thou art God, and man cannot prevail against Thee!
|
|
|
|
"God of our fathers! Remember Thy bounteous mercy and loving-kindness
|
|
which are from of old; turn not Thy face from us, but be gracious to our
|
|
unworthiness, and in Thy great goodness and Thy many mercies regard not
|
|
our transgressions and iniquities! Create in us a clean heart and renew
|
|
a right spirit within us, strengthen us all in Thy faith, fortify our
|
|
hope, inspire us with true love one for another, arm us with unity of
|
|
spirit in the righteous defense of the heritage Thou gavest to us and
|
|
to our fathers, and let not the scepter of the wicked be exalted against
|
|
the destiny of those Thou hast sanctified.
|
|
|
|
"O Lord our God, in whom we believe and in whom we put our trust, let us
|
|
not be confounded in our hope of Thy mercy, and give us a token of Thy
|
|
blessing, that those who hate us and our Orthodox faith may see it and
|
|
be put to shame and perish, and may all the nations know that Thou art
|
|
the Lord and we are Thy people. Show Thy mercy upon us this day, O Lord,
|
|
and grant us Thy salvation; make the hearts of Thy servants to rejoice
|
|
in Thy mercy; smite down our enemies and destroy them swiftly beneath
|
|
the feet of Thy faithful servants! For Thou art the defense, the succor,
|
|
and the victory of them that put their trust in Thee, and to Thee be all
|
|
glory, to Father, Son, and Holy Ghost, now and forever, world without
|
|
end. Amen."
|
|
|
|
In Natasha's receptive condition of soul this prayer affected her
|
|
strongly. She listened to every word about the victory of Moses over
|
|
Amalek, of Gideon over Midian, and of David over Goliath, and about
|
|
the destruction of "Thy Jerusalem," and she prayed to God with the
|
|
tenderness and emotion with which her heart was overflowing, but without
|
|
fully understanding what she was asking of God in that prayer. She
|
|
shared with all her heart in the prayer for the spirit of righteousness,
|
|
for the strengthening of the heart by faith and hope, and its animation
|
|
by love. But she could not pray that her enemies might be trampled under
|
|
foot when but a few minutes before she had been wishing she had more
|
|
of them that she might pray for them. But neither could she doubt the
|
|
righteousness of the prayer that was being read on bended knees. She
|
|
felt in her heart a devout and tremulous awe at the thought of the
|
|
punishment that overtakes men for their sins, and especially of her own
|
|
sins, and she prayed to God to forgive them all, and her too, and to
|
|
give them all, and her too, peace and happiness. And it seemed to her
|
|
that God heard her prayer.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIX
|
|
|
|
|
|
From the day when Pierre, after leaving the Rostovs' with Natasha's
|
|
grateful look fresh in his mind, had gazed at the comet that seemed to
|
|
be fixed in the sky and felt that something new was appearing on his own
|
|
horizon--from that day the problem of the vanity and uselessness of all
|
|
earthly things, that had incessantly tormented him, no longer presented
|
|
itself. That terrible question "Why?" "Wherefore?" which had come to him
|
|
amid every occupation, was now replaced, not by another question or by a
|
|
reply to the former question, but by her image. When he listened to, or
|
|
himself took part in, trivial conversations, when he read or heard of
|
|
human baseness or folly, he was not horrified as formerly, and did
|
|
not ask himself why men struggled so about these things when all is so
|
|
transient and incomprehensible--but he remembered her as he had last
|
|
seen her, and all his doubts vanished--not because she had answered
|
|
the questions that had haunted him, but because his conception of her
|
|
transferred him instantly to another, a brighter, realm of spiritual
|
|
activity in which no one could be justified or guilty--a realm of
|
|
beauty and love which it was worth living for. Whatever worldly baseness
|
|
presented itself to him, he said to himself:
|
|
|
|
"Well, supposing N. N. swindled the country and the Tsar, and the
|
|
country and the Tsar confer honors upon him, what does that matter? She
|
|
smiled at me yesterday and asked me to come again, and I love her, and
|
|
no one will ever know it." And his soul felt calm and peaceful.
|
|
|
|
Pierre still went into society, drank as much and led the same idle
|
|
and dissipated life, because besides the hours he spent at the Rostovs'
|
|
there were other hours he had to spend somehow, and the habits and
|
|
acquaintances he had made in Moscow formed a current that bore him along
|
|
irresistibly. But latterly, when more and more disquieting reports came
|
|
from the seat of war and Natasha's health began to improve and she
|
|
no longer aroused in him the former feeling of careful pity, an
|
|
ever-increasing restlessness, which he could not explain, took
|
|
possession of him. He felt that the condition he was in could not
|
|
continue long, that a catastrophe was coming which would change his
|
|
whole life, and he impatiently sought everywhere for signs of that
|
|
approaching catastrophe. One of his brother Masons had revealed to
|
|
Pierre the following prophecy concerning Napoleon, drawn from the
|
|
Revelation of St. John.
|
|
|
|
In chapter 13, verse 18, of the Apocalypse, it is said:
|
|
|
|
|
|
Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of
|
|
the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred
|
|
threescore and six.
|
|
|
|
And in the fifth verse of the same chapter:
|
|
|
|
|
|
And there was given unto him a mouth speaking great things and
|
|
blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two
|
|
months.
|
|
|
|
|
|
The French alphabet, written out with the same numerical values as the
|
|
Hebrew, in which the first nine letters denote units and the others
|
|
tens, will have the following significance:
|
|
|
|
a b c d e f g h i k
|
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
|
|
l m n o p q r s
|
|
20 30 40 50 60 70 80 90
|
|
t u v w x y
|
|
100 110 120 130 140 150
|
|
z
|
|
160
|
|
|
|
|
|
Writing the words L'Empereur Napoleon in numbers, it appears that the
|
|
sum of them is 666, and that Napoleon was therefore the beast foretold
|
|
in the Apocalypse. Moreover, by applying the same system to the words
|
|
quarante-deux, * which was the term allowed to the beast that "spoke
|
|
great things and blasphemies," the same number 666 was obtained; from
|
|
which it followed that the limit fixed for Napoleon's power had come
|
|
in the year 1812 when the French emperor was forty-two. This prophecy
|
|
pleased Pierre very much and he often asked himself what would put an
|
|
end to the power of the beast, that is, of Napoleon, and tried by the
|
|
same system of using letters as numbers and adding them up, to find an
|
|
answer to the question that engrossed him. He wrote the words L'Empereur
|
|
Alexandre, La nation russe and added up their numbers, but the sums
|
|
were either more or less than 666. Once when making such calculations he
|
|
wrote down his own name in French, Comte Pierre Besouhoff, but the
|
|
sum of the numbers did not come right. Then he changed the spelling,
|
|
substituting a z for the s and adding de and the article le, still
|
|
without obtaining the desired result. Then it occurred to him: if the
|
|
answer to the question were contained in his name, his nationality would
|
|
also be given in the answer. So he wrote Le russe Besuhof and adding
|
|
up the numbers got 671. This was only five too much, and five was
|
|
represented by e, the very letter elided from the article le before the
|
|
word Empereur. By omitting the e, though incorrectly, Pierre got the
|
|
answer he sought. L'russe Besuhof made 666. This discovery excited him.
|
|
How, or by what means, he was connected with the great event foretold in
|
|
the Apocalypse he did not know, but he did not doubt that connection for
|
|
a moment. His love for Natasha, Antichrist, Napoleon, the invasion, the
|
|
comet, 666, L'Empereur Napoleon, and L'russe Besuhof--all this had to
|
|
mature and culminate, to lift him out of that spellbound, petty sphere
|
|
of Moscow habits in which he felt himself held captive and lead him to a
|
|
great achievement and great happiness.
|
|
|
|
|
|
* Forty-two.
|
|
|
|
|
|
On the eve of the Sunday when the special prayer was read, Pierre had
|
|
promised the Rostovs to bring them, from Count Rostopchin whom he knew
|
|
well, both the appeal to the people and the news from the army. In the
|
|
morning, when he went to call at Rostopchin's he met there a courier
|
|
fresh from the army, an acquaintance of his own, who often danced at
|
|
Moscow balls.
|
|
|
|
"Do, please, for heaven's sake, relieve me of something!" said the
|
|
courier. "I have a sackful of letters to parents."
|
|
|
|
Among these letters was one from Nicholas Rostov to his father. Pierre
|
|
took that letter, and Rostopchin also gave him the Emperor's appeal to
|
|
Moscow, which had just been printed, the last army orders, and his own
|
|
most recent bulletin. Glancing through the army orders, Pierre found in
|
|
one of them, in the lists of killed, wounded, and rewarded, the name of
|
|
Nicholas Rostov, awarded a St. George's Cross of the Fourth Class for
|
|
courage shown in the Ostrovna affair, and in the same order the name
|
|
of Prince Andrew Bolkonski, appointed to the command of a regiment of
|
|
Chasseurs. Though he did not want to remind the Rostovs of Bolkonski,
|
|
Pierre could not refrain from making them happy by the news of their
|
|
son's having received a decoration, so he sent that printed army order
|
|
and Nicholas' letter to the Rostovs, keeping the appeal, the bulletin,
|
|
and the other orders to take with him when he went to dinner.
|
|
|
|
His conversation with Count Rostopchin and the latter's tone of anxious
|
|
hurry, the meeting with the courier who talked casually of how badly
|
|
things were going in the army, the rumors of the discovery of spies in
|
|
Moscow and of a leaflet in circulation stating that Napoleon promised
|
|
to be in both the Russian capitals by the autumn, and the talk of the
|
|
Emperor's being expected to arrive next day--all aroused with fresh
|
|
force that feeling of agitation and expectation in Pierre which he had
|
|
been conscious of ever since the appearance of the comet, and especially
|
|
since the beginning of the war.
|
|
|
|
He had long been thinking of entering the army and would have done so
|
|
had he not been hindered, first, by his membership of the Society of
|
|
Freemasons to which he was bound by oath and which preached perpetual
|
|
peace and the abolition of war, and secondly, by the fact that when he
|
|
saw the great mass of Muscovites who had donned uniform and were talking
|
|
patriotism, he somehow felt ashamed to take the step. But the chief
|
|
reason for not carrying out his intention to enter the army lay in the
|
|
vague idea that he was L'russe Besuhof who had the number of the beast,
|
|
666; that his part in the great affair of setting a limit to the
|
|
power of the beast that spoke great and blasphemous things had been
|
|
predestined from eternity, and that therefore he ought not to undertake
|
|
anything, but wait for what was bound to come to pass.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XX
|
|
|
|
|
|
A few intimate friends were dining with the Rostovs that day, as usual
|
|
on Sundays.
|
|
|
|
Pierre came early so as to find them alone.
|
|
|
|
He had grown so stout this year that he would have been abnormal had he
|
|
not been so tall, so broad of limb, and so strong that he carried his
|
|
bulk with evident ease.
|
|
|
|
He went up the stairs, puffing and muttering something. His coachman did
|
|
not even ask whether he was to wait. He knew that when his master was
|
|
at the Rostovs' he stayed till midnight. The Rostovs' footman rushed
|
|
eagerly forward to help him off with his cloak and take his hat and
|
|
stick. Pierre, from club habit, always left both hat and stick in the
|
|
anteroom.
|
|
|
|
The first person he saw in the house was Natasha. Even before he saw
|
|
her, while taking off his cloak, he heard her. She was practicing solfa
|
|
exercises in the music room. He knew that she had not sung since her
|
|
illness, and so the sound of her voice surprised and delighted him. He
|
|
opened the door softly and saw her, in the lilac dress she had worn at
|
|
church, walking about the room singing. She had her back to him when he
|
|
opened the door, but when, turning quickly, she saw his broad, surprised
|
|
face, she blushed and came rapidly up to him.
|
|
|
|
"I want to try to sing again," she said, adding as if by way of excuse,
|
|
"it is, at least, something to do."
|
|
|
|
"That's capital!"
|
|
|
|
"How glad I am you've come! I am so happy today," she said, with the old
|
|
animation Pierre had not seen in her for a long time. "You know Nicholas
|
|
has received a St. George's Cross? I am so proud of him."
|
|
|
|
"Oh yes, I sent that announcement. But I don't want to interrupt you,"
|
|
he added, and was about to go to the drawing room.
|
|
|
|
Natasha stopped him.
|
|
|
|
"Count, is it wrong of me to sing?" she said blushing, and fixing her
|
|
eyes inquiringly on him.
|
|
|
|
"No... Why should it be? On the contrary... But why do you ask me?"
|
|
|
|
"I don't know myself," Natasha answered quickly, "but I should not like
|
|
to do anything you disapproved of. I believe in you completely. You
|
|
don't know how important you are to me, how much you've done for me...."
|
|
She spoke rapidly and did not notice how Pierre flushed at her words. "I
|
|
saw in that same army order that he, Bolkonski" (she whispered the name
|
|
hastily), "is in Russia, and in the army again. What do you think?"--she
|
|
was speaking hurriedly, evidently afraid her strength might fail
|
|
her--"Will he ever forgive me? Will he not always have a bitter feeling
|
|
toward me? What do you think? What do you think?"
|
|
|
|
"I think..." Pierre replied, "that he has nothing to forgive.... If I
|
|
were in his place..."
|
|
|
|
By association of ideas, Pierre was at once carried back to the day
|
|
when, trying to comfort her, he had said that if he were not himself but
|
|
the best man in the world and free, he would ask on his knees for her
|
|
hand; and the same feeling of pity, tenderness, and love took possession
|
|
of him and the same words rose to his lips. But she did not give him
|
|
time to say them.
|
|
|
|
"Yes, you... you..." she said, uttering the word you
|
|
rapturously--"that's a different thing. I know no one kinder, more
|
|
generous, or better than you; nobody could be! Had you not been
|
|
there then, and now too, I don't know what would have become of me,
|
|
because..."
|
|
|
|
Tears suddenly rose in her eyes, she turned away, lifted her music
|
|
before her eyes, began singing again, and again began walking up and
|
|
down the room.
|
|
|
|
Just then Petya came running in from the drawing room.
|
|
|
|
Petya was now a handsome rosy lad of fifteen with full red lips and
|
|
resembled Natasha. He was preparing to enter the university, but he and
|
|
his friend Obolenski had lately, in secret, agreed to join the hussars.
|
|
|
|
Petya had come rushing out to talk to his namesake about this affair.
|
|
He had asked Pierre to find out whether he would be accepted in the
|
|
hussars.
|
|
|
|
Pierre walked up and down the drawing room, not listening to what Petya
|
|
was saying.
|
|
|
|
Petya pulled him by the arm to attract his attention.
|
|
|
|
"Well, what about my plan? Peter Kirilych, for heaven's sake! You are my
|
|
only hope," said Petya.
|
|
|
|
"Oh yes, your plan. To join the hussars? I'll mention it, I'll bring it
|
|
all up today."
|
|
|
|
"Well, mon cher, have you got the manifesto?" asked the old count. "The
|
|
countess has been to Mass at the Razumovskis' and heard the new prayer.
|
|
She says it's very fine."
|
|
|
|
"Yes, I've got it," said Pierre. "The Emperor is to be here tomorrow...
|
|
there's to be an Extraordinary Meeting of the nobility, and they are
|
|
talking of a levy of ten men per thousand. Oh yes, let me congratulate
|
|
you!"
|
|
|
|
"Yes, yes, thank God! Well, and what news from the army?"
|
|
|
|
"We are again retreating. They say we're already near Smolensk," replied
|
|
Pierre.
|
|
|
|
"O Lord, O Lord!" exclaimed the count. "Where is the manifesto?"
|
|
|
|
"The Emperor's appeal? Oh yes!"
|
|
|
|
Pierre began feeling in his pockets for the papers, but could not find
|
|
them. Still slapping his pockets, he kissed the hand of the countess
|
|
who entered the room and glanced uneasily around, evidently expecting
|
|
Natasha, who had left off singing but had not yet come into the drawing
|
|
room.
|
|
|
|
"On my word, I don't know what I've done with it," he said.
|
|
|
|
"There he is, always losing everything!" remarked the countess.
|
|
|
|
Natasha entered with a softened and agitated expression of face and
|
|
sat down looking silently at Pierre. As soon as she entered, Pierre's
|
|
features, which had been gloomy, suddenly lighted up, and while still
|
|
searching for the papers he glanced at her several times.
|
|
|
|
"No, really! I'll drive home, I must have left them there. I'll
|
|
certainly..."
|
|
|
|
"But you'll be late for dinner."
|
|
|
|
"Oh! And my coachman has gone."
|
|
|
|
But Sonya, who had gone to look for the papers in the anteroom, had
|
|
found them in Pierre's hat, where he had carefully tucked them under the
|
|
lining. Pierre was about to begin reading.
|
|
|
|
"No, after dinner," said the old count, evidently expecting much
|
|
enjoyment from that reading.
|
|
|
|
At dinner, at which champagne was drunk to the health of the new
|
|
chevalier of St. George, Shinshin told them the town news, of the
|
|
illness of the old Georgian princess, of Metivier's disappearance from
|
|
Moscow, and of how some German fellow had been brought to Rostopchin
|
|
and accused of being a French "spyer" (so Count Rostopchin had told the
|
|
story), and how Rostopchin let him go and assured the people that he was
|
|
"not a spire at all, but only an old German ruin."
|
|
|
|
"People are being arrested..." said the count. "I've told the countess
|
|
she should not speak French so much. It's not the time for it now."
|
|
|
|
"And have you heard?" Shinshin asked. "Prince Golitsyn has engaged a
|
|
master to teach him Russian. It is becoming dangerous to speak French in
|
|
the streets."
|
|
|
|
"And how about you, Count Peter Kirilych? If they call up the militia,
|
|
you too will have to mount a horse," remarked the old count, addressing
|
|
Pierre.
|
|
|
|
Pierre had been silent and preoccupied all through dinner, seeming not
|
|
to grasp what was said. He looked at the count.
|
|
|
|
"Oh yes, the war," he said. "No! What sort of warrior should I make? And
|
|
yet everything is so strange, so strange! I can't make it out. I don't
|
|
know, I am very far from having military tastes, but in these times no
|
|
one can answer for himself."
|
|
|
|
After dinner the count settled himself comfortably in an easy chair and
|
|
with a serious face asked Sonya, who was considered an excellent reader,
|
|
to read the appeal.
|
|
|
|
|
|
"To Moscow, our ancient Capital!
|
|
|
|
"The enemy has entered the borders of Russia with immense forces. He
|
|
comes to despoil our beloved country."
|
|
|
|
|
|
Sonya read painstakingly in her high-pitched voice. The count listened
|
|
with closed eyes, heaving abrupt sighs at certain passages.
|
|
|
|
Natasha sat erect, gazing with a searching look now at her father and
|
|
now at Pierre.
|
|
|
|
Pierre felt her eyes on him and tried not to look round. The countess
|
|
shook her head disapprovingly and angrily at every solemn expression
|
|
in the manifesto. In all these words she saw only that the danger
|
|
threatening her son would not soon be over. Shinshin, with a sarcastic
|
|
smile on his lips, was evidently preparing to make fun of anything that
|
|
gave him the opportunity: Sonya's reading, any remark of the count's, or
|
|
even the manifesto itself should no better pretext present itself.
|
|
|
|
After reading about the dangers that threatened Russia, the hopes the
|
|
Emperor placed on Moscow and especially on its illustrious nobility,
|
|
Sonya, with a quiver in her voice due chiefly to the attention that was
|
|
being paid to her, read the last words:
|
|
|
|
|
|
"We ourselves will not delay to appear among our people in that Capital
|
|
and in other parts of our realm for consultation, and for the direction
|
|
of all our levies, both those now barring the enemy's path and those
|
|
freshly formed to defeat him wherever he may appear. May the ruin he
|
|
hopes to bring upon us recoil on his own head, and may Europe delivered
|
|
from bondage glorify the name of Russia!"
|
|
|
|
|
|
"Yes, that's it!" cried the count, opening his moist eyes and sniffing
|
|
repeatedly, as if a strong vinaigrette had been held to his nose; and he
|
|
added, "Let the Emperor but say the word and we'll sacrifice everything
|
|
and begrudge nothing."
|
|
|
|
Before Shinshin had time to utter the joke he was ready to make on the
|
|
count's patriotism, Natasha jumped up from her place and ran to her
|
|
father.
|
|
|
|
"What a darling our Papa is!" she cried, kissing him, and she again
|
|
looked at Pierre with the unconscious coquetry that had returned to her
|
|
with her better spirits.
|
|
|
|
"There! Here's a patriot for you!" said Shinshin.
|
|
|
|
"Not a patriot at all, but simply..." Natasha replied in an injured
|
|
tone. "Everything seems funny to you, but this isn't at all a joke...."
|
|
|
|
"A joke indeed!" put in the count. "Let him but say the word and we'll
|
|
all go.... We're not Germans!"
|
|
|
|
"But did you notice, it says, 'for consultation'?" said Pierre.
|
|
|
|
"Never mind what it's for...."
|
|
|
|
At this moment, Petya, to whom nobody was paying any attention, came up
|
|
to his father with a very flushed face and said in his breaking voice
|
|
that was now deep and now shrill:
|
|
|
|
"Well, Papa, I tell you definitely, and Mamma too, it's as you please,
|
|
but I say definitely that you must let me enter the army, because I
|
|
can't... that's all...."
|
|
|
|
The countess, in dismay, looked up to heaven, clasped her hands, and
|
|
turned angrily to her husband.
|
|
|
|
"That comes of your talking!" said she.
|
|
|
|
But the count had already recovered from his excitement.
|
|
|
|
"Come, come!" said he. "Here's a fine warrior! No! Nonsense! You must
|
|
study."
|
|
|
|
"It's not nonsense, Papa. Fedya Obolenski is younger than I, and he's
|
|
going too. Besides, all the same I can't study now when..." Petya
|
|
stopped short, flushed till he perspired, but still got out the words,
|
|
"when our Fatherland is in danger."
|
|
|
|
"That'll do, that'll do--nonsense...."
|
|
|
|
"But you said yourself that we would sacrifice everything."
|
|
|
|
"Petya! Be quiet, I tell you!" cried the count, with a glance at his
|
|
wife, who had turned pale and was staring fixedly at her son.
|
|
|
|
"And I tell you--Peter Kirilych here will also tell you..."
|
|
|
|
"Nonsense, I tell you. Your mother's milk has hardly dried on your lips
|
|
and you want to go into the army! There, there, I tell you," and the
|
|
count moved to go out of the room, taking the papers, probably to reread
|
|
them in his study before having a nap.
|
|
|
|
"Well, Peter Kirilych, let's go and have a smoke," he said.
|
|
|
|
Pierre was agitated and undecided. Natasha's unwontedly brilliant eyes,
|
|
continually glancing at him with a more than cordial look, had reduced
|
|
him to this condition.
|
|
|
|
"No, I think I'll go home."
|
|
|
|
"Home? Why, you meant to spend the evening with us.... You don't
|
|
often come nowadays as it is, and this girl of mine," said the count
|
|
good-naturedly, pointing to Natasha, "only brightens up when you're
|
|
here."
|
|
|
|
"Yes, I had forgotten... I really must go home... business..." said
|
|
Pierre hurriedly.
|
|
|
|
"Well, then, au revoir!" said the count, and went out of the room.
|
|
|
|
"Why are you going? Why are you upset?" asked Natasha, and she looked
|
|
challengingly into Pierre's eyes.
|
|
|
|
"Because I love you!" was what he wanted to say, but he did not say it,
|
|
and only blushed till the tears came, and lowered his eyes.
|
|
|
|
"Because it is better for me to come less often... because... No, simply
|
|
I have business...."
|
|
|
|
"Why? No, tell me!" Natasha began resolutely and suddenly stopped.
|
|
|
|
They looked at each other with dismayed and embarrassed faces. He tried
|
|
to smile but could not: his smile expressed suffering, and he silently
|
|
kissed her hand and went out.
|
|
|
|
Pierre made up his mind not to go to the Rostovs' any more.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXI
|
|
|
|
|
|
After the definite refusal he had received, Petya went to his room
|
|
and there locked himself in and wept bitterly. When he came in to tea,
|
|
silent, morose, and with tear-stained face, everybody pretended not to
|
|
notice anything.
|
|
|
|
Next day the Emperor arrived in Moscow, and several of the Rostovs'
|
|
domestic serfs begged permission to go to have a look at him. That
|
|
morning Petya was a long time dressing and arranging his hair and
|
|
collar to look like a grown-up man. He frowned before his looking glass,
|
|
gesticulated, shrugged his shoulders, and finally, without saying a word
|
|
to anyone, took his cap and left the house by the back door, trying to
|
|
avoid notice. Petya decided to go straight to where the Emperor was and
|
|
to explain frankly to some gentleman-in-waiting (he imagined the Emperor
|
|
to be always surrounded by gentlemen-in-waiting) that he, Count Rostov,
|
|
in spite of his youth wished to serve his country; that youth could be
|
|
no hindrance to loyalty, and that he was ready to... While
|
|
dressing, Petya had prepared many fine things he meant to say to the
|
|
gentleman-in-waiting.
|
|
|
|
It was on the very fact of being so young that Petya counted for success
|
|
in reaching the Emperor--he even thought how surprised everyone would be
|
|
at his youthfulness--and yet in the arrangement of his collar and hair
|
|
and by his sedate deliberate walk he wished to appear a grown-up man.
|
|
But the farther he went and the more his attention was diverted by the
|
|
ever-increasing crowds moving toward the Kremlin, the less he remembered
|
|
to walk with the sedateness and deliberation of a man. As he approached
|
|
the Kremlin he even began to avoid being crushed and resolutely stuck
|
|
out his elbows in a menacing way. But within the Trinity Gateway he
|
|
was so pressed to the wall by people who probably were unaware of the
|
|
patriotic intentions with which he had come that in spite of all his
|
|
determination he had to give in, and stop while carriages passed in,
|
|
rumbling beneath the archway. Beside Petya stood a peasant woman, a
|
|
footman, two tradesmen, and a discharged soldier. After standing some
|
|
time in the gateway, Petya tried to move forward in front of the others
|
|
without waiting for all the carriages to pass, and he began resolutely
|
|
working his way with his elbows, but the woman just in front of him, who
|
|
was the first against whom he directed his efforts, angrily shouted at
|
|
him:
|
|
|
|
"What are you shoving for, young lordling? Don't you see we're all
|
|
standing still? Then why push?"
|
|
|
|
"Anybody can shove," said the footman, and also began working his elbows
|
|
to such effect that he pushed Petya into a very filthy corner of the
|
|
gateway.
|
|
|
|
Petya wiped his perspiring face with his hands and pulled up the damp
|
|
collar which he had arranged so well at home to seem like a man's.
|
|
|
|
He felt that he no longer looked presentable, and feared that if he were
|
|
now to approach the gentlemen-in-waiting in that plight he would not be
|
|
admitted to the Emperor. But it was impossible to smarten oneself up
|
|
or move to another place, because of the crowd. One of the generals who
|
|
drove past was an acquaintance of the Rostovs', and Petya thought of
|
|
asking his help, but came to the conclusion that that would not be a
|
|
manly thing to do. When the carriages had all passed in, the crowd,
|
|
carrying Petya with it, streamed forward into the Kremlin Square which
|
|
was already full of people. There were people not only in the square,
|
|
but everywhere--on the slopes and on the roofs. As soon as Petya found
|
|
himself in the square he clearly heard the sound of bells and the joyous
|
|
voices of the crowd that filled the whole Kremlin.
|
|
|
|
For a while the crowd was less dense, but suddenly all heads were bared,
|
|
and everyone rushed forward in one direction. Petya was being pressed so
|
|
that he could scarcely breathe, and everybody shouted, "Hurrah! hurrah!
|
|
hurrah!" Petya stood on tiptoe and pushed and pinched, but could see
|
|
nothing except the people about him.
|
|
|
|
All the faces bore the same expression of excitement and enthusiasm. A
|
|
tradesman's wife standing beside Petya sobbed, and the tears ran down
|
|
her cheeks.
|
|
|
|
"Father! Angel! Dear one!" she kept repeating, wiping away her tears
|
|
with her fingers.
|
|
|
|
"Hurrah!" was heard on all sides.
|
|
|
|
For a moment the crowd stood still, but then it made another rush
|
|
forward.
|
|
|
|
Quite beside himself, Petya, clinching his teeth and rolling his eyes
|
|
ferociously, pushed forward, elbowing his way and shouting "hurrah!" as
|
|
if he were prepared that instant to kill himself and everyone else, but
|
|
on both sides of him other people with similarly ferocious faces pushed
|
|
forward and everybody shouted "hurrah!"
|
|
|
|
"So this is what the Emperor is!" thought Petya. "No, I can't petition
|
|
him myself--that would be too bold." But in spite of this he continued
|
|
to struggle desperately forward, and from between the backs of those
|
|
in front he caught glimpses of an open space with a strip of red cloth
|
|
spread out on it; but just then the crowd swayed back--the police
|
|
in front were pushing back those who had pressed too close to the
|
|
procession: the Emperor was passing from the palace to the Cathedral of
|
|
the Assumption--and Petya unexpectedly received such a blow on his side
|
|
and ribs and was squeezed so hard that suddenly everything grew dim
|
|
before his eyes and he lost consciousness. When he came to himself, a
|
|
man of clerical appearance with a tuft of gray hair at the back of his
|
|
head and wearing a shabby blue cassock--probably a church clerk and
|
|
chanter--was holding him under the arm with one hand while warding off
|
|
the pressure of the crowd with the other.
|
|
|
|
"You've crushed the young gentleman!" said the clerk. "What are you up
|
|
to? Gently!... They've crushed him, crushed him!"
|
|
|
|
The Emperor entered the Cathedral of the Assumption. The crowd spread
|
|
out again more evenly, and the clerk led Petya--pale and breathless--to
|
|
the Tsar-cannon. Several people were sorry for Petya, and suddenly a
|
|
crowd turned toward him and pressed round him. Those who stood nearest
|
|
him attended to him, unbuttoned his coat, seated him on the raised
|
|
platform of the cannon, and reproached those others (whoever they might
|
|
be) who had crushed him.
|
|
|
|
"One might easily get killed that way! What do they mean by it? Killing
|
|
people! Poor dear, he's as white as a sheet!"--various voices were heard
|
|
saying.
|
|
|
|
Petya soon came to himself, the color returned to his face, the pain had
|
|
passed, and at the cost of that temporary unpleasantness he had obtained
|
|
a place by the cannon from where he hoped to see the Emperor who
|
|
would be returning that way. Petya no longer thought of presenting his
|
|
petition. If he could only see the Emperor he would be happy!
|
|
|
|
While the service was proceeding in the Cathedral of the Assumption--it
|
|
was a combined service of prayer on the occasion of the Emperor's
|
|
arrival and of thanksgiving for the conclusion of peace with the
|
|
Turks--the crowd outside spread out and hawkers appeared, selling kvas,
|
|
gingerbread, and poppyseed sweets (of which Petya was particularly
|
|
fond), and ordinary conversation could again be heard. A tradesman's
|
|
wife was showing a rent in her shawl and telling how much the shawl had
|
|
cost; another was saying that all silk goods had now got dear. The clerk
|
|
who had rescued Petya was talking to a functionary about the priests who
|
|
were officiating that day with the bishop. The clerk several times used
|
|
the word "plenary" (of the service), a word Petya did not understand.
|
|
Two young citizens were joking with some serf girls who were cracking
|
|
nuts. All these conversations, especially the joking with the girls,
|
|
were such as might have had a particular charm for Petya at his age, but
|
|
they did not interest him now. He sat on his elevation--the pedestal of
|
|
the cannon--still agitated as before by the thought of the Emperor and
|
|
by his love for him. The feeling of pain and fear he had experienced
|
|
when he was being crushed, together with that of rapture, still further
|
|
intensified his sense of the importance of the occasion.
|
|
|
|
Suddenly the sound of a firing of cannon was heard from the embankment,
|
|
to celebrate the signing of peace with the Turks, and the crowd rushed
|
|
impetuously toward the embankment to watch the firing. Petya too would
|
|
have run there, but the clerk who had taken the young gentleman under
|
|
his protection stopped him. The firing was still proceeding when
|
|
officers, generals, and gentlemen-in-waiting came running out of the
|
|
cathedral, and after them others in a more leisurely manner: caps were
|
|
again raised, and those who had run to look at the cannon ran back
|
|
again. At last four men in uniforms and sashes emerged from the
|
|
cathedral doors. "Hurrah! hurrah!" shouted the crowd again.
|
|
|
|
"Which is he? Which?" asked Petya in a tearful voice, of those around
|
|
him, but no one answered him, everybody was too excited; and Petya,
|
|
fixing on one of those four men, whom he could not clearly see for the
|
|
tears of joy that filled his eyes, concentrated all his enthusiasm
|
|
on him--though it happened not to be the Emperor--frantically shouted
|
|
"Hurrah!" and resolved that tomorrow, come what might, he would join the
|
|
army.
|
|
|
|
The crowd ran after the Emperor, followed him to the palace, and began
|
|
to disperse. It was already late, and Petya had not eaten anything and
|
|
was drenched with perspiration, yet he did not go home but stood with
|
|
that diminishing, but still considerable, crowd before the palace while
|
|
the Emperor dined--looking in at the palace windows, expecting he knew
|
|
not what, and envying alike the notables he saw arriving at the entrance
|
|
to dine with the Emperor and the court footmen who served at table,
|
|
glimpses of whom could be seen through the windows.
|
|
|
|
While the Emperor was dining, Valuev, looking out of the window, said:
|
|
|
|
"The people are still hoping to see Your Majesty again."
|
|
|
|
The dinner was nearly over, and the Emperor, munching a biscuit, rose
|
|
and went out onto the balcony. The people, with Petya among them, rushed
|
|
toward the balcony.
|
|
|
|
"Angel! Dear one! Hurrah! Father!..." cried the crowd, and Petya with
|
|
it, and again the women and men of weaker mold, Petya among them, wept
|
|
with joy.
|
|
|
|
A largish piece of the biscuit the Emperor was holding in his hand broke
|
|
off, fell on the balcony parapet, and then to the ground. A coachman in
|
|
a jerkin, who stood nearest, sprang forward and snatched it up. Several
|
|
people in the crowd rushed at the coachman. Seeing this the Emperor had
|
|
a plateful of biscuits brought him and began throwing them down from
|
|
the balcony. Petya's eyes grew bloodshot, and still more excited by the
|
|
danger of being crushed, he rushed at the biscuits. He did not know why,
|
|
but he had to have a biscuit from the Tsar's hand and he felt that he
|
|
must not give way. He sprang forward and upset an old woman who was
|
|
catching at a biscuit; the old woman did not consider herself defeated
|
|
though she was lying on the ground--she grabbed at some biscuits but
|
|
her hand did not reach them. Petya pushed her hand away with his knee,
|
|
seized a biscuit, and as if fearing to be too late, again shouted
|
|
"Hurrah!" with a voice already hoarse.
|
|
|
|
The Emperor went in, and after that the greater part of the crowd began
|
|
to disperse.
|
|
|
|
"There! I said if only we waited--and so it was!" was being joyfully
|
|
said by various people.
|
|
|
|
Happy as Petya was, he felt sad at having to go home knowing that all
|
|
the enjoyment of that day was over. He did not go straight home from
|
|
the Kremlin, but called on his friend Obolenski, who was fifteen and was
|
|
also entering the regiment. On returning home Petya announced resolutely
|
|
and firmly that if he was not allowed to enter the service he would
|
|
run away. And next day, Count Ilya Rostov--though he had not yet quite
|
|
yielded--went to inquire how he could arrange for Petya to serve where
|
|
there would be least danger.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXII
|
|
|
|
|
|
Two days later, on the fifteenth of July, an immense number of carriages
|
|
were standing outside the Sloboda Palace.
|
|
|
|
The great halls were full. In the first were the nobility and gentry in
|
|
their uniforms, in the second bearded merchants in full-skirted coats
|
|
of blue cloth and wearing medals. In the noblemen's hall there was
|
|
an incessant movement and buzz of voices. The chief magnates sat on
|
|
high-backed chairs at a large table under the portrait of the Emperor,
|
|
but most of the gentry were strolling about the room.
|
|
|
|
All these nobles, whom Pierre met every day at the club or in their own
|
|
houses, were in uniform--some in that of Catherine's day, others in that
|
|
of Emperor Paul, others again in the new uniforms of Alexander's time or
|
|
the ordinary uniform of the nobility, and the general characteristic
|
|
of being in uniform imparted something strange and fantastic to these
|
|
diverse and familiar personalities, both old and young. The old men,
|
|
dim-eyed, toothless, bald, sallow, and bloated, or gaunt and wrinkled,
|
|
were especially striking. For the most part they sat quietly in their
|
|
places and were silent, or, if they walked about and talked, attached
|
|
themselves to someone younger. On all these faces, as on the faces
|
|
of the crowd Petya had seen in the Square, there was a striking
|
|
contradiction: the general expectation of a solemn event, and at the
|
|
same time the everyday interests in a boston card party, Peter the cook,
|
|
Zinaida Dmitrievna's health, and so on.
|
|
|
|
Pierre was there too, buttoned up since early morning in a nobleman's
|
|
uniform that had become too tight for him. He was agitated;
|
|
this extraordinary gathering not only of nobles but also of the
|
|
merchant-class--les etats generaux (States-General)--evoked in him
|
|
a whole series of ideas he had long laid aside but which were deeply
|
|
graven in his soul: thoughts of the Contrat Social and the French
|
|
Revolution. The words that had struck him in the Emperor's appeal--that
|
|
the sovereign was coming to the capital for consultation with his
|
|
people--strengthened this idea. And imagining that in this direction
|
|
something important which he had long awaited was drawing near, he
|
|
strolled about watching and listening to conversations, but nowhere
|
|
finding any confirmation of the ideas that occupied him.
|
|
|
|
The Emperor's manifesto was read, evoking enthusiasm, and then all moved
|
|
about discussing it. Besides the ordinary topics of conversation, Pierre
|
|
heard questions of where the marshals of the nobility were to stand when
|
|
the Emperor entered, when a ball should be given in the Emperor's
|
|
honor, whether they should group themselves by districts or by whole
|
|
provinces... and so on; but as soon as the war was touched on, or
|
|
what the nobility had been convened for, the talk became undecided and
|
|
indefinite. Then all preferred listening to speaking.
|
|
|
|
A middle-aged man, handsome and virile, in the uniform of a retired
|
|
naval officer, was speaking in one of the rooms, and a small crowd was
|
|
pressing round him. Pierre went up to the circle that had formed round
|
|
the speaker and listened. Count Ilya Rostov, in a military uniform of
|
|
Catherine's time, was sauntering with a pleasant smile among the crowd,
|
|
with all of whom he was acquainted. He too approached that group and
|
|
listened with a kindly smile and nods of approval, as he always did,
|
|
to what the speaker was saying. The retired naval man was speaking very
|
|
boldly, as was evident from the expression on the faces of the listeners
|
|
and from the fact that some people Pierre knew as the meekest and
|
|
quietest of men walked away disapprovingly or expressed disagreement
|
|
with him. Pierre pushed his way into the middle of the group, listened,
|
|
and convinced himself that the man was indeed a liberal, but of views
|
|
quite different from his own. The naval officer spoke in a particularly
|
|
sonorous, musical, and aristocratic baritone voice, pleasantly
|
|
swallowing his r's and generally slurring his consonants: the voice of
|
|
a man calling out to his servant, "Heah! Bwing me my pipe!" It was
|
|
indicative of dissipation and the exercise of authority.
|
|
|
|
"What if the Smolensk people have offahd to waise militia for the
|
|
Empewah? Ah we to take Smolensk as our patte'n? If the noble awistocwacy
|
|
of the pwovince of Moscow thinks fit, it can show its loyalty to our
|
|
sov'weign the Empewah in other ways. Have we fo'gotten the waising of
|
|
the militia in the yeah 'seven? All that did was to enwich the pwiests'
|
|
sons and thieves and wobbahs...."
|
|
|
|
Count Ilya Rostov smiled blandly and nodded approval.
|
|
|
|
"And was our militia of any use to the Empia? Not at all! It only wuined
|
|
our farming! Bettah have another conscwiption... o' ou' men will wetu'n
|
|
neithah soldiers no' peasants, and we'll get only depwavity fwom them.
|
|
The nobility don't gwudge theah lives--evewy one of us will go and bwing
|
|
in more wecwuits, and the sov'weign" (that was the way he referred to
|
|
the Emperor) "need only say the word and we'll all die fo' him!" added
|
|
the orator with animation.
|
|
|
|
Count Rostov's mouth watered with pleasure and he nudged Pierre, but
|
|
Pierre wanted to speak himself. He pushed forward, feeling stirred,
|
|
but not yet sure what stirred him or what he would say. Scarcely had he
|
|
opened his mouth when one of the senators, a man without a tooth in his
|
|
head, with a shrewd though angry expression, standing near the first
|
|
speaker, interrupted him. Evidently accustomed to managing debates and
|
|
to maintaining an argument, he began in low but distinct tones:
|
|
|
|
"I imagine, sir," said he, mumbling with his toothless mouth, "that we
|
|
have been summoned here not to discuss whether it's best for the empire
|
|
at the present moment to adopt conscription or to call out the militia.
|
|
We have been summoned to reply to the appeal with which our sovereign
|
|
the Emperor has honored us. But to judge what is best--conscription or
|
|
the militia--we can leave to the supreme authority...."
|
|
|
|
Pierre suddenly saw an outlet for his excitement. He hardened his heart
|
|
against the senator who was introducing this set and narrow attitude
|
|
into the deliberations of the nobility. Pierre stepped forward and
|
|
interrupted him. He himself did not yet know what he would say, but he
|
|
began to speak eagerly, occasionally lapsing into French or expressing
|
|
himself in bookish Russian.
|
|
|
|
"Excuse me, your excellency," he began. (He was well acquainted with
|
|
the senator, but thought it necessary on this occasion to address him
|
|
formally.) "Though I don't agree with the gentleman..." (he hesitated:
|
|
he wished to say, "Mon tres honorable preopinant"--"My very honorable
|
|
opponent") "with the gentleman... whom I have not the honor of knowing,
|
|
I suppose that the nobility have been summoned not merely to express
|
|
their sympathy and enthusiasm but also to consider the means by which
|
|
we can assist our Fatherland! I imagine," he went on, warming to his
|
|
subject, "that the Emperor himself would not be satisfied to find in us
|
|
merely owners of serfs whom we are willing to devote to his service,
|
|
and chair a canon * we are ready to make of ourselves--and not to obtain
|
|
from us any co-co-counsel."
|
|
|
|
|
|
* "Food for cannon."
|
|
|
|
|
|
Many persons withdrew from the circle, noticing the senator's sarcastic
|
|
smile and the freedom of Pierre's remarks. Only Count Rostov was pleased
|
|
with them as he had been pleased with those of the naval officer, the
|
|
senator, and in general with whatever speech he had last heard.
|
|
|
|
"I think that before discussing these questions," Pierre continued, "we
|
|
should ask the Emperor--most respectfully ask His Majesty--to let us
|
|
know the number of our troops and the position in which our army and our
|
|
forces now are, and then..."
|
|
|
|
But scarcely had Pierre uttered these words before he was attacked from
|
|
three sides. The most vigorous attack came from an old acquaintance,
|
|
a boston player who had always been well disposed toward him, Stepan
|
|
Stepanovich Adraksin. Adraksin was in uniform, and whether as a result
|
|
of the uniform or from some other cause Pierre saw before him quite a
|
|
different man. With a sudden expression of malevolence on his aged face,
|
|
Adraksin shouted at Pierre:
|
|
|
|
"In the first place, I tell you we have no right to question the Emperor
|
|
about that, and secondly, if the Russian nobility had that right, the
|
|
Emperor could not answer such a question. The troops are moved
|
|
according to the enemy's movements and the number of men increases and
|
|
decreases..."
|
|
|
|
Another voice, that of a nobleman of medium height and about forty years
|
|
of age, whom Pierre had formerly met at the gypsies' and knew as a bad
|
|
cardplayer, and who, also transformed by his uniform, came up to Pierre,
|
|
interrupted Adraksin.
|
|
|
|
"Yes, and this is not a time for discussing," he continued, "but for
|
|
acting: there is war in Russia! The enemy is advancing to destroy
|
|
Russia, to desecrate the tombs of our fathers, to carry off our wives
|
|
and children." The nobleman smote his breast. "We will all arise, every
|
|
one of us will go, for our father the Tsar!" he shouted, rolling his
|
|
bloodshot eyes. Several approving voices were heard in the crowd. "We
|
|
are Russians and will not grudge our blood in defense of our faith, the
|
|
throne, and the Fatherland! We must cease raving if we are sons of
|
|
our Fatherland! We will show Europe how Russia rises to the defense of
|
|
Russia!"
|
|
|
|
Pierre wished to reply, but could not get in a word. He felt that his
|
|
words, apart from what meaning they conveyed, were less audible than the
|
|
sound of his opponent's voice.
|
|
|
|
Count Rostov at the back of the crowd was expressing approval; several
|
|
persons, briskly turning a shoulder to the orator at the end of a
|
|
phrase, said:
|
|
|
|
"That's right, quite right! Just so!"
|
|
|
|
Pierre wished to say that he was ready to sacrifice his money, his
|
|
serfs, or himself, only one ought to know the state of affairs in
|
|
order to be able to improve it, but he was unable to speak. Many voices
|
|
shouted and talked at the same time, so that Count Rostov had not time
|
|
to signify his approval of them all, and the group increased, dispersed,
|
|
re-formed, and then moved with a hum of talk into the largest hall and
|
|
to the big table. Not only was Pierre's attempt to speak unsuccessful,
|
|
but he was rudely interrupted, pushed aside, and people turned away
|
|
from him as from a common enemy. This happened not because they were
|
|
displeased by the substance of his speech, which had even been forgotten
|
|
after the many subsequent speeches, but to animate it the crowd needed a
|
|
tangible object to love and a tangible object to hate. Pierre became the
|
|
latter. Many other orators spoke after the excited nobleman, and all in
|
|
the same tone. Many spoke eloquently and with originality.
|
|
|
|
Glinka, the editor of the Russian Messenger, who was recognized (cries
|
|
of "author! author!" were heard in the crowd), said that "hell must be
|
|
repulsed by hell," and that he had seen a child smiling at lightning
|
|
flashes and thunderclaps, but "we will not be that child."
|
|
|
|
"Yes, yes, at thunderclaps!" was repeated approvingly in the back rows
|
|
of the crowd.
|
|
|
|
The crowd drew up to the large table, at which sat gray-haired or bald
|
|
seventy-year-old magnates, uniformed and besashed almost all of whom
|
|
Pierre had seen in their own homes with their buffoons, or playing
|
|
boston at the clubs. With an incessant hum of voices the crowd advanced
|
|
to the table. Pressed by the throng against the high backs of the
|
|
chairs, the orators spoke one after another and sometimes two together.
|
|
Those standing behind noticed what a speaker omitted to say and hastened
|
|
to supply it. Others in that heat and crush racked their brains to find
|
|
some thought and hastened to utter it. The old magnates, whom Pierre
|
|
knew, sat and turned to look first at one and then at another, and their
|
|
faces for the most part only expressed the fact that they found it very
|
|
hot. Pierre, however, felt excited, and the general desire to show that
|
|
they were ready to go to all lengths--which found expression in the
|
|
tones and looks more than in the substance of the speeches--infected him
|
|
too. He did not renounce his opinions, but felt himself in some way to
|
|
blame and wished to justify himself.
|
|
|
|
"I only said that it would be more to the purpose to make sacrifices
|
|
when we know what is needed!" said he, trying to be heard above the
|
|
other voices.
|
|
|
|
One of the old men nearest to him looked round, but his attention was
|
|
immediately diverted by an exclamation at the other side of the table.
|
|
|
|
"Yes, Moscow will be surrendered! She will be our expiation!" shouted
|
|
one man.
|
|
|
|
"He is the enemy of mankind!" cried another. "Allow me to speak...."
|
|
"Gentlemen, you are crushing me!..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXIII
|
|
|
|
|
|
At that moment Count Rostopchin with his protruding chin and alert eyes,
|
|
wearing the uniform of a general with sash over his shoulder, entered
|
|
the room, stepping briskly to the front of the crowd of gentry.
|
|
|
|
"Our sovereign the Emperor will be here in a moment," said Rostopchin.
|
|
"I am straight from the palace. Seeing the position we are in, I think
|
|
there is little need for discussion. The Emperor has deigned to summon
|
|
us and the merchants. Millions will pour forth from there"--he pointed
|
|
to the merchants' hall--"but our business is to supply men and not spare
|
|
ourselves... That is the least we can do!"
|
|
|
|
A conference took place confined to the magnates sitting at the table.
|
|
The whole consultation passed more than quietly. After all the preceding
|
|
noise the sound of their old voices saying one after another, "I
|
|
agree," or for variety, "I too am of that opinion," and so on had even a
|
|
mournful effect.
|
|
|
|
The secretary was told to write down the resolution of the Moscow
|
|
nobility and gentry, that they would furnish ten men, fully equipped,
|
|
out of every thousand serfs, as the Smolensk gentry had done. Their
|
|
chairs made a scraping noise as the gentlemen who had conferred rose
|
|
with apparent relief, and began walking up and down, arm in arm, to
|
|
stretch their legs and converse in couples.
|
|
|
|
"The Emperor! The Emperor!" a sudden cry resounded through the halls and
|
|
the whole throng hurried to the entrance.
|
|
|
|
The Emperor entered the hall through a broad path between two lines of
|
|
nobles. Every face expressed respectful, awe-struck curiosity. Pierre
|
|
stood rather far off and could not hear all that the Emperor said. From
|
|
what he did hear he understood that the Emperor spoke of the danger
|
|
threatening the empire and of the hopes he placed on the Moscow
|
|
nobility. He was answered by a voice which informed him of the
|
|
resolution just arrived at.
|
|
|
|
"Gentlemen!" said the Emperor with a quivering voice.
|
|
|
|
There was a rustling among the crowd and it again subsided, so that
|
|
Pierre distinctly heard the pleasantly human voice of the Emperor saying
|
|
with emotion:
|
|
|
|
"I never doubted the devotion of the Russian nobles, but today it has
|
|
surpassed my expectations. I thank you in the name of the Fatherland!
|
|
Gentlemen, let us act! Time is most precious..."
|
|
|
|
The Emperor ceased speaking, the crowd began pressing round him, and
|
|
rapturous exclamations were heard from all sides.
|
|
|
|
"Yes, most precious... a royal word," said Count Rostov, with a sob. He
|
|
stood at the back, and, though he had heard hardly anything, understood
|
|
everything in his own way.
|
|
|
|
From the hall of the nobility the Emperor went to that of the merchants.
|
|
There he remained about ten minutes. Pierre was among those who saw him
|
|
come out from the merchants' hall with tears of emotion in his eyes.
|
|
As became known later, he had scarcely begun to address the merchants
|
|
before tears gushed from his eyes and he concluded in a trembling
|
|
voice. When Pierre saw the Emperor he was coming out accompanied by two
|
|
merchants, one of whom Pierre knew, a fat otkupshchik. The other was
|
|
the mayor, a man with a thin sallow face and narrow beard. Both were
|
|
weeping. Tears filled the thin man's eyes, and the fat otkupshchik
|
|
sobbed outright like a child and kept repeating:
|
|
|
|
"Our lives and property--take them, Your Majesty!"
|
|
|
|
Pierre's one feeling at the moment was a desire to show that he was
|
|
ready to go all lengths and was prepared to sacrifice everything. He now
|
|
felt ashamed of his speech with its constitutional tendency and sought
|
|
an opportunity of effacing it. Having heard that Count Mamonov was
|
|
furnishing a regiment, Bezukhov at once informed Rostopchin that he
|
|
would give a thousand men and their maintenance.
|
|
|
|
Old Rostov could not tell his wife of what had passed without tears, and
|
|
at once consented to Petya's request and went himself to enter his name.
|
|
|
|
Next day the Emperor left Moscow. The assembled nobles all took off
|
|
their uniforms and settled down again in their homes and clubs, and not
|
|
without some groans gave orders to their stewards about the enrollment,
|
|
feeling amazed themselves at what they had done.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK TEN: 1812
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER I
|
|
|
|
|
|
Napoleon began the war with Russia because he could not resist going
|
|
to Dresden, could not help having his head turned by the homage he
|
|
received, could not help donning a Polish uniform and yielding to the
|
|
stimulating influence of a June morning, and could not refrain from
|
|
bursts of anger in the presence of Kurakin and then of Balashev.
|
|
|
|
Alexander refused negotiations because he felt himself to be personally
|
|
insulted. Barclay de Tolly tried to command the army in the best
|
|
way, because he wished to fulfill his duty and earn fame as a great
|
|
commander. Rostov charged the French because he could not restrain
|
|
his wish for a gallop across a level field; and in the same way the
|
|
innumerable people who took part in the war acted in accord with their
|
|
personal characteristics, habits, circumstances, and aims. They were
|
|
moved by fear or vanity, rejoiced or were indignant, reasoned, imagining
|
|
that they knew what they were doing and did it of their own free will,
|
|
but they all were involuntary tools of history, carrying on a work
|
|
concealed from them but comprehensible to us. Such is the inevitable
|
|
fate of men of action, and the higher they stand in the social hierarchy
|
|
the less are they free.
|
|
|
|
The actors of 1812 have long since left the stage, their personal
|
|
interests have vanished leaving no trace, and nothing remains of that
|
|
time but its historic results.
|
|
|
|
Providence compelled all these men, striving to attain personal aims, to
|
|
further the accomplishment of a stupendous result no one of them at all
|
|
expected--neither Napoleon, nor Alexander, nor still less any of those
|
|
who did the actual fighting.
|
|
|
|
The cause of the destruction of the French army in 1812 is clear to us
|
|
now. No one will deny that that cause was, on the one hand, its advance
|
|
into the heart of Russia late in the season without any preparation for
|
|
a winter campaign and, on the other, the character given to the war
|
|
by the burning of Russian towns and the hatred of the foe this aroused
|
|
among the Russian people. But no one at the time foresaw (what now seems
|
|
so evident) that this was the only way an army of eight hundred thousand
|
|
men--the best in the world and led by the best general--could be
|
|
destroyed in conflict with a raw army of half its numerical strength,
|
|
and led by inexperienced commanders as the Russian army was. Not only
|
|
did no one see this, but on the Russian side every effort was made to
|
|
hinder the only thing that could save Russia, while on the French side,
|
|
despite Napoleon's experience and so-called military genius, every
|
|
effort was directed to pushing on to Moscow at the end of the summer,
|
|
that is, to doing the very thing that was bound to lead to destruction.
|
|
|
|
In historical works on the year 1812 French writers are very fond of
|
|
saying that Napoleon felt the danger of extending his line, that he
|
|
sought a battle and that his marshals advised him to stop at Smolensk,
|
|
and of making similar statements to show that the danger of the campaign
|
|
was even then understood. Russian authors are still fonder of telling
|
|
us that from the commencement of the campaign a Scythian war plan was
|
|
adopted to lure Napoleon into the depths of Russia, and this plan some
|
|
of them attribute to Pfuel, others to a certain Frenchman, others
|
|
to Toll, and others again to Alexander himself--pointing to notes,
|
|
projects, and letters which contain hints of such a line of action.
|
|
But all these hints at what happened, both from the French side and the
|
|
Russian, are advanced only because they fit in with the event. Had that
|
|
event not occurred these hints would have been forgotten, as we have
|
|
forgotten the thousands and millions of hints and expectations to the
|
|
contrary which were current then but have now been forgotten because
|
|
the event falsified them. There are always so many conjectures as to the
|
|
issue of any event that however it may end there will always be people
|
|
to say: "I said then that it would be so," quite forgetting that amid
|
|
their innumerable conjectures many were to quite the contrary effect.
|
|
|
|
Conjectures as to Napoleon's awareness of the danger of extending his
|
|
line, and (on the Russian side) as to luring the enemy into the depths
|
|
of Russia, are evidently of that kind, and only by much straining can
|
|
historians attribute such conceptions to Napoleon and his marshals,
|
|
or such plans to the Russian commanders. All the facts are in flat
|
|
contradiction to such conjectures. During the whole period of the war
|
|
not only was there no wish on the Russian side to draw the French
|
|
into the heart of the country, but from their first entry into Russia
|
|
everything was done to stop them. And not only was Napoleon not afraid
|
|
to extend his line, but he welcomed every step forward as a triumph and
|
|
did not seek battle as eagerly as in former campaigns, but very lazily.
|
|
|
|
At the very beginning of the war our armies were divided, and our sole
|
|
aim was to unite them, though uniting the armies was no advantage if we
|
|
meant to retire and lure the enemy into the depths of the country. Our
|
|
Emperor joined the army to encourage it to defend every inch of Russian
|
|
soil and not to retreat. The enormous Drissa camp was formed on Pfuel's
|
|
plan, and there was no intention of retiring farther. The Emperor
|
|
reproached the commanders in chief for every step they retired. He could
|
|
not bear the idea of letting the enemy even reach Smolensk, still less
|
|
could he contemplate the burning of Moscow, and when our armies did
|
|
unite he was displeased that Smolensk was abandoned and burned without a
|
|
general engagement having been fought under its walls.
|
|
|
|
So thought the Emperor, and the Russian commanders and people were still
|
|
more provoked at the thought that our forces were retreating into the
|
|
depths of the country.
|
|
|
|
Napoleon having cut our armies apart advanced far into the country and
|
|
missed several chances of forcing an engagement. In August he was at
|
|
Smolensk and thought only of how to advance farther, though as we now
|
|
see that advance was evidently ruinous to him.
|
|
|
|
The facts clearly show that Napoleon did not foresee the danger of the
|
|
advance on Moscow, nor did Alexander and the Russian commanders then
|
|
think of luring Napoleon on, but quite the contrary. The luring of
|
|
Napoleon into the depths of the country was not the result of any plan,
|
|
for no one believed it to be possible; it resulted from a most complex
|
|
interplay of intrigues, aims, and wishes among those who took part in
|
|
the war and had no perception whatever of the inevitable, or of the one
|
|
way of saving Russia. Everything came about fortuitously. The armies
|
|
were divided at the commencement of the campaign. We tried to unite
|
|
them, with the evident intention of giving battle and checking the
|
|
enemy's advance, and by this effort to unite them while avoiding battle
|
|
with a much stronger enemy, and necessarily withdrawing the armies at
|
|
an acute angle--we led the French on to Smolensk. But we withdrew at an
|
|
acute angle not only because the French advanced between our two armies;
|
|
the angle became still more acute and we withdrew still farther, because
|
|
Barclay de Tolly was an unpopular foreigner disliked by Bagration (who
|
|
would come under his command), and Bagration--being in command of the
|
|
second army--tried to postpone joining up and coming under Barclay's
|
|
command as long as he could. Bagration was slow in effecting the
|
|
junction--though that was the chief aim of all at headquarters--because,
|
|
as he alleged, he exposed his army to danger on this march, and it was
|
|
best for him to retire more to the left and more to the south, worrying
|
|
the enemy from flank and rear and securing from the Ukraine recruits for
|
|
his army; and it looks as if he planned this in order not to come under
|
|
the command of the detested foreigner Barclay, whose rank was inferior
|
|
to his own.
|
|
|
|
The Emperor was with the army to encourage it, but his presence and
|
|
ignorance of what steps to take, and the enormous number of advisers and
|
|
plans, destroyed the first army's energy and it retired.
|
|
|
|
The intention was to make a stand at the Drissa camp, but Paulucci,
|
|
aiming at becoming commander in chief, unexpectedly employed his energy
|
|
to influence Alexander, and Pfuel's whole plan was abandoned and the
|
|
command entrusted to Barclay. But as Barclay did not inspire confidence
|
|
his power was limited. The armies were divided, there was no unity of
|
|
command, and Barclay was unpopular; but from this confusion, division,
|
|
and the unpopularity of the foreign commander in chief, there resulted
|
|
on the one hand indecision and the avoidance of a battle (which we could
|
|
not have refrained from had the armies been united and had someone else,
|
|
instead of Barclay, been in command) and on the other an ever-increasing
|
|
indignation against the foreigners and an increase in patriotic zeal.
|
|
|
|
At last the Emperor left the army, and as the most convenient and indeed
|
|
the only pretext for his departure it was decided that it was necessary
|
|
for him to inspire the people in the capitals and arouse the nation in
|
|
general to a patriotic war. And by this visit of the Emperor to Moscow
|
|
the strength of the Russian army was trebled.
|
|
|
|
He left in order not to obstruct the commander in chief's undivided
|
|
control of the army, and hoping that more decisive action would then
|
|
be taken, but the command of the armies became still more confused and
|
|
enfeebled. Bennigsen, the Tsarevich, and a swarm of adjutants general
|
|
remained with the army to keep the commander in chief under observation
|
|
and arouse his energy, and Barclay, feeling less free than ever under
|
|
the observation of all these "eyes of the Emperor," became still more
|
|
cautious of undertaking any decisive action and avoided giving battle.
|
|
|
|
Barclay stood for caution. The Tsarevich hinted at treachery and
|
|
demanded a general engagement. Lubomirski, Bronnitski, Wlocki, and the
|
|
others of that group stirred up so much trouble that Barclay, under
|
|
pretext of sending papers to the Emperor, dispatched these Polish
|
|
adjutants general to Petersburg and plunged into an open struggle with
|
|
Bennigsen and the Tsarevich.
|
|
|
|
At Smolensk the armies at last reunited, much as Bagration disliked it.
|
|
|
|
Bagration drove up in a carriage to the house occupied by Barclay.
|
|
Barclay donned his sash and came out to meet and report to his senior
|
|
officer Bagration.
|
|
|
|
Despite his seniority in rank Bagration, in this contest of magnanimity,
|
|
took his orders from Barclay, but, having submitted, agreed with him
|
|
less than ever. By the Emperor's orders Bagration reported direct to
|
|
him. He wrote to Arakcheev, the Emperor's confidant: "It must be as
|
|
my sovereign pleases, but I cannot work with the Minister (meaning
|
|
Barclay). For God's sake send me somewhere else if only in command of
|
|
a regiment. I cannot stand it here. Headquarters are so full of Germans
|
|
that a Russian cannot exist and there is no sense in anything. I thought
|
|
I was really serving my sovereign and the Fatherland, but it turns out
|
|
that I am serving Barclay. I confess I do not want to."
|
|
|
|
The swarm of Bronnitskis and Wintzingerodes and their like still further
|
|
embittered the relations between the commanders in chief, and even
|
|
less unity resulted. Preparations were made to fight the French before
|
|
Smolensk. A general was sent to survey the position. This general,
|
|
hating Barclay, rode to visit a friend of his own, a corps commander,
|
|
and, having spent the day with him, returned to Barclay and condemned,
|
|
as unsuitable from every point of view, the battleground he had not
|
|
seen.
|
|
|
|
While disputes and intrigues were going on about the future field of
|
|
battle, and while we were looking for the French--having lost touch with
|
|
them--the French stumbled upon Neverovski's division and reached the
|
|
walls of Smolensk.
|
|
|
|
It was necessary to fight an unexpected battle at Smolensk to save our
|
|
lines of communication. The battle was fought and thousands were killed
|
|
on both sides.
|
|
|
|
Smolensk was abandoned contrary to the wishes of the Emperor and of the
|
|
whole people. But Smolensk was burned by its own inhabitants-who had
|
|
been misled by their governor. And these ruined inhabitants, setting
|
|
an example to other Russians, went to Moscow thinking only of their own
|
|
losses but kindling hatred of the foe. Napoleon advanced farther and we
|
|
retired, thus arriving at the very result which caused his destruction.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER II
|
|
|
|
|
|
The day after his son had left, Prince Nicholas sent for Princess Mary
|
|
to come to his study.
|
|
|
|
"Well? Are you satisfied now?" said he. "You've made me quarrel with my
|
|
son! Satisfied, are you? That's all you wanted! Satisfied?... It hurts
|
|
me, it hurts. I'm old and weak and this is what you wanted. Well then,
|
|
gloat over it! Gloat over it!"
|
|
|
|
After that Princess Mary did not see her father for a whole week. He was
|
|
ill and did not leave his study.
|
|
|
|
Princess Mary noticed to her surprise that during this illness the
|
|
old prince not only excluded her from his room, but did not admit
|
|
Mademoiselle Bourienne either. Tikhon alone attended him.
|
|
|
|
At the end of the week the prince reappeared and resumed his former way
|
|
of life, devoting himself with special activity to building operations
|
|
and the arrangement of the gardens and completely breaking off his
|
|
relations with Mademoiselle Bourienne. His looks and cold tone to his
|
|
daughter seemed to say: "There, you see? You plotted against me, you
|
|
lied to Prince Andrew about my relations with that Frenchwoman and made
|
|
me quarrel with him, but you see I need neither her nor you!"
|
|
|
|
Princess Mary spent half of every day with little Nicholas, watching
|
|
his lessons, teaching him Russian and music herself, and talking to
|
|
Dessalles; the rest of the day she spent over her books, with her old
|
|
nurse, or with "God's folk" who sometimes came by the back door to see
|
|
her.
|
|
|
|
Of the war Princess Mary thought as women do think about wars. She
|
|
feared for her brother who was in it, was horrified by and amazed at
|
|
the strange cruelty that impels men to kill one another, but she did not
|
|
understand the significance of this war, which seemed to her like all
|
|
previous wars. She did not realize the significance of this war, though
|
|
Dessalles with whom she constantly conversed was passionately interested
|
|
in its progress and tried to explain his own conception of it to her,
|
|
and though the "God's folk" who came to see her reported, in their own
|
|
way, the rumors current among the people of an invasion by Antichrist,
|
|
and though Julie (now Princess Drubetskaya), who had resumed
|
|
correspondence with her, wrote patriotic letters from Moscow.
|
|
|
|
"I write you in Russian, my good friend," wrote Julie in her Frenchified
|
|
Russian, "because I have a detestation for all the French, and the
|
|
same for their language which I cannot support to hear spoken.... We in
|
|
Moscow are elated by enthusiasm for our adored Emperor.
|
|
|
|
"My poor husband is enduring pains and hunger in Jewish taverns, but the
|
|
news which I have inspires me yet more.
|
|
|
|
"You heard probably of the heroic exploit of Raevski, embracing his two
|
|
sons and saying: 'I will perish with them but we will not be shaken!'
|
|
And truly though the enemy was twice stronger than we, we were
|
|
unshakable. We pass the time as we can, but in war as in war! The
|
|
princesses Aline and Sophie sit whole days with me, and we, unhappy
|
|
widows of live men, make beautiful conversations over our 'charpie,' only
|
|
you, my friend, are missing..." and so on.
|
|
|
|
The chief reason Princess Mary did not realize the full significance of
|
|
this war was that the old prince never spoke of it, did not recognize
|
|
it, and laughed at Dessalles when he mentioned it at dinner.
|
|
The prince's tone was so calm and confident that Princess Mary
|
|
unhesitatingly believed him.
|
|
|
|
All that July the old prince was exceedingly active and even animated.
|
|
He planned another garden and began a new building for the domestic
|
|
serfs. The only thing that made Princess Mary anxious about him was that
|
|
he slept very little and, instead of sleeping in his study as usual,
|
|
changed his sleeping place every day. One day he would order his camp
|
|
bed to be set up in the glass gallery, another day he remained on the
|
|
couch or on the lounge chair in the drawing room and dozed there without
|
|
undressing, while--instead of Mademoiselle Bourienne--a serf boy read to
|
|
him. Then again he would spend a night in the dining room.
|
|
|
|
On August 1, a second letter was received from Prince Andrew. In his
|
|
first letter which came soon after he had left home, Prince Andrew had
|
|
dutifully asked his father's forgiveness for what he had allowed himself
|
|
to say and begged to be restored to his favor. To this letter the old
|
|
prince had replied affectionately, and from that time had kept the
|
|
Frenchwoman at a distance. Prince Andrew's second letter, written near
|
|
Vitebsk after the French had occupied that town, gave a brief account of
|
|
the whole campaign, enclosed for them a plan he had drawn and forecasts
|
|
as to the further progress of the war. In this letter Prince Andrew
|
|
pointed out to his father the danger of staying at Bald Hills, so near
|
|
the theater of war and on the army's direct line of march, and advised
|
|
him to move to Moscow.
|
|
|
|
At dinner that day, on Dessalles' mentioning that the French were said
|
|
to have already entered Vitebsk, the old prince remembered his son's
|
|
letter.
|
|
|
|
"There was a letter from Prince Andrew today," he said to Princess
|
|
Mary--"Haven't you read it?"
|
|
|
|
"No, Father," she replied in a frightened voice.
|
|
|
|
She could not have read the letter as she did not even know it had
|
|
arrived.
|
|
|
|
"He writes about this war," said the prince, with the ironic smile that
|
|
had become habitual to him in speaking of the present war.
|
|
|
|
"That must be very interesting," said Dessalles. "Prince Andrew is in a
|
|
position to know..."
|
|
|
|
"Oh, very interesting!" said Mademoiselle Bourienne.
|
|
|
|
"Go and get it for me," said the old prince to Mademoiselle Bourienne.
|
|
"You know--under the paperweight on the little table."
|
|
|
|
Mademoiselle Bourienne jumped up eagerly.
|
|
|
|
"No, don't!" he exclaimed with a frown. "You go, Michael Ivanovich."
|
|
|
|
Michael Ivanovich rose and went to the study. But as soon as he had left
|
|
the room the old prince, looking uneasily round, threw down his napkin
|
|
and went himself.
|
|
|
|
"They can't do anything... always make some muddle," he muttered.
|
|
|
|
While he was away Princess Mary, Dessalles, Mademoiselle Bourienne, and
|
|
even little Nicholas exchanged looks in silence. The old prince returned
|
|
with quick steps, accompanied by Michael Ivanovich, bringing the letter
|
|
and a plan. These he put down beside him--not letting anyone read them
|
|
at dinner.
|
|
|
|
On moving to the drawing room he handed the letter to Princess Mary and,
|
|
spreading out before him the plan of the new building and fixing his
|
|
eyes upon it, told her to read the letter aloud. When she had done so
|
|
Princess Mary looked inquiringly at her father. He was examining the
|
|
plan, evidently engrossed in his own ideas.
|
|
|
|
"What do you think of it, Prince?" Dessalles ventured to ask.
|
|
|
|
"I? I?..." said the prince as if unpleasantly awakened, and not taking
|
|
his eyes from the plan of the building.
|
|
|
|
"Very possibly the theater of war will move so near to us that..."
|
|
|
|
"Ha ha ha! The theater of war!" said the prince. "I have said and still
|
|
say that the theater of war is Poland and the enemy will never get
|
|
beyond the Niemen."
|
|
|
|
Dessalles looked in amazement at the prince, who was talking of the
|
|
Niemen when the enemy was already at the Dnieper, but Princess Mary,
|
|
forgetting the geographical position of the Niemen, thought that what
|
|
her father was saying was correct.
|
|
|
|
"When the snow melts they'll sink in the Polish swamps. Only they
|
|
could fail to see it," the prince continued, evidently thinking of the
|
|
campaign of 1807 which seemed to him so recent. "Bennigsen should have
|
|
advanced into Prussia sooner, then things would have taken a different
|
|
turn..."
|
|
|
|
"But, Prince," Dessalles began timidly, "the letter mentions
|
|
Vitebsk...."
|
|
|
|
"Ah, the letter? Yes..." replied the prince peevishly. "Yes... yes..."
|
|
His face suddenly took on a morose expression. He paused. "Yes, he
|
|
writes that the French were beaten at... at... what river is it?"
|
|
|
|
Dessalles dropped his eyes.
|
|
|
|
"The prince says nothing about that," he remarked gently.
|
|
|
|
"Doesn't he? But I didn't invent it myself."
|
|
|
|
No one spoke for a long time.
|
|
|
|
"Yes... yes... Well, Michael Ivanovich," he suddenly went on, raising
|
|
his head and pointing to the plan of the building, "tell me how you mean
|
|
to alter it...."
|
|
|
|
Michael Ivanovich went up to the plan, and the prince after speaking to
|
|
him about the building looked angrily at Princess Mary and Dessalles and
|
|
went to his own room.
|
|
|
|
Princess Mary saw Dessalles' embarrassed and astonished look fixed on
|
|
her father, noticed his silence, and was struck by the fact that her
|
|
father had forgotten his son's letter on the drawing-room table; but she
|
|
was not only afraid to speak of it and ask Dessalles the reason of his
|
|
confusion and silence, but was afraid even to think about it.
|
|
|
|
In the evening Michael Ivanovich, sent by the prince, came to Princess
|
|
Mary for Prince Andrew's letter which had been forgotten in the drawing
|
|
room. She gave it to him and, unpleasant as it was to her to do so,
|
|
ventured to ask him what her father was doing.
|
|
|
|
"Always busy," replied Michael Ivanovich with a respectfully ironic
|
|
smile which caused Princess Mary to turn pale. "He's worrying very much
|
|
about the new building. He has been reading a little, but now"--Michael
|
|
Ivanovich went on, lowering his voice--"now he's at his desk, busy with
|
|
his will, I expect." (One of the prince's favorite occupations of late
|
|
had been the preparation of some papers he meant to leave at his death
|
|
and which he called his "will.")
|
|
|
|
"And Alpatych is being sent to Smolensk?" asked Princess Mary.
|
|
|
|
"Oh, yes, he has been waiting to start for some time."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER III
|
|
|
|
|
|
When Michael Ivanovich returned to the study with the letter, the old
|
|
prince, with spectacles on and a shade over his eyes, was sitting at his
|
|
open bureau with screened candles, holding a paper in his
|
|
outstretched hand, and in a somewhat dramatic attitude was reading his
|
|
manuscript--his "Remarks" as he termed it--which was to be transmitted
|
|
to the Emperor after his death.
|
|
|
|
When Michael Ivanovich went in there were tears in the prince's eyes
|
|
evoked by the memory of the time when the paper he was now reading had
|
|
been written. He took the letter from Michael Ivanovich's hand, put it
|
|
in his pocket, folded up his papers, and called in Alpatych who had long
|
|
been waiting.
|
|
|
|
The prince had a list of things to be bought in Smolensk and, walking
|
|
up and down the room past Alpatych who stood by the door, he gave his
|
|
instructions.
|
|
|
|
"First, notepaper--do you hear? Eight quires, like this sample,
|
|
gilt-edged... it must be exactly like the sample. Varnish, sealing wax,
|
|
as in Michael Ivanovich's list."
|
|
|
|
He paced up and down for a while and glanced at his notes.
|
|
|
|
"Then hand to the governor in person a letter about the deed."
|
|
|
|
Next, bolts for the doors of the new building were wanted and had to be
|
|
of a special shape the prince had himself designed, and a leather case
|
|
had to be ordered to keep the "will" in.
|
|
|
|
The instructions to Alpatych took over two hours and still the prince
|
|
did not let him go. He sat down, sank into thought, closed his eyes, and
|
|
dozed off. Alpatych made a slight movement.
|
|
|
|
"Well, go, go! If anything more is wanted I'll send after you."
|
|
|
|
Alpatych went out. The prince again went to his bureau, glanced into it,
|
|
fingered his papers, closed the bureau again, and sat down at the table
|
|
to write to the governor.
|
|
|
|
It was already late when he rose after sealing the letter. He wished
|
|
to sleep, but he knew he would not be able to and that most depressing
|
|
thoughts came to him in bed. So he called Tikhon and went through the
|
|
rooms with him to show him where to set up the bed for that night.
|
|
|
|
He went about looking at every corner. Every place seemed
|
|
unsatisfactory, but worst of all was his customary couch in the study.
|
|
That couch was dreadful to him, probably because of the oppressive
|
|
thoughts he had had when lying there. It was unsatisfactory everywhere,
|
|
but the corner behind the piano in the sitting room was better than
|
|
other places: he had never slept there yet.
|
|
|
|
With the help of a footman Tikhon brought in the bedstead and began
|
|
putting it up.
|
|
|
|
"That's not right! That's not right!" cried the prince, and himself
|
|
pushed it a few inches from the corner and then closer in again.
|
|
|
|
"Well, at last I've finished, now I'll rest," thought the prince, and
|
|
let Tikhon undress him.
|
|
|
|
Frowning with vexation at the effort necessary to divest himself of his
|
|
coat and trousers, the prince undressed, sat down heavily on the
|
|
bed, and appeared to be meditating as he looked contemptuously at his
|
|
withered yellow legs. He was not meditating, but only deferring the
|
|
moment of making the effort to lift those legs up and turn over on the
|
|
bed. "Ugh, how hard it is! Oh, that this toil might end and you would
|
|
release me!" thought he. Pressing his lips together he made that effort
|
|
for the twenty-thousandth time and lay down. But hardly had he done so
|
|
before he felt the bed rocking backwards and forwards beneath him as if
|
|
it were breathing heavily and jolting. This happened to him almost every
|
|
night. He opened his eyes as they were closing.
|
|
|
|
"No peace, damn them!" he muttered, angry he knew not with whom. "Ah
|
|
yes, there was something else important, very important, that I was
|
|
keeping till I should be in bed. The bolts? No, I told him about them.
|
|
No, it was something, something in the drawing room. Princess Mary
|
|
talked some nonsense. Dessalles, that fool, said something. Something in
|
|
my pocket--can't remember..."
|
|
|
|
"Tikhon, what did we talk about at dinner?"
|
|
|
|
"About Prince Michael..."
|
|
|
|
"Be quiet, quiet!" The prince slapped his hand on the table. "Yes, I
|
|
know, Prince Andrew's letter! Princess Mary read it. Dessalles said
|
|
something about Vitebsk. Now I'll read it."
|
|
|
|
He had the letter taken from his pocket and the table--on which stood a
|
|
glass of lemonade and a spiral wax candle--moved close to the bed, and
|
|
putting on his spectacles he began reading. Only now in the stillness of
|
|
the night, reading it by the faint light under the green shade, did he
|
|
grasp its meaning for a moment.
|
|
|
|
"The French at Vitebsk, in four days' march they may be at Smolensk;
|
|
perhaps are already there! Tikhon!" Tikhon jumped up. "No, no, I don't
|
|
want anything!" he shouted.
|
|
|
|
He put the letter under the candlestick and closed his eyes. And there
|
|
rose before him the Danube at bright noonday: reeds, the Russian
|
|
camp, and himself a young general without a wrinkle on his ruddy face,
|
|
vigorous and alert, entering Potemkin's gaily colored tent, and a
|
|
burning sense of jealousy of "the favorite" agitated him now as strongly
|
|
as it had done then. He recalled all the words spoken at that
|
|
first meeting with Potemkin. And he saw before him a plump, rather
|
|
sallow-faced, short, stout woman, the Empress Mother, with her smile
|
|
and her words at her first gracious reception of him, and then that same
|
|
face on the catafalque, and the encounter he had with Zubov over her
|
|
coffin about his right to kiss her hand.
|
|
|
|
"Oh, quicker, quicker! To get back to that time and have done with all
|
|
the present! Quicker, quicker--and that they should leave me in peace!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IV
|
|
|
|
|
|
Bald Hills, Prince Nicholas Bolkonski's estate, lay forty miles east
|
|
from Smolensk and two miles from the main road to Moscow.
|
|
|
|
The same evening that the prince gave his instructions to Alpatych,
|
|
Dessalles, having asked to see Princess Mary, told her that, as the
|
|
prince was not very well and was taking no steps to secure his safety,
|
|
though from Prince Andrew's letter it was evident that to remain at Bald
|
|
Hills might be dangerous, he respectfully advised her to send a letter
|
|
by Alpatych to the Provincial Governor at Smolensk, asking him to let
|
|
her know the state of affairs and the extent of the danger to which
|
|
Bald Hills was exposed. Dessalles wrote this letter to the Governor
|
|
for Princess Mary, she signed it, and it was given to Alpatych with
|
|
instructions to hand it to the Governor and to come back as quickly as
|
|
possible if there was danger.
|
|
|
|
Having received all his orders Alpatych, wearing a white beaver hat--a
|
|
present from the prince--and carrying a stick as the prince did,
|
|
went out accompanied by his family. Three well-fed roans stood ready
|
|
harnessed to a small conveyance with a leather hood.
|
|
|
|
The larger bell was muffled and the little bells on the harness stuffed
|
|
with paper. The prince allowed no one at Bald Hills to drive with
|
|
ringing bells; but on a long journey Alpatych liked to have them. His
|
|
satellites--the senior clerk, a countinghouse clerk, a scullery maid,
|
|
a cook, two old women, a little pageboy, the coachman, and various
|
|
domestic serfs--were seeing him off.
|
|
|
|
His daughter placed chintz-covered down cushions for him to sit on and
|
|
behind his back. His old sister-in-law popped in a small bundle, and one
|
|
of the coachmen helped him into the vehicle.
|
|
|
|
"There! There! Women's fuss! Women, women!" said Alpatych, puffing and
|
|
speaking rapidly just as the prince did, and he climbed into the trap.
|
|
|
|
After giving the clerk orders about the work to be done, Alpatych, not
|
|
trying to imitate the prince now, lifted the hat from his bald head and
|
|
crossed himself three times.
|
|
|
|
"If there is anything... come back, Yakov Alpatych! For Christ's sake
|
|
think of us!" cried his wife, referring to the rumors of war and the
|
|
enemy.
|
|
|
|
"Women, women! Women's fuss!" muttered Alpatych to himself and started
|
|
on his journey, looking round at the fields of yellow rye and the
|
|
still-green, thickly growing oats, and at other quite black fields just
|
|
being plowed a second time.
|
|
|
|
As he went along he looked with pleasure at the year's splendid crop
|
|
of corn, scrutinized the strips of ryefield which here and there were
|
|
already being reaped, made his calculations as to the sowing and the
|
|
harvest, and asked himself whether he had not forgotten any of the
|
|
prince's orders.
|
|
|
|
Having baited the horses twice on the way, he arrived at the town toward
|
|
evening on the fourth of August.
|
|
|
|
Alpatych kept meeting and overtaking baggage trains and troops on the
|
|
road. As he approached Smolensk he heard the sounds of distant firing,
|
|
but these did not impress him. What struck him most was the sight of a
|
|
splendid field of oats in which a camp had been pitched and which
|
|
was being mown down by the soldiers, evidently for fodder. This fact
|
|
impressed Alpatych, but in thinking about his own business he soon
|
|
forgot it.
|
|
|
|
All the interests of his life for more than thirty years had been
|
|
bounded by the will of the prince, and he never went beyond that limit.
|
|
Everything not connected with the execution of the prince's orders did
|
|
not interest and did not even exist for Alpatych.
|
|
|
|
On reaching Smolensk on the evening of the fourth of August he put up
|
|
in the Gachina suburb across the Dnieper, at the inn kept by Ferapontov,
|
|
where he had been in the habit of putting up for the last thirty years.
|
|
Some thirty years ago Ferapontov, by Alpatych's advice, had bought a
|
|
wood from the prince, had begun to trade, and now had a house, an
|
|
inn, and a corn dealer's shop in that province. He was a stout, dark,
|
|
red-faced peasant in the forties, with thick lips, a broad knob of a
|
|
nose, similar knobs over his black frowning brows, and a round belly.
|
|
|
|
Wearing a waistcoat over his cotton shirt, Ferapontov was standing
|
|
before his shop which opened onto the street. On seeing Alpatych he went
|
|
up to him.
|
|
|
|
"You're welcome, Yakov Alpatych. Folks are leaving the town, but you
|
|
have come to it," said he.
|
|
|
|
"Why are they leaving the town?" asked Alpatych.
|
|
|
|
"That's what I say. Folks are foolish! Always afraid of the French."
|
|
|
|
"Women's fuss, women's fuss!" said Alpatych.
|
|
|
|
"Just what I think, Yakov Alpatych. What I say is: orders have been
|
|
given not to let them in, so that must be right. And the peasants are
|
|
asking three rubles for carting--it isn't Christian!"
|
|
|
|
Yakov Alpatych heard without heeding. He asked for a samovar and for hay
|
|
for his horses, and when he had had his tea he went to bed.
|
|
|
|
All night long troops were moving past the inn. Next morning Alpatych
|
|
donned a jacket he wore only in town and went out on business. It was a
|
|
sunny morning and by eight o'clock it was already hot. "A good day for
|
|
harvesting," thought Alpatych.
|
|
|
|
From beyond the town firing had been heard since early morning. At eight
|
|
o'clock the booming of cannon was added to the sound of musketry. Many
|
|
people were hurrying through the streets and there were many soldiers,
|
|
but cabs were still driving about, tradesmen stood at their shops, and
|
|
service was being held in the churches as usual. Alpatych went to the
|
|
shops, to government offices, to the post office, and to the Governor's.
|
|
In the offices and shops and at the post office everyone was talking
|
|
about the army and about the enemy who was already attacking the town,
|
|
everybody was asking what should be done, and all were trying to calm
|
|
one another.
|
|
|
|
In front of the Governor's house Alpatych found a large number of
|
|
people, Cossacks, and a traveling carriage of the Governor's. At the
|
|
porch he met two of the landed gentry, one of whom he knew. This man, an
|
|
ex-captain of police, was saying angrily:
|
|
|
|
"It's no joke, you know! It's all very well if you're single. 'One man
|
|
though undone is but one,' as the proverb says, but with thirteen in
|
|
your family and all the property... They've brought us to utter ruin!
|
|
What sort of governors are they to do that? They ought to be hanged--the
|
|
brigands!..."
|
|
|
|
"Oh come, that's enough!" said the other.
|
|
|
|
"What do I care? Let him hear! We're not dogs," said the ex-captain of
|
|
police, and looking round he noticed Alpatych.
|
|
|
|
"Oh, Yakov Alpatych! What have you come for?"
|
|
|
|
"To see the Governor by his excellency's order," answered Alpatych,
|
|
lifting his head and proudly thrusting his hand into the bosom of his
|
|
coat as he always did when he mentioned the prince.... "He has ordered
|
|
me to inquire into the position of affairs," he added.
|
|
|
|
"Yes, go and find out!" shouted the angry gentleman. "They've brought
|
|
things to such a pass that there are no carts or anything!... There it
|
|
is again, do you hear?" said he, pointing in the direction whence came
|
|
the sounds of firing.
|
|
|
|
"They've brought us all to ruin... the brigands!" he repeated, and
|
|
descended the porch steps.
|
|
|
|
Alpatych swayed his head and went upstairs. In the waiting room were
|
|
tradesmen, women, and officials, looking silently at one another. The
|
|
door of the Governor's room opened and they all rose and moved forward.
|
|
An official ran out, said some words to a merchant, called a stout
|
|
official with a cross hanging on his neck to follow him, and vanished
|
|
again, evidently wishing to avoid the inquiring looks and questions
|
|
addressed to him. Alpatych moved forward and next time the official came
|
|
out addressed him, one hand placed in the breast of his buttoned coat,
|
|
and handed him two letters.
|
|
|
|
"To his Honor Baron Asch, from General-in-Chief Prince Bolkonski," he
|
|
announced with such solemnity and significance that the official turned
|
|
to him and took the letters.
|
|
|
|
A few minutes later the Governor received Alpatych and hurriedly said to
|
|
him:
|
|
|
|
"Inform the prince and princess that I knew nothing: I acted on the
|
|
highest instructions--here..." and he handed a paper to Alpatych.
|
|
"Still, as the prince is unwell my advice is that they should go to
|
|
Moscow. I am just starting myself. Inform them..."
|
|
|
|
But the Governor did not finish: a dusty perspiring officer ran into the
|
|
room and began to say something in French. The Governor's face expressed
|
|
terror.
|
|
|
|
"Go," he said, nodding his head to Alpatych, and began questioning the
|
|
officer.
|
|
|
|
Eager, frightened, helpless glances were turned on Alpatych when he came
|
|
out of the Governor's room. Involuntarily listening now to the firing,
|
|
which had drawn nearer and was increasing in strength, Alpatych hurried
|
|
to his inn. The paper handed to him by the Governor said this:
|
|
|
|
|
|
"I assure you that the town of Smolensk is not in the slightest danger
|
|
as yet and it is unlikely that it will be threatened with any. I from
|
|
the one side and Prince Bagration from the other are marching to unite
|
|
our forces before Smolensk, which junction will be effected on the
|
|
22nd instant, and both armies with their united forces will defend our
|
|
compatriots of the province entrusted to your care till our efforts
|
|
shall have beaten back the enemies of our Fatherland, or till the last
|
|
warrior in our valiant ranks has perished. From this you will see that
|
|
you have a perfect right to reassure the inhabitants of Smolensk, for
|
|
those defended by two such brave armies may feel assured of victory."
|
|
(Instructions from Barclay de Tolly to Baron Asch, the civil governor of
|
|
Smolensk, 1812.)
|
|
|
|
|
|
People were anxiously roaming about the streets.
|
|
|
|
Carts piled high with household utensils, chairs, and cupboards kept
|
|
emerging from the gates of the yards and moving along the streets.
|
|
Loaded carts stood at the house next to Ferapontov's and women were
|
|
wailing and lamenting as they said good-bye. A small watchdog ran round
|
|
barking in front of the harnessed horses.
|
|
|
|
Alpatych entered the innyard at a quicker pace than usual and went
|
|
straight to the shed where his horses and trap were. The coachman was
|
|
asleep. He woke him up, told him to harness, and went into the passage.
|
|
From the host's room came the sounds of a child crying, the despairing
|
|
sobs of a woman, and the hoarse angry shouting of Ferapontov. The cook
|
|
began running hither and thither in the passage like a frightened hen,
|
|
just as Alpatych entered.
|
|
|
|
"He's done her to death. Killed the mistress!... Beat her... dragged her
|
|
about so!..."
|
|
|
|
"What for?" asked Alpatych.
|
|
|
|
"She kept begging to go away. She's a woman! 'Take me away,' says she,
|
|
'don't let me perish with my little children! Folks,' she says, 'are all
|
|
gone, so why,' she says, 'don't we go?' And he began beating and pulling
|
|
her about so!"
|
|
|
|
At these words Alpatych nodded as if in approval, and not wishing to
|
|
hear more went to the door of the room opposite the innkeeper's, where
|
|
he had left his purchases.
|
|
|
|
"You brute, you murderer!" screamed a thin, pale woman who, with a baby
|
|
in her arms and her kerchief torn from her head, burst through the door
|
|
at that moment and down the steps into the yard.
|
|
|
|
Ferapontov came out after her, but on seeing Alpatych adjusted his
|
|
waistcoat, smoothed his hair, yawned, and followed Alpatych into the
|
|
opposite room.
|
|
|
|
"Going already?" said he.
|
|
|
|
Alpatych, without answering or looking at his host, sorted his packages
|
|
and asked how much he owed.
|
|
|
|
"We'll reckon up! Well, have you been to the Governor's?" asked
|
|
Ferapontov. "What has been decided?"
|
|
|
|
Alpatych replied that the Governor had not told him anything definite.
|
|
|
|
"With our business, how can we get away?" said Ferapontov. "We'd have
|
|
to pay seven rubles a cartload to Dorogobuzh and I tell them they're
|
|
not Christians to ask it! Selivanov, now, did a good stroke last
|
|
Thursday--sold flour to the army at nine rubles a sack. Will you have
|
|
some tea?" he added.
|
|
|
|
While the horses were being harnessed Alpatych and Ferapontov over their
|
|
tea talked of the price of corn, the crops, and the good weather for
|
|
harvesting.
|
|
|
|
"Well, it seems to be getting quieter," remarked Ferapontov, finishing
|
|
his third cup of tea and getting up. "Ours must have got the best of it.
|
|
The orders were not to let them in. So we're in force, it seems....
|
|
They say the other day Matthew Ivanych Platov drove them into the river
|
|
Marina and drowned some eighteen thousand in one day."
|
|
|
|
Alpatych collected his parcels, handed them to the coachman who had come
|
|
in, and settled up with the innkeeper. The noise of wheels, hoofs, and
|
|
bells was heard from the gateway as a little trap passed out.
|
|
|
|
It was by now late in the afternoon. Half the street was in shadow, the
|
|
other half brightly lit by the sun. Alpatych looked out of the window
|
|
and went to the door. Suddenly the strange sound of a far-off whistling
|
|
and thud was heard, followed by a boom of cannon blending into a dull
|
|
roar that set the windows rattling.
|
|
|
|
He went out into the street: two men were running past toward the
|
|
bridge. From different sides came whistling sounds and the thud of
|
|
cannon balls and bursting shells falling on the town. But these sounds
|
|
were hardly heard in comparison with the noise of the firing outside the
|
|
town and attracted little attention from the inhabitants. The town was
|
|
being bombarded by a hundred and thirty guns which Napoleon had ordered
|
|
up after four o'clock. The people did not at once realize the meaning of
|
|
this bombardment.
|
|
|
|
At first the noise of the falling bombs and shells only aroused
|
|
curiosity. Ferapontov's wife, who till then had not ceased wailing under
|
|
the shed, became quiet and with the baby in her arms went to the gate,
|
|
listening to the sounds and looking in silence at the people.
|
|
|
|
The cook and a shop assistant came to the gate. With lively curiosity
|
|
everyone tried to get a glimpse of the projectiles as they flew over
|
|
their heads. Several people came round the corner talking eagerly.
|
|
|
|
"What force!" remarked one. "Knocked the roof and ceiling all to
|
|
splinters!"
|
|
|
|
"Routed up the earth like a pig," said another.
|
|
|
|
"That's grand, it bucks one up!" laughed the first. "Lucky you jumped
|
|
aside, or it would have wiped you out!"
|
|
|
|
Others joined those men and stopped and told how cannon balls had fallen
|
|
on a house close to them. Meanwhile still more projectiles, now with
|
|
the swift sinister whistle of a cannon ball, now with the agreeable
|
|
intermittent whistle of a shell, flew over people's heads incessantly,
|
|
but not one fell close by, they all flew over. Alpatych was getting into
|
|
his trap. The innkeeper stood at the gate.
|
|
|
|
"What are you staring at?" he shouted to the cook, who in her red skirt,
|
|
with sleeves rolled up, swinging her bare elbows, had stepped to the
|
|
corner to listen to what was being said.
|
|
|
|
"What marvels!" she exclaimed, but hearing her master's voice she turned
|
|
back, pulling down her tucked-up skirt.
|
|
|
|
Once more something whistled, but this time quite close, swooping
|
|
downwards like a little bird; a flame flashed in the middle of the
|
|
street, something exploded, and the street was shrouded in smoke.
|
|
|
|
"Scoundrel, what are you doing?" shouted the innkeeper, rushing to the
|
|
cook.
|
|
|
|
At that moment the pitiful wailing of women was heard from different
|
|
sides, the frightened baby began to cry, and people crowded silently
|
|
with pale faces round the cook. The loudest sound in that crowd was her
|
|
wailing.
|
|
|
|
"Oh-h-h! Dear souls, dear kind souls! Don't let me die! My good
|
|
souls!..."
|
|
|
|
Five minutes later no one remained in the street. The cook, with her
|
|
thigh broken by a shell splinter, had been carried into the kitchen.
|
|
Alpatych, his coachman, Ferapontov's wife and children and the house
|
|
porter were all sitting in the cellar, listening. The roar of guns, the
|
|
whistling of projectiles, and the piteous moaning of the cook, which
|
|
rose above the other sounds, did not cease for a moment. The mistress
|
|
rocked and hushed her baby and when anyone came into the cellar asked
|
|
in a pathetic whisper what had become of her husband who had remained
|
|
in the street. A shopman who entered told her that her husband had
|
|
gone with others to the cathedral, whence they were fetching the
|
|
wonder-working icon of Smolensk.
|
|
|
|
Toward dusk the cannonade began to subside. Alpatych left the cellar
|
|
and stopped in the doorway. The evening sky that had been so clear was
|
|
clouded with smoke, through which, high up, the sickle of the new moon
|
|
shone strangely. Now that the terrible din of the guns had ceased a hush
|
|
seemed to reign over the town, broken only by the rustle of footsteps,
|
|
the moaning, the distant cries, and the crackle of fires which seemed
|
|
widespread everywhere. The cook's moans had now subsided. On two sides
|
|
black curling clouds of smoke rose and spread from the fires. Through
|
|
the streets soldiers in various uniforms walked or ran confusedly in
|
|
different directions like ants from a ruined ant-hill. Several of them
|
|
ran into Ferapontov's yard before Alpatych's eyes. Alpatych went out
|
|
to the gate. A retreating regiment, thronging and hurrying, blocked the
|
|
street.
|
|
|
|
Noticing him, an officer said: "The town is being abandoned. Get away,
|
|
get away!" and then, turning to the soldiers, shouted:
|
|
|
|
"I'll teach you to run into the yards!"
|
|
|
|
Alpatych went back to the house, called the coachman, and told him to
|
|
set off. Ferapontov's whole household came out too, following Alpatych
|
|
and the coachman. The women, who had been silent till then, suddenly
|
|
began to wail as they looked at the fires--the smoke and even the flames
|
|
of which could be seen in the failing twilight--and as if in reply
|
|
the same kind of lamentation was heard from other parts of the street.
|
|
Inside the shed Alpatych and the coachman arranged the tangled reins and
|
|
traces of their horses with trembling hands.
|
|
|
|
As Alpatych was driving out of the gate he saw some ten soldiers in
|
|
Ferapontov's open shop, talking loudly and filling their bags and
|
|
knapsacks with flour and sunflower seeds. Just then Ferapontov returned
|
|
and entered his shop. On seeing the soldiers he was about to shout at
|
|
them, but suddenly stopped and, clutching at his hair, burst into sobs
|
|
and laughter:
|
|
|
|
"Loot everything, lads! Don't let those devils get it!" he cried, taking
|
|
some bags of flour himself and throwing them into the street.
|
|
|
|
Some of the soldiers were frightened and ran away, others went on
|
|
filling their bags. On seeing Alpatych, Ferapontov turned to him:
|
|
|
|
"Russia is done for!" he cried. "Alpatych, I'll set the place on fire
|
|
myself. We're done for!..." and Ferapontov ran into the yard.
|
|
|
|
Soldiers were passing in a constant stream along the street blocking
|
|
it completely, so that Alpatych could not pass out and had to wait.
|
|
Ferapontov's wife and children were also sitting in a cart waiting till
|
|
it was possible to drive out.
|
|
|
|
Night had come. There were stars in the sky and the new moon shone out
|
|
amid the smoke that screened it. On the sloping descent to the Dnieper
|
|
Alpatych's cart and that of the innkeeper's wife, which were slowly
|
|
moving amid the rows of soldiers and of other vehicles, had to stop.
|
|
In a side street near the crossroads where the vehicles had stopped, a
|
|
house and some shops were on fire. This fire was already burning itself
|
|
out. The flames now died down and were lost in the black smoke, now
|
|
suddenly flared up again brightly, lighting up with strange distinctness
|
|
the faces of the people crowding at the crossroads. Black figures
|
|
flitted about before the fire, and through the incessant crackling of
|
|
the flames talking and shouting could be heard. Seeing that his trap
|
|
would not be able to move on for some time, Alpatych got down and turned
|
|
into the side street to look at the fire. Soldiers were continually
|
|
rushing backwards and forwards near it, and he saw two of them and a
|
|
man in a frieze coat dragging burning beams into another yard across the
|
|
street, while others carried bundles of hay.
|
|
|
|
Alpatych went up to a large crowd standing before a high barn which was
|
|
blazing briskly. The walls were all on fire and the back wall had fallen
|
|
in, the wooden roof was collapsing, and the rafters were alight. The
|
|
crowd was evidently watching for the roof to fall in, and Alpatych
|
|
watched for it too.
|
|
|
|
"Alpatych!" a familiar voice suddenly hailed the old man.
|
|
|
|
"Mercy on us! Your excellency!" answered Alpatych, immediately
|
|
recognizing the voice of his young prince.
|
|
|
|
Prince Andrew in his riding cloak, mounted on a black horse, was looking
|
|
at Alpatych from the back of the crowd.
|
|
|
|
"Why are you here?" he asked.
|
|
|
|
"Your... your excellency," stammered Alpatych and broke into sobs. "Are
|
|
we really lost? Master!..."
|
|
|
|
"Why are you here?" Prince Andrew repeated.
|
|
|
|
At that moment the flames flared up and showed his young master's pale
|
|
worn face. Alpatych told how he had been sent there and how difficult it
|
|
was to get away.
|
|
|
|
"Are we really quite lost, your excellency?" he asked again.
|
|
|
|
Prince Andrew without replying took out a notebook and raising his knee
|
|
began writing in pencil on a page he tore out. He wrote to his sister:
|
|
|
|
|
|
"Smolensk is being abandoned. Bald Hills will be occupied by the enemy
|
|
within a week. Set off immediately for Moscow. Let me know at once when
|
|
you will start. Send by special messenger to Usvyazh."
|
|
|
|
|
|
Having written this and given the paper to Alpatych, he told him how
|
|
to arrange for departure of the prince, the princess, his son, and the
|
|
boy's tutor, and how and where to let him know immediately. Before
|
|
he had had time to finish giving these instructions, a chief of staff
|
|
followed by a suite galloped up to him.
|
|
|
|
"You are a colonel?" shouted the chief of staff with a German accent,
|
|
in a voice familiar to Prince Andrew. "Houses are set on fire in your
|
|
presence and you stand by! What does this mean? You will answer for
|
|
it!" shouted Berg, who was now assistant to the chief of staff of the
|
|
commander of the left flank of the infantry of the first army, a place,
|
|
as Berg said, "very agreeable and well en evidence."
|
|
|
|
Prince Andrew looked at him and without replying went on speaking to
|
|
Alpatych.
|
|
|
|
"So tell them that I shall await a reply till the tenth, and if by the
|
|
tenth I don't receive news that they have all got away I shall have to
|
|
throw up everything and come myself to Bald Hills."
|
|
|
|
"Prince," said Berg, recognizing Prince Andrew, "I only spoke because
|
|
I have to obey orders, because I always do obey exactly.... You must
|
|
please excuse me," he went on apologetically.
|
|
|
|
Something cracked in the flames. The fire died down for a moment and
|
|
wreaths of black smoke rolled from under the roof. There was another
|
|
terrible crash and something huge collapsed.
|
|
|
|
"Ou-rou-rou!" yelled the crowd, echoing the crash of the collapsing roof
|
|
of the barn, the burning grain in which diffused a cakelike aroma all
|
|
around. The flames flared up again, lighting the animated, delighted,
|
|
exhausted faces of the spectators.
|
|
|
|
The man in the frieze coat raised his arms and shouted:
|
|
|
|
"It's fine, lads! Now it's raging... It's fine!"
|
|
|
|
"That's the owner himself," cried several voices.
|
|
|
|
"Well then," continued Prince Andrew to Alpatych, "report to them as I
|
|
have told you"; and not replying a word to Berg who was now mute beside
|
|
him, he touched his horse and rode down the side street.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER V
|
|
|
|
|
|
From Smolensk the troops continued to retreat, followed by the enemy.
|
|
On the tenth of August the regiment Prince Andrew commanded was marching
|
|
along the highroad past the avenue leading to Bald Hills. Heat and
|
|
drought had continued for more than three weeks. Each day fleecy clouds
|
|
floated across the sky and occasionally veiled the sun, but toward
|
|
evening the sky cleared again and the sun set in reddish-brown mist.
|
|
Heavy night dews alone refreshed the earth. The unreaped corn was
|
|
scorched and shed its grain. The marshes dried up. The cattle lowed from
|
|
hunger, finding no food on the sun-parched meadows. Only at night and
|
|
in the forests while the dew lasted was there any freshness. But on the
|
|
road, the highroad along which the troops marched, there was no such
|
|
freshness even at night or when the road passed through the forest; the
|
|
dew was imperceptible on the sandy dust churned up more than six inches
|
|
deep. As soon as day dawned the march began. The artillery and baggage
|
|
wagons moved noiselessly through the deep dust that rose to the very
|
|
hubs of the wheels, and the infantry sank ankle-deep in that soft,
|
|
choking, hot dust that never cooled even at night. Some of this dust
|
|
was kneaded by the feet and wheels, while the rest rose and hung like a
|
|
cloud over the troops, settling in eyes, ears, hair, and nostrils, and
|
|
worst of all in the lungs of the men and beasts as they moved along that
|
|
road. The higher the sun rose the higher rose that cloud of dust, and
|
|
through the screen of its hot fine particles one could look with naked
|
|
eye at the sun, which showed like a huge crimson ball in the unclouded
|
|
sky. There was no wind, and the men choked in that motionless
|
|
atmosphere. They marched with handkerchiefs tied over their noses and
|
|
mouths. When they passed through a village they all rushed to the wells
|
|
and fought for the water and drank it down to the mud.
|
|
|
|
Prince Andrew was in command of a regiment, and the management of that
|
|
regiment, the welfare of the men and the necessity of receiving
|
|
and giving orders, engrossed him. The burning of Smolensk and its
|
|
abandonment made an epoch in his life. A novel feeling of anger against
|
|
the foe made him forget his own sorrow. He was entirely devoted to the
|
|
affairs of his regiment and was considerate and kind to his men and
|
|
officers. In the regiment they called him "our prince," were proud
|
|
of him and loved him. But he was kind and gentle only to those of his
|
|
regiment, to Timokhin and the like--people quite new to him, belonging
|
|
to a different world and who could not know and understand his past. As
|
|
soon as he came across a former acquaintance or anyone from the
|
|
staff, he bristled up immediately and grew spiteful, ironical, and
|
|
contemptuous. Everything that reminded him of his past was repugnant to
|
|
him, and so in his relations with that former circle he confined himself
|
|
to trying to do his duty and not to be unfair.
|
|
|
|
In truth everything presented itself in a dark and gloomy light to
|
|
Prince Andrew, especially after the abandonment of Smolensk on the sixth
|
|
of August (he considered that it could and should have been defended)
|
|
and after his sick father had had to flee to Moscow, abandoning to
|
|
pillage his dearly beloved Bald Hills which he had built and peopled.
|
|
But despite this, thanks to his regiment, Prince Andrew had something to
|
|
think about entirely apart from general questions. Two days previously
|
|
he had received news that his father, son, and sister had left for
|
|
Moscow; and though there was nothing for him to do at Bald Hills, Prince
|
|
Andrew with a characteristic desire to foment his own grief decided that
|
|
he must ride there.
|
|
|
|
He ordered his horse to be saddled and, leaving his regiment on the
|
|
march, rode to his father's estate where he had been born and spent his
|
|
childhood. Riding past the pond where there used always to be dozens
|
|
of women chattering as they rinsed their linen or beat it with wooden
|
|
beetles, Prince Andrew noticed that there was not a soul about and that
|
|
the little washing wharf, torn from its place and half submerged, was
|
|
floating on its side in the middle of the pond. He rode to the keeper's
|
|
lodge. No one at the stone entrance gates of the drive and the door
|
|
stood open. Grass had already begun to grow on the garden paths, and
|
|
horses and calves were straying in the English park. Prince Andrew rode
|
|
up to the hothouse; some of the glass panes were broken, and of the
|
|
trees in tubs some were overturned and others dried up. He called for
|
|
Taras the gardener, but no one replied. Having gone round the corner
|
|
of the hothouse to the ornamental garden, he saw that the carved garden
|
|
fence was broken and branches of the plum trees had been torn off with
|
|
the fruit. An old peasant whom Prince Andrew in his childhood had often
|
|
seen at the gate was sitting on a green garden seat, plaiting a bast
|
|
shoe.
|
|
|
|
He was deaf and did not hear Prince Andrew ride up. He was sitting on
|
|
the seat the old prince used to like to sit on, and beside him strips of
|
|
bast were hanging on the broken and withered branch of a magnolia.
|
|
|
|
Prince Andrew rode up to the house. Several limes in the old garden had
|
|
been cut down and a piebald mare and her foal were wandering in front of
|
|
the house among the rosebushes. The shutters were all closed, except at
|
|
one window which was open. A little serf boy, seeing Prince Andrew, ran
|
|
into the house. Alpatych, having sent his family away, was alone at
|
|
Bald Hills and was sitting indoors reading the Lives of the Saints. On
|
|
hearing that Prince Andrew had come, he went out with his spectacles on
|
|
his nose, buttoning his coat, and, hastily stepping up, without a word
|
|
began weeping and kissing Prince Andrew's knee.
|
|
|
|
Then, vexed at his own weakness, he turned away and began to report
|
|
on the position of affairs. Everything precious and valuable had been
|
|
removed to Bogucharovo. Seventy quarters of grain had also been carted
|
|
away. The hay and the spring corn, of which Alpatych said there had been
|
|
a remarkable crop that year, had been commandeered by the troops and
|
|
mown down while still green. The peasants were ruined; some of them too
|
|
had gone to Bogucharovo, only a few remained.
|
|
|
|
Without waiting to hear him out, Prince Andrew asked:
|
|
|
|
"When did my father and sister leave?" meaning when did they leave for
|
|
Moscow.
|
|
|
|
Alpatych, understanding the question to refer to their departure for
|
|
Bogucharovo, replied that they had left on the seventh and again went
|
|
into details concerning the estate management, asking for instructions.
|
|
|
|
"Am I to let the troops have the oats, and to take a receipt for them?
|
|
We have still six hundred quarters left," he inquired.
|
|
|
|
"What am I to say to him?" thought Prince Andrew, looking down on the
|
|
old man's bald head shining in the sun and seeing by the expression on
|
|
his face that the old man himself understood how untimely such questions
|
|
were and only asked them to allay his grief.
|
|
|
|
"Yes, let them have it," replied Prince Andrew.
|
|
|
|
"If you noticed some disorder in the garden," said Alpatych, "it was
|
|
impossible to prevent it. Three regiments have been here and spent
|
|
the night, dragoons mostly. I took down the name and rank of their
|
|
commanding officer, to hand in a complaint about it."
|
|
|
|
"Well, and what are you going to do? Will you stay here if the enemy
|
|
occupies the place?" asked Prince Andrew.
|
|
|
|
Alpatych turned his face to Prince Andrew, looked at him, and suddenly
|
|
with a solemn gesture raised his arm.
|
|
|
|
"He is my refuge! His will be done!" he exclaimed.
|
|
|
|
A group of bareheaded peasants was approaching across the meadow toward
|
|
the prince.
|
|
|
|
"Well, good-bye!" said Prince Andrew, bending over to Alpatych. "You
|
|
must go away too, take away what you can and tell the serfs to go to the
|
|
Ryazan estate or to the one near Moscow."
|
|
|
|
Alpatych clung to Prince Andrew's leg and burst into sobs. Gently
|
|
disengaging himself, the prince spurred his horse and rode down the
|
|
avenue at a gallop.
|
|
|
|
The old man was still sitting in the ornamental garden, like a fly
|
|
impassive on the face of a loved one who is dead, tapping the last on
|
|
which he was making the bast shoe, and two little girls, running out
|
|
from the hot house carrying in their skirts plums they had plucked from
|
|
the trees there, came upon Prince Andrew. On seeing the young master,
|
|
the elder one with frightened look clutched her younger companion by the
|
|
hand and hid with her behind a birch tree, not stopping to pick up some
|
|
green plums they had dropped.
|
|
|
|
Prince Andrew turned away with startled haste, unwilling to let them
|
|
see that they had been observed. He was sorry for the pretty frightened
|
|
little girl, was afraid of looking at her, and yet felt an irresistible
|
|
desire to do so. A new sensation of comfort and relief came over him
|
|
when, seeing these girls, he realized the existence of other human
|
|
interests entirely aloof from his own and just as legitimate as those
|
|
that occupied him. Evidently these girls passionately desired one
|
|
thing--to carry away and eat those green plums without being caught--and
|
|
Prince Andrew shared their wish for the success of their enterprise. He
|
|
could not resist looking at them once more. Believing their danger past,
|
|
they sprang from their ambush and, chirruping something in their shrill
|
|
little voices and holding up their skirts, their bare little sunburned
|
|
feet scampered merrily and quickly across the meadow grass.
|
|
|
|
Prince Andrew was somewhat refreshed by having ridden off the dusty
|
|
highroad along which the troops were moving. But not far from Bald Hills
|
|
he again came out on the road and overtook his regiment at its halting
|
|
place by the dam of a small pond. It was past one o'clock. The sun,
|
|
a red ball through the dust, burned and scorched his back intolerably
|
|
through his black coat. The dust always hung motionless above the buzz
|
|
of talk that came from the resting troops. There was no wind. As he
|
|
crossed the dam Prince Andrew smelled the ooze and freshness of the
|
|
pond. He longed to get into that water, however dirty it might be, and
|
|
he glanced round at the pool from whence came sounds of shrieks and
|
|
laughter. The small, muddy, green pond had risen visibly more than a
|
|
foot, flooding the dam, because it was full of the naked white bodies
|
|
of soldiers with brick-red hands, necks, and faces, who were splashing
|
|
about in it. All this naked white human flesh, laughing and shrieking,
|
|
floundered about in that dirty pool like carp stuffed into a watering
|
|
can, and the suggestion of merriment in that floundering mass rendered
|
|
it specially pathetic.
|
|
|
|
One fair-haired young soldier of the third company, whom Prince Andrew
|
|
knew and who had a strap round the calf of one leg, crossed himself,
|
|
stepped back to get a good run, and plunged into the water; another,
|
|
a dark noncommissioned officer who was always shaggy, stood up to his
|
|
waist in the water joyfully wriggling his muscular figure and snorted
|
|
with satisfaction as he poured the water over his head with hands
|
|
blackened to the wrists. There were sounds of men slapping one another,
|
|
yelling, and puffing.
|
|
|
|
Everywhere on the bank, on the dam, and in the pond, there was healthy,
|
|
white, muscular flesh. The officer, Timokhin, with his red little nose,
|
|
standing on the dam wiping himself with a towel, felt confused at seeing
|
|
the prince, but made up his mind to address him nevertheless.
|
|
|
|
"It's very nice, your excellency! Wouldn't you like to?" said he.
|
|
|
|
"It's dirty," replied Prince Andrew, making a grimace.
|
|
|
|
"We'll clear it out for you in a minute," said Timokhin, and, still
|
|
undressed, ran off to clear the men out of the pond.
|
|
|
|
"The prince wants to bathe."
|
|
|
|
"What prince? Ours?" said many voices, and the men were in such haste
|
|
to clear out that the prince could hardly stop them. He decided that he
|
|
would rather wash himself with water in the barn.
|
|
|
|
"Flesh, bodies, cannon fodder!" he thought, and he looked at his own
|
|
naked body and shuddered, not from cold but from a sense of disgust
|
|
and horror he did not himself understand, aroused by the sight of that
|
|
immense number of bodies splashing about in the dirty pond.
|
|
|
|
|
|
On the seventh of August Prince Bagration wrote as follows from his
|
|
quarters at Mikhaylovna on the Smolensk road:
|
|
|
|
|
|
Dear Count Alexis Andreevich--(He was writing to Arakcheev but knew that
|
|
his letter would be read by the Emperor, and therefore weighed every
|
|
word in it to the best of his ability.)
|
|
|
|
I expect the Minister (Barclay de Tolly) has already reported the
|
|
abandonment of Smolensk to the enemy. It is pitiable and sad, and
|
|
the whole army is in despair that this most important place has been
|
|
wantonly abandoned. I, for my part, begged him personally most urgently
|
|
and finally wrote him, but nothing would induce him to consent. I swear
|
|
to you on my honor that Napoleon was in such a fix as never before and
|
|
might have lost half his army but could not have taken Smolensk. Our
|
|
troops fought, and are fighting, as never before. With fifteen thousand
|
|
men I held the enemy at bay for thirty-five hours and beat him; but he
|
|
would not hold out even for fourteen hours. It is disgraceful, a stain
|
|
on our army, and as for him, he ought, it seems to me, not to live. If
|
|
he reports that our losses were great, it is not true; perhaps about
|
|
four thousand, not more, and not even that; but even were they ten
|
|
thousand, that's war! But the enemy has lost masses...
|
|
|
|
What would it have cost him to hold out for another two days? They would
|
|
have had to retire of their own accord, for they had no water for men
|
|
or horses. He gave me his word he would not retreat, but suddenly sent
|
|
instructions that he was retiring that night. We cannot fight in this
|
|
way, or we may soon bring the enemy to Moscow...
|
|
|
|
There is a rumor that you are thinking of peace. God forbid that you
|
|
should make peace after all our sacrifices and such insane retreats! You
|
|
would set all Russia against you and every one of us would feel ashamed
|
|
to wear the uniform. If it has come to this--we must fight as long as
|
|
Russia can and as long as there are men able to stand...
|
|
|
|
One man ought to be in command, and not two. Your Minister may perhaps
|
|
be good as a Minister, but as a general he is not merely bad but
|
|
execrable, yet to him is entrusted the fate of our whole country.... I
|
|
am really frantic with vexation; forgive my writing boldly. It is clear
|
|
that the man who advocates the conclusion of a peace, and that the
|
|
Minister should command the army, does not love our sovereign and
|
|
desires the ruin of us all. So I write you frankly: call out the
|
|
militia. For the Minister is leading these visitors after him to Moscow
|
|
in a most masterly way. The whole army feels great suspicion of the
|
|
Imperial aide-de-camp Wolzogen. He is said to be more Napoleon's man
|
|
than ours, and he is always advising the Minister. I am not merely civil
|
|
to him but obey him like a corporal, though I am his senior. This is
|
|
painful, but, loving my benefactor and sovereign, I submit. Only I am
|
|
sorry for the Emperor that he entrusts our fine army to such as he.
|
|
Consider that on our retreat we have lost by fatigue and left in the
|
|
hospital more than fifteen thousand men, and had we attacked this would
|
|
not have happened. Tell me, for God's sake, what will Russia, our mother
|
|
Russia, say to our being so frightened, and why are we abandoning our
|
|
good and gallant Fatherland to such rabble and implanting feelings of
|
|
hatred and shame in all our subjects? What are we scared at and of whom
|
|
are we afraid? I am not to blame that the Minister is vacillating,
|
|
a coward, dense, dilatory, and has all bad qualities. The whole army
|
|
bewails it and calls down curses upon him...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VI
|
|
|
|
|
|
Among the innumerable categories applicable to the phenomena of human
|
|
life one may discriminate between those in which substance prevails
|
|
and those in which form prevails. To the latter--as distinguished
|
|
from village, country, provincial, or even Moscow life--we may allot
|
|
Petersburg life, and especially the life of its salons. That life of
|
|
the salons is unchanging. Since the year 1805 we had made peace and had
|
|
again quarreled with Bonaparte and had made constitutions and unmade
|
|
them again, but the salons of Anna Pavlovna and Helene remained just as
|
|
they had been--the one seven and the other five years before. At Anna
|
|
Pavlovna's they talked with perplexity of Bonaparte's successes just
|
|
as before and saw in them and in the subservience shown to him by the
|
|
European sovereigns a malicious conspiracy, the sole object of which was
|
|
to cause unpleasantness and anxiety to the court circle of which Anna
|
|
Pavlovna was the representative. And in Helene's salon, which Rumyantsev
|
|
himself honored with his visits, regarding Helene as a remarkably
|
|
intelligent woman, they talked with the same ecstasy in 1812 as in 1808
|
|
of the "great nation" and the "great man," and regretted our rupture
|
|
with France, a rupture which, according to them, ought to be promptly
|
|
terminated by peace.
|
|
|
|
Of late, since the Emperor's return from the army, there had been some
|
|
excitement in these conflicting salon circles and some demonstrations
|
|
of hostility to one another, but each camp retained its own tendency.
|
|
In Anna Pavlovna's circle only those Frenchmen were admitted who were
|
|
deep-rooted legitimists, and patriotic views were expressed to the
|
|
effect that one ought not to go to the French theater and that to
|
|
maintain the French troupe was costing the government as much as a whole
|
|
army corps. The progress of the war was eagerly followed, and only
|
|
the reports most flattering to our army were circulated. In the French
|
|
circle of Helene and Rumyantsev the reports of the cruelty of the
|
|
enemy and of the war were contradicted and all Napoleon's attempts at
|
|
conciliation were discussed. In that circle they discountenanced those
|
|
who advised hurried preparations for a removal to Kazan of the court and
|
|
the girls' educational establishments under the patronage of the Dowager
|
|
Empress. In Helene's circle the war in general was regarded as a series
|
|
of formal demonstrations which would very soon end in peace, and the
|
|
view prevailed expressed by Bilibin--who now in Petersburg was quite
|
|
at home in Helene's house, which every clever man was obliged to
|
|
visit--that not by gunpowder but by those who invented it would matters
|
|
be settled. In that circle the Moscow enthusiasm--news of which had
|
|
reached Petersburg simultaneously with the Emperor's return--was
|
|
ridiculed sarcastically and very cleverly, though with much caution.
|
|
|
|
Anna Pavlovna's circle on the contrary was enraptured by this enthusiasm
|
|
and spoke of it as Plutarch speaks of the deeds of the ancients.
|
|
Prince Vasili, who still occupied his former important posts, formed a
|
|
connecting link between these two circles. He visited his "good friend
|
|
Anna Pavlovna" as well as his daughter's "diplomatic salon," and often
|
|
in his constant comings and goings between the two camps became confused
|
|
and said at Helene's what he should have said at Anna Pavlovna's and
|
|
vice versa.
|
|
|
|
Soon after the Emperor's return Prince Vasili in a conversation about
|
|
the war at Anna Pavlovna's severely condemned Barclay de Tolly, but was
|
|
undecided as to who ought to be appointed commander in chief. One of the
|
|
visitors, usually spoken of as "a man of great merit," having described
|
|
how he had that day seen Kutuzov, the newly chosen chief of the
|
|
Petersburg militia, presiding over the enrollment of recruits at the
|
|
Treasury, cautiously ventured to suggest that Kutuzov would be the man
|
|
to satisfy all requirements.
|
|
|
|
Anna Pavlovna remarked with a melancholy smile that Kutuzov had done
|
|
nothing but cause the Emperor annoyance.
|
|
|
|
"I have talked and talked at the Assembly of the Nobility," Prince
|
|
Vasili interrupted, "but they did not listen to me. I told them his
|
|
election as chief of the militia would not please the Emperor. They did
|
|
not listen to me.
|
|
|
|
"It's all this mania for opposition," he went on. "And who for? It is
|
|
all because we want to ape the foolish enthusiasm of those Muscovites,"
|
|
Prince Vasili continued, forgetting for a moment that though at Helene's
|
|
one had to ridicule the Moscow enthusiasm, at Anna Pavlovna's one had to
|
|
be ecstatic about it. But he retrieved his mistake at once. "Now, is
|
|
it suitable that Count Kutuzov, the oldest general in Russia, should
|
|
preside at that tribunal? He will get nothing for his pains! How could
|
|
they make a man commander in chief who cannot mount a horse, who drops
|
|
asleep at a council, and has the very worst morals! A good reputation
|
|
he made for himself at Bucharest! I don't speak of his capacity as a
|
|
general, but at a time like this how they appoint a decrepit, blind old
|
|
man, positively blind? A fine idea to have a blind general! He can't see
|
|
anything. To play blindman's bluff? He can't see at all!"
|
|
|
|
No one replied to his remarks.
|
|
|
|
This was quite correct on the twenty-fourth of July. But on the
|
|
twenty-ninth of July Kutuzov received the title of Prince. This might
|
|
indicate a wish to get rid of him, and therefore Prince Vasili's opinion
|
|
continued to be correct though he was not now in any hurry to express
|
|
it. But on the eighth of August a committee, consisting of Field Marshal
|
|
Saltykov, Arakcheev, Vyazmitinov, Lopukhin, and Kochubey met to consider
|
|
the progress of the war. This committee came to the conclusion that
|
|
our failures were due to a want of unity in the command and though the
|
|
members of the committee were aware of the Emperor's dislike of Kutuzov,
|
|
after a short deliberation they agreed to advise his appointment as
|
|
commander in chief. That same day Kutuzov was appointed commander
|
|
in chief with full powers over the armies and over the whole region
|
|
occupied by them.
|
|
|
|
On the ninth of August Prince Vasili at Anna Pavlovna's again met the
|
|
"man of great merit." The latter was very attentive to Anna Pavlovna
|
|
because he wanted to be appointed director of one of the educational
|
|
establishments for young ladies. Prince Vasili entered the room with the
|
|
air of a happy conqueror who has attained the object of his desires.
|
|
|
|
"Well, have you heard the great news? Prince Kutuzov is field marshal!
|
|
All dissensions are at an end! I am so glad, so delighted! At last
|
|
we have a man!" said he, glancing sternly and significantly round at
|
|
everyone in the drawing room.
|
|
|
|
The "man of great merit," despite his desire to obtain the post of
|
|
director, could not refrain from reminding Prince Vasili of his former
|
|
opinion. Though this was impolite to Prince Vasili in Anna Pavlovna's
|
|
drawing room, and also to Anna Pavlovna herself who had received the
|
|
news with delight, he could not resist the temptation.
|
|
|
|
"But, Prince, they say he is blind!" said he, reminding Prince Vasili of
|
|
his own words.
|
|
|
|
"Eh? Nonsense! He sees well enough," said Prince Vasili rapidly, in a
|
|
deep voice and with a slight cough--the voice and cough with which he
|
|
was wont to dispose of all difficulties.
|
|
|
|
"He sees well enough," he added. "And what I am so pleased about," he
|
|
went on, "is that our sovereign has given him full powers over all
|
|
the armies and the whole region--powers no commander in chief ever had
|
|
before. He is a second autocrat," he concluded with a victorious smile.
|
|
|
|
"God grant it! God grant it!" said Anna Pavlovna.
|
|
|
|
The "man of great merit," who was still a novice in court circles,
|
|
wishing to flatter Anna Pavlovna by defending her former position on
|
|
this question, observed:
|
|
|
|
"It is said that the Emperor was reluctant to give Kutuzov those powers.
|
|
They say he blushed like a girl to whom Joconde is read, when he said to
|
|
Kutuzov: 'Your Emperor and the Fatherland award you this honor.'"
|
|
|
|
"Perhaps the heart took no part in that speech," said Anna Pavlovna.
|
|
|
|
"Oh, no, no!" warmly rejoined Prince Vasili, who would not now yield
|
|
Kutuzov to anyone; in his opinion Kutuzov was not only admirable
|
|
himself, but was adored by everybody. "No, that's impossible," said he,
|
|
"for our sovereign appreciated him so highly before."
|
|
|
|
"God grant only that Prince Kutuzov assumes real power and does not
|
|
allow anyone to put a spoke in his wheel," observed Anna Pavlovna.
|
|
|
|
Understanding at once to whom she alluded, Prince Vasili said in a
|
|
whisper:
|
|
|
|
"I know for a fact that Kutuzov made it an absolute condition that the
|
|
Tsarevich should not be with the army. Do you know what he said to the
|
|
Emperor?"
|
|
|
|
And Prince Vasili repeated the words supposed to have been spoken by
|
|
Kutuzov to the Emperor. "I can neither punish him if he does wrong nor
|
|
reward him if he does right."
|
|
|
|
"Oh, a very wise man is Prince Kutuzov! I have known him a long time!"
|
|
|
|
"They even say," remarked the "man of great merit" who did not yet
|
|
possess courtly tact, "that his excellency made it an express condition
|
|
that the sovereign himself should not be with the army."
|
|
|
|
As soon as he said this both Prince Vasili and Anna Pavlovna turned away
|
|
from him and glanced sadly at one another with a sigh at his naivete.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VII
|
|
|
|
|
|
While this was taking place in Petersburg the French had already passed
|
|
Smolensk and were drawing nearer and nearer to Moscow. Napoleon's
|
|
historian Thiers, like other of his historians, trying to justify his
|
|
hero says that he was drawn to the walls of Moscow against his will. He
|
|
is as right as other historians who look for the explanation of historic
|
|
events in the will of one man; he is as right as the Russian historians
|
|
who maintain that Napoleon was drawn to Moscow by the skill of the
|
|
Russian commanders. Here besides the law of retrospection, which regards
|
|
all the past as a preparation for events that subsequently occur,
|
|
the law of reciprocity comes in, confusing the whole matter. A good
|
|
chessplayer having lost a game is sincerely convinced that his loss
|
|
resulted from a mistake he made and looks for that mistake in the
|
|
opening, but forgets that at each stage of the game there were similar
|
|
mistakes and that none of his moves were perfect. He only notices the
|
|
mistake to which he pays attention, because his opponent took advantage
|
|
of it. How much more complex than this is the game of war, which
|
|
occurs under certain limits of time, and where it is not one will that
|
|
manipulates lifeless objects, but everything results from innumerable
|
|
conflicts of various wills!
|
|
|
|
After Smolensk Napoleon sought a battle beyond Dorogobuzh at Vyazma, and
|
|
then at Tsarevo-Zaymishche, but it happened that owing to a conjunction
|
|
of innumerable circumstances the Russians could not give battle till
|
|
they reached Borodino, seventy miles from Moscow. From Vyazma Napoleon
|
|
ordered a direct advance on Moscow.
|
|
|
|
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des
|
|
peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de
|
|
pagodes chinoises, * this Moscow gave Napoleon's imagination no rest.
|
|
On the march from Vyazma to Tsarevo-Zaymishche he rode his light bay
|
|
bobtailed ambler accompanied by his Guards, his bodyguard, his pages,
|
|
and aides-de-camp. Berthier, his chief of staff, dropped behind to
|
|
question a Russian prisoner captured by the cavalry. Followed by
|
|
Lelorgne d'Ideville, an interpreter, he overtook Napoleon at a gallop
|
|
and reined in his horse with an amused expression.
|
|
|
|
|
|
* "Moscow, the Asiatic capital of this great empire, the
|
|
sacred city of Alexander's people, Moscow with its
|
|
innumerable churches shaped like Chinese pagodas."
|
|
|
|
|
|
"Well?" asked Napoleon.
|
|
|
|
"One of Platov's Cossacks says that Platov's corps is joining up with
|
|
the main army and that Kutuzov has been appointed commander in chief. He
|
|
is a very shrewd and garrulous fellow."
|
|
|
|
Napoleon smiled and told them to give the Cossack a horse and bring the
|
|
man to him. He wished to talk to him himself. Several adjutants galloped
|
|
off, and an hour later, Lavrushka, the serf Denisov had handed over
|
|
to Rostov, rode up to Napoleon in an orderly's jacket and on a French
|
|
cavalry saddle, with a merry, and tipsy face. Napoleon told him to ride
|
|
by his side and began questioning him.
|
|
|
|
"You are a Cossack?"
|
|
|
|
"Yes, a Cossack, your Honor."
|
|
|
|
"The Cossack, not knowing in what company he was, for Napoleon's plain
|
|
appearance had nothing about it that would reveal to an Oriental mind
|
|
the presence of a monarch, talked with extreme familiarity of the
|
|
incidents of the war," says Thiers, narrating this episode. In
|
|
reality Lavrushka, having got drunk the day before and left his master
|
|
dinnerless, had been whipped and sent to the village in quest of
|
|
chickens, where he engaged in looting till the French took him prisoner.
|
|
Lavrushka was one of those coarse, bare-faced lackeys who have seen all
|
|
sorts of things, consider it necessary to do everything in a mean and
|
|
cunning way, are ready to render any sort of service to their master,
|
|
and are keen at guessing their master's baser impulses, especially those
|
|
prompted by vanity and pettiness.
|
|
|
|
Finding himself in the company of Napoleon, whose identity he had easily
|
|
and surely recognized, Lavrushka was not in the least abashed but merely
|
|
did his utmost to gain his new master's favor.
|
|
|
|
He knew very well that this was Napoleon, but Napoleon's presence could
|
|
no more intimidate him than Rostov's, or a sergeant major's with the
|
|
rods, would have done, for he had nothing that either the sergeant major
|
|
or Napoleon could deprive him of.
|
|
|
|
So he rattled on, telling all the gossip he had heard among the
|
|
orderlies. Much of it true. But when Napoleon asked him whether the
|
|
Russians thought they would beat Bonaparte or not, Lavrushka screwed up
|
|
his eyes and considered.
|
|
|
|
In this question he saw subtle cunning, as men of his type see cunning
|
|
in everything, so he frowned and did not answer immediately.
|
|
|
|
"It's like this," he said thoughtfully, "if there's a battle soon, yours
|
|
will win. That's right. But if three days pass, then after that, well,
|
|
then that same battle will not soon be over."
|
|
|
|
Lelorgne d'Ideville smilingly interpreted this speech to Napoleon thus:
|
|
"If a battle takes place within the next three days the French will
|
|
win, but if later, God knows what will happen." Napoleon did not smile,
|
|
though he was evidently in high good humor, and he ordered these words
|
|
to be repeated.
|
|
|
|
Lavrushka noticed this and to entertain him further, pretending not to
|
|
know who Napoleon was, added:
|
|
|
|
"We know that you have Bonaparte and that he has beaten everybody in
|
|
the world, but we are a different matter..."--without knowing why or how
|
|
this bit of boastful patriotism slipped out at the end.
|
|
|
|
The interpreter translated these words without the last phrase, and
|
|
Bonaparte smiled. "The young Cossack made his mighty interlocutor
|
|
smile," says Thiers. After riding a few paces in silence, Napoleon
|
|
turned to Berthier and said he wished to see how the news that he was
|
|
talking to the Emperor himself, to that very Emperor who had written his
|
|
immortally victorious name on the Pyramids, would affect this enfant du
|
|
Don. *
|
|
|
|
|
|
* "Child of the Don."
|
|
|
|
|
|
The fact was accordingly conveyed to Lavrushka.
|
|
|
|
Lavrushka, understanding that this was done to perplex him and that
|
|
Napoleon expected him to be frightened, to gratify his new masters
|
|
promptly pretended to be astonished and awe-struck, opened his eyes
|
|
wide, and assumed the expression he usually put on when taken to be
|
|
whipped. "As soon as Napoleon's interpreter had spoken," says Thiers,
|
|
"the Cossack, seized by amazement, did not utter another word, but rode
|
|
on, his eyes fixed on the conqueror whose fame had reached him across
|
|
the steppes of the East. All his loquacity was suddenly arrested and
|
|
replaced by a naive and silent feeling of admiration. Napoleon, after
|
|
making the Cossack a present, had him set free like a bird restored to
|
|
its native fields."
|
|
|
|
Napoleon rode on, dreaming of the Moscow that so appealed to his
|
|
imagination, and "the bird restored to its native fields" galloped to
|
|
our outposts, inventing on the way all that had not taken place but that
|
|
he meant to relate to his comrades. What had really taken place he did
|
|
not wish to relate because it seemed to him not worth telling. He
|
|
found the Cossacks, inquired for the regiment operating with Platov's
|
|
detachment and by evening found his master, Nicholas Rostov, quartered
|
|
at Yankovo. Rostov was just mounting to go for a ride round the
|
|
neighboring villages with Ilyin; he let Lavrushka have another horse and
|
|
took him along with him.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VIII
|
|
|
|
|
|
Princess Mary was not in Moscow and out of danger as Prince Andrew
|
|
supposed.
|
|
|
|
After the return of Alpatych from Smolensk the old prince suddenly
|
|
seemed to awake as from a dream. He ordered the militiamen to be called
|
|
up from the villages and armed, and wrote a letter to the commander in
|
|
chief informing him that he had resolved to remain at Bald Hills to the
|
|
last extremity and to defend it, leaving to the commander in chief's
|
|
discretion to take measures or not for the defense of Bald Hills, where
|
|
one of Russia's oldest generals would be captured or killed, and he
|
|
announced to his household that he would remain at Bald Hills.
|
|
|
|
But while himself remaining, he gave instructions for the departure of
|
|
the princess and Dessalles with the little prince to Bogucharovo and
|
|
thence to Moscow. Princess Mary, alarmed by her father's feverish and
|
|
sleepless activity after his previous apathy, could not bring herself to
|
|
leave him alone and for the first time in her life ventured to disobey
|
|
him. She refused to go away and her father's fury broke over her in a
|
|
terrible storm. He repeated every injustice he had ever inflicted on
|
|
her. Trying to convict her, he told her she had worn him out, had caused
|
|
his quarrel with his son, had harbored nasty suspicions of him, making
|
|
it the object of her life to poison his existence, and he drove her from
|
|
his study telling her that if she did not go away it was all the same
|
|
to him. He declared that he did not wish to remember her existence and
|
|
warned her not to dare to let him see her. The fact that he did not, as
|
|
she had feared, order her to be carried away by force but only told her
|
|
not to let him see her cheered Princess Mary. She knew it was a proof
|
|
that in the depth of his soul he was glad she was remaining at home and
|
|
had not gone away.
|
|
|
|
The morning after little Nicholas had left, the old prince donned his
|
|
full uniform and prepared to visit the commander in chief. His caleche
|
|
was already at the door. Princess Mary saw him walk out of the house in
|
|
his uniform wearing all his orders and go down the garden to review his
|
|
armed peasants and domestic serfs. She sat by the window listening to
|
|
his voice which reached her from the garden. Suddenly several men came
|
|
running up the avenue with frightened faces.
|
|
|
|
Princess Mary ran out to the porch, down the flower-bordered path, and
|
|
into the avenue. A large crowd of militiamen and domestics were moving
|
|
toward her, and in their midst several men were supporting by
|
|
the armpits and dragging along a little old man in a uniform and
|
|
decorations. She ran up to him and, in the play of the sunlight that
|
|
fell in small round spots through the shade of the lime-tree avenue,
|
|
could not be sure what change there was in his face. All she could see
|
|
was that his former stern and determined expression had altered to one
|
|
of timidity and submission. On seeing his daughter he moved his helpless
|
|
lips and made a hoarse sound. It was impossible to make out what he
|
|
wanted. He was lifted up, carried to his study, and laid on the very
|
|
couch he had so feared of late.
|
|
|
|
The doctor, who was fetched that same night, bled him and said that the
|
|
prince had had a seizure paralyzing his right side.
|
|
|
|
It was becoming more and more dangerous to remain at Bald Hills, and
|
|
next day they moved the prince to Bogucharovo, the doctor accompanying
|
|
him.
|
|
|
|
By the time they reached Bogucharovo, Dessalles and the little prince
|
|
had already left for Moscow.
|
|
|
|
For three weeks the old prince lay stricken by paralysis in the new
|
|
house Prince Andrew had built at Bogucharovo, ever in the same state,
|
|
getting neither better nor worse. He was unconscious and lay like
|
|
a distorted corpse. He muttered unceasingly, his eyebrows and lips
|
|
twitching, and it was impossible to tell whether he understood what was
|
|
going on around him or not. One thing was certain--that he was suffering
|
|
and wished to say something. But what it was, no one could tell: it
|
|
might be some caprice of a sick and half-crazy man, or it might relate
|
|
to public affairs, or possibly to family concerns.
|
|
|
|
The doctor said this restlessness did not mean anything and was due
|
|
to physical causes; but Princess Mary thought he wished to tell
|
|
her something, and the fact that her presence always increased his
|
|
restlessness confirmed her opinion.
|
|
|
|
He was evidently suffering both physically and mentally. There was no
|
|
hope of recovery. It was impossible for him to travel, it would not do
|
|
to let him die on the road. "Would it not be better if the end did come,
|
|
the very end?" Princess Mary sometimes thought. Night and day, hardly
|
|
sleeping at all, she watched him and, terrible to say, often watched
|
|
him not with hope of finding signs of improvement but wishing to find
|
|
symptoms of the approach of the end.
|
|
|
|
Strange as it was to her to acknowledge this feeling in herself, yet
|
|
there it was. And what seemed still more terrible to her was that since
|
|
her father's illness began (perhaps even sooner, when she stayed with
|
|
him expecting something to happen), all the personal desires and hopes
|
|
that had been forgotten or sleeping within her had awakened. Thoughts
|
|
that had not entered her mind for years--thoughts of a life free from
|
|
the fear of her father, and even the possibility of love and of family
|
|
happiness--floated continually in her imagination like temptations
|
|
of the devil. Thrust them aside as she would, questions continually
|
|
recurred to her as to how she would order her life now, after that.
|
|
These were temptations of the devil and Princess Mary knew it. She knew
|
|
that the sole weapon against him was prayer, and she tried to pray. She
|
|
assumed an attitude of prayer, looked at the icons, repeated the words
|
|
of a prayer, but she could not pray. She felt that a different world had
|
|
now taken possession of her--the life of a world of strenuous and free
|
|
activity, quite opposed to the spiritual world in which till now she
|
|
had been confined and in which her greatest comfort had been prayer.
|
|
She could not pray, could not weep, and worldly cares took possession of
|
|
her.
|
|
|
|
It was becoming dangerous to remain in Bogucharovo. News of the approach
|
|
of the French came from all sides, and in one village, ten miles from
|
|
Bogucharovo, a homestead had been looted by French marauders.
|
|
|
|
The doctor insisted on the necessity of moving the prince; the
|
|
provincial Marshal of the Nobility sent an official to Princess Mary
|
|
to persuade her to get away as quickly as possible, and the head of the
|
|
rural police having come to Bogucharovo urged the same thing, saying
|
|
that the French were only some twenty-five miles away, that French
|
|
proclamations were circulating in the villages, and that if the princess
|
|
did not take her father away before the fifteenth, he could not answer
|
|
for the consequences.
|
|
|
|
The princess decided to leave on the fifteenth. The cares of preparation
|
|
and giving orders, for which everyone came to her, occupied her all day.
|
|
She spent the night of the fourteenth as usual, without undressing, in
|
|
the room next to the one where the prince lay. Several times, waking up,
|
|
she heard his groans and muttering, the creak of his bed, and the steps
|
|
of Tikhon and the doctor when they turned him over. Several times she
|
|
listened at the door, and it seemed to her that his mutterings were
|
|
louder than usual and that they turned him over oftener. She could not
|
|
sleep and several times went to the door and listened, wishing to enter
|
|
but not deciding to do so. Though he did not speak, Princess Mary saw
|
|
and knew how unpleasant every sign of anxiety on his account was to him.
|
|
She had noticed with what dissatisfaction he turned from the look she
|
|
sometimes involuntarily fixed on him. She knew that her going in during
|
|
the night at an unusual hour would irritate him.
|
|
|
|
But never had she felt so grieved for him or so much afraid of losing
|
|
him. She recalled all her life with him and in every word and act of his
|
|
found an expression of his love of her. Occasionally amid these memories
|
|
temptations of the devil would surge into her imagination: thoughts of
|
|
how things would be after his death, and how her new, liberated life
|
|
would be ordered. But she drove these thoughts away with disgust. Toward
|
|
morning he became quiet and she fell asleep.
|
|
|
|
She woke late. That sincerity which often comes with waking showed her
|
|
clearly what chiefly concerned her about her father's illness. On waking
|
|
she listened to what was going on behind the door and, hearing him
|
|
groan, said to herself with a sigh that things were still the same.
|
|
|
|
"But what could have happened? What did I want? I want his death!" she
|
|
cried with a feeling of loathing for herself.
|
|
|
|
She washed, dressed, said her prayers, and went out to the porch. In
|
|
front of it stood carriages without horses and things were being packed
|
|
into the vehicles.
|
|
|
|
It was a warm, gray morning. Princess Mary stopped at the porch, still
|
|
horrified by her spiritual baseness and trying to arrange her thoughts
|
|
before going to her father. The doctor came downstairs and went out to
|
|
her.
|
|
|
|
"He is a little better today," said he. "I was looking for you. One can
|
|
make out something of what he is saying. His head is clearer. Come in,
|
|
he is asking for you..."
|
|
|
|
Princess Mary's heart beat so violently at this news that she grew pale
|
|
and leaned against the wall to keep from falling. To see him, talk to
|
|
him, feel his eyes on her now that her whole soul was overflowing with
|
|
those dreadful, wicked temptations, was a torment of joy and terror.
|
|
|
|
"Come," said the doctor.
|
|
|
|
Princess Mary entered her father's room and went up to his bed. He was
|
|
lying on his back propped up high, and his small bony hands with
|
|
their knotted purple veins were lying on the quilt; his left eye gazed
|
|
straight before him, his right eye was awry, and his brows and lips
|
|
motionless. He seemed altogether so thin, small, and pathetic. His face
|
|
seemed to have shriveled or melted; his features had grown smaller.
|
|
Princess Mary went up and kissed his hand. His left hand pressed hers
|
|
so that she understood that he had long been waiting for her to come. He
|
|
twitched her hand, and his brows and lips quivered angrily.
|
|
|
|
She looked at him in dismay trying to guess what he wanted of her. When
|
|
she changed her position so that his left eye could see her face he
|
|
calmed down, not taking his eyes off her for some seconds. Then his lips
|
|
and tongue moved, sounds came, and he began to speak, gazing timidly and
|
|
imploringly at her, evidently afraid that she might not understand.
|
|
|
|
Straining all her faculties Princess Mary looked at him. The comic
|
|
efforts with which he moved his tongue made her drop her eyes and with
|
|
difficulty repress the sobs that rose to her throat. He said something,
|
|
repeating the same words several times. She could not understand them,
|
|
but tried to guess what he was saying and inquiringly repeated the words
|
|
he uttered.
|
|
|
|
"Mmm...ar...ate...ate..." he repeated several times.
|
|
|
|
It was quite impossible to understand these sounds. The doctor thought
|
|
he had guessed them, and inquiringly repeated: "Mary, are you afraid?"
|
|
The prince shook his head, again repeated the same sounds.
|
|
|
|
"My mind, my mind aches?" questioned Princess Mary.
|
|
|
|
He made a mumbling sound in confirmation of this, took her hand, and
|
|
began pressing it to different parts of his breast as if trying to find
|
|
the right place for it.
|
|
|
|
"Always thoughts... about you... thoughts..." he then uttered much
|
|
more clearly than he had done before, now that he was sure of being
|
|
understood.
|
|
|
|
Princess Mary pressed her head against his hand, trying to hide her sobs
|
|
and tears.
|
|
|
|
He moved his hand over her hair.
|
|
|
|
"I have been calling you all night..." he brought out.
|
|
|
|
"If only I had known..." she said through her tears. "I was afraid to
|
|
come in."
|
|
|
|
He pressed her hand.
|
|
|
|
"Weren't you asleep?"
|
|
|
|
"No, I did not sleep," said Princess Mary, shaking her head.
|
|
|
|
Unconsciously imitating her father, she now tried to express herself as
|
|
he did, as much as possible by signs, and her tongue too seemed to move
|
|
with difficulty.
|
|
|
|
"Dear one... Dearest..." Princess Mary could not quite make out what he
|
|
had said, but from his look it was clear that he had uttered a tender
|
|
caressing word such as he had never used to her before. "Why didn't you
|
|
come in?"
|
|
|
|
"And I was wishing for his death!" thought Princess Mary.
|
|
|
|
He was silent awhile.
|
|
|
|
"Thank you... daughter dear!... for all, for all... forgive!... thank
|
|
you!... forgive!... thank you!..." and tears began to flow from his
|
|
eyes. "Call Andrew!" he said suddenly, and a childish, timid expression
|
|
of doubt showed itself on his face as he spoke.
|
|
|
|
He himself seemed aware that his demand was meaningless. So at least it
|
|
seemed to Princess Mary.
|
|
|
|
"I have a letter from him," she replied.
|
|
|
|
He glanced at her with timid surprise.
|
|
|
|
"Where is he?"
|
|
|
|
"He's with the army, Father, at Smolensk."
|
|
|
|
He closed his eyes and remained silent a long time. Then as if in
|
|
answer to his doubts and to confirm the fact that now he understood and
|
|
remembered everything, he nodded his head and reopened his eyes.
|
|
|
|
"Yes," he said, softly and distinctly. "Russia has perished. They've
|
|
destroyed her."
|
|
|
|
And he began to sob, and again tears flowed from his eyes. Princess Mary
|
|
could no longer restrain herself and wept while she gazed at his face.
|
|
|
|
Again he closed his eyes. His sobs ceased, he pointed to his eyes, and
|
|
Tikhon, understanding him, wiped away the tears.
|
|
|
|
Then he again opened his eyes and said something none of them could
|
|
understand for a long time, till at last Tikhon understood and repeated
|
|
it. Princess Mary had sought the meaning of his words in the mood in
|
|
which he had just been speaking. She thought he was speaking of Russia,
|
|
or Prince Andrew, of herself, of his grandson, or of his own death, and
|
|
so she could not guess his words.
|
|
|
|
"Put on your white dress. I like it," was what he said.
|
|
|
|
Having understood this Princess Mary sobbed still louder, and the doctor
|
|
taking her arm led her out to the veranda, soothing her and trying to
|
|
persuade her to prepare for her journey. When she had left the room the
|
|
prince again began speaking about his son, about the war, and about the
|
|
Emperor, angrily twitching his brows and raising his hoarse voice, and
|
|
then he had a second and final stroke.
|
|
|
|
Princess Mary stayed on the veranda. The day had cleared, it was hot and
|
|
sunny. She could understand nothing, think of nothing and feel nothing,
|
|
except passionate love for her father, love such as she thought she had
|
|
never felt till that moment. She ran out sobbing into the garden and as
|
|
far as the pond, along the avenues of young lime trees Prince Andrew had
|
|
planted.
|
|
|
|
"Yes... I... I... I wished for his death! Yes, I wanted it to end
|
|
quicker.... I wished to be at peace.... And what will become of me? What
|
|
use will peace be when he is no longer here?" Princess Mary murmured,
|
|
pacing the garden with hurried steps and pressing her hands to her bosom
|
|
which heaved with convulsive sobs.
|
|
|
|
When she had completed the tour of the garden, which brought her again
|
|
to the house, she saw Mademoiselle Bourienne--who had remained at
|
|
Bogucharovo and did not wish to leave it--coming toward her with a
|
|
stranger. This was the Marshal of the Nobility of the district, who
|
|
had come personally to point out to the princess the necessity for her
|
|
prompt departure. Princess Mary listened without understanding him; she
|
|
led him to the house, offered him lunch, and sat down with him. Then,
|
|
excusing herself, she went to the door of the old prince's room. The
|
|
doctor came out with an agitated face and said she could not enter.
|
|
|
|
"Go away, Princess! Go away... go away!"
|
|
|
|
She returned to the garden and sat down on the grass at the foot of the
|
|
slope by the pond, where no one could see her. She did not know how
|
|
long she had been there when she was aroused by the sound of a woman's
|
|
footsteps running along the path. She rose and saw Dunyasha her maid,
|
|
who was evidently looking for her, and who stopped suddenly as if in
|
|
alarm on seeing her mistress.
|
|
|
|
"Please come, Princess... The Prince," said Dunyasha in a breaking
|
|
voice.
|
|
|
|
"Immediately, I'm coming, I'm coming!" replied the princess hurriedly,
|
|
not giving Dunyasha time to finish what she was saying, and trying to
|
|
avoid seeing the girl she ran toward the house.
|
|
|
|
"Princess, it's God's will! You must be prepared for everything," said
|
|
the Marshal, meeting her at the house door.
|
|
|
|
"Let me alone; it's not true!" she cried angrily to him.
|
|
|
|
The doctor tried to stop her. She pushed him aside and ran to her
|
|
father's door. "Why are these people with frightened faces stopping me?
|
|
I don't want any of them! And what are they doing here?" she thought.
|
|
She opened the door and the bright daylight in that previously darkened
|
|
room startled her. In the room were her nurse and other women. They all
|
|
drew back from the bed, making way for her. He was still lying on the
|
|
bed as before, but the stern expression of his quiet face made Princess
|
|
Mary stop short on the threshold.
|
|
|
|
"No, he's not dead--it's impossible!" she told herself and approached
|
|
him, and repressing the terror that seized her, she pressed her lips
|
|
to his cheek. But she stepped back immediately. All the force of the
|
|
tenderness she had been feeling for him vanished instantly and was
|
|
replaced by a feeling of horror at what lay there before her. "No, he
|
|
is no more! He is not, but here where he was is something unfamiliar and
|
|
hostile, some dreadful, terrifying, and repellent mystery!" And hiding
|
|
her face in her hands, Princess Mary sank into the arms of the doctor,
|
|
who held her up.
|
|
|
|
|
|
In the presence of Tikhon and the doctor the women washed what had been
|
|
the prince, tied his head up with a handkerchief that the mouth should
|
|
not stiffen while open, and with another handkerchief tied together the
|
|
legs that were already spreading apart. Then they dressed him in uniform
|
|
with his decorations and placed his shriveled little body on a table.
|
|
Heaven only knows who arranged all this and when, but it all got done
|
|
as if of its own accord. Toward night candles were burning round his
|
|
coffin, a pall was spread over it, the floor was strewn with sprays of
|
|
juniper, a printed band was tucked in under his shriveled head, and in a
|
|
corner of the room sat a chanter reading the psalms.
|
|
|
|
Just as horses shy and snort and gather about a dead horse, so the
|
|
inmates of the house and strangers crowded into the drawing room round
|
|
the coffin--the Marshal, the village Elder, peasant women--and all with
|
|
fixed and frightened eyes, crossing themselves, bowed and kissed the old
|
|
prince's cold and stiffened hand.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IX
|
|
|
|
|
|
Until Prince Andrew settled in Bogucharovo its owners had always been
|
|
absentees, and its peasants were of quite a different character from
|
|
those of Bald Hills. They differed from them in speech, dress, and
|
|
disposition. They were called steppe peasants. The old prince used to
|
|
approve of them for their endurance at work when they came to Bald Hills
|
|
to help with the harvest or to dig ponds, and ditches, but he disliked
|
|
them for their boorishness.
|
|
|
|
Prince Andrew's last stay at Bogucharovo, when he introduced hospitals
|
|
and schools and reduced the quitrent the peasants had to pay, had not
|
|
softened their disposition but had on the contrary strengthened in
|
|
them the traits of character the old prince called boorishness. Various
|
|
obscure rumors were always current among them: at one time a rumor that
|
|
they would all be enrolled as Cossacks; at another of a new religion to
|
|
which they were all to be converted; then of some proclamation of the
|
|
Tsar's and of an oath to the Tsar Paul in 1797 (in connection with which
|
|
it was rumored that freedom had been granted them but the landowners had
|
|
stopped it), then of Peter Fedorovich's return to the throne in seven
|
|
years' time, when everything would be made free and so "simple" that
|
|
there would be no restrictions. Rumors of the war with Bonaparte and
|
|
his invasion were connected in their minds with the same sort of vague
|
|
notions of Antichrist, the end of the world, and "pure freedom."
|
|
|
|
In the vicinity of Bogucharovo were large villages belonging to the
|
|
crown or to owners whose serfs paid quitrent and could work where they
|
|
pleased. There were very few resident landlords in the neighborhood
|
|
and also very few domestic or literate serfs, and in the lives of the
|
|
peasantry of those parts the mysterious undercurrents in the life of
|
|
the Russian people, the causes and meaning of which are so baffling to
|
|
contemporaries, were more clearly and strongly noticeable than among
|
|
others. One instance, which had occurred some twenty years before, was
|
|
a movement among the peasants to emigrate to some unknown "warm rivers."
|
|
Hundreds of peasants, among them the Bogucharovo folk, suddenly began
|
|
selling their cattle and moving in whole families toward the southeast.
|
|
As birds migrate to somewhere beyond the sea, so these men with their
|
|
wives and children streamed to the southeast, to parts where none of
|
|
them had ever been. They set off in caravans, bought their freedom one
|
|
by one or ran away, and drove or walked toward the "warm rivers." Many
|
|
of them were punished, some sent to Siberia, many died of cold and
|
|
hunger on the road, many returned of their own accord, and the movement
|
|
died down of itself just as it had sprung up, without apparent reason.
|
|
But such undercurrents still existed among the people and gathered new
|
|
forces ready to manifest themselves just as strangely, unexpectedly, and
|
|
at the same time simply, naturally, and forcibly. Now in 1812, to anyone
|
|
living in close touch with these people it was apparent that these
|
|
undercurrents were acting strongly and nearing an eruption.
|
|
|
|
Alpatych, who had reached Bogucharovo shortly before the old prince's
|
|
death, noticed an agitation among the peasants, and that contrary to
|
|
what was happening in the Bald Hills district, where over a radius of
|
|
forty miles all the peasants were moving away and leaving their villages
|
|
to be devastated by the Cossacks, the peasants in the steppe region
|
|
round Bogucharovo were, it was rumored, in touch with the French,
|
|
received leaflets from them that passed from hand to hand, and did not
|
|
migrate. He learned from domestic serfs loyal to him that the peasant
|
|
Karp, who possessed great influence in the village commune and had
|
|
recently been away driving a government transport, had returned with
|
|
news that the Cossacks were destroying deserted villages, but that the
|
|
French did not harm them. Alpatych also knew that on the previous day
|
|
another peasant had even brought from the village of Visloukhovo, which
|
|
was occupied by the French, a proclamation by a French general that no
|
|
harm would be done to the inhabitants, and if they remained they would
|
|
be paid for anything taken from them. As proof of this the peasant had
|
|
brought from Visloukhovo a hundred rubles in notes (he did not know that
|
|
they were false) paid to him in advance for hay.
|
|
|
|
More important still, Alpatych learned that on the morning of the
|
|
very day he gave the village Elder orders to collect carts to move the
|
|
princess' luggage from Bogucharovo, there had been a village meeting at
|
|
which it had been decided not to move but to wait. Yet there was no
|
|
time to waste. On the fifteenth, the day of the old prince's death,
|
|
the Marshal had insisted on Princess Mary's leaving at once, as it was
|
|
becoming dangerous. He had told her that after the sixteenth he could
|
|
not be responsible for what might happen. On the evening of the day the
|
|
old prince died the Marshal went away, promising to return next day for
|
|
the funeral. But this he was unable to do, for he received tidings that
|
|
the French had unexpectedly advanced, and had barely time to remove his
|
|
own family and valuables from his estate.
|
|
|
|
For some thirty years Bogucharovo had been managed by the village Elder,
|
|
Dron, whom the old prince called by the diminutive "Dronushka."
|
|
|
|
Dron was one of those physically and mentally vigorous peasants who grow
|
|
big beards as soon as they are of age and go on unchanged till they
|
|
are sixty or seventy, without a gray hair or the loss of a tooth, as
|
|
straight and strong at sixty as at thirty.
|
|
|
|
Soon after the migration to the "warm rivers," in which he had taken
|
|
part like the rest, Dron was made village Elder and overseer of
|
|
Bogucharovo, and had since filled that post irreproachably for
|
|
twenty-three years. The peasants feared him more than they did their
|
|
master. The masters, both the old prince and the young, and the steward
|
|
respected him and jestingly called him "the Minister." During the
|
|
whole time of his service Dron had never been drunk or ill, never after
|
|
sleepless nights or the hardest tasks had he shown the least fatigue,
|
|
and though he could not read he had never forgotten a single money
|
|
account or the number of quarters of flour in any of the endless
|
|
cartloads he sold for the prince, nor a single shock of the whole corn
|
|
crop on any single acre of the Bogucharovo fields.
|
|
|
|
Alpatych, arriving from the devastated Bald Hills estate, sent for his
|
|
Dron on the day of the prince's funeral and told him to have twelve
|
|
horses got ready for the princess' carriages and eighteen carts for
|
|
the things to be removed from Bogucharovo. Though the peasants paid
|
|
quitrent, Alpatych thought no difficulty would be made about complying
|
|
with this order, for there were two hundred and thirty households at
|
|
work in Bogucharovo and the peasants were well to do. But on hearing the
|
|
order Dron lowered his eyes and remained silent. Alpatych named certain
|
|
peasants he knew, from whom he told him to take the carts.
|
|
|
|
Dron replied that the horses of these peasants were away carting.
|
|
Alpatych named others, but they too, according to Dron, had no horses
|
|
available: some horses were carting for the government, others were too
|
|
weak, and others had died for want of fodder. It seemed that no horses
|
|
could be had even for the carriages, much less for the carting.
|
|
|
|
Alpatych looked intently at Dron and frowned. Just as Dron was a model
|
|
village Elder, so Alpatych had not managed the prince's estates for
|
|
twenty years in vain. He was a model steward, possessing in the highest
|
|
degree the faculty of divining the needs and instincts of those he dealt
|
|
with. Having glanced at Dron he at once understood that his answers did
|
|
not express his personal views but the general mood of the Bogucharovo
|
|
commune, by which the Elder had already been carried away. But he also
|
|
knew that Dron, who had acquired property and was hated by the commune,
|
|
must be hesitating between the two camps: the masters' and the serfs'.
|
|
He noticed this hesitation in Dron's look and therefore frowned and
|
|
moved closer up to him.
|
|
|
|
"Now just listen, Dronushka," said he. "Don't talk nonsense to me. His
|
|
excellency Prince Andrew himself gave me orders to move all the people
|
|
away and not leave them with the enemy, and there is an order from the
|
|
Tsar about it too. Anyone who stays is a traitor to the Tsar. Do you
|
|
hear?"
|
|
|
|
"I hear," Dron answered without lifting his eyes.
|
|
|
|
Alpatych was not satisfied with this reply.
|
|
|
|
"Eh, Dron, it will turn out badly!" he said, shaking his head.
|
|
|
|
"The power is in your hands," Dron rejoined sadly.
|
|
|
|
"Eh, Dron, drop it!" Alpatych repeated, withdrawing his hand from his
|
|
bosom and solemnly pointing to the floor at Dron's feet. "I can see
|
|
through you and three yards into the ground under you," he continued,
|
|
gazing at the floor in front of Dron.
|
|
|
|
Dron was disconcerted, glanced furtively at Alpatych and again lowered
|
|
his eyes.
|
|
|
|
"You drop this nonsense and tell the people to get ready to leave their
|
|
homes and go to Moscow and to get carts ready for tomorrow morning
|
|
for the princess' things. And don't go to any meeting yourself, do you
|
|
hear?"
|
|
|
|
Dron suddenly fell on his knees.
|
|
|
|
"Yakov Alpatych, discharge me! Take the keys from me and discharge me,
|
|
for Christ's sake!"
|
|
|
|
"Stop that!" cried Alpatych sternly. "I see through you and three yards
|
|
under you," he repeated, knowing that his skill in beekeeping, his
|
|
knowledge of the right time to sow the oats, and the fact that he had
|
|
been able to retain the old prince's favor for twenty years had long
|
|
since gained him the reputation of being a wizard, and that the power of
|
|
seeing three yards under a man is considered an attribute of wizards.
|
|
|
|
Dron got up and was about to say something, but Alpatych interrupted
|
|
him.
|
|
|
|
"What is it you have got into your heads, eh?... What are you thinking
|
|
of, eh?"
|
|
|
|
"What am I to do with the people?" said Dron. "They're quite beside
|
|
themselves; I have already told them..."
|
|
|
|
"'Told them,' I dare say!" said Alpatych. "Are they drinking?" he asked
|
|
abruptly.
|
|
|
|
"Quite beside themselves, Yakov Alpatych; they've fetched another
|
|
barrel."
|
|
|
|
"Well, then, listen! I'll go to the police officer, and you tell them
|
|
so, and that they must stop this and the carts must be got ready."
|
|
|
|
"I understand."
|
|
|
|
Alpatych did not insist further. He had managed people for a long time
|
|
and knew that the chief way to make them obey is to show no suspicion
|
|
that they can possibly disobey. Having wrung a submissive "I understand"
|
|
from Dron, Alpatych contented himself with that, though he not only
|
|
doubted but felt almost certain that without the help of troops the
|
|
carts would not be forthcoming.
|
|
|
|
And so it was, for when evening came no carts had been provided. In the
|
|
village, outside the drink shop, another meeting was being held, which
|
|
decided that the horses should be driven out into the woods and the
|
|
carts should not be provided. Without saying anything of this to the
|
|
princess, Alpatych had his own belongings taken out of the carts which
|
|
had arrived from Bald Hills and had those horses got ready for
|
|
the princess' carriages. Meanwhile he went himself to the police
|
|
authorities.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER X
|
|
|
|
|
|
After her father's funeral Princess Mary shut herself up in her room and
|
|
did not admit anyone. A maid came to the door to say that Alpatych was
|
|
asking for orders about their departure. (This was before his talk with
|
|
Dron.) Princess Mary raised herself on the sofa on which she had been
|
|
lying and replied through the closed door that she did not mean to go
|
|
away and begged to be left in peace.
|
|
|
|
The windows of the room in which she was lying looked westward. She
|
|
lay on the sofa with her face to the wall, fingering the buttons of the
|
|
leather cushion and seeing nothing but that cushion, and her confused
|
|
thoughts were centered on one subject--the irrevocability of death and
|
|
her own spiritual baseness, which she had not suspected, but which had
|
|
shown itself during her father's illness. She wished to pray but did not
|
|
dare to, dared not in her present state of mind address herself to God.
|
|
She lay for a long time in that position.
|
|
|
|
The sun had reached the other side of the house, and its slanting rays
|
|
shone into the open window, lighting up the room and part of the morocco
|
|
cushion at which Princess Mary was looking. The flow of her thoughts
|
|
suddenly stopped. Unconsciously she sat up, smoothed her hair, got up,
|
|
and went to the window, involuntarily inhaling the freshness of the
|
|
clear but windy evening.
|
|
|
|
"Yes, you can well enjoy the evening now! He is gone and no one will
|
|
hinder you," she said to herself, and sinking into a chair she let her
|
|
head fall on the window sill.
|
|
|
|
Someone spoke her name in a soft and tender voice from the garden and
|
|
kissed her head. She looked up. It was Mademoiselle Bourienne in a black
|
|
dress and weepers. She softly approached Princess Mary, sighed, kissed
|
|
her, and immediately began to cry. The princess looked up at her. All
|
|
their former disharmony and her own jealousy recurred to her mind.
|
|
But she remembered too how he had changed of late toward Mademoiselle
|
|
Bourienne and could not bear to see her, thereby showing how unjust were
|
|
the reproaches Princess Mary had mentally addressed to her. "Besides,
|
|
is it for me, for me who desired his death, to condemn anyone?" she
|
|
thought.
|
|
|
|
Princess Mary vividly pictured to herself the position of Mademoiselle
|
|
Bourienne, whom she had of late kept at a distance, but who yet was
|
|
dependent on her and living in her house. She felt sorry for her
|
|
and held out her hand with a glance of gentle inquiry. Mademoiselle
|
|
Bourienne at once began crying again and kissed that hand, speaking of
|
|
the princess' sorrow and making herself a partner in it. She said her
|
|
only consolation was the fact that the princess allowed her to share her
|
|
sorrow, that all the old misunderstandings should sink into nothing but
|
|
this great grief; that she felt herself blameless in regard to everyone,
|
|
and that he, from above, saw her affection and gratitude. The princess
|
|
heard her, not heeding her words but occasionally looking up at her and
|
|
listening to the sound of her voice.
|
|
|
|
"Your position is doubly terrible, dear princess," said Mademoiselle
|
|
Bourienne after a pause. "I understand that you could not, and cannot,
|
|
think of yourself, but with my love for you I must do so.... Has
|
|
Alpatych been to you? Has he spoken to you of going away?" she asked.
|
|
|
|
Princess Mary did not answer. She did not understand who was to go or
|
|
where to. "Is it possible to plan or think of anything now? Is it not
|
|
all the same?" she thought, and did not reply.
|
|
|
|
"You know, chere Marie," said Mademoiselle Bourienne, "that we are in
|
|
danger--are surrounded by the French. It would be dangerous to move now.
|
|
If we go we are almost sure to be taken prisoners, and God knows..."
|
|
|
|
Princess Mary looked at her companion without understanding what she was
|
|
talking about.
|
|
|
|
"Oh, if anyone knew how little anything matters to me now," she said.
|
|
"Of course I would on no account wish to go away from him.... Alpatych
|
|
did say something about going.... Speak to him; I can do nothing,
|
|
nothing, and don't want to...."
|
|
|
|
"I've spoken to him. He hopes we should be in time to get away tomorrow,
|
|
but I think it would now be better to stay here," said Mademoiselle
|
|
Bourienne. "Because, you will agree, chere Marie, to fall into the hands
|
|
of the soldiers or of riotous peasants would be terrible."
|
|
|
|
Mademoiselle Bourienne took from her reticule a proclamation (not
|
|
printed on ordinary Russian paper) of General Rameau's, telling people
|
|
not to leave their homes and that the French authorities would afford
|
|
them proper protection. She handed this to the princess.
|
|
|
|
"I think it would be best to appeal to that general," she continued,
|
|
"and I am sure that all due respect would be shown you."
|
|
|
|
Princess Mary read the paper, and her face began to quiver with stifled
|
|
sobs.
|
|
|
|
"From whom did you get this?" she asked.
|
|
|
|
"They probably recognized that I am French, by my name," replied
|
|
Mademoiselle Bourienne blushing.
|
|
|
|
Princess Mary, with the paper in her hand, rose from the window and with
|
|
a pale face went out of the room and into what had been Prince Andrew's
|
|
study.
|
|
|
|
"Dunyasha, send Alpatych, or Dronushka, or somebody to me!" she said,
|
|
"and tell Mademoiselle Bourienne not to come to me," she added, hearing
|
|
Mademoiselle Bourienne's voice. "We must go at once, at once!" she said,
|
|
appalled at the thought of being left in the hands of the French.
|
|
|
|
"If Prince Andrew heard that I was in the power of the French! That
|
|
I, the daughter of Prince Nicholas Bolkonski, asked General Rameau for
|
|
protection and accepted his favor!" This idea horrified her, made her
|
|
shudder, blush, and feel such a rush of anger and pride as she had never
|
|
experienced before. All that was distressing, and especially all that
|
|
was humiliating, in her position rose vividly to her mind. "They, the
|
|
French, would settle in this house: M. le General Rameau would occupy
|
|
Prince Andrew's study and amuse himself by looking through and reading
|
|
his letters and papers. Mademoiselle Bourienne would do the honors of
|
|
Bogucharovo for him. I should be given a small room as a favor, the
|
|
soldiers would violate my father's newly dug grave to steal his crosses
|
|
and stars, they would tell me of their victories over the Russians, and
|
|
would pretend to sympathize with my sorrow..." thought Princess Mary,
|
|
not thinking her own thoughts but feeling bound to think like her father
|
|
and her brother. For herself she did not care where she remained or what
|
|
happened to her, but she felt herself the representative of her dead
|
|
father and of Prince Andrew. Involuntarily she thought their thoughts
|
|
and felt their feelings. What they would have said and what they would
|
|
have done she felt bound to say and do. She went into Prince Andrew's
|
|
study, trying to enter completely into his ideas, and considered her
|
|
position.
|
|
|
|
The demands of life, which had seemed to her annihilated by her father's
|
|
death, all at once rose before her with a new, previously unknown force
|
|
and took possession of her.
|
|
|
|
Agitated and flushed she paced the room, sending now for Michael
|
|
Ivanovich and now for Tikhon or Dron. Dunyasha, the nurse, and the other
|
|
maids could not say in how far Mademoiselle Bourienne's statement was
|
|
correct. Alpatych was not at home, he had gone to the police. Neither
|
|
could the architect Michael Ivanovich, who on being sent for came in
|
|
with sleepy eyes, tell Princess Mary anything. With just the same smile
|
|
of agreement with which for fifteen years he had been accustomed to
|
|
answer the old prince without expressing views of his own, he now
|
|
replied to Princess Mary, so that nothing definite could be got from his
|
|
answers. The old valet Tikhon, with sunken, emaciated face that bore the
|
|
stamp of inconsolable grief, replied: "Yes, Princess" to all Princess
|
|
Mary's questions and hardly refrained from sobbing as he looked at her.
|
|
|
|
At length Dron, the village Elder, entered the room and with a deep bow
|
|
to Princess Mary came to a halt by the doorpost.
|
|
|
|
Princess Mary walked up and down the room and stopped in front of him.
|
|
|
|
"Dronushka," she said, regarding as a sure friend this Dronushka who
|
|
always used to bring a special kind of gingerbread from his visit to the
|
|
fair at Vyazma every year and smilingly offer it to her, "Dronushka, now
|
|
since our misfortune..." she began, but could not go on.
|
|
|
|
"We are all in God's hands," said he, with a sigh.
|
|
|
|
They were silent for a while.
|
|
|
|
"Dronushka, Alpatych has gone off somewhere and I have no one to turn
|
|
to. Is it true, as they tell me, that I can't even go away?"
|
|
|
|
"Why shouldn't you go away, your excellency? You can go," said Dron.
|
|
|
|
"I was told it would be dangerous because of the enemy. Dear friend, I
|
|
can do nothing. I understand nothing. I have nobody! I want to go away
|
|
tonight or early tomorrow morning."
|
|
|
|
Dron paused. He looked askance at Princess Mary and said: "There are no
|
|
horses; I told Yakov Alpatych so."
|
|
|
|
"Why are there none?" asked the princess.
|
|
|
|
"It's all God's scourge," said Dron. "What horses we had have been
|
|
taken for the army or have died--this is such a year! It's not a case of
|
|
feeding horses--we may die of hunger ourselves! As it is, some go three
|
|
days without eating. We've nothing, we've been ruined."
|
|
|
|
Princess Mary listened attentively to what he told her.
|
|
|
|
"The peasants are ruined? They have no bread?" she asked.
|
|
|
|
"They're dying of hunger," said Dron. "It's not a case of carting."
|
|
|
|
"But why didn't you tell me, Dronushka? Isn't it possible to help them?
|
|
I'll do all I can...."
|
|
|
|
To Princess Mary it was strange that now, at a moment when such sorrow
|
|
was filling her soul, there could be rich people and poor, and the rich
|
|
could refrain from helping the poor. She had heard vaguely that there
|
|
was such a thing as "landlord's corn" which was sometimes given to the
|
|
peasants. She also knew that neither her father nor her brother would
|
|
refuse to help the peasants in need, she only feared to make some
|
|
mistake in speaking about the distribution of the grain she wished to
|
|
give. She was glad such cares presented themselves, enabling her
|
|
without scruple to forget her own grief. She began asking Dron about the
|
|
peasants' needs and what there was in Bogucharovo that belonged to the
|
|
landlord.
|
|
|
|
"But we have grain belonging to my brother?" she said.
|
|
|
|
"The landlord's grain is all safe," replied Dron proudly. "Our prince
|
|
did not order it to be sold."
|
|
|
|
"Give it to the peasants, let them have all they need; I give you leave
|
|
in my brother's name," said she.
|
|
|
|
Dron made no answer but sighed deeply.
|
|
|
|
"Give them that corn if there is enough of it. Distribute it all. I
|
|
give this order in my brother's name; and tell them that what is ours is
|
|
theirs. We do not grudge them anything. Tell them so."
|
|
|
|
Dron looked intently at the princess while she was speaking.
|
|
|
|
"Discharge me, little mother, for God's sake! Order the keys to be taken
|
|
from me," said he. "I have served twenty-three years and have done no
|
|
wrong. Discharge me, for God's sake!"
|
|
|
|
Princess Mary did not understand what he wanted of her or why he was
|
|
asking to be discharged. She replied that she had never doubted his
|
|
devotion and that she was ready to do anything for him and for the
|
|
peasants.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XI
|
|
|
|
|
|
An hour later Dunyasha came to tell the princess that Dron had come, and
|
|
all the peasants had assembled at the barn by the princess' order and
|
|
wished to have word with their mistress.
|
|
|
|
"But I never told them to come," said Princess Mary. "I only told Dron
|
|
to let them have the grain."
|
|
|
|
"Only, for God's sake, Princess dear, have them sent away and don't go
|
|
out to them. It's all a trick," said Dunyasha, "and when Yakov Alpatych
|
|
returns let us get away... and please don't..."
|
|
|
|
"What is a trick?" asked Princess Mary in surprise.
|
|
|
|
"I know it is, only listen to me for God's sake! Ask nurse too. They say
|
|
they don't agree to leave Bogucharovo as you ordered."
|
|
|
|
"You're making some mistake. I never ordered them to go away," said
|
|
Princess Mary. "Call Dronushka."
|
|
|
|
Dron came and confirmed Dunyasha's words; the peasants had come by the
|
|
princess' order.
|
|
|
|
"But I never sent for them," declared the princess. "You must have given
|
|
my message wrong. I only said that you were to give them the grain."
|
|
|
|
Dron only sighed in reply.
|
|
|
|
"If you order it they will go away," said he.
|
|
|
|
"No, no. I'll go out to them," said Princess Mary, and in spite of
|
|
the nurse's and Dunyasha's protests she went out into the porch; Dron,
|
|
Dunyasha, the nurse, and Michael Ivanovich following her.
|
|
|
|
"They probably think I am offering them the grain to bribe them to
|
|
remain here, while I myself go away leaving them to the mercy of the
|
|
French," thought Princess Mary. "I will offer them monthly rations and
|
|
housing at our Moscow estate. I am sure Andrew would do even more in
|
|
my place," she thought as she went out in the twilight toward the crowd
|
|
standing on the pasture by the barn.
|
|
|
|
The men crowded closer together, stirred, and rapidly took off their
|
|
hats. Princess Mary lowered her eyes and, tripping over her skirt, came
|
|
close up to them. So many different eyes, old and young, were fixed
|
|
on her, and there were so many different faces, that she could not
|
|
distinguish any of them and, feeling that she must speak to them all
|
|
at once, did not know how to do it. But again the sense that she
|
|
represented her father and her brother gave her courage, and she boldly
|
|
began her speech.
|
|
|
|
"I am very glad you have come," she said without raising her eyes, and
|
|
feeling her heart beating quickly and violently. "Dronushka tells me
|
|
that the war has ruined you. That is our common misfortune, and I
|
|
shall grudge nothing to help you. I am myself going away because it
|
|
is dangerous here... the enemy is near... because... I am giving you
|
|
everything, my friends, and I beg you to take everything, all our grain,
|
|
so that you may not suffer want! And if you have been told that I
|
|
am giving you the grain to keep you here--that is not true. On the
|
|
contrary, I ask you to go with all your belongings to our estate near
|
|
Moscow, and I promise you I will see to it that there you shall want for
|
|
nothing. You shall be given food and lodging."
|
|
|
|
The princess stopped. Sighs were the only sound heard in the crowd.
|
|
|
|
"I am not doing this on my own account," she continued, "I do it in the
|
|
name of my dead father, who was a good master to you, and of my brother
|
|
and his son."
|
|
|
|
Again she paused. No one broke the silence.
|
|
|
|
"Ours is a common misfortune and we will share it together. All that is
|
|
mine is yours," she concluded, scanning the faces before her.
|
|
|
|
All eyes were gazing at her with one and the same expression. She
|
|
could not fathom whether it was curiosity, devotion, gratitude, or
|
|
apprehension and distrust--but the expression on all the faces was
|
|
identical.
|
|
|
|
"We are all very thankful for your bounty, but it won't do for us to
|
|
take the landlord's grain," said a voice at the back of the crowd.
|
|
|
|
"But why not?" asked the princess.
|
|
|
|
No one replied and Princess Mary, looking round at the crowd, found that
|
|
every eye she met now was immediately dropped.
|
|
|
|
"But why don't you want to take it?" she asked again.
|
|
|
|
No one answered.
|
|
|
|
The silence began to oppress the princess and she tried to catch
|
|
someone's eye.
|
|
|
|
"Why don't you speak?" she inquired of a very old man who stood just
|
|
in front of her leaning on his stick. "If you think something more is
|
|
wanted, tell me! I will do anything," said she, catching his eye.
|
|
|
|
But as if this angered him, he bent his head quite low and muttered:
|
|
|
|
"Why should we agree? We don't want the grain."
|
|
|
|
"Why should we give up everything? We don't agree. Don't agree.... We
|
|
are sorry for you, but we're not willing. Go away yourself, alone..."
|
|
came from various sides of the crowd.
|
|
|
|
And again all the faces in that crowd bore an identical expression,
|
|
though now it was certainly not an expression of curiosity or gratitude,
|
|
but of angry resolve.
|
|
|
|
"But you can't have understood me," said Princess Mary with a sad smile.
|
|
"Why don't you want to go? I promise to house and feed you, while here
|
|
the enemy would ruin you..."
|
|
|
|
But her voice was drowned by the voices of the crowd.
|
|
|
|
"We're not willing. Let them ruin us! We won't take your grain. We don't
|
|
agree."
|
|
|
|
Again Princess Mary tried to catch someone's eye, but not a single eye
|
|
in the crowd was turned to her; evidently they were all trying to avoid
|
|
her look. She felt strange and awkward.
|
|
|
|
"Oh yes, an artful tale! Follow her into slavery! Pull down your houses
|
|
and go into bondage! I dare say! 'I'll give you grain, indeed!' she
|
|
says," voices in the crowd were heard saying.
|
|
|
|
With drooping head Princess Mary left the crowd and went back to the
|
|
house. Having repeated her order to Dron to have horses ready for her
|
|
departure next morning, she went to her room and remained alone with her
|
|
own thoughts.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XII
|
|
|
|
|
|
For a long time that night Princess Mary sat by the open window of her
|
|
room hearing the sound of the peasants' voices that reached her from
|
|
the village, but it was not of them she was thinking. She felt that she
|
|
could not understand them however much she might think about them. She
|
|
thought only of one thing, her sorrow, which, after the break caused
|
|
by cares for the present, seemed already to belong to the past. Now she
|
|
could remember it and weep or pray.
|
|
|
|
After sunset the wind had dropped. The night was calm and fresh. Toward
|
|
midnight the voices began to subside, a cock crowed, the full moon began
|
|
to show from behind the lime trees, a fresh white dewy mist began to
|
|
rise, and stillness reigned over the village and the house.
|
|
|
|
Pictures of the near past--her father's illness and last moments--rose
|
|
one after another to her memory. With mournful pleasure she now lingered
|
|
over these images, repelling with horror only the last one, the
|
|
picture of his death, which she felt she could not contemplate even in
|
|
imagination at this still and mystic hour of night. And these pictures
|
|
presented themselves to her so clearly and in such detail that they
|
|
seemed now present, now past, and now future.
|
|
|
|
She vividly recalled the moment when he had his first stroke and was
|
|
being dragged along by his armpits through the garden at Bald Hills,
|
|
muttering something with his helpless tongue, twitching his gray
|
|
eyebrows and looking uneasily and timidly at her.
|
|
|
|
"Even then he wanted to tell me what he told me the day he died," she
|
|
thought. "He had always thought what he said then." And she recalled in
|
|
all its detail the night at Bald Hills before he had the last stroke,
|
|
when with a foreboding of disaster she had remained at home against his
|
|
will. She had not slept and had stolen downstairs on tiptoe, and going
|
|
to the door of the conservatory where he slept that night had listened
|
|
at the door. In a suffering and weary voice he was saying something to
|
|
Tikhon, speaking of the Crimea and its warm nights and of the Empress.
|
|
Evidently he had wanted to talk. "And why didn't he call me? Why didn't
|
|
he let me be there instead of Tikhon?" Princess Mary had thought and
|
|
thought again now. "Now he will never tell anyone what he had in his
|
|
soul. Never will that moment return for him or for me when he might have
|
|
said all he longed to say, and not Tikhon but I might have heard and
|
|
understood him. Why didn't I enter the room?" she thought. "Perhaps he
|
|
would then have said to me what he said the day he died. While talking
|
|
to Tikhon he asked about me twice. He wanted to see me, and I was
|
|
standing close by, outside the door. It was sad and painful for him
|
|
to talk to Tikhon who did not understand him. I remember how he began
|
|
speaking to him about Lise as if she were alive--he had forgotten she
|
|
was dead--and Tikhon reminded him that she was no more, and he shouted,
|
|
'Fool!' He was greatly depressed. From behind the door I heard how he
|
|
lay down on his bed groaning and loudly exclaimed, 'My God!' Why didn't
|
|
I go in then? What could he have done to me? What could I have lost? And
|
|
perhaps he would then have been comforted and would have said that word
|
|
to me." And Princess Mary uttered aloud the caressing word he had said
|
|
to her on the day of his death. "Dear-est!" she repeated, and began
|
|
sobbing, with tears that relieved her soul. She now saw his face before
|
|
her. And not the face she had known ever since she could remember and
|
|
had always seen at a distance, but the timid, feeble face she had seen
|
|
for the first time quite closely, with all its wrinkles and details,
|
|
when she stooped near to his mouth to catch what he said.
|
|
|
|
"Dear-est!" she repeated again.
|
|
|
|
"What was he thinking when he uttered that word? What is he thinking
|
|
now?" This question suddenly presented itself to her, and in answer she
|
|
saw him before her with the expression that was on his face as he lay
|
|
in his coffin with his chin bound up with a white handkerchief. And the
|
|
horror that had seized her when she touched him and convinced herself
|
|
that that was not he, but something mysterious and horrible, seized her
|
|
again. She tried to think of something else and to pray, but could do
|
|
neither. With wide-open eyes she gazed at the moonlight and the shadows,
|
|
expecting every moment to see his dead face, and she felt that the
|
|
silence brooding over the house and within it held her fast.
|
|
|
|
"Dunyasha," she whispered. "Dunyasha!" she screamed wildly, and tearing
|
|
herself out of this silence she ran to the servants' quarters to meet
|
|
her old nurse and the maidservants who came running toward her.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIII
|
|
|
|
|
|
On the seventeenth of August Rostov and Ilyin, accompanied by Lavrushka
|
|
who had just returned from captivity and by an hussar orderly, left
|
|
their quarters at Yankovo, ten miles from Bogucharovo, and went for a
|
|
ride--to try a new horse Ilyin had bought and to find out whether there
|
|
was any hay to be had in the villages.
|
|
|
|
For the last three days Bogucharovo had lain between the two hostile
|
|
armies, so that it was as easy for the Russian rearguard to get to it as
|
|
for the French vanguard; Rostov, as a careful squadron commander, wished
|
|
to take such provisions as remained at Bogucharovo before the French
|
|
could get them.
|
|
|
|
Rostov and Ilyin were in the merriest of moods. On the way to
|
|
Bogucharovo, a princely estate with a dwelling house and farm where
|
|
they hoped to find many domestic serfs and pretty girls, they questioned
|
|
Lavrushka about Napoleon and laughed at his stories, and raced one
|
|
another to try Ilyin's horse.
|
|
|
|
Rostov had no idea that the village he was entering was the property of
|
|
that very Bolkonski who had been engaged to his sister.
|
|
|
|
Rostov and Ilyin gave rein to their horses for a last race along the
|
|
incline before reaching Bogucharovo, and Rostov, outstripping Ilyin, was
|
|
the first to gallop into the village street.
|
|
|
|
"You're first!" cried Ilyin, flushed.
|
|
|
|
"Yes, always first both on the grassland and here," answered Rostov,
|
|
stroking his heated Donets horse.
|
|
|
|
"And I'd have won on my Frenchy, your excellency," said Lavrushka
|
|
from behind, alluding to his shabby cart horse, "only I didn't wish to
|
|
mortify you."
|
|
|
|
They rode at a footpace to the barn, where a large crowd of peasants was
|
|
standing.
|
|
|
|
Some of the men bared their heads, others stared at the new arrivals
|
|
without doffing their caps. Two tall old peasants with wrinkled faces
|
|
and scanty beards emerged from the tavern, smiling, staggering, and
|
|
singing some incoherent song, and approached the officers.
|
|
|
|
"Fine fellows!" said Rostov laughing. "Is there any hay here?"
|
|
|
|
"And how like one another," said Ilyin.
|
|
|
|
"A mo-o-st me-r-r-y co-o-m-pa...!" sang one of the peasants with a
|
|
blissful smile.
|
|
|
|
One of the men came out of the crowd and went up to Rostov.
|
|
|
|
"Who do you belong to?" he asked.
|
|
|
|
"The French," replied Ilyin jestingly, "and here is Napoleon
|
|
himself"--and he pointed to Lavrushka.
|
|
|
|
"Then you are Russians?" the peasant asked again.
|
|
|
|
"And is there a large force of you here?" said another, a short man,
|
|
coming up.
|
|
|
|
"Very large," answered Rostov. "But why have you collected here?" he
|
|
added. "Is it a holiday?"
|
|
|
|
"The old men have met to talk over the business of the commune," replied
|
|
the peasant, moving away.
|
|
|
|
At that moment, on the road leading from the big house, two women and a
|
|
man in a white hat were seen coming toward the officers.
|
|
|
|
"The one in pink is mine, so keep off!" said Ilyin on seeing Dunyasha
|
|
running resolutely toward him.
|
|
|
|
"She'll be ours!" said Lavrushka to Ilyin, winking.
|
|
|
|
"What do you want, my pretty?" said Ilyin with a smile.
|
|
|
|
"The princess ordered me to ask your regiment and your name."
|
|
|
|
"This is Count Rostov, squadron commander, and I am your humble
|
|
servant."
|
|
|
|
"Co-o-om-pa-ny!" roared the tipsy peasant with a beatific smile as
|
|
he looked at Ilyin talking to the girl. Following Dunyasha, Alpatych
|
|
advanced to Rostov, having bared his head while still at a distance.
|
|
|
|
"May I make bold to trouble your honor?" said he respectfully, but with
|
|
a shade of contempt for the youthfulness of this officer and with a hand
|
|
thrust into his bosom. "My mistress, daughter of General in Chief Prince
|
|
Nicholas Bolkonski who died on the fifteenth of this month, finding
|
|
herself in difficulties owing to the boorishness of these people"--he
|
|
pointed to the peasants--"asks you to come up to the house.... Won't
|
|
you, please, ride on a little farther," said Alpatych with a melancholy
|
|
smile, "as it is not convenient in the presence of...?" He pointed to
|
|
the two peasants who kept as close to him as horseflies to a horse.
|
|
|
|
"Ah!... Alpatych... Ah, Yakov Alpatych... Grand! Forgive us for Christ's
|
|
sake, eh?" said the peasants, smiling joyfully at him.
|
|
|
|
Rostov looked at the tipsy peasants and smiled.
|
|
|
|
"Or perhaps they amuse your honor?" remarked Alpatych with a staid air,
|
|
as he pointed at the old men with his free hand.
|
|
|
|
"No, there's not much to be amused at here," said Rostov, and rode on a
|
|
little way. "What's the matter?" he asked.
|
|
|
|
"I make bold to inform your honor that the rude peasants here don't
|
|
wish to let the mistress leave the estate, and threaten to unharness her
|
|
horses, so that though everything has been packed up since morning, her
|
|
excellency cannot get away."
|
|
|
|
"Impossible!" exclaimed Rostov.
|
|
|
|
"I have the honor to report to you the actual truth," said Alpatych.
|
|
|
|
Rostov dismounted, gave his horse to the orderly, and followed Alpatych
|
|
to the house, questioning him as to the state of affairs. It appeared
|
|
that the princess' offer of corn to the peasants the previous day, and
|
|
her talk with Dron and at the meeting, had actually had so bad an effect
|
|
that Dron had finally given up the keys and joined the peasants and had
|
|
not appeared when Alpatych sent for him; and that in the morning when
|
|
the princess gave orders to harness for her journey, the peasants had
|
|
come in a large crowd to the barn and sent word that they would not let
|
|
her leave the village: that there was an order not to move, and that
|
|
they would unharness the horses. Alpatych had gone out to admonish them,
|
|
but was told (it was chiefly Karp who did the talking, Dron not showing
|
|
himself in the crowd) that they could not let the princess go, that
|
|
there was an order to the contrary, but that if she stayed they would
|
|
serve her as before and obey her in everything.
|
|
|
|
At the moment when Rostov and Ilyin were galloping along the road,
|
|
Princess Mary, despite the dissuasions of Alpatych, her nurse, and the
|
|
maids, had given orders to harness and intended to start, but when the
|
|
cavalrymen were espied they were taken for Frenchmen, the coachman ran
|
|
away, and the women in the house began to wail.
|
|
|
|
"Father! Benefactor! God has sent you!" exclaimed deeply moved voices as
|
|
Rostov passed through the anteroom.
|
|
|
|
Princess Mary was sitting helpless and bewildered in the large sitting
|
|
room, when Rostov was shown in. She could not grasp who he was and why
|
|
he had come, or what was happening to her. When she saw his Russian
|
|
face, and by his walk and the first words he uttered recognized him as a
|
|
man of her own class, she glanced at him with her deep radiant look and
|
|
began speaking in a voice that faltered and trembled with emotion. This
|
|
meeting immediately struck Rostov as a romantic event. "A helpless girl
|
|
overwhelmed with grief, left to the mercy of coarse, rioting peasants!
|
|
And what a strange fate sent me here! What gentleness and nobility there
|
|
are in her features and expression!" thought he as he looked at her and
|
|
listened to her timid story.
|
|
|
|
When she began to tell him that all this had happened the day after her
|
|
father's funeral, her voiced trembled. She turned away, and then, as if
|
|
fearing he might take her words as meant to move him to pity, looked at
|
|
him with an apprehensive glance of inquiry. There were tears in Rostov's
|
|
eyes. Princess Mary noticed this and glanced gratefully at him with that
|
|
radiant look which caused the plainness of her face to be forgotten.
|
|
|
|
"I cannot express, Princess, how glad I am that I happened to ride here
|
|
and am able to show my readiness to serve you," said Rostov, rising. "Go
|
|
when you please, and I give you my word of honor that no one shall dare
|
|
to cause you annoyance if only you will allow me to act as your escort."
|
|
And bowing respectfully, as if to a lady of royal blood, he moved toward
|
|
the door.
|
|
|
|
Rostov's deferential tone seemed to indicate that though he would
|
|
consider himself happy to be acquainted with her, he did not wish to
|
|
take advantage of her misfortunes to intrude upon her.
|
|
|
|
Princess Mary understood this and appreciated his delicacy.
|
|
|
|
"I am very, very grateful to you," she said in French, "but I hope it
|
|
was all a misunderstanding and that no one is to blame for it." She
|
|
suddenly began to cry.
|
|
|
|
"Excuse me!" she said.
|
|
|
|
Rostov, knitting his brows, left the room with another low bow.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIV
|
|
|
|
|
|
"Well, is she pretty? Ah, friend--my pink one is delicious; her name is
|
|
Dunyasha...."
|
|
|
|
But on glancing at Rostov's face Ilyin stopped short. He saw that his
|
|
hero and commander was following quite a different train of thought.
|
|
|
|
Rostov glanced angrily at Ilyin and without replying strode off with
|
|
rapid steps to the village.
|
|
|
|
"I'll show them; I'll give it to them, the brigands!" said he to
|
|
himself.
|
|
|
|
Alpatych at a gliding trot, only just managing not to run, kept up with
|
|
him with difficulty.
|
|
|
|
"What decision have you been pleased to come to?" said he.
|
|
|
|
Rostov stopped and, clenching his fists, suddenly and sternly turned on
|
|
Alpatych.
|
|
|
|
"Decision? What decision? Old dotard!..." cried he. "What have you been
|
|
about? Eh? The peasants are rioting, and you can't manage them? You're
|
|
a traitor yourself! I know you. I'll flay you all alive!..." And as if
|
|
afraid of wasting his store of anger, he left Alpatych and went rapidly
|
|
forward. Alpatych, mastering his offended feelings, kept pace with
|
|
Rostov at a gliding gait and continued to impart his views. He said
|
|
the peasants were obdurate and that at the present moment it would be
|
|
imprudent to "overresist" them without an armed force, and would it not
|
|
be better first to send for the military?
|
|
|
|
"I'll give them armed force... I'll 'overresist' them!" uttered Rostov
|
|
meaninglessly, breathless with irrational animal fury and the need to
|
|
vent it.
|
|
|
|
Without considering what he would do he moved unconciously with quick,
|
|
resolute steps toward the crowd. And the nearer he drew to it the more
|
|
Alpatych felt that this unreasonable action might produce good results.
|
|
The peasants in the crowd were similarly impressed when they saw
|
|
Rostov's rapid, firm steps and resolute, frowning face.
|
|
|
|
After the hussars had come to the village and Rostov had gone to see the
|
|
princess, a certain confusion and dissension had arisen among the crowd.
|
|
Some of the peasants said that these new arrivals were Russians and
|
|
might take it amiss that the mistress was being detained. Dron was of
|
|
this opinion, but as soon as he expressed it Karp and others attacked
|
|
their ex-Elder.
|
|
|
|
"How many years have you been fattening on the commune?" Karp shouted at
|
|
him. "It's all one to you! You'll dig up your pot of money and take
|
|
it away with you.... What does it matter to you whether our homes are
|
|
ruined or not?"
|
|
|
|
"We've been told to keep order, and that no one is to leave their homes
|
|
or take away a single grain, and that's all about it!" cried another.
|
|
|
|
"It was your son's turn to be conscripted, but no fear! You begrudged
|
|
your lump of a son," a little old man suddenly began attacking
|
|
Dron--"and so they took my Vanka to be shaved for a soldier! But we all
|
|
have to die."
|
|
|
|
"To be sure, we all have to die. I'm not against the commune," said
|
|
Dron.
|
|
|
|
"That's it--not against it! You've filled your belly...."
|
|
|
|
The two tall peasants had their say. As soon as Rostov, followed by
|
|
Ilyin, Lavrushka, and Alpatych, came up to the crowd, Karp, thrusting
|
|
his fingers into his belt and smiling a little, walked to the front.
|
|
Dron on the contrary retired to the rear and the crowd drew closer
|
|
together.
|
|
|
|
"Who is your Elder here? Hey?" shouted Rostov, coming up to the crowd
|
|
with quick steps.
|
|
|
|
"The Elder? What do you want with him?..." asked Karp.
|
|
|
|
But before the words were well out of his mouth, his cap flew off and a
|
|
fierce blow jerked his head to one side.
|
|
|
|
"Caps off, traitors!" shouted Rostov in a wrathful voice. "Where's the
|
|
Elder?" he cried furiously.
|
|
|
|
"The Elder.... He wants the Elder!... Dron Zakharych, you!" meek and
|
|
flustered voices here and there were heard calling and caps began to
|
|
come off their heads.
|
|
|
|
"We don't riot, we're following the orders," declared Karp, and at that
|
|
moment several voices began speaking together.
|
|
|
|
"It's as the old men have decided--there's too many of you giving
|
|
orders."
|
|
|
|
"Arguing? Mutiny!... Brigands! Traitors!" cried Rostov unmeaningly in a
|
|
voice not his own, gripping Karp by the collar. "Bind him, bind him!" he
|
|
shouted, though there was no one to bind him but Lavrushka and Alpatych.
|
|
|
|
Lavrushka, however, ran up to Karp and seized him by the arms from
|
|
behind.
|
|
|
|
"Shall I call up our men from beyond the hill?" he called out.
|
|
|
|
Alpatych turned to the peasants and ordered two of them by name to come
|
|
and bind Karp. The men obediently came out of the crowd and began taking
|
|
off their belts.
|
|
|
|
"Where's the Elder?" demanded Rostov in a loud voice.
|
|
|
|
With a pale and frowning face Dron stepped out of the crowd.
|
|
|
|
"Are you the Elder? Bind him, Lavrushka!" shouted Rostov, as if that
|
|
order, too, could not possibly meet with any opposition.
|
|
|
|
And in fact two more peasants began binding Dron, who took off his own
|
|
belt and handed it to them, as if to aid them.
|
|
|
|
"And you all listen to me!" said Rostov to the peasants. "Be off to your
|
|
houses at once, and don't let one of your voices be heard!"
|
|
|
|
"Why, we've not done any harm! We did it just out of foolishness. It's
|
|
all nonsense... I said then that it was not in order," voices were heard
|
|
bickering with one another.
|
|
|
|
"There! What did I say?" said Alpatych, coming into his own again. "It's
|
|
wrong, lads!"
|
|
|
|
"All our stupidity, Yakov Alpatych," came the answers, and the
|
|
crowd began at once to disperse through the village.
|
|
|
|
The two bound men were led off to the master's house. The two drunken
|
|
peasants followed them.
|
|
|
|
"Aye, when I look at you!..." said one of them to Karp.
|
|
|
|
"How can one talk to the masters like that? What were you thinking of,
|
|
you fool?" added the other--"A real fool!"
|
|
|
|
Two hours later the carts were standing in the courtyard of the
|
|
Bogucharovo house. The peasants were briskly carrying out the
|
|
proprietor's goods and packing them on the carts, and Dron, liberated at
|
|
Princess Mary's wish from the cupboard where he had been confined, was
|
|
standing in the yard directing the men.
|
|
|
|
"Don't put it in so carelessly," said one of the peasants, a man with a
|
|
round smiling face, taking a casket from a housemaid. "You know it has
|
|
cost money! How can you chuck it in like that or shove it under the cord
|
|
where it'll get rubbed? I don't like that way of doing things. Let it
|
|
all be done properly, according to rule. Look here, put it under the
|
|
bast matting and cover it with hay--that's the way!"
|
|
|
|
"Eh, books, books!" said another peasant, bringing out Prince Andrew's
|
|
library cupboards. "Don't catch up against it! It's heavy, lads--solid
|
|
books."
|
|
|
|
"Yes, they worked all day and didn't play!" remarked the tall,
|
|
round-faced peasant gravely, pointing with a significant wink at the
|
|
dictionaries that were on the top.
|
|
|
|
|
|
Unwilling to obtrude himself on the princess, Rostov did not go back to
|
|
the house but remained in the village awaiting her departure. When her
|
|
carriage drove out of the house, he mounted and accompanied her eight
|
|
miles from Bogucharovo to where the road was occupied by our troops. At
|
|
the inn at Yankovo he respectfully took leave of her, for the first time
|
|
permitting himself to kiss her hand.
|
|
|
|
"How can you speak so!" he blushingly replied to Princess Mary's
|
|
expressions of gratitude for her deliverance, as she termed what had
|
|
occurred. "Any police officer would have done as much! If we had had
|
|
only peasants to fight, we should not have let the enemy come so far,"
|
|
said he with a sense of shame and wishing to change the subject. "I
|
|
am only happy to have had the opportunity of making your acquaintance.
|
|
Good-bye, Princess. I wish you happiness and consolation and hope to meet
|
|
you again in happier circumstances. If you don't want to make me blush,
|
|
please don't thank me!"
|
|
|
|
But the princess, if she did not again thank him in words, thanked
|
|
him with the whole expression of her face, radiant with gratitude and
|
|
tenderness. She could not believe that there was nothing to thank him
|
|
for. On the contrary, it seemed to her certain that had he not been
|
|
there she would have perished at the hands of the mutineers and of the
|
|
French, and that he had exposed himself to terrible and obvious danger
|
|
to save her, and even more certain was it that he was a man of lofty and
|
|
noble soul, able to understand her position and her sorrow. His kind,
|
|
honest eyes, with the tears rising in them when she herself had begun to
|
|
cry as she spoke of her loss, did not leave her memory.
|
|
|
|
When she had taken leave of him and remained alone she suddenly felt
|
|
her eyes filling with tears, and then not for the first time the strange
|
|
question presented itself to her: did she love him?
|
|
|
|
On the rest of the way to Moscow, though the princess' position was not
|
|
a cheerful one, Dunyasha, who went with her in the carriage, more than
|
|
once noticed that her mistress leaned out of the window and smiled at
|
|
something with an expression of mingled joy and sorrow.
|
|
|
|
"Well, supposing I do love him?" thought Princess Mary.
|
|
|
|
Ashamed as she was of acknowledging to herself that she had fallen in
|
|
love with a man who would perhaps never love her, she comforted herself
|
|
with the thought that no one would ever know it and that she would not
|
|
be to blame if, without ever speaking of it to anyone, she continued to
|
|
the end of her life to love the man with whom she had fallen in love for
|
|
the first and last time in her life.
|
|
|
|
Sometimes when she recalled his looks, his sympathy, and his words,
|
|
happiness did not appear impossible to her. It was at those moments that
|
|
Dunyasha noticed her smiling as she looked out of the carriage window.
|
|
|
|
"Was it not fate that brought him to Bogucharovo, and at that very
|
|
moment?" thought Princess Mary. "And that caused his sister to refuse my
|
|
brother?" And in all this Princess Mary saw the hand of Providence.
|
|
|
|
The impression the princess made on Rostov was a very agreeable one. To
|
|
remember her gave him pleasure, and when his comrades, hearing of his
|
|
adventure at Bogucharovo, rallied him on having gone to look for hay
|
|
and having picked up one of the wealthiest heiresses in Russia, he grew
|
|
angry. It made him angry just because the idea of marrying the gentle
|
|
Princess Mary, who was attractive to him and had an enormous fortune,
|
|
had against his will more than once entered his head. For himself
|
|
personally Nicholas could not wish for a better wife: by marrying her
|
|
he would make the countess his mother happy, would be able to put his
|
|
father's affairs in order, and would even--he felt it--ensure Princess
|
|
Mary's happiness.
|
|
|
|
But Sonya? And his plighted word? That was why Rostov grew angry when he
|
|
was rallied about Princess Bolkonskaya.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XV
|
|
|
|
|
|
On receiving command of the armies Kutuzov remembered Prince Andrew and
|
|
sent an order for him to report at headquarters.
|
|
|
|
Prince Andrew arrived at Tsarevo-Zaymishche on the very day and at the
|
|
very hour that Kutuzov was reviewing the troops for the first time. He
|
|
stopped in the village at the priest's house in front of which stood the
|
|
commander in chief's carriage, and he sat down on the bench at the gate
|
|
awaiting his Serene Highness, as everyone now called Kutuzov. From the
|
|
field beyond the village came now sounds of regimental music and now the
|
|
roar of many voices shouting "Hurrah!" to the new commander in chief.
|
|
Two orderlies, a courier and a major-domo, stood near by, some ten paces
|
|
from Prince Andrew, availing themselves of Kutuzov's absence and of the
|
|
fine weather. A short, swarthy lieutenant colonel of hussars with thick
|
|
mustaches and whiskers rode up to the gate and, glancing at Prince
|
|
Andrew, inquired whether his Serene Highness was putting up there and
|
|
whether he would soon be back.
|
|
|
|
Prince Andrew replied that he was not on his Serene Highness' staff
|
|
but was himself a new arrival. The lieutenant colonel turned to a smart
|
|
orderly, who, with the peculiar contempt with which a commander in
|
|
chief's orderly speaks to officers, replied:
|
|
|
|
"What? His Serene Highness? I expect he'll be here soon. What do you
|
|
want?"
|
|
|
|
The lieutenant colonel of hussars smiled beneath his mustache at the
|
|
orderly's tone, dismounted, gave his horse to a dispatch runner, and
|
|
approached Bolkonski with a slight bow. Bolkonski made room for him on
|
|
the bench and the lieutenant colonel sat down beside him.
|
|
|
|
"You're also waiting for the commander in chief?" said he. "They say he
|
|
weceives evewyone, thank God!... It's awful with those sausage eaters!
|
|
Ermolov had weason to ask to be pwomoted to be a German! Now p'waps
|
|
Wussians will get a look in. As it was, devil only knows what was
|
|
happening. We kept wetweating and wetweating. Did you take part in the
|
|
campaign?" he asked.
|
|
|
|
"I had the pleasure," replied Prince Andrew, "not only of taking part
|
|
in the retreat but of losing in that retreat all I held dear--not to
|
|
mention the estate and home of my birth--my father, who died of grief. I
|
|
belong to the province of Smolensk."
|
|
|
|
"Ah? You're Pwince Bolkonski? Vewy glad to make your acquaintance! I'm
|
|
Lieutenant Colonel Denisov, better known as 'Vaska,'" said Denisov,
|
|
pressing Prince Andrew's hand and looking into his face with a
|
|
particularly kindly attention. "Yes, I heard," said he sympathetically,
|
|
and after a short pause added: "Yes, it's Scythian warfare. It's all
|
|
vewy well--only not for those who get it in the neck. So you are Pwince
|
|
Andwew Bolkonski?" He swayed his head. "Vewy pleased, Pwince, to make
|
|
your acquaintance!" he repeated again, smiling sadly, and he again
|
|
pressed Prince Andrew's hand.
|
|
|
|
Prince Andrew knew Denisov from what Natasha had told him of her first
|
|
suitor. This memory carried him sadly and sweetly back to those painful
|
|
feelings of which he had not thought lately, but which still found
|
|
place in his soul. Of late he had received so many new and very serious
|
|
impressions--such as the retreat from Smolensk, his visit to Bald Hills,
|
|
and the recent news of his father's death--and had experienced so many
|
|
emotions, that for a long time past those memories had not entered his
|
|
mind, and now that they did, they did not act on him with nearly their
|
|
former strength. For Denisov, too, the memories awakened by the name of
|
|
Bolkonski belonged to a distant, romantic past, when after supper and
|
|
after Natasha's singing he had proposed to a little girl of fifteen
|
|
without realizing what he was doing. He smiled at the recollection of
|
|
that time and of his love for Natasha, and passed at once to what now
|
|
interested him passionately and exclusively. This was a plan of campaign
|
|
he had devised while serving at the outposts during the retreat. He had
|
|
proposed that plan to Barclay de Tolly and now wished to propose it
|
|
to Kutuzov. The plan was based on the fact that the French line
|
|
of operation was too extended, and it proposed that instead of, or
|
|
concurrently with, action on the front to bar the advance of the French,
|
|
we should attack their line of communication. He began explaining his
|
|
plan to Prince Andrew.
|
|
|
|
"They can't hold all that line. It's impossible. I will undertake to
|
|
bweak thwough. Give me five hundwed men and I will bweak the line,
|
|
that's certain! There's only one way--guewilla warfare!"
|
|
|
|
Denisov rose and began gesticulating as he explained his plan to
|
|
Bolkonski. In the midst of his explanation shouts were heard from the
|
|
army, growing more incoherent and more diffused, mingling with music
|
|
and songs and coming from the field where the review was held. Sounds of
|
|
hoofs and shouts were nearing the village.
|
|
|
|
"He's coming! He's coming!" shouted a Cossack standing at the gate.
|
|
|
|
Bolkonski and Denisov moved to the gate, at which a knot of soldiers
|
|
(a guard of honor) was standing, and they saw Kutuzov coming down the
|
|
street mounted on a rather small sorrel horse. A huge suite of generals
|
|
rode behind him. Barclay was riding almost beside him, and a crowd of
|
|
officers ran after and around them shouting, "Hurrah!"
|
|
|
|
His adjutants galloped into the yard before him. Kutuzov was impatiently
|
|
urging on his horse, which ambled smoothly under his weight, and he
|
|
raised his hand to his white Horse Guard's cap with a red band and no
|
|
peak, nodding his head continually. When he came up to the guard of
|
|
honor, a fine set of Grenadiers mostly wearing decorations, who were
|
|
giving him the salute, he looked at them silently and attentively for
|
|
nearly a minute with the steady gaze of a commander and then turned to
|
|
the crowd of generals and officers surrounding him. Suddenly his face
|
|
assumed a subtle expression, he shrugged his shoulders with an air of
|
|
perplexity.
|
|
|
|
"And with such fine fellows to retreat and retreat! Well, good-by,
|
|
General," he added, and rode into the yard past Prince Andrew and
|
|
Denisov.
|
|
|
|
"Hurrah! hurrah! hurrah!" shouted those behind him.
|
|
|
|
Since Prince Andrew had last seen him Kutuzov had grown still more
|
|
corpulent, flaccid, and fat. But the bleached eyeball, the scar, and the
|
|
familiar weariness of his expression were still the same. He was wearing
|
|
the white Horse Guard's cap and a military overcoat with a whip hanging
|
|
over his shoulder by a thin strap. He sat heavily and swayed limply on
|
|
his brisk little horse.
|
|
|
|
"Whew... whew... whew!" he whistled just audibly as he rode into the
|
|
yard. His face expressed the relief of relaxed strain felt by a man who
|
|
means to rest after a ceremony. He drew his left foot out of the stirrup
|
|
and, lurching with his whole body and puckering his face with the
|
|
effort, raised it with difficulty onto the saddle, leaned on his knee,
|
|
groaned, and slipped down into the arms of the Cossacks and adjutants
|
|
who stood ready to assist him.
|
|
|
|
He pulled himself together, looked round, screwing up his eyes, glanced
|
|
at Prince Andrew, and, evidently not recognizing him, moved with his
|
|
waddling gait to the porch. "Whew... whew... whew!" he whistled, and
|
|
again glanced at Prince Andrew. As often occurs with old men, it was
|
|
only after some seconds that the impression produced by Prince Andrew's
|
|
face linked itself up with Kutuzov's remembrance of his personality.
|
|
|
|
"Ah, how do you do, my dear prince? How do you do, my dear boy? Come
|
|
along..." said he, glancing wearily round, and he stepped onto the porch
|
|
which creaked under his weight.
|
|
|
|
He unbuttoned his coat and sat down on a bench in the porch.
|
|
|
|
"And how's your father?"
|
|
|
|
"I received news of his death, yesterday," replied Prince Andrew
|
|
abruptly.
|
|
|
|
Kutuzov looked at him with eyes wide open with dismay and then took off
|
|
his cap and crossed himself:
|
|
|
|
"May the kingdom of Heaven be his! God's will be done to us all!" He
|
|
sighed deeply, his whole chest heaving, and was silent for a while. "I
|
|
loved him and respected him, and sympathize with you with all my heart."
|
|
|
|
He embraced Prince Andrew, pressing him to his fat breast, and for some
|
|
time did not let him go. When he released him Prince Andrew saw that
|
|
Kutuzov's flabby lips were trembling and that tears were in his eyes. He
|
|
sighed and pressed on the bench with both hands to raise himself.
|
|
|
|
"Come! Come with me, we'll have a talk," said he.
|
|
|
|
But at that moment Denisov, no more intimidated by his superiors than by
|
|
the enemy, came with jingling spurs up the steps of the porch, despite
|
|
the angry whispers of the adjutants who tried to stop him. Kutuzov, his
|
|
hands still pressed on the seat, glanced at him glumly. Denisov, having
|
|
given his name, announced that he had to communicate to his Serene
|
|
Highness a matter of great importance for their country's welfare.
|
|
Kutuzov looked wearily at him and, lifting his hands with a gesture of
|
|
annoyance, folded them across his stomach, repeating the words: "For our
|
|
country's welfare? Well, what is it? Speak!" Denisov blushed like a
|
|
girl (it was strange to see the color rise in that shaggy, bibulous,
|
|
time-worn face) and boldly began to expound his plan of cutting the
|
|
enemy's lines of communication between Smolensk and Vyazma. Denisov came
|
|
from those parts and knew the country well. His plan seemed decidedly
|
|
a good one, especially from the strength of conviction with which he
|
|
spoke. Kutuzov looked down at his own legs, occasionally glancing at the
|
|
door of the adjoining hut as if expecting something unpleasant to emerge
|
|
from it. And from that hut, while Denisov was speaking, a general with a
|
|
portfolio under his arm really did appear.
|
|
|
|
"What?" said Kutuzov, in the midst of Denisov's explanations, "are you
|
|
ready so soon?"
|
|
|
|
"Ready, your Serene Highness," replied the general.
|
|
|
|
Kutuzov swayed his head, as much as to say: "How is one man to deal with
|
|
it all?" and again listened to Denisov.
|
|
|
|
"I give my word of honor as a Wussian officer," said Denisov, "that I
|
|
can bweak Napoleon's line of communication!"
|
|
|
|
"What relation are you to Intendant General Kiril Andreevich Denisov?"
|
|
asked Kutuzov, interrupting him.
|
|
|
|
"He is my uncle, your Sewene Highness."
|
|
|
|
"Ah, we were friends," said Kutuzov cheerfully. "All right, all right,
|
|
friend, stay here at the staff and tomorrow we'll have a talk."
|
|
|
|
With a nod to Denisov he turned away and put out his hand for the papers
|
|
Konovnitsyn had brought him.
|
|
|
|
"Would not your Serene Highness like to come inside?" said the general
|
|
on duty in a discontented voice, "the plans must be examined and several
|
|
papers have to be signed."
|
|
|
|
An adjutant came out and announced that everything was in readiness
|
|
within. But Kutuzov evidently did not wish to enter that room till he
|
|
was disengaged. He made a grimace...
|
|
|
|
"No, tell them to bring a small table out here, my dear boy. I'll look
|
|
at them here," said he. "Don't go away," he added, turning to Prince
|
|
Andrew, who remained in the porch and listened to the general's report.
|
|
|
|
While this was being given, Prince Andrew heard the whisper of a woman's
|
|
voice and the rustle of a silk dress behind the door. Several times on
|
|
glancing that way he noticed behind that door a plump, rosy, handsome
|
|
woman in a pink dress with a lilac silk kerchief on her head, holding
|
|
a dish and evidently awaiting the entrance of the commander in chief.
|
|
Kutuzov's adjutant whispered to Prince Andrew that this was the wife of
|
|
the priest whose home it was, and that she intended to offer his Serene
|
|
Highness bread and salt. "Her husband has welcomed his Serene Highness
|
|
with the cross at the church, and she intends to welcome him in the
|
|
house.... She's very pretty," added the adjutant with a smile. At
|
|
those words Kutuzov looked round. He was listening to the general's
|
|
report--which consisted chiefly of a criticism of the position at
|
|
Tsarevo-Zaymishche--as he had listened to Denisov, and seven years
|
|
previously had listened to the discussion at the Austerlitz council of
|
|
war. He evidently listened only because he had ears which, though there
|
|
was a piece of tow in one of them, could not help hearing; but it
|
|
was evident that nothing the general could say would surprise or even
|
|
interest him, that he knew all that would be said beforehand, and heard
|
|
it all only because he had to, as one has to listen to the chanting of
|
|
a service of prayer. All that Denisov had said was clever and to the
|
|
point. What the general was saying was even more clever and to
|
|
the point, but it was evident that Kutuzov despised knowledge
|
|
and cleverness, and knew of something else that would decide the
|
|
matter--something independent of cleverness and knowledge. Prince
|
|
Andrew watched the commander in chief's face attentively, and the only
|
|
expression he could see there was one of boredom, curiosity as to the
|
|
meaning of the feminine whispering behind the door, and a desire to
|
|
observe propriety. It was evident that Kutuzov despised cleverness and
|
|
learning and even the patriotic feeling shown by Denisov, but despised
|
|
them not because of his own intellect, feelings, or knowledge--he did
|
|
not try to display any of these--but because of something else. He
|
|
despised them because of his old age and experience of life. The only
|
|
instruction Kutuzov gave of his own accord during that report referred
|
|
to looting by the Russian troops. At the end of the report the general
|
|
put before him for signature a paper relating to the recovery of payment
|
|
from army commanders for green oats mown down by the soldiers, when
|
|
landowners lodged petitions for compensation.
|
|
|
|
After hearing the matter, Kutuzov smacked his lips together and shook
|
|
his head.
|
|
|
|
"Into the stove... into the fire with it! I tell you once for all, my
|
|
dear fellow," said he, "into the fire with all such things! Let them cut
|
|
the crops and burn wood to their hearts' content. I don't order it
|
|
or allow it, but I don't exact compensation either. One can't get on
|
|
without it. 'When wood is chopped the chips will fly.'" He looked at the
|
|
paper again. "Oh, this German precision!" he muttered, shaking his head.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVI
|
|
|
|
|
|
"Well, that's all!" said Kutuzov as he signed the last of the documents,
|
|
and rising heavily and smoothing out the folds in his fat white neck he
|
|
moved toward the door with a more cheerful expression.
|
|
|
|
The priest's wife, flushing rosy red, caught up the dish she had after
|
|
all not managed to present at the right moment, though she had so long
|
|
been preparing for it, and with a low bow offered it to Kutuzov.
|
|
|
|
He screwed up his eyes, smiled, lifted her chin with his hand, and said:
|
|
|
|
"Ah, what a beauty! Thank you, sweetheart!"
|
|
|
|
He took some gold pieces from his trouser pocket and put them on the
|
|
dish for her. "Well, my dear, and how are we getting on?" he asked,
|
|
moving to the door of the room assigned to him. The priest's wife
|
|
smiled, and with dimples in her rosy cheeks followed him into the room.
|
|
The adjutant came out to the porch and asked Prince Andrew to lunch with
|
|
him. Half an hour later Prince Andrew was again called to Kutuzov.
|
|
He found him reclining in an armchair, still in the same unbuttoned
|
|
overcoat. He had in his hand a French book which he closed as Prince
|
|
Andrew entered, marking the place with a knife. Prince Andrew saw by the
|
|
cover that it was Les Chevaliers du Cygne by Madame de Genlis.
|
|
|
|
"Well, sit down, sit down here. Let's have a talk," said Kutuzov. "It's
|
|
sad, very sad. But remember, my dear fellow, that I am a father to you,
|
|
a second father...."
|
|
|
|
Prince Andrew told Kutuzov all he knew of his father's death, and what
|
|
he had seen at Bald Hills when he passed through it.
|
|
|
|
"What... what they have brought us to!" Kutuzov suddenly cried in an
|
|
agitated voice, evidently picturing vividly to himself from Prince
|
|
Andrew's story the condition Russia was in. "But give me time, give me
|
|
time!" he said with a grim look, evidently not wishing to continue this
|
|
agitating conversation, and added: "I sent for you to keep you with me."
|
|
|
|
"I thank your Serene Highness, but I fear I am no longer fit for the
|
|
staff," replied Prince Andrew with a smile which Kutuzov noticed.
|
|
|
|
Kutuzov glanced inquiringly at him.
|
|
|
|
"But above all," added Prince Andrew, "I have grown used to my regiment,
|
|
am fond of the officers, and I fancy the men also like me. I should be
|
|
sorry to leave the regiment. If I decline the honor of being with you,
|
|
believe me..."
|
|
|
|
A shrewd, kindly, yet subtly derisive expression lit up Kutuzov's podgy
|
|
face. He cut Bolkonski short.
|
|
|
|
"I am sorry, for I need you. But you're right, you're right! It's not
|
|
here that men are needed. Advisers are always plentiful, but men are
|
|
not. The regiments would not be what they are if the would-be advisers
|
|
served there as you do. I remember you at Austerlitz.... I remember,
|
|
yes, I remember you with the standard!" said Kutuzov, and a flush of
|
|
pleasure suffused Prince Andrew's face at this recollection.
|
|
|
|
Taking his hand and drawing him downwards, Kutuzov offered his cheek to
|
|
be kissed, and again Prince Andrew noticed tears in the old man's eyes.
|
|
Though Prince Andrew knew that Kutuzov's tears came easily, and that he
|
|
was particularly tender to and considerate of him from a wish to
|
|
show sympathy with his loss, yet this reminder of Austerlitz was both
|
|
pleasant and flattering to him.
|
|
|
|
"Go your way and God be with you. I know your path is the path of
|
|
honor!" He paused. "I missed you at Bucharest, but I needed someone to
|
|
send." And changing the subject, Kutuzov began to speak of the Turkish
|
|
war and the peace that had been concluded. "Yes, I have been much
|
|
blamed," he said, "both for that war and the peace... but everything
|
|
came at the right time. Tout vient a point a celui qui sait attendre. *
|
|
And there were as many advisers there as here..." he went on, returning
|
|
to the subject of "advisers" which evidently occupied him. "Ah, those
|
|
advisers!" said he. "If we had listened to them all we should not have
|
|
made peace with Turkey and should not have been through with that war.
|
|
Everything in haste, but more haste, less speed. Kamenski would have
|
|
been lost if he had not died. He stormed fortresses with thirty thousand
|
|
men. It is not difficult to capture a fortress but it is difficult to
|
|
win a campaign. For that, not storming and attacking but patience and
|
|
time are wanted. Kamenski sent soldiers to Rustchuk, but I only employed
|
|
these two things and took more fortresses than Kamenski and made them
|
|
Turks eat horseflesh!" He swayed his head. "And the French shall too,
|
|
believe me," he went on, growing warmer and beating his chest, "I'll
|
|
make them eat horseflesh!" And tears again dimmed his eyes.
|
|
|
|
|
|
* "Everything comes in time to him who knows how to wait."
|
|
|
|
|
|
"But shan't we have to accept battle?" remarked Prince Andrew.
|
|
|
|
"We shall if everybody wants it; it can't be helped.... But believe
|
|
me, my dear boy, there is nothing stronger than those two: patience and
|
|
time, they will do it all. But the advisers n'entendent pas de cette
|
|
oreille, voila le mal. * Some want a thing--others don't. What's one to
|
|
do?" he asked, evidently expecting an answer. "Well, what do you want
|
|
us to do?" he repeated and his eye shone with a deep, shrewd look.
|
|
"I'll tell you what to do," he continued, as Prince Andrew still did not
|
|
reply: "I will tell you what to do, and what I do. Dans le doute, mon
|
|
cher," he paused, "abstiens-toi" *(2)--he articulated the French proverb
|
|
deliberately.
|
|
|
|
|
|
* "Don't see it that way, that's the trouble."
|
|
|
|
* (2) "When in doubt, my dear fellow, do nothing."
|
|
|
|
|
|
"Well, good-by, my dear fellow; remember that with all my heart I share
|
|
your sorrow, and that for you I am not a Serene Highness, nor a prince,
|
|
nor a commander in chief, but a father! If you want anything come
|
|
straight to me. Good-bye, my dear boy."
|
|
|
|
Again he embraced and kissed Prince Andrew, but before the latter
|
|
had left the room Kutuzov gave a sigh of relief and went on with his
|
|
unfinished novel, Les Chevaliers du Cygne by Madame de Genlis.
|
|
|
|
Prince Andrew could not have explained how or why it was, but after that
|
|
interview with Kutuzov he went back to his regiment reassured as to
|
|
the general course of affairs and as to the man to whom it had been
|
|
entrusted. The more he realized the absence of all personal motive in
|
|
that old man--in whom there seemed to remain only the habit of passions,
|
|
and in place of an intellect (grouping events and drawing conclusions)
|
|
only the capacity calmly to contemplate the course of events--the more
|
|
reassured he was that everything would be as it should. "He will not
|
|
bring in any plan of his own. He will not devise or undertake
|
|
anything," thought Prince Andrew, "but he will hear everything, remember
|
|
everything, and put everything in its place. He will not hinder
|
|
anything useful nor allow anything harmful. He understands that there is
|
|
something stronger and more important than his own will--the inevitable
|
|
course of events, and he can see them and grasp their significance,
|
|
and seeing that significance can refrain from meddling and renounce his
|
|
personal wish directed to something else. And above all," thought Prince
|
|
Andrew, "one believes in him because he's Russian, despite the novel
|
|
by Genlis and the French proverbs, and because his voice shook when he
|
|
said: 'What they have brought us to!' and had a sob in it when he said
|
|
he would 'make them eat horseflesh!'"
|
|
|
|
On such feelings, more or less dimly shared by all, the unanimity and
|
|
general approval were founded with which, despite court influences, the
|
|
popular choice of Kutuzov as commander in chief was received.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVII
|
|
|
|
|
|
After the Emperor had left Moscow, life flowed on there in its usual
|
|
course, and its course was so very usual that it was difficult to
|
|
remember the recent days of patriotic elation and ardor, hard to believe
|
|
that Russia was really in danger and that the members of the English
|
|
club were also sons of the Fatherland ready to sacrifice everything
|
|
for it. The one thing that recalled the patriotic fervor everyone had
|
|
displayed during the Emperor's stay was the call for contributions of
|
|
men and money, a necessity that as soon as the promises had been made
|
|
assumed a legal, official form and became unavoidable.
|
|
|
|
With the enemy's approach to Moscow, the Moscovites' view of their
|
|
situation did not grow more serious but on the contrary became even
|
|
more frivolous, as always happens with people who see a great danger
|
|
approaching. At the approach of danger there are always two voices that
|
|
speak with equal power in the human soul: one very reasonably tells a
|
|
man to consider the nature of the danger and the means of escaping it;
|
|
the other, still more reasonably, says that it is too depressing and
|
|
painful to think of the danger, since it is not in man's power to
|
|
foresee everything and avert the general course of events, and it is
|
|
therefore better to disregard what is painful till it comes, and to
|
|
think about what is pleasant. In solitude a man generally listens to
|
|
the first voice, but in society to the second. So it was now with the
|
|
inhabitants of Moscow. It was long since people had been as gay in
|
|
Moscow as that year.
|
|
|
|
Rostopchin's broadsheets, headed by woodcuts of a drink shop, a potman,
|
|
and a Moscow burgher called Karpushka Chigirin, "who--having been
|
|
a militiaman and having had rather too much at the pub--heard that
|
|
Napoleon wished to come to Moscow, grew angry, abused the French in very
|
|
bad language, came out of the drink shop, and, under the sign of the
|
|
eagle, began to address the assembled people," were read and discussed,
|
|
together with the latest of Vasili Lvovich Pushkin's bouts rimes.
|
|
|
|
In the corner room at the club, members gathered to read these
|
|
broadsheets, and some liked the way Karpushka jeered at the French,
|
|
saying: "They will swell up with Russian cabbage, burst with our
|
|
buckwheat porridge, and choke themselves with cabbage soup. They are all
|
|
dwarfs and one peasant woman will toss three of them with a hayfork."
|
|
Others did not like that tone and said it was stupid and vulgar. It was
|
|
said that Rostopchin had expelled all Frenchmen and even all foreigners
|
|
from Moscow, and that there had been some spies and agents of Napoleon
|
|
among them; but this was told chiefly to introduce Rostopchin's witty
|
|
remark on that occasion. The foreigners were deported to Nizhni by boat,
|
|
and Rostopchin had said to them in French: "Rentrez en vousmemes; entrez
|
|
dans la barque, et n'en faites pas une barque de Charon." * There was
|
|
talk of all the government offices having been already removed from
|
|
Moscow, and to this Shinshin's witticism was added--that for that alone
|
|
Moscow ought to be grateful to Napoleon. It was said that Mamonov's
|
|
regiment would cost him eight hundred thousand rubles, and that Bezukhov
|
|
had spent even more on his, but that the best thing about Bezukhov's
|
|
action was that he himself was going to don a uniform and ride at the
|
|
head of his regiment without charging anything for the show.
|
|
|
|
|
|
* "Think it over; get into the barque, and take care not to
|
|
make it a barque of Charon."
|
|
|
|
|
|
"You don't spare anyone," said Julie Drubetskaya as she collected
|
|
and pressed together a bunch of raveled lint with her thin, beringed
|
|
fingers.
|
|
|
|
Julie was preparing to leave Moscow next day and was giving a farewell
|
|
soiree.
|
|
|
|
"Bezukhov est ridicule, but he is so kind and good-natured. What
|
|
pleasure is there to be so caustique?"
|
|
|
|
"A forfeit!" cried a young man in militia uniform whom Julie called "mon
|
|
chevalier," and who was going with her to Nizhni.
|
|
|
|
In Julie's set, as in many other circles in Moscow, it had been agreed
|
|
that they would speak nothing but Russian and that those who made a
|
|
slip and spoke French should pay fines to the Committee of Voluntary
|
|
Contributions.
|
|
|
|
"Another forfeit for a Gallicism," said a Russian writer who was
|
|
present. "'What pleasure is there to be' is not Russian!"
|
|
|
|
"You spare no one," continued Julie to the young man without heeding the
|
|
author's remark.
|
|
|
|
"For caustique--I am guilty and will pay, and I am prepared to pay again
|
|
for the pleasure of telling you the truth. For Gallicisms I won't be
|
|
responsible," she remarked, turning to the author: "I have neither the
|
|
money nor the time, like Prince Galitsyn, to engage a master to teach me
|
|
Russian!"
|
|
|
|
"Ah, here he is!" she added. "Quand on... No, no," she said to the
|
|
militia officer, "you won't catch me. Speak of the sun and you see its
|
|
rays!" and she smiled amiably at Pierre. "We were just talking of you,"
|
|
she said with the facility in lying natural to a society woman. "We were
|
|
saying that your regiment would be sure to be better than Mamonov's."
|
|
|
|
"Oh, don't talk to me of my regiment," replied Pierre, kissing his
|
|
hostess' hand and taking a seat beside her. "I am so sick of it."
|
|
|
|
"You will, of course, command it yourself?" said Julie, directing a sly,
|
|
sarcastic glance toward the militia officer.
|
|
|
|
The latter in Pierre's presence had ceased to be caustic, and his face
|
|
expressed perplexity as to what Julie's smile might mean. In spite of
|
|
his absent-mindedness and good nature, Pierre's personality immediately
|
|
checked any attempt to ridicule him to his face.
|
|
|
|
"No," said Pierre, with a laughing glance at his big, stout body. "I
|
|
should make too good a target for the French, besides I am afraid I
|
|
should hardly be able to climb onto a horse."
|
|
|
|
Among those whom Julie's guests happened to choose to gossip about were
|
|
the Rostovs.
|
|
|
|
"I hear that their affairs are in a very bad way," said Julie. "And he
|
|
is so unreasonable, the count himself I mean. The Razumovskis wanted
|
|
to buy his house and his estate near Moscow, but it drags on and on. He
|
|
asks too much."
|
|
|
|
"No, I think the sale will come off in a few days," said someone.
|
|
"Though it is madness to buy anything in Moscow now."
|
|
|
|
"Why?" asked Julie. "You don't think Moscow is in danger?"
|
|
|
|
"Then why are you leaving?"
|
|
|
|
"I? What a question! I am going because... well, because everyone is
|
|
going: and besides--I am not Joan of Arc or an Amazon."
|
|
|
|
"Well, of course, of course! Let me have some more strips of linen."
|
|
|
|
"If he manages the business properly he will be able to pay off all his
|
|
debts," said the militia officer, speaking of Rostov.
|
|
|
|
"A kindly old man but not up to much. And why do they stay on so long in
|
|
Moscow? They meant to leave for the country long ago. Natalie is quite
|
|
well again now, isn't she?" Julie asked Pierre with a knowing smile.
|
|
|
|
"They are waiting for their younger son," Pierre replied. "He joined
|
|
Obolenski's Cossacks and went to Belaya Tserkov where the regiment is
|
|
being formed. But now they have had him transferred to my regiment and
|
|
are expecting him every day. The count wanted to leave long ago, but the
|
|
countess won't on any account leave Moscow till her son returns."
|
|
|
|
"I met them the day before yesterday at the Arkharovs'. Natalie has
|
|
recovered her looks and is brighter. She sang a song. How easily some
|
|
people get over everything!"
|
|
|
|
"Get over what?" inquired Pierre, looking displeased.
|
|
|
|
Julie smiled.
|
|
|
|
"You know, Count, such knights as you are only found in Madame de
|
|
Souza's novels."
|
|
|
|
"What knights? What do you mean?" demanded Pierre, blushing.
|
|
|
|
"Oh, come, my dear count! C'est la fable de tout Moscou. Je vous admire,
|
|
ma parole d'honneur!" *
|
|
|
|
|
|
* "It is the talk of all Moscow. My word, I admire you!"
|
|
|
|
|
|
"Forfeit, forfeit!" cried the militia officer.
|
|
|
|
"All right, one can't talk--how tiresome!"
|
|
|
|
"What is 'the talk of all Moscow'?" Pierre asked angrily, rising to his
|
|
feet.
|
|
|
|
"Come now, Count, you know!"
|
|
|
|
"I don't know anything about it," said Pierre.
|
|
|
|
"I know you were friendly with Natalie, and so... but I was always more
|
|
friendly with Vera--that dear Vera."
|
|
|
|
"No, madame!" Pierre continued in a tone of displeasure, "I have not
|
|
taken on myself the role of Natalie Rostova's knight at all, and have
|
|
not been to their house for nearly a month. But I cannot understand the
|
|
cruelty..."
|
|
|
|
"Qui s'excuse s'accuse," * said Julie, smiling and waving the lint
|
|
triumphantly, and to have the last word she promptly changed the
|
|
subject. "Do you know what I heard today? Poor Mary Bolkonskaya arrived
|
|
in Moscow yesterday. Do you know that she has lost her father?"
|
|
|
|
|
|
* "Who excuses himself, accuses himself."
|
|
|
|
|
|
"Really? Where is she? I should like very much to see her," said Pierre.
|
|
|
|
"I spent the evening with her yesterday. She is going to their estate
|
|
near Moscow either today or tomorrow morning, with her nephew."
|
|
|
|
"Well, and how is she?" asked Pierre.
|
|
|
|
"She is well, but sad. But do you know who rescued her? It is quite a
|
|
romance. Nicholas Rostov! She was surrounded, and they wanted to kill
|
|
her and had wounded some of her people. He rushed in and saved her...."
|
|
|
|
"Another romance," said the militia officer. "Really, this general
|
|
flight has been arranged to get all the old maids married off. Catiche
|
|
is one and Princess Bolkonskaya another."
|
|
|
|
"Do you know, I really believe she is un petit peu amoureuse du jeune
|
|
homme." *
|
|
|
|
|
|
* "A little bit in love with the young man."
|
|
|
|
|
|
"Forfeit, forfeit, forfeit!"
|
|
|
|
"But how could one say that in Russian?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVIII
|
|
|
|
|
|
When Pierre returned home he was handed two of Rostopchin's broadsheets
|
|
that had been brought that day.
|
|
|
|
The first declared that the report that Count Rostopchin had forbidden
|
|
people to leave Moscow was false; on the contrary he was glad that
|
|
ladies and tradesmen's wives were leaving the city. "There will be less
|
|
panic and less gossip," ran the broadsheet "but I will stake my life
|
|
on it that scoundrel will not enter Moscow." These words showed Pierre
|
|
clearly for the first time that the French would enter Moscow. The
|
|
second broadsheet stated that our headquarters were at Vyazma, that
|
|
Count Wittgenstein had defeated the French, but that as many of the
|
|
inhabitants of Moscow wished to be armed, weapons were ready for them
|
|
at the arsenal: sabers, pistols, and muskets which could be had at a low
|
|
price. The tone of the proclamation was not as jocose as in the former
|
|
Chigirin talks. Pierre pondered over these broadsheets. Evidently the
|
|
terrible stormcloud he had desired with the whole strength of his soul
|
|
but which yet aroused involuntary horror in him was drawing near.
|
|
|
|
"Shall I join the army and enter the service, or wait?" he asked himself
|
|
for the hundredth time. He took a pack of cards that lay on the table
|
|
and began to lay them out for a game of patience.
|
|
|
|
"If this patience comes out," he said to himself after shuffling the
|
|
cards, holding them in his hand, and lifting his head, "if it comes out,
|
|
it means... what does it mean?"
|
|
|
|
He had not decided what it should mean when he heard the voice of the
|
|
eldest princess at the door asking whether she might come in.
|
|
|
|
"Then it will mean that I must go to the army," said Pierre to himself.
|
|
"Come in, come in!" he added to the princess.
|
|
|
|
Only the eldest princess, the one with the stony face and long waist,
|
|
was still living in Pierre's house. The two younger ones had both
|
|
married.
|
|
|
|
"Excuse my coming to you, cousin," she said in a reproachful and
|
|
agitated voice. "You know some decision must be come to. What is going
|
|
to happen? Everyone has left Moscow and the people are rioting. How is
|
|
it that we are staying on?"
|
|
|
|
"On the contrary, things seem satisfactory, ma cousine," said Pierre
|
|
in the bantering tone he habitually adopted toward her, always feeling
|
|
uncomfortable in the role of her benefactor.
|
|
|
|
"Satisfactory, indeed! Very satisfactory! Barbara Ivanovna told me today
|
|
how our troops are distinguishing themselves. It certainly does them
|
|
credit! And the people too are quite mutinous--they no longer obey,
|
|
even my maid has taken to being rude. At this rate they will soon begin
|
|
beating us. One can't walk in the streets. But, above all, the French
|
|
will be here any day now, so what are we waiting for? I ask just one
|
|
thing of you, cousin," she went on, "arrange for me to be taken to
|
|
Petersburg. Whatever I may be, I can't live under Bonaparte's rule."
|
|
|
|
"Oh, come, ma cousine! Where do you get your information from? On the
|
|
contrary..."
|
|
|
|
"I won't submit to your Napoleon! Others may if they please.... If you
|
|
don't want to do this..."
|
|
|
|
"But I will, I'll give the order at once."
|
|
|
|
The princess was apparently vexed at not having anyone to be angry with.
|
|
Muttering to herself, she sat down on a chair.
|
|
|
|
"But you have been misinformed," said Pierre. "Everything is quiet in
|
|
the city and there is not the slightest danger. See! I've just been
|
|
reading..." He showed her the broadsheet. "Count Rostopchin writes that
|
|
he will stake his life on it that the enemy will not enter Moscow."
|
|
|
|
"Oh, that count of yours!" said the princess malevolently. "He is a
|
|
hypocrite, a rascal who has himself roused the people to riot. Didn't
|
|
he write in those idiotic broadsheets that anyone, 'whoever it might be,
|
|
should be dragged to the lockup by his hair'? (How silly!) 'And honor
|
|
and glory to whoever captures him,' he says. This is what his cajolery
|
|
has brought us to! Barbara Ivanovna told me the mob near killed her
|
|
because she said something in French."
|
|
|
|
"Oh, but it's so... You take everything so to heart," said Pierre, and
|
|
began laying out his cards for patience.
|
|
|
|
Although that patience did come out, Pierre did not join the army,
|
|
but remained in deserted Moscow ever in the same state of agitation,
|
|
irresolution, and alarm, yet at the same time joyfully expecting
|
|
something terrible.
|
|
|
|
Next day toward evening the princess set off, and Pierre's head steward
|
|
came to inform him that the money needed for the equipment of his
|
|
regiment could not be found without selling one of the estates. In
|
|
general the head steward made out to Pierre that his project of raising
|
|
a regiment would ruin him. Pierre listened to him, scarcely able to
|
|
repress a smile.
|
|
|
|
"Well then, sell it," said he. "What's to be done? I can't draw back
|
|
now!"
|
|
|
|
The worse everything became, especially his own affairs, the better
|
|
was Pierre pleased and the more evident was it that the catastrophe he
|
|
expected was approaching. Hardly anyone he knew was left in town. Julie
|
|
had gone, and so had Princess Mary. Of his intimate friends only the
|
|
Rostovs remained, but he did not go to see them.
|
|
|
|
To distract his thoughts he drove that day to the village of Vorontsovo
|
|
to see the great balloon Leppich was constructing to destroy the foe,
|
|
and a trial balloon that was to go up next day. The balloon was not yet
|
|
ready, but Pierre learned that it was being constructed by the Emperor's
|
|
desire. The Emperor had written to Count Rostopchin as follows:
|
|
|
|
|
|
As soon as Leppich is ready, get together a crew of reliable and
|
|
intelligent men for his car and send a courier to General Kutuzov to let
|
|
him know. I have informed him of the matter.
|
|
|
|
Please impress upon Leppich to be very careful where he descends for
|
|
the first time, that he may not make a mistake and fall into the enemy's
|
|
hands. It is essential for him to combine his movements with those of
|
|
the commander in chief.
|
|
|
|
|
|
On his way home from Vorontsovo, as he was passing the Bolotnoe Place
|
|
Pierre, seeing a large crowd round the Lobnoe Place, stopped and got out
|
|
of his trap. A French cook accused of being a spy was being flogged. The
|
|
flogging was only just over, and the executioner was releasing from the
|
|
flogging bench a stout man with red whiskers, in blue stockings and
|
|
a green jacket, who was moaning piteously. Another criminal, thin and
|
|
pale, stood near. Judging by their faces they were both Frenchmen. With
|
|
a frightened and suffering look resembling that on the thin Frenchman's
|
|
face, Pierre pushed his way in through the crowd.
|
|
|
|
"What is it? Who is it? What is it for?" he kept asking.
|
|
|
|
But the attention of the crowd--officials, burghers, shopkeepers,
|
|
peasants, and women in cloaks and in pelisses--was so eagerly centered
|
|
on what was passing in Lobnoe Place that no one answered him. The stout
|
|
man rose, frowned, shrugged his shoulders, and evidently trying to
|
|
appear firm began to pull on his jacket without looking about him, but
|
|
suddenly his lips trembled and he began to cry, in the way full-blooded
|
|
grown-up men cry, though angry with himself for doing so. In the crowd
|
|
people began talking loudly, to stifle their feelings of pity as it
|
|
seemed to Pierre.
|
|
|
|
"He's cook to some prince."
|
|
|
|
"Eh, mounseer, Russian sauce seems to be sour to a Frenchman... sets his
|
|
teeth on edge!" said a wrinkled clerk who was standing behind Pierre,
|
|
when the Frenchman began to cry.
|
|
|
|
The clerk glanced round, evidently hoping that his joke would be
|
|
appreciated. Some people began to laugh, others continued to watch in
|
|
dismay the executioner who was undressing the other man.
|
|
|
|
Pierre choked, his face puckered, and he turned hastily away, went back
|
|
to his trap muttering something to himself as he went, and took his
|
|
seat. As they drove along he shuddered and exclaimed several times so
|
|
audibly that the coachman asked him:
|
|
|
|
"What is your pleasure?"
|
|
|
|
"Where are you going?" shouted Pierre to the man, who was driving to
|
|
Lubyanka Street.
|
|
|
|
"To the Governor's, as you ordered," answered the coachman.
|
|
|
|
"Fool! Idiot!" shouted Pierre, abusing his coachman--a thing he rarely
|
|
did. "Home, I told you! And drive faster, blockhead!" "I must get away
|
|
this very day," he murmured to himself.
|
|
|
|
At the sight of the tortured Frenchman and the crowd surrounding the
|
|
Lobnoe Place, Pierre had so definitely made up his mind that he could no
|
|
longer remain in Moscow and would leave for the army that very day that
|
|
it seemed to him that either he had told the coachman this or that the
|
|
man ought to have known it for himself.
|
|
|
|
On reaching home Pierre gave orders to Evstafey--his head coachman who
|
|
knew everything, could do anything, and was known to all Moscow--that
|
|
he would leave that night for the army at Mozhaysk, and that his saddle
|
|
horses should be sent there. This could not all be arranged that day,
|
|
so on Evstafey's representation Pierre had to put off his departure till
|
|
next day to allow time for the relay horses to be sent on in advance.
|
|
|
|
On the twenty-fourth the weather cleared up after a spell of rain, and
|
|
after dinner Pierre left Moscow. When changing horses that night
|
|
in Perkhushkovo, he learned that there had been a great battle that
|
|
evening. (This was the battle of Shevardino.) He was told that there in
|
|
Perkhushkovo the earth trembled from the firing, but nobody could answer
|
|
his questions as to who had won. At dawn next day Pierre was approaching
|
|
Mozhaysk.
|
|
|
|
Every house in Mozhaysk had soldiers quartered in it, and at the hostel
|
|
where Pierre was met by his groom and coachman there was no room to be
|
|
had. It was full of officers.
|
|
|
|
Everywhere in Mozhaysk and beyond it, troops were stationed or on the
|
|
march. Cossacks, foot and horse soldiers, wagons, caissons, and cannon
|
|
were everywhere. Pierre pushed forward as fast as he could, and the
|
|
farther he left Moscow behind and the deeper he plunged into that sea
|
|
of troops the more was he overcome by restless agitation and a new and
|
|
joyful feeling he had not experienced before. It was a feeling akin to
|
|
what he had felt at the Sloboda Palace during the Emperor's visit--a
|
|
sense of the necessity of undertaking something and sacrificing
|
|
something. He now experienced a glad consciousness that everything that
|
|
constitutes men's happiness--the comforts of life, wealth, even
|
|
life itself--is rubbish it is pleasant to throw away, compared with
|
|
something... With what? Pierre could not say, and he did not try to
|
|
determine for whom and for what he felt such particular delight in
|
|
sacrificing everything. He was not occupied with the question of what to
|
|
sacrifice for; the fact of sacrificing in itself afforded him a new and
|
|
joyous sensation.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIX
|
|
|
|
|
|
On the twenty-fourth of August the battle of the Shevardino Redoubt was
|
|
fought, on the twenty-fifth not a shot was fired by either side, and on
|
|
the twenty-sixth the battle of Borodino itself took place.
|
|
|
|
Why and how were the battles of Shevardino and Borodino given and
|
|
accepted? Why was the battle of Borodino fought? There was not the least
|
|
sense in it for either the French or the Russians. Its immediate result
|
|
for the Russians was, and was bound to be, that we were brought nearer
|
|
to the destruction of Moscow--which we feared more than anything in
|
|
the world; and for the French its immediate result was that they were
|
|
brought nearer to the destruction of their whole army--which they feared
|
|
more than anything in the world. What the result must be was quite
|
|
obvious, and yet Napoleon offered and Kutuzov accepted that battle.
|
|
|
|
If the commanders had been guided by reason, it would seem that it must
|
|
have been obvious to Napoleon that by advancing thirteen hundred miles
|
|
and giving battle with a probability of losing a quarter of his army,
|
|
he was advancing to certain destruction, and it must have been equally
|
|
clear to Kutuzov that by accepting battle and risking the loss of a
|
|
quarter of his army he would certainly lose Moscow. For Kutuzov this was
|
|
mathematically clear, as it is that if when playing draughts I have one
|
|
man less and go on exchanging, I shall certainly lose, and therefore
|
|
should not exchange. When my opponent has sixteen men and I have
|
|
fourteen, I am only one eighth weaker than he, but when I have exchanged
|
|
thirteen more men he will be three times as strong as I am.
|
|
|
|
Before the battle of Borodino our strength in proportion to the French
|
|
was about as five to six, but after that battle it was little more than
|
|
one to two: previously we had a hundred thousand against a hundred and
|
|
twenty thousand; afterwards little more than fifty thousand against a
|
|
hundred thousand. Yet the shrewd and experienced Kutuzov accepted the
|
|
battle, while Napoleon, who was said to be a commander of genius,
|
|
gave it, losing a quarter of his army and lengthening his lines of
|
|
communication still more. If it is said that he expected to end the
|
|
campaign by occupying Moscow as he had ended a previous campaign by
|
|
occupying Vienna, there is much evidence to the contrary. Napoleon's
|
|
historians themselves tell us that from Smolensk onwards he wished
|
|
to stop, knew the danger of his extended position, and knew that the
|
|
occupation of Moscow would not be the end of the campaign, for he had
|
|
seen at Smolensk the state in which Russian towns were left to him, and
|
|
had not received a single reply to his repeated announcements of his
|
|
wish to negotiate.
|
|
|
|
In giving and accepting battle at Borodino, Kutuzov acted involuntarily
|
|
and irrationally. But later on, to fit what had occurred, the historians
|
|
provided cunningly devised evidence of the foresight and genius of the
|
|
generals who, of all the blind tools of history were the most enslaved
|
|
and involuntary.
|
|
|
|
The ancients have left us model heroic poems in which the heroes furnish
|
|
the whole interest of the story, and we are still unable to accustom
|
|
ourselves to the fact that for our epoch histories of that kind are
|
|
meaningless.
|
|
|
|
On the other question, how the battle of Borodino and the preceding
|
|
battle of Shevardino were fought, there also exists a definite and
|
|
well-known, but quite false, conception. All the historians describe the
|
|
affair as follows:
|
|
|
|
The Russian army, they say, in its retreat from Smolensk sought out
|
|
for itself the best position for a general engagement and found such a
|
|
position at Borodino.
|
|
|
|
The Russians, they say, fortified this position in advance on the left
|
|
of the highroad (from Moscow to Smolensk) and almost at a right angle
|
|
to it, from Borodino to Utitsa, at the very place where the battle was
|
|
fought.
|
|
|
|
In front of this position, they say, a fortified outpost was set up on
|
|
the Shevardino mound to observe the enemy. On the twenty-fourth, we
|
|
are told, Napoleon attacked this advanced post and took it, and, on the
|
|
twenty-sixth, attacked the whole Russian army, which was in position on
|
|
the field of Borodino.
|
|
|
|
So the histories say, and it is all quite wrong, as anyone who cares to
|
|
look into the matter can easily convince himself.
|
|
|
|
The Russians did not seek out the best position but, on the contrary,
|
|
during the retreat passed many positions better than Borodino. They did
|
|
not stop at any one of these positions because Kutuzov did not wish to
|
|
occupy a position he had not himself chosen, because the popular demand
|
|
for a battle had not yet expressed itself strongly enough, and because
|
|
Miloradovich had not yet arrived with the militia, and for many other
|
|
reasons. The fact is that other positions they had passed were stronger,
|
|
and that the position at Borodino (the one where the battle was fought),
|
|
far from being strong, was no more a position than any other spot one
|
|
might find in the Russian Empire by sticking a pin into the map at
|
|
hazard.
|
|
|
|
Not only did the Russians not fortify the position on the field of
|
|
Borodino to the left of, and at a right angle to, the highroad (that
|
|
is, the position on which the battle took place), but never till the
|
|
twenty-fifth of August, 1812, did they think that a battle might be
|
|
fought there. This was shown first by the fact that there were no
|
|
entrenchments there by the twenty fifth and that those begun on the
|
|
twenty-fifth and twenty-sixth were not completed, and secondly, by the
|
|
position of the Shevardino Redoubt. That redoubt was quite senseless
|
|
in front of the position where the battle was accepted. Why was it
|
|
more strongly fortified than any other post? And why were all efforts
|
|
exhausted and six thousand men sacrificed to defend it till late at
|
|
night on the twenty-fourth? A Cossack patrol would have sufficed to
|
|
observe the enemy. Thirdly, as proof that the position on which the
|
|
battle was fought had not been foreseen and that the Shevardino Redoubt
|
|
was not an advanced post of that position, we have the fact that up to
|
|
the twenty-fifth, Barclay de Tolly and Bagration were convinced that the
|
|
Shevardino Redoubt was the left flank of the position, and that Kutuzov
|
|
himself in his report, written in hot haste after the battle, speaks of
|
|
the Shevardino Redoubt as the left flank of the position. It was much
|
|
later, when reports on the battle of Borodino were written at leisure,
|
|
that the incorrect and extraordinary statement was invented (probably to
|
|
justify the mistakes of a commander in chief who had to be represented
|
|
as infallible) that the Shevardino Redoubt was an advanced post--whereas
|
|
in reality it was simply a fortified point on the left flank--and
|
|
that the battle of Borodino was fought by us on an entrenched position
|
|
previously selected, where as it was fought on a quite unexpected spot
|
|
which was almost unentrenched.
|
|
|
|
The case was evidently this: a position was selected along the river
|
|
Kolocha--which crosses the highroad not at a right angle but at an acute
|
|
angle--so that the left flank was at Shevardino, the right flank near
|
|
the village of Novoe, and the center at Borodino at the confluence of
|
|
the rivers Kolocha and Voyna.
|
|
|
|
To anyone who looks at the field of Borodino without thinking of how
|
|
the battle was actually fought, this position, protected by the river
|
|
Kolocha, presents itself as obvious for an army whose object was to
|
|
prevent an enemy from advancing along the Smolensk road to Moscow.
|
|
|
|
Napoleon, riding to Valuevo on the twenty-fourth, did not see (as the
|
|
history books say he did) the position of the Russians from Utitsa
|
|
to Borodino (he could not have seen that position because it did not
|
|
exist), nor did he see an advanced post of the Russian army, but while
|
|
pursuing the Russian rearguard he came upon the left flank of the
|
|
Russian position--at the Shevardino Redoubt--and unexpectedly for the
|
|
Russians moved his army across the Kolocha. And the Russians, not having
|
|
time to begin a general engagement, withdrew their left wing from the
|
|
position they had intended to occupy and took up a new position which
|
|
had not been foreseen and was not fortified. By crossing to the other
|
|
side of the Kolocha to the left of the highroad, Napoleon shifted the
|
|
whole forthcoming battle from right to left (looking from the Russian
|
|
side) and transferred it to the plain between Utitsa, Semenovsk, and
|
|
Borodino--a plain no more advantageous as a position than any other
|
|
plain in Russia--and there the whole battle of the twenty-sixth of
|
|
August took place.
|
|
|
|
Had Napoleon not ridden out on the evening of the twenty-fourth to the
|
|
Kolocha, and had he not then ordered an immediate attack on the redoubt
|
|
but had begun the attack next morning, no one would have doubted that
|
|
the Shevardino Redoubt was the left flank of our position, and the
|
|
battle would have taken place where we expected it. In that case
|
|
we should probably have defended the Shevardino Redoubt--our left
|
|
flank--still more obstinately. We should have attacked Napoleon in the
|
|
center or on the right, and the engagement would have taken place on the
|
|
twenty-fifth, in the position we intended and had fortified. But as the
|
|
attack on our left flank took place in the evening after the retreat of
|
|
our rear guard (that is, immediately after the fight at Gridneva), and
|
|
as the Russian commanders did not wish, or were not in time, to begin a
|
|
general engagement then on the evening of the twenty-fourth, the first
|
|
and chief action of the battle of Borodino was already lost on the
|
|
twenty-fourth, and obviously led to the loss of the one fought on the
|
|
twenty-sixth.
|
|
|
|
After the loss of the Shevardino Redoubt, we found ourselves on the
|
|
morning of the twenty-fifth without a position for our left flank, and
|
|
were forced to bend it back and hastily entrench it where it chanced to
|
|
be.
|
|
|
|
Not only was the Russian army on the twenty-sixth defended by weak,
|
|
unfinished entrenchments, but the disadvantage of that position was
|
|
increased by the fact that the Russian commanders--not having fully
|
|
realized what had happened, namely the loss of our position on the left
|
|
flank and the shifting of the whole field of the forthcoming battle from
|
|
right to left--maintained their extended position from the village of
|
|
Novoe to Utitsa, and consequently had to move their forces from right to
|
|
left during the battle. So it happened that throughout the whole battle
|
|
the Russians opposed the entire French army launched against our left
|
|
flank with but half as many men. (Poniatowski's action against Utitsa,
|
|
and Uvarov's on the right flank against the French, were actions
|
|
distinct from the main course of the battle.) So the battle of Borodino
|
|
did not take place at all as (in an effort to conceal our commanders'
|
|
mistakes even at the cost of diminishing the glory due to the Russian
|
|
army and people) it has been described. The battle of Borodino was not
|
|
fought on a chosen and entrenched position with forces only slightly
|
|
weaker than those of the enemy, but, as a result of the loss of the
|
|
Shevardino Redoubt, the Russians fought the battle of Borodino on an
|
|
open and almost unentrenched position, with forces only half as numerous
|
|
as the French; that is to say, under conditions in which it was not
|
|
merely unthinkable to fight for ten hours and secure an indecisive
|
|
result, but unthinkable to keep an army even from complete
|
|
disintegration and flight.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XX
|
|
|
|
|
|
On the morning of the twenty-fifth Pierre was leaving Mozhaysk. At the
|
|
descent of the high steep hill, down which a winding road led out of the
|
|
town past the cathedral on the right, where a service was being held and
|
|
the bells were ringing, Pierre got out of his vehicle and proceeded on
|
|
foot. Behind him a cavalry regiment was coming down the hill preceded by
|
|
its singers. Coming up toward him was a train of carts carrying men who
|
|
had been wounded in the engagement the day before. The peasant drivers,
|
|
shouting and lashing their horses, kept crossing from side to side. The
|
|
carts, in each of which three or four wounded soldiers were lying
|
|
or sitting, jolted over the stones that had been thrown on the steep
|
|
incline to make it something like a road. The wounded, bandaged with
|
|
rags, with pale cheeks, compressed lips, and knitted brows, held on to
|
|
the sides of the carts as they were jolted against one another. Almost
|
|
all of them stared with naive, childlike curiosity at Pierre's white hat
|
|
and green swallow-tail coat.
|
|
|
|
Pierre's coachman shouted angrily at the convoy of wounded to keep to
|
|
one side of the road. The cavalry regiment, as it descended the hill
|
|
with its singers, surrounded Pierre's carriage and blocked the road.
|
|
Pierre stopped, being pressed against the side of the cutting in which
|
|
the road ran. The sunshine from behind the hill did not penetrate into
|
|
the cutting and there it was cold and damp, but above Pierre's head was
|
|
the bright August sunshine and the bells sounded merrily. One of the
|
|
carts with wounded stopped by the side of the road close to Pierre. The
|
|
driver in his bast shoes ran panting up to it, placed a stone under one
|
|
of its tireless hind wheels, and began arranging the breech-band on his
|
|
little horse.
|
|
|
|
One of the wounded, an old soldier with a bandaged arm who was following
|
|
the cart on foot, caught hold of it with his sound hand and turned to
|
|
look at Pierre.
|
|
|
|
"I say, fellow countryman! Will they set us down here or take us on to
|
|
Moscow?" he asked.
|
|
|
|
Pierre was so deep in thought that he did not hear the question. He was
|
|
looking now at the cavalry regiment that had met the convoy of wounded,
|
|
now at the cart by which he was standing, in which two wounded men
|
|
were sitting and one was lying. One of those sitting up in the cart had
|
|
probably been wounded in the cheek. His whole head was wrapped in rags
|
|
and one cheek was swollen to the size of a baby's head. His nose
|
|
and mouth were twisted to one side. This soldier was looking at the
|
|
cathedral and crossing himself. Another, a young lad, a fair-haired
|
|
recruit as white as though there was no blood in his thin face, looked
|
|
at Pierre kindly, with a fixed smile. The third lay prone so that his
|
|
face was not visible. The cavalry singers were passing close by:
|
|
|
|
Ah lost, quite lost... is my head so keen,
|
|
Living in a foreign land.
|
|
|
|
they sang their soldiers' dance song.
|
|
|
|
As if responding to them but with a different sort of merriment, the
|
|
metallic sound of the bells reverberated high above and the hot rays of
|
|
the sun bathed the top of the opposite slope with yet another sort of
|
|
merriment. But beneath the slope, by the cart with the wounded near the
|
|
panting little nag where Pierre stood, it was damp, somber, and sad.
|
|
|
|
The soldier with the swollen cheek looked angrily at the cavalry
|
|
singers.
|
|
|
|
"Oh, the coxcombs!" he muttered reproachfully.
|
|
|
|
"It's not the soldiers only, but I've seen peasants today, too....
|
|
The peasants--even they have to go," said the soldier behind the cart,
|
|
addressing Pierre with a sad smile. "No distinctions made nowadays....
|
|
They want the whole nation to fall on them--in a word, it's Moscow! They
|
|
want to make an end of it."
|
|
|
|
In spite of the obscurity of the soldier's words Pierre understood what
|
|
he wanted to say and nodded approval.
|
|
|
|
The road was clear again; Pierre descended the hill and drove on.
|
|
|
|
He kept looking to either side of the road for familiar faces, but only
|
|
saw everywhere the unfamiliar faces of various military men of different
|
|
branches of the service, who all looked with astonishment at his white
|
|
hat and green tail coat.
|
|
|
|
Having gone nearly three miles he at last met an acquaintance and
|
|
eagerly addressed him. This was one of the head army doctors. He was
|
|
driving toward Pierre in a covered gig, sitting beside a young surgeon,
|
|
and on recognizing Pierre he told the Cossack who occupied the driver's
|
|
seat to pull up.
|
|
|
|
"Count! Your excellency, how come you to be here?" asked the doctor.
|
|
|
|
"Well, you know, I wanted to see..."
|
|
|
|
"Yes, yes, there will be something to see...."
|
|
|
|
Pierre got out and talked to the doctor, explaining his intention of
|
|
taking part in a battle.
|
|
|
|
The doctor advised him to apply direct to Kutuzov.
|
|
|
|
"Why should you be God knows where out of sight, during the battle?" he
|
|
said, exchanging glances with his young companion. "Anyhow his Serene
|
|
Highness knows you and will receive you graciously. That's what you must
|
|
do."
|
|
|
|
The doctor seemed tired and in a hurry.
|
|
|
|
"You think so?... Ah, I also wanted to ask you where our position is
|
|
exactly?" said Pierre.
|
|
|
|
"The position?" repeated the doctor. "Well, that's not my line. Drive
|
|
past Tatarinova, a lot of digging is going on there. Go up the hillock
|
|
and you'll see."
|
|
|
|
"Can one see from there?... If you would..."
|
|
|
|
But the doctor interrupted him and moved toward his gig.
|
|
|
|
"I would go with you but on my honor I'm up to here"--and he pointed to
|
|
his throat. "I'm galloping to the commander of the corps. How do matters
|
|
stand?... You know, Count, there'll be a battle tomorrow. Out of an army
|
|
of a hundred thousand we must expect at least twenty thousand wounded,
|
|
and we haven't stretchers, or bunks, or dressers, or doctors enough for
|
|
six thousand. We have ten thousand carts, but we need other things as
|
|
well--we must manage as best we can!"
|
|
|
|
The strange thought that of the thousands of men, young and old, who
|
|
had stared with merry surprise at his hat (perhaps the very men he had
|
|
noticed), twenty thousand were inevitably doomed to wounds and death
|
|
amazed Pierre.
|
|
|
|
"They may die tomorrow; why are they thinking of anything but death?"
|
|
And by some latent sequence of thought the descent of the Mozhaysk hill,
|
|
the carts with the wounded, the ringing bells, the slanting rays of the
|
|
sun, and the songs of the cavalrymen vividly recurred to his mind.
|
|
|
|
"The cavalry ride to battle and meet the wounded and do not for a moment
|
|
think of what awaits them, but pass by, winking at the wounded. Yet from
|
|
among these men twenty thousand are doomed to die, and they wonder at my
|
|
hat! Strange!" thought Pierre, continuing his way to Tatarinova.
|
|
|
|
In front of a landowner's house to the left of the road stood carriages,
|
|
wagons, and crowds of orderlies and sentinels. The commander in chief
|
|
was putting up there, but just when Pierre arrived he was not in and
|
|
hardly any of the staff were there--they had gone to the church service.
|
|
Pierre drove on toward Gorki.
|
|
|
|
When he had ascended the hill and reached the little village street, he
|
|
saw for the first time peasant militiamen in their white shirts and with
|
|
crosses on their caps, who, talking and laughing loudly, animated and
|
|
perspiring, were at work on a huge knoll overgrown with grass to the
|
|
right of the road.
|
|
|
|
Some of them were digging, others were wheeling barrowloads of earth
|
|
along planks, while others stood about doing nothing.
|
|
|
|
Two officers were standing on the knoll, directing the men. On seeing
|
|
these peasants, who were evidently still amused by the novelty of their
|
|
position as soldiers, Pierre once more thought of the wounded men at
|
|
Mozhaysk and understood what the soldier had meant when he said: "They
|
|
want the whole nation to fall on them." The sight of these bearded
|
|
peasants at work on the battlefield, with their queer, clumsy boots
|
|
and perspiring necks, and their shirts opening from the left toward
|
|
the middle, unfastened, exposing their sunburned collarbones, impressed
|
|
Pierre more strongly with the solemnity and importance of the moment
|
|
than anything he had yet seen or heard.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXI
|
|
|
|
|
|
Pierre stepped out of his carriage and, passing the toiling militiamen,
|
|
ascended the knoll from which, according to the doctor, the battlefield
|
|
could be seen.
|
|
|
|
It was about eleven o'clock. The sun shone somewhat to the left and
|
|
behind him and brightly lit up the enormous panorama which, rising like
|
|
an amphitheater, extended before him in the clear rarefied atmosphere.
|
|
|
|
From above on the left, bisecting that amphitheater, wound the Smolensk
|
|
highroad, passing through a village with a white church some five
|
|
hundred paces in front of the knoll and below it. This was Borodino.
|
|
Below the village the road crossed the river by a bridge and, winding
|
|
down and up, rose higher and higher to the village of Valuevo visible
|
|
about four miles away, where Napoleon was then stationed. Beyond Valuevo
|
|
the road disappeared into a yellowing forest on the horizon. Far in
|
|
the distance in that birch and fir forest to the right of the road, the
|
|
cross and belfry of the Kolocha Monastery gleamed in the sun. Here and
|
|
there over the whole of that blue expanse, to right and left of the
|
|
forest and the road, smoking campfires could be seen and indefinite
|
|
masses of troops--ours and the enemy's. The ground to the right--along
|
|
the course of the Kolocha and Moskva rivers--was broken and hilly.
|
|
Between the hollows the villages of Bezubova and Zakharino showed in the
|
|
distance. On the left the ground was more level; there were fields of
|
|
grain, and the smoking ruins of Semenovsk, which had been burned down,
|
|
could be seen.
|
|
|
|
All that Pierre saw was so indefinite that neither the left nor the
|
|
right side of the field fully satisfied his expectations. Nowhere
|
|
could he see the battlefield he had expected to find, but only fields,
|
|
meadows, troops, woods, the smoke of campfires, villages, mounds, and
|
|
streams; and try as he would he could descry no military "position" in
|
|
this place which teemed with life, nor could he even distinguish our
|
|
troops from the enemy's.
|
|
|
|
"I must ask someone who knows," he thought, and addressed an officer who
|
|
was looking with curiosity at his huge unmilitary figure.
|
|
|
|
"May I ask you," said Pierre, "what village that is in front?"
|
|
|
|
"Burdino, isn't it?" said the officer, turning to his companion.
|
|
|
|
"Borodino," the other corrected him.
|
|
|
|
The officer, evidently glad of an opportunity for a talk, moved up to
|
|
Pierre.
|
|
|
|
"Are those our men there?" Pierre inquired.
|
|
|
|
"Yes, and there, further on, are the French," said the officer. "There
|
|
they are, there... you can see them."
|
|
|
|
"Where? Where?" asked Pierre.
|
|
|
|
"One can see them with the naked eye... Why, there!"
|
|
|
|
The officer pointed with his hand to the smoke visible on the left
|
|
beyond the river, and the same stern and serious expression that Pierre
|
|
had noticed on many of the faces he had met came into his face.
|
|
|
|
"Ah, those are the French! And over there?..." Pierre pointed to a knoll
|
|
on the left, near which some troops could be seen.
|
|
|
|
"Those are ours."
|
|
|
|
"Ah, ours! And there?..." Pierre pointed to another knoll in the
|
|
distance with a big tree on it, near a village that lay in a hollow
|
|
where also some campfires were smoking and something black was visible.
|
|
|
|
"That's his again," said the officer. (It was the Shevardino Redoubt.)
|
|
"It was ours yesterday, but now it is his."
|
|
|
|
"Then how about our position?"
|
|
|
|
"Our position?" replied the officer with a smile of satisfaction. "I
|
|
can tell you quite clearly, because I constructed nearly all our
|
|
entrenchments. There, you see? There's our center, at Borodino, just
|
|
there," and he pointed to the village in front of them with the white
|
|
church. "That's where one crosses the Kolocha. You see down there where
|
|
the rows of hay are lying in the hollow, there's the bridge. That's our
|
|
center. Our right flank is over there"--he pointed sharply to the right,
|
|
far away in the broken ground--"That's where the Moskva River is, and
|
|
we have thrown up three redoubts there, very strong ones. The left
|
|
flank..." here the officer paused. "Well, you see, that's difficult to
|
|
explain.... Yesterday our left flank was there at Shevardino, you see,
|
|
where the oak is, but now we have withdrawn our left wing--now it is
|
|
over there, do you see that village and the smoke? That's Semenovsk,
|
|
yes, there," he pointed to Raevski's knoll. "But the battle will hardly
|
|
be there. His having moved his troops there is only a ruse; he will
|
|
probably pass round to the right of the Moskva. But wherever it may be,
|
|
many a man will be missing tomorrow!" he remarked.
|
|
|
|
An elderly sergeant who had approached the officer while he was giving
|
|
these explanations had waited in silence for him to finish speaking, but
|
|
at this point, evidently not liking the officer's remark, interrupted
|
|
him.
|
|
|
|
"Gabions must be sent for," said he sternly.
|
|
|
|
The officer appeared abashed, as though he understood that one might
|
|
think of how many men would be missing tomorrow but ought not to speak
|
|
of it.
|
|
|
|
"Well, send number three company again," the officer replied hurriedly.
|
|
|
|
"And you, are you one of the doctors?"
|
|
|
|
"No, I've come on my own," answered Pierre, and he went down the hill
|
|
again, passing the militiamen.
|
|
|
|
"Oh, those damned fellows!" muttered the officer who followed him,
|
|
holding his nose as he ran past the men at work.
|
|
|
|
"There they are... bringing her, coming... There they are... They'll be
|
|
here in a minute..." voices were suddenly heard saying; and officers,
|
|
soldiers, and militiamen began running forward along the road.
|
|
|
|
A church procession was coming up the hill from Borodino. First along
|
|
the dusty road came the infantry in ranks, bareheaded and with arms
|
|
reversed. From behind them came the sound of church singing.
|
|
|
|
Soldiers and militiamen ran bareheaded past Pierre toward the
|
|
procession.
|
|
|
|
"They are bringing her, our Protectress!... The Iberian Mother of God!"
|
|
someone cried.
|
|
|
|
"The Smolensk Mother of God," another corrected him.
|
|
|
|
The militiamen, both those who had been in the village and those who had
|
|
been at work on the battery, threw down their spades and ran to meet the
|
|
church procession. Following the battalion that marched along the dusty
|
|
road came priests in their vestments--one little old man in a hood with
|
|
attendants and singers. Behind them soldiers and officers bore a large,
|
|
dark-faced icon with an embossed metal cover. This was the icon that had
|
|
been brought from Smolensk and had since accompanied the army. Behind,
|
|
before, and on both sides, crowds of militiamen with bared heads walked,
|
|
ran, and bowed to the ground.
|
|
|
|
At the summit of the hill they stopped with the icon; the men who had
|
|
been holding it up by the linen bands attached to it were relieved by
|
|
others, the chanters relit their censers, and service began. The hot
|
|
rays of the sun beat down vertically and a fresh soft wind played with
|
|
the hair of the bared heads and with the ribbons decorating the icon.
|
|
The singing did not sound loud under the open sky. An immense crowd
|
|
of bareheaded officers, soldiers, and militiamen surrounded the icon.
|
|
Behind the priest and a chanter stood the notabilities on a spot
|
|
reserved for them. A bald general with a St. George's Cross on his neck
|
|
stood just behind the priest's back, and without crossing himself (he
|
|
was evidently a German) patiently awaited the end of the service, which
|
|
he considered it necessary to hear to the end, probably to arouse the
|
|
patriotism of the Russian people. Another general stood in a martial
|
|
pose, crossing himself by shaking his hand in front of his chest
|
|
while looking about him. Standing among the crowd of peasants, Pierre
|
|
recognized several acquaintances among these notables, but did not
|
|
look at them--his whole attention was absorbed in watching the serious
|
|
expression on the faces of the crowd of soldiers and militiamen who were
|
|
all gazing eagerly at the icon. As soon as the tired chanters, who were
|
|
singing the service for the twentieth time that day, began lazily and
|
|
mechanically to sing: "Save from calamity Thy servants, O Mother of
|
|
God," and the priest and deacon chimed in: "For to Thee under God we all
|
|
flee as to an inviolable bulwark and protection," there again kindled in
|
|
all those faces the same expression of consciousness of the solemnity
|
|
of the impending moment that Pierre had seen on the faces at the foot of
|
|
the hill at Mozhaysk and momentarily on many and many faces he had met
|
|
that morning; and heads were bowed more frequently and hair tossed back,
|
|
and sighs and the sound men made as they crossed themselves were heard.
|
|
|
|
The crowd round the icon suddenly parted and pressed against Pierre.
|
|
Someone, a very important personage judging by the haste with which way
|
|
was made for him, was approaching the icon.
|
|
|
|
It was Kutuzov, who had been riding round the position and on his way
|
|
back to Tatarinova had stopped where the service was being held. Pierre
|
|
recognized him at once by his peculiar figure, which distinguished him
|
|
from everybody else.
|
|
|
|
With a long overcoat on his exceedingly stout, round-shouldered body,
|
|
with uncovered white head and puffy face showing the white ball of the
|
|
eye he had lost, Kutuzov walked with plunging, swaying gait into
|
|
the crowd and stopped behind the priest. He crossed himself with an
|
|
accustomed movement, bent till he touched the ground with his hand, and
|
|
bowed his white head with a deep sigh. Behind Kutuzov was Bennigsen and
|
|
the suite. Despite the presence of the commander in chief, who attracted
|
|
the attention of all the superior officers, the militiamen and soldiers
|
|
continued their prayers without looking at him.
|
|
|
|
When the service was over, Kutuzov stepped up to the icon, sank heavily
|
|
to his knees, bowed to the ground, and for a long time tried vainly to
|
|
rise, but could not do so on account of his weakness and weight. His
|
|
white head twitched with the effort. At last he rose, kissed the icon as
|
|
a child does with naively pouting lips, and again bowed till he touched
|
|
the ground with his hand. The other generals followed his example,
|
|
then the officers, and after them with excited faces, pressing on one
|
|
another, crowding, panting, and pushing, scrambled the soldiers and
|
|
militiamen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXII
|
|
|
|
|
|
Staggering amid the crush, Pierre looked about him.
|
|
|
|
"Count Peter Kirilovich! How did you get here?" said a voice.
|
|
|
|
Pierre looked round. Boris Drubetskoy, brushing his knees with his hand
|
|
(he had probably soiled them when he, too, had knelt before the icon),
|
|
came up to him smiling. Boris was elegantly dressed, with a slightly
|
|
martial touch appropriate to a campaign. He wore a long coat and like
|
|
Kutuzov had a whip slung across his shoulder.
|
|
|
|
Meanwhile Kutuzov had reached the village and seated himself in the
|
|
shade of the nearest house, on a bench which one Cossack had run
|
|
to fetch and another had hastily covered with a rug. An immense and
|
|
brilliant suite surrounded him.
|
|
|
|
The icon was carried further, accompanied by the throng. Pierre stopped
|
|
some thirty paces from Kutuzov, talking to Boris.
|
|
|
|
He explained his wish to be present at the battle and to see the
|
|
position.
|
|
|
|
"This is what you must do," said Boris. "I will do the honors of the
|
|
camp to you. You will see everything best from where Count Bennigsen
|
|
will be. I am in attendance on him, you know; I'll mention it to him.
|
|
But if you want to ride round the position, come along with us. We are
|
|
just going to the left flank. Then when we get back, do spend the night
|
|
with me and we'll arrange a game of cards. Of course you know Dmitri
|
|
Sergeevich? Those are his quarters," and he pointed to the third house
|
|
in the village of Gorki.
|
|
|
|
"But I should like to see the right flank. They say it's very strong,"
|
|
said Pierre. "I should like to start from the Moskva River and ride
|
|
round the whole position."
|
|
|
|
"Well, you can do that later, but the chief thing is the left flank."
|
|
|
|
"Yes, yes. But where is Prince Bolkonski's regiment? Can you point it
|
|
out to me?"
|
|
|
|
"Prince Andrew's? We shall pass it and I'll take you to him."
|
|
|
|
"What about the left flank?" asked Pierre
|
|
|
|
"To tell you the truth, between ourselves, God only knows what state our
|
|
left flank is in," said Boris confidentially lowering his voice. "It is
|
|
not at all what Count Bennigsen intended. He meant to fortify that knoll
|
|
quite differently, but..." Boris shrugged his shoulders, "his Serene
|
|
Highness would not have it, or someone persuaded him. You see..." but
|
|
Boris did not finish, for at that moment Kaysarov, Kutuzov's adjutant,
|
|
came up to Pierre. "Ah, Kaysarov!" said Boris, addressing him with an
|
|
unembarrassed smile, "I was just trying to explain our position to
|
|
the count. It is amazing how his Serene Highness could so foresee the
|
|
intentions of the French!"
|
|
|
|
"You mean the left flank?" asked Kaysarov.
|
|
|
|
"Yes, exactly; the left flank is now extremely strong."
|
|
|
|
Though Kutuzov had dismissed all unnecessary men from the staff, Boris
|
|
had contrived to remain at headquarters after the changes. He had
|
|
established himself with Count Bennigsen, who, like all on whom Boris
|
|
had been in attendance, considered young Prince Drubetskoy an invaluable
|
|
man.
|
|
|
|
In the higher command there were two sharply defined parties: Kutuzov's
|
|
party and that of Bennigsen, the chief of staff. Boris belonged to the
|
|
latter and no one else, while showing servile respect to Kutuzov, could
|
|
so create an impression that the old fellow was not much good and that
|
|
Bennigsen managed everything. Now the decisive moment of battle had come
|
|
when Kutuzov would be destroyed and the power pass to Bennigsen, or even
|
|
if Kutuzov won the battle it would be felt that everything was done by
|
|
Bennigsen. In any case many great rewards would have to be given for
|
|
tomorrow's action, and new men would come to the front. So Boris was
|
|
full of nervous vivacity all day.
|
|
|
|
After Kaysarov, others whom Pierre knew came up to him, and he had not
|
|
time to reply to all the questions about Moscow that were showered upon
|
|
him, or to listen to all that was told him. The faces all expressed
|
|
animation and apprehension, but it seemed to Pierre that the cause of
|
|
the excitement shown in some of these faces lay chiefly in questions
|
|
of personal success; his mind, however, was occupied by the different
|
|
expression he saw on other faces--an expression that spoke not of
|
|
personal matters but of the universal questions of life and death.
|
|
Kutuzov noticed Pierre's figure and the group gathered round him.
|
|
|
|
"Call him to me," said Kutuzov.
|
|
|
|
An adjutant told Pierre of his Serene Highness' wish, and Pierre went
|
|
toward Kutuzov's bench. But a militiaman got there before him. It was
|
|
Dolokhov.
|
|
|
|
"How did that fellow get here?" asked Pierre.
|
|
|
|
"He's a creature that wriggles in anywhere!" was the answer. "He
|
|
has been degraded, you know. Now he wants to bob up again. He's been
|
|
proposing some scheme or other and has crawled into the enemy's picket
|
|
line at night.... He's a brave fellow."
|
|
|
|
Pierre took off his hat and bowed respectfully to Kutuzov.
|
|
|
|
"I concluded that if I reported to your Serene Highness you might send
|
|
me away or say that you knew what I was reporting, but then I shouldn't
|
|
lose anything..." Dolokhov was saying.
|
|
|
|
"Yes, yes."
|
|
|
|
"But if I were right, I should be rendering a service to my Fatherland
|
|
for which I am ready to die."
|
|
|
|
"Yes, yes."
|
|
|
|
"And should your Serene Highness require a man who will not spare his
|
|
skin, please think of me.... Perhaps I may prove useful to your Serene
|
|
Highness."
|
|
|
|
"Yes... Yes..." Kutuzov repeated, his laughing eye narrowing more and
|
|
more as he looked at Pierre.
|
|
|
|
Just then Boris, with his courtierlike adroitness, stepped up to
|
|
Pierre's side near Kutuzov and in a most natural manner, without
|
|
raising his voice, said to Pierre, as though continuing an interrupted
|
|
conversation:
|
|
|
|
"The militia have put on clean white shirts to be ready to die. What
|
|
heroism, Count!"
|
|
|
|
Boris evidently said this to Pierre in order to be overheard by his
|
|
Serene Highness. He knew Kutuzov's attention would be caught by those
|
|
words, and so it was.
|
|
|
|
"What are you saying about the militia?" he asked Boris.
|
|
|
|
"Preparing for tomorrow, your Serene Highness--for death--they have put
|
|
on clean shirts."
|
|
|
|
"Ah... a wonderful, a matchless people!" said Kutuzov; and he closed his
|
|
eyes and swayed his head. "A matchless people!" he repeated with a sigh.
|
|
|
|
"So you want to smell gunpowder?" he said to Pierre. "Yes, it's a
|
|
pleasant smell. I have the honor to be one of your wife's adorers. Is
|
|
she well? My quarters are at your service."
|
|
|
|
And as often happens with old people, Kutuzov began looking about
|
|
absent-mindedly as if forgetting all he wanted to say or do.
|
|
|
|
Then, evidently remembering what he wanted, he beckoned to Andrew
|
|
Kaysarov, his adjutant's brother.
|
|
|
|
"Those verses... those verses of Marin's... how do they go, eh? Those he
|
|
wrote about Gerakov: 'Lectures for the corps inditing'... Recite them,
|
|
recite them!" said he, evidently preparing to laugh.
|
|
|
|
Kaysarov recited.... Kutuzov smilingly nodded his head to the rhythm of
|
|
the verses.
|
|
|
|
When Pierre had left Kutuzov, Dolokhov came up to him and took his hand.
|
|
|
|
"I am very glad to meet you here, Count," he said aloud, regardless
|
|
of the presence of strangers and in a particularly resolute and solemn
|
|
tone. "On the eve of a day when God alone knows who of us is fated to
|
|
survive, I am glad of this opportunity to tell you that I regret the
|
|
misunderstandings that occurred between us and should wish you not to
|
|
have any ill feeling for me. I beg you to forgive me."
|
|
|
|
Pierre looked at Dolokhov with a smile, not knowing what to say to him.
|
|
With tears in his eyes Dolokhov embraced Pierre and kissed him.
|
|
|
|
Boris said a few words to his general, and Count Bennigsen turned to
|
|
Pierre and proposed that he should ride with him along the line.
|
|
|
|
"It will interest you," said he.
|
|
|
|
"Yes, very much," replied Pierre.
|
|
|
|
Half an hour later Kutuzov left for Tatarinova, and Bennigsen and his
|
|
suite, with Pierre among them, set out on their ride along the line.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXIII
|
|
|
|
|
|
From Gorki, Bennigsen descended the highroad to the bridge which, when
|
|
they had looked at it from the hill, the officer had pointed out as
|
|
being the center of our position and where rows of fragrant new-mown hay
|
|
lay by the riverside. They rode across that bridge into the village of
|
|
Borodino and thence turned to the left, passing an enormous number of
|
|
troops and guns, and came to a high knoll where militiamen were digging.
|
|
This was the redoubt, as yet unnamed, which afterwards became known as
|
|
the Raevski Redoubt, or the Knoll Battery, but Pierre paid no special
|
|
attention to it. He did not know that it would become more memorable to
|
|
him than any other spot on the plain of Borodino.
|
|
|
|
They then crossed the hollow to Semenovsk, where the soldiers were
|
|
dragging away the last logs from the huts and barns. Then they rode
|
|
downhill and uphill, across a ryefield trodden and beaten down as if by
|
|
hail, following a track freshly made by the artillery over the furrows
|
|
of the plowed land, and reached some fleches * which were still being
|
|
dug.
|
|
|
|
|
|
* A kind of entrenchment.
|
|
|
|
|
|
At the fleches Bennigsen stopped and began looking at the Shevardino
|
|
Redoubt opposite, which had been ours the day before and where several
|
|
horsemen could be descried. The officers said that either Napoleon or
|
|
Murat was there, and they all gazed eagerly at this little group of
|
|
horsemen. Pierre also looked at them, trying to guess which of the
|
|
scarcely discernible figures was Napoleon. At last those mounted men
|
|
rode away from the mound and disappeared.
|
|
|
|
Bennigsen spoke to a general who approached him, and began explaining
|
|
the whole position of our troops. Pierre listened to him, straining each
|
|
faculty to understand the essential points of the impending battle, but
|
|
was mortified to feel that his mental capacity was inadequate for the
|
|
task. He could make nothing of it. Bennigsen stopped speaking and,
|
|
noticing that Pierre was listening, suddenly said to him:
|
|
|
|
"I don't think this interests you?"
|
|
|
|
"On the contrary it's very interesting!" replied Pierre not quite
|
|
truthfully.
|
|
|
|
From the fleches they rode still farther to the left, along a road
|
|
winding through a thick, low-growing birch wood. In the middle of the
|
|
wood a brown hare with white feet sprang out and, scared by the tramp of
|
|
the many horses, grew so confused that it leaped along the road in front
|
|
of them for some time, arousing general attention and laughter, and only
|
|
when several voices shouted at it did it dart to one side and disappear
|
|
in the thicket. After going through the wood for about a mile and a half
|
|
they came out on a glade where troops of Tuchkov's corps were stationed
|
|
to defend the left flank.
|
|
|
|
Here, at the extreme left flank, Bennigsen talked a great deal and with
|
|
much heat, and, as it seemed to Pierre, gave orders of great military
|
|
importance. In front of Tuchkov's troops was some high ground not
|
|
occupied by troops. Bennigsen loudly criticized this mistake, saying
|
|
that it was madness to leave a height which commanded the country around
|
|
unoccupied and to place troops below it. Some of the generals expressed
|
|
the same opinion. One in particular declared with martial heat that they
|
|
were put there to be slaughtered. Bennigsen on his own authority ordered
|
|
the troops to occupy the high ground. This disposition on the left flank
|
|
increased Pierre's doubt of his own capacity to understand military
|
|
matters. Listening to Bennigsen and the generals criticizing the
|
|
position of the troops behind the hill, he quite understood them and
|
|
shared their opinion, but for that very reason he could not understand
|
|
how the man who put them there behind the hill could have made so gross
|
|
and palpable a blunder.
|
|
|
|
Pierre did not know that these troops were not, as Bennigsen supposed,
|
|
put there to defend the position, but were in a concealed position as
|
|
an ambush, that they should not be seen and might be able to strike an
|
|
approaching enemy unexpectedly. Bennigsen did not know this and moved
|
|
the troops forward according to his own ideas without mentioning the
|
|
matter to the commander in chief.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXIV
|
|
|
|
|
|
On that bright evening of August 25, Prince Andrew lay leaning on his
|
|
elbow in a broken-down shed in the village of Knyazkovo at the further
|
|
end of his regiment's encampment. Through a gap in the broken wall he
|
|
could see, beside the wooden fence, a row of thirty year-old birches
|
|
with their lower branches lopped off, a field on which shocks of
|
|
oats were standing, and some bushes near which rose the smoke of
|
|
campfires--the soldiers' kitchens.
|
|
|
|
Narrow and burdensome and useless to anyone as his life now seemed to
|
|
him, Prince Andrew on the eve of battle felt agitated and irritable as
|
|
he had done seven years before at Austerlitz.
|
|
|
|
He had received and given the orders for next day's battle and had
|
|
nothing more to do. But his thoughts--the simplest, clearest, and
|
|
therefore most terrible thoughts--would give him no peace. He knew that
|
|
tomorrow's battle would be the most terrible of all he had taken
|
|
part in, and for the first time in his life the possibility of death
|
|
presented itself to him--not in relation to any worldly matter or with
|
|
reference to its effect on others, but simply in relation to himself, to
|
|
his own soul--vividly, plainly, terribly, and almost as a certainty. And
|
|
from the height of this perception all that had previously tormented and
|
|
preoccupied him suddenly became illumined by a cold white light without
|
|
shadows, without perspective, without distinction of outline. All life
|
|
appeared to him like magic-lantern pictures at which he had long been
|
|
gazing by artificial light through a glass. Now he suddenly saw those
|
|
badly daubed pictures in clear daylight and without a glass. "Yes,
|
|
yes! There they are, those false images that agitated, enraptured,
|
|
and tormented me," said he to himself, passing in review the principal
|
|
pictures of the magic lantern of life and regarding them now in the cold
|
|
white daylight of his clear perception of death. "There they are, those
|
|
rudely painted figures that once seemed splendid and mysterious.
|
|
Glory, the good of society, love of a woman, the Fatherland itself--how
|
|
important these pictures appeared to me, with what profound meaning they
|
|
seemed to be filled! And it is all so simple, pale, and crude in the
|
|
cold white light of this morning which I feel is dawning for me." The
|
|
three great sorrows of his life held his attention in particular: his
|
|
love for a woman, his father's death, and the French invasion which had
|
|
overrun half Russia. "Love... that little girl who seemed to me brimming
|
|
over with mystic forces! Yes, indeed, I loved her. I made romantic plans
|
|
of love and happiness with her! Oh, what a boy I was!" he said aloud
|
|
bitterly. "Ah me! I believed in some ideal love which was to keep her
|
|
faithful to me for the whole year of my absence! Like the gentle dove
|
|
in the fable she was to pine apart from me.... But it was much simpler
|
|
really.... It was all very simple and horrible."
|
|
|
|
"When my father built Bald Hills he thought the place was his: his
|
|
land, his air, his peasants. But Napoleon came and swept him aside,
|
|
unconscious of his existence, as he might brush a chip from his path,
|
|
and his Bald Hills and his whole life fell to pieces. Princess Mary says
|
|
it is a trial sent from above. What is the trial for, when he is not
|
|
here and will never return? He is not here! For whom then is the trial
|
|
intended? The Fatherland, the destruction of Moscow! And tomorrow I
|
|
shall be killed, perhaps not even by a Frenchman but by one of our own
|
|
men, by a soldier discharging a musket close to my ear as one of them
|
|
did yesterday, and the French will come and take me by head and heels
|
|
and fling me into a hole that I may not stink under their noses, and new
|
|
conditions of life will arise, which will seem quite ordinary to others
|
|
and about which I shall know nothing. I shall not exist..."
|
|
|
|
He looked at the row of birches shining in the sunshine, with their
|
|
motionless green and yellow foliage and white bark. "To die... to be
|
|
killed tomorrow... That I should not exist... That all this should still
|
|
be, but no me...."
|
|
|
|
And the birches with their light and shade, the curly clouds, the
|
|
smoke of the campfires, and all that was around him changed and seemed
|
|
terrible and menacing. A cold shiver ran down his spine. He rose
|
|
quickly, went out of the shed, and began to walk about.
|
|
|
|
After he had returned, voices were heard outside the shed. "Who's that?"
|
|
he cried.
|
|
|
|
The red-nosed Captain Timokhin, formerly Dolokhov's squadron commander,
|
|
but now from lack of officers a battalion commander, shyly entered the
|
|
shed followed by an adjutant and the regimental paymaster.
|
|
|
|
Prince Andrew rose hastily, listened to the business they had come
|
|
about, gave them some further instructions, and was about to dismiss
|
|
them when he heard a familiar, lisping, voice behind the shed.
|
|
|
|
"Devil take it!" said the voice of a man stumbling over something.
|
|
|
|
Prince Andrew looked out of the shed and saw Pierre, who had tripped
|
|
over a pole on the ground and had nearly fallen, coming his way. It was
|
|
unpleasant to Prince Andrew to meet people of his own set in general,
|
|
and Pierre especially, for he reminded him of all the painful moments of
|
|
his last visit to Moscow.
|
|
|
|
"You? What a surprise!" said he. "What brings you here? This is
|
|
unexpected!"
|
|
|
|
As he said this his eyes and face expressed more than coldness--they
|
|
expressed hostility, which Pierre noticed at once. He had approached
|
|
the shed full of animation, but on seeing Prince Andrew's face he felt
|
|
constrained and ill at ease.
|
|
|
|
"I have come... simply... you know... come... it interests me," said
|
|
Pierre, who had so often that day senselessly repeated that word
|
|
"interesting." "I wish to see the battle."
|
|
|
|
"Oh yes, and what do the Masonic brothers say about war? How would they
|
|
stop it?" said Prince Andrew sarcastically. "Well, and how's Moscow? And
|
|
my people? Have they reached Moscow at last?" he asked seriously.
|
|
|
|
"Yes, they have. Julie Drubetskaya told me so. I went to see them, but
|
|
missed them. They have gone to your estate near Moscow."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXV
|
|
|
|
|
|
The officers were about to take leave, but Prince Andrew, apparently
|
|
reluctant to be left alone with his friend, asked them to stay and have
|
|
tea. Seats were brought in and so was the tea. The officers gazed with
|
|
surprise at Pierre's huge stout figure and listened to his talk of
|
|
Moscow and the position of our army, round which he had ridden. Prince
|
|
Andrew remained silent, and his expression was so forbidding that Pierre
|
|
addressed his remarks chiefly to the good-natured battalion commander.
|
|
|
|
"So you understand the whole position of our troops?" Prince Andrew
|
|
interrupted him.
|
|
|
|
"Yes--that is, how do you mean?" said Pierre. "Not being a military man
|
|
I can't say I have understood it fully, but I understand the general
|
|
position."
|
|
|
|
"Well, then, you know more than anyone else, be it who it may," said
|
|
Prince Andrew.
|
|
|
|
"Oh!" said Pierre, looking over his spectacles in perplexity at Prince
|
|
Andrew. "Well, and what do you think of Kutuzov's appointment?" he
|
|
asked.
|
|
|
|
"I was very glad of his appointment, that's all I know," replied Prince
|
|
Andrew.
|
|
|
|
"And tell me your opinion of Barclay de Tolly. In Moscow they are saying
|
|
heaven knows what about him.... What do you think of him?"
|
|
|
|
"Ask them," replied Prince Andrew, indicating the officers.
|
|
|
|
Pierre looked at Timokhin with the condescendingly interrogative smile
|
|
with which everybody involuntarily addressed that officer.
|
|
|
|
"We see light again, since his Serenity has been appointed, your
|
|
excellency," said Timokhin timidly, and continually turning to glance at
|
|
his colonel.
|
|
|
|
"Why so?" asked Pierre.
|
|
|
|
"Well, to mention only firewood and fodder, let me inform you. Why, when
|
|
we were retreating from Sventsyani we dare not touch a stick or a wisp
|
|
of hay or anything. You see, we were going away, so he would get it all;
|
|
wasn't it so, your excellency?" and again Timokhin turned to the prince.
|
|
"But we daren't. In our regiment two officers were court-martialed for
|
|
that kind of thing. But when his Serenity took command everything became
|
|
straight forward. Now we see light..."
|
|
|
|
"Then why was it forbidden?"
|
|
|
|
Timokhin looked about in confusion, not knowing what or how to answer
|
|
such a question. Pierre put the same question to Prince Andrew.
|
|
|
|
"Why, so as not to lay waste the country we were abandoning to the
|
|
enemy," said Prince Andrew with venomous irony. "It is very sound:
|
|
one can't permit the land to be pillaged and accustom the troops to
|
|
marauding. At Smolensk too he judged correctly that the French might
|
|
outflank us, as they had larger forces. But he could not understand
|
|
this," cried Prince Andrew in a shrill voice that seemed to escape him
|
|
involuntarily: "he could not understand that there, for the first time,
|
|
we were fighting for Russian soil, and that there was a spirit in the
|
|
men such as I had never seen before, that we had held the French for
|
|
two days, and that that success had increased our strength tenfold. He
|
|
ordered us to retreat, and all our efforts and losses went for nothing.
|
|
He had no thought of betraying us, he tried to do the best he could,
|
|
he thought out everything, and that is why he is unsuitable. He is
|
|
unsuitable now, just because he plans out everything very thoroughly and
|
|
accurately as every German has to. How can I explain?... Well, say your
|
|
father has a German valet, and he is a splendid valet and satisfies your
|
|
father's requirements better than you could, then it's all right to let
|
|
him serve. But if your father is mortally sick you'll send the valet
|
|
away and attend to your father with your own unpracticed, awkward hands,
|
|
and will soothe him better than a skilled man who is a stranger could.
|
|
So it has been with Barclay. While Russia was well, a foreigner could
|
|
serve her and be a splendid minister; but as soon as she is in danger
|
|
she needs one of her own kin. But in your club they have been making him
|
|
out a traitor! They slander him as a traitor, and the only result will
|
|
be that afterwards, ashamed of their false accusations, they will make
|
|
him out a hero or a genius instead of a traitor, and that will be still
|
|
more unjust. He is an honest and very punctilious German."
|
|
|
|
"And they say he's a skillful commander," rejoined Pierre.
|
|
|
|
"I don't understand what is meant by 'a skillful commander,'" replied
|
|
Prince Andrew ironically.
|
|
|
|
"A skillful commander?" replied Pierre. "Why, one who foresees all
|
|
contingencies... and foresees the adversary's intentions."
|
|
|
|
"But that's impossible," said Prince Andrew as if it were a matter
|
|
settled long ago.
|
|
|
|
Pierre looked at him in surprise.
|
|
|
|
"And yet they say that war is like a game of chess?" he remarked.
|
|
|
|
"Yes," replied Prince Andrew, "but with this little difference, that
|
|
in chess you may think over each move as long as you please and are not
|
|
limited for time, and with this difference too, that a knight is always
|
|
stronger than a pawn, and two pawns are always stronger than one, while
|
|
in war a battalion is sometimes stronger than a division and sometimes
|
|
weaker than a company. The relative strength of bodies of troops can
|
|
never be known to anyone. Believe me," he went on, "if things
|
|
depended on arrangements made by the staff, I should be there making
|
|
arrangements, but instead of that I have the honor to serve here in
|
|
the regiment with these gentlemen, and I consider that on us tomorrow's
|
|
battle will depend and not on those others.... Success never depends,
|
|
and never will depend, on position, or equipment, or even on numbers,
|
|
and least of all on position."
|
|
|
|
"But on what then?"
|
|
|
|
"On the feeling that is in me and in him," he pointed to Timokhin, "and
|
|
in each soldier."
|
|
|
|
Prince Andrew glanced at Timokhin, who looked at his commander in alarm
|
|
and bewilderment. In contrast to his former reticent taciturnity
|
|
Prince Andrew now seemed excited. He could apparently not refrain from
|
|
expressing the thoughts that had suddenly occurred to him.
|
|
|
|
"A battle is won by those who firmly resolve to win it! Why did we lose
|
|
the battle at Austerlitz? The French losses were almost equal to ours,
|
|
but very early we said to ourselves that we were losing the battle,
|
|
and we did lose it. And we said so because we had nothing to fight for
|
|
there, we wanted to get away from the battlefield as soon as we could.
|
|
'We've lost, so let us run,' and we ran. If we had not said that till
|
|
the evening, heaven knows what might not have happened. But tomorrow we
|
|
shan't say it! You talk about our position, the left flank weak and the
|
|
right flank too extended," he went on. "That's all nonsense, there's
|
|
nothing of the kind. But what awaits us tomorrow? A hundred million most
|
|
diverse chances which will be decided on the instant by the fact that
|
|
our men or theirs run or do not run, and that this man or that man is
|
|
killed, but all that is being done at present is only play. The fact is
|
|
that those men with whom you have ridden round the position not only
|
|
do not help matters, but hinder. They are only concerned with their own
|
|
petty interests."
|
|
|
|
"At such a moment?" said Pierre reproachfully.
|
|
|
|
"At such a moment!" Prince Andrew repeated. "To them it is only a moment
|
|
affording opportunities to undermine a rival and obtain an extra cross
|
|
or ribbon. For me tomorrow means this: a Russian army of a hundred
|
|
thousand and a French army of a hundred thousand have met to fight, and
|
|
the thing is that these two hundred thousand men will fight and the side
|
|
that fights more fiercely and spares itself least will win. And if you
|
|
like I will tell you that whatever happens and whatever muddles those at
|
|
the top may make, we shall win tomorrow's battle. Tomorrow, happen what
|
|
may, we shall win!"
|
|
|
|
"There now, your excellency! That's the truth, the real truth," said
|
|
Timokhin. "Who would spare himself now? The soldiers in my battalion,
|
|
believe me, wouldn't drink their vodka! 'It's not the day for that!'
|
|
they say."
|
|
|
|
All were silent. The officers rose. Prince Andrew went out of the shed
|
|
with them, giving final orders to the adjutant. After they had gone
|
|
Pierre approached Prince Andrew and was about to start a conversation
|
|
when they heard the clatter of three horses' hoofs on the road not far
|
|
from the shed, and looking in that direction Prince Andrew recognized
|
|
Wolzogen and Clausewitz accompanied by a Cossack. They rode close by
|
|
continuing to converse, and Prince Andrew involuntarily heard these
|
|
words:
|
|
|
|
"Der Krieg muss in Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug
|
|
Preis geben," * said one of them.
|
|
|
|
|
|
* "The war must be extended widely. I cannot sufficiently
|
|
commend that view."
|
|
|
|
|
|
"Oh, ja," said the other, "der Zweck ist nur den Feind zu schwachen,
|
|
so kann man gewiss nicht den Verlust der Privat-Personen in Achtung
|
|
nehmen." *
|
|
|
|
|
|
* "Oh, yes, the only aim is to weaken the enemy, so of
|
|
course one cannot take into account the loss of private
|
|
individuals."
|
|
|
|
|
|
"Oh, no," agreed the other.
|
|
|
|
"Extend widely!" said Prince Andrew with an angry snort, when they had
|
|
ridden past. "In that 'extend' were my father, son, and sister, at
|
|
Bald Hills. That's all the same to him! That's what I was saying to
|
|
you--those German gentlemen won't win the battle tomorrow but will only
|
|
make all the mess they can, because they have nothing in their German
|
|
heads but theories not worth an empty eggshell and haven't in their
|
|
hearts the one thing needed tomorrow--that which Timokhin has. They
|
|
have yielded up all Europe to him, and have now come to teach us. Fine
|
|
teachers!" and again his voice grew shrill.
|
|
|
|
"So you think we shall win tomorrow's battle?" asked Pierre.
|
|
|
|
"Yes, yes," answered Prince Andrew absently. "One thing I would do if
|
|
I had the power," he began again, "I would not take prisoners. Why take
|
|
prisoners? It's chivalry! The French have destroyed my home and are on
|
|
their way to destroy Moscow, they have outraged and are outraging me
|
|
every moment. They are my enemies. In my opinion they are all criminals.
|
|
And so thinks Timokhin and the whole army. They should be executed!
|
|
Since they are my foes they cannot be my friends, whatever may have been
|
|
said at Tilsit."
|
|
|
|
"Yes, yes," muttered Pierre, looking with shining eyes at Prince Andrew.
|
|
"I quite agree with you!"
|
|
|
|
The question that had perturbed Pierre on the Mozhaysk hill and all
|
|
that day now seemed to him quite clear and completely solved. He now
|
|
understood the whole meaning and importance of this war and of the
|
|
impending battle. All he had seen that day, all the significant and
|
|
stern expressions on the faces he had seen in passing, were lit up
|
|
for him by a new light. He understood that latent heat (as they say in
|
|
physics) of patriotism which was present in all these men he had seen,
|
|
and this explained to him why they all prepared for death calmly, and as
|
|
it were lightheartedly.
|
|
|
|
"Not take prisoners," Prince Andrew continued: "That by itself would
|
|
quite change the whole war and make it less cruel. As it is we have
|
|
played at war--that's what's vile! We play at magnanimity and all that
|
|
stuff. Such magnanimity and sensibility are like the magnanimity and
|
|
sensibility of a lady who faints when she sees a calf being killed: she
|
|
is so kindhearted that she can't look at blood, but enjoys eating the
|
|
calf served up with sauce. They talk to us of the rules of war, of
|
|
chivalry, of flags of truce, of mercy to the unfortunate and so on. It's
|
|
all rubbish! I saw chivalry and flags of truce in 1805; they humbugged
|
|
us and we humbugged them. They plunder other people's houses, issue
|
|
false paper money, and worst of all they kill my children and my
|
|
father, and then talk of rules of war and magnanimity to foes! Take no
|
|
prisoners, but kill and be killed! He who has come to this as I have
|
|
through the same sufferings..."
|
|
|
|
Prince Andrew, who had thought it was all the same to him whether or
|
|
not Moscow was taken as Smolensk had been, was suddenly checked in his
|
|
speech by an unexpected cramp in his throat. He paced up and down a
|
|
few times in silence, but his eyes glittered feverishly and his lips
|
|
quivered as he began speaking.
|
|
|
|
"If there was none of this magnanimity in war, we should go to war only
|
|
when it was worth while going to certain death, as now. Then there would
|
|
not be war because Paul Ivanovich had offended Michael Ivanovich. And
|
|
when there was a war, like this one, it would be war! And then the
|
|
determination of the troops would be quite different. Then all these
|
|
Westphalians and Hessians whom Napoleon is leading would not follow
|
|
him into Russia, and we should not go to fight in Austria and Prussia
|
|
without knowing why. War is not courtesy but the most horrible thing in
|
|
life; and we ought to understand that and not play at war. We ought to
|
|
accept this terrible necessity sternly and seriously. It all lies in
|
|
that: get rid of falsehood and let war be war and not a game. As it is
|
|
now, war is the favorite pastime of the idle and frivolous. The military
|
|
calling is the most highly honored.
|
|
|
|
"But what is war? What is needed for success in warfare? What are the
|
|
habits of the military? The aim of war is murder; the methods of war
|
|
are spying, treachery, and their encouragement, the ruin of a country's
|
|
inhabitants, robbing them or stealing to provision the army, and fraud
|
|
and falsehood termed military craft. The habits of the military class
|
|
are the absence of freedom, that is, discipline, idleness, ignorance,
|
|
cruelty, debauchery, and drunkenness. And in spite of all this it is the
|
|
highest class, respected by everyone. All the kings, except the Chinese,
|
|
wear military uniforms, and he who kills most people receives the
|
|
highest rewards.
|
|
|
|
"They meet, as we shall meet tomorrow, to murder one another; they kill
|
|
and maim tens of thousands, and then have thanksgiving services for
|
|
having killed so many people (they even exaggerate the number), and they
|
|
announce a victory, supposing that the more people they have killed
|
|
the greater their achievement. How does God above look at them and hear
|
|
them?" exclaimed Prince Andrew in a shrill, piercing voice. "Ah, my
|
|
friend, it has of late become hard for me to live. I see that I have
|
|
begun to understand too much. And it doesn't do for man to taste of the
|
|
tree of knowledge of good and evil.... Ah, well, it's not for long!" he
|
|
added.
|
|
|
|
"However, you're sleepy, and it's time for me to sleep. Go back to
|
|
Gorki!" said Prince Andrew suddenly.
|
|
|
|
"Oh no!" Pierre replied, looking at Prince Andrew with frightened,
|
|
compassionate eyes.
|
|
|
|
"Go, go! Before a battle one must have one's sleep out," repeated Prince
|
|
Andrew.
|
|
|
|
He came quickly up to Pierre and embraced and kissed him. "Good-bye, be
|
|
off!" he shouted. "Whether we meet again or not..." and turning away
|
|
hurriedly he entered the shed.
|
|
|
|
It was already dark, and Pierre could not make out whether the
|
|
expression of Prince Andrew's face was angry or tender.
|
|
|
|
For some time he stood in silence considering whether he should follow
|
|
him or go away. "No, he does not want it!" Pierre concluded. "And I know
|
|
that this is our last meeting!" He sighed deeply and rode back to Gorki.
|
|
|
|
On re-entering the shed Prince Andrew lay down on a rug, but he could
|
|
not sleep.
|
|
|
|
He closed his eyes. One picture succeeded another in his imagination. On
|
|
one of them he dwelt long and joyfully. He vividly recalled an evening
|
|
in Petersburg. Natasha with animated and excited face was telling him
|
|
how she had gone to look for mushrooms the previous summer and had lost
|
|
her way in the big forest. She incoherently described the depths of
|
|
the forest, her feelings, and a talk with a beekeeper she met, and
|
|
constantly interrupted her story to say: "No, I can't! I'm not telling
|
|
it right; no, you don't understand," though he encouraged her by saying
|
|
that he did understand, and he really had understood all she wanted to
|
|
say. But Natasha was not satisfied with her own words: she felt that
|
|
they did not convey the passionately poetic feeling she had experienced
|
|
that day and wished to convey. "He was such a delightful old man, and
|
|
it was so dark in the forest... and he had such kind... No, I can't
|
|
describe it," she had said, flushed and excited. Prince Andrew smiled
|
|
now the same happy smile as then when he had looked into her eyes. "I
|
|
understood her," he thought. "I not only understood her, but it was
|
|
just that inner, spiritual force, that sincerity, that frankness of
|
|
soul--that very soul of hers which seemed to be fettered by her body--it
|
|
was that soul I loved in her... loved so strongly and happily..." and
|
|
suddenly he remembered how his love had ended. "He did not need anything
|
|
of that kind. He neither saw nor understood anything of the sort. He
|
|
only saw in her a pretty and fresh young girl, with whom he did not
|
|
deign to unite his fate. And I?... and he is still alive and gay!"
|
|
|
|
Prince Andrew jumped up as if someone had burned him, and again began
|
|
pacing up and down in front of the shed.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXVI
|
|
|
|
|
|
On August 25, the eve of the battle of Borodino, M. de Beausset, prefect
|
|
of the French Emperor's palace, arrived at Napoleon's quarters at
|
|
Valuevo with Colonel Fabvier, the former from Paris and the latter from
|
|
Madrid.
|
|
|
|
Donning his court uniform, M. de Beausset ordered a box he had
|
|
brought for the Emperor to be carried before him and entered the first
|
|
compartment of Napoleon's tent, where he began opening the box while
|
|
conversing with Napoleon's aides-de-camp who surrounded him.
|
|
|
|
Fabvier, not entering the tent, remained at the entrance talking to some
|
|
generals of his acquaintance.
|
|
|
|
The Emperor Napoleon had not yet left his bedroom and was finishing his
|
|
toilet. Slightly snorting and grunting, he presented now his back and
|
|
now his plump hairy chest to the brush with which his valet was rubbing
|
|
him down. Another valet, with his finger over the mouth of a bottle,
|
|
was sprinkling Eau de Cologne on the Emperor's pampered body with an
|
|
expression which seemed to say that he alone knew where and how much Eau
|
|
de Cologne should be sprinkled. Napoleon's short hair was wet and
|
|
matted on the forehead, but his face, though puffy and yellow, expressed
|
|
physical satisfaction. "Go on, harder, go on!" he muttered to the valet
|
|
who was rubbing him, slightly twitching and grunting. An aide-de-camp,
|
|
who had entered the bedroom to report to the Emperor the number of
|
|
prisoners taken in yesterday's action, was standing by the door after
|
|
delivering his message, awaiting permission to withdraw. Napoleon,
|
|
frowning, looked at him from under his brows.
|
|
|
|
"No prisoners!" said he, repeating the aide-de-camp's words. "They
|
|
are forcing us to exterminate them. So much the worse for the Russian
|
|
army.... Go on... harder, harder!" he muttered, hunching his back and
|
|
presenting his fat shoulders.
|
|
|
|
"All right. Let Monsieur de Beausset enter, and Fabvier too," he said,
|
|
nodding to the aide-de-camp.
|
|
|
|
"Yes, sire," and the aide-de-camp disappeared through the door of the
|
|
tent.
|
|
|
|
Two valets rapidly dressed His Majesty, and wearing the blue uniform of
|
|
the Guards he went with firm quick steps to the reception room.
|
|
|
|
De Beausset's hands meanwhile were busily engaged arranging the present
|
|
he had brought from the Empress, on two chairs directly in front of the
|
|
entrance. But Napoleon had dressed and come out with such unexpected
|
|
rapidity that he had not time to finish arranging the surprise.
|
|
|
|
Napoleon noticed at once what they were about and guessed that they were
|
|
not ready. He did not wish to deprive them of the pleasure of giving him
|
|
a surprise, so he pretended not to see de Beausset and called Fabvier to
|
|
him, listening silently and with a stern frown to what Fabvier told him
|
|
of the heroism and devotion of his troops fighting at Salamanca, at
|
|
the other end of Europe, with but one thought--to be worthy of their
|
|
Emperor--and but one fear--to fail to please him. The result of
|
|
that battle had been deplorable. Napoleon made ironic remarks during
|
|
Fabvier's account, as if he had not expected that matters could go
|
|
otherwise in his absence.
|
|
|
|
"I must make up for that in Moscow," said Napoleon. "I'll see you
|
|
later," he added, and summoned de Beausset, who by that time had
|
|
prepared the surprise, having placed something on the chairs and covered
|
|
it with a cloth.
|
|
|
|
De Beausset bowed low, with that courtly French bow which only the
|
|
old retainers of the Bourbons knew how to make, and approached him,
|
|
presenting an envelope.
|
|
|
|
Napoleon turned to him gaily and pulled his ear.
|
|
|
|
"You have hurried here. I am very glad. Well, what is Paris saying?" he
|
|
asked, suddenly changing his former stern expression for a most cordial
|
|
tone.
|
|
|
|
"Sire, all Paris regrets your absence," replied de Beausset as was
|
|
proper.
|
|
|
|
But though Napoleon knew that de Beausset had to say something of this
|
|
kind, and though in his lucid moments he knew it was untrue, he was
|
|
pleased to hear it from him. Again he honored him by touching his ear.
|
|
|
|
"I am very sorry to have made you travel so far," said he.
|
|
|
|
"Sire, I expected nothing less than to find you at the gates of Moscow,"
|
|
replied de Beausset.
|
|
|
|
Napoleon smiled and, lifting his head absent-mindedly, glanced to the
|
|
right. An aide-de-camp approached with gliding steps and offered him a
|
|
gold snuffbox, which he took.
|
|
|
|
"Yes, it has happened luckily for you," he said, raising the open
|
|
snuffbox to his nose. "You are fond of travel, and in three days you
|
|
will see Moscow. You surely did not expect to see that Asiatic capital.
|
|
You will have a pleasant journey."
|
|
|
|
De Beausset bowed gratefully at this regard for his taste for travel (of
|
|
which he had not till then been aware).
|
|
|
|
"Ha, what's this?" asked Napoleon, noticing that all the courtiers were
|
|
looking at something concealed under a cloth.
|
|
|
|
With courtly adroitness de Beausset half turned and without turning his
|
|
back to the Emperor retired two steps, twitching off the cloth at the
|
|
same time, and said:
|
|
|
|
"A present to Your Majesty from the Empress."
|
|
|
|
It was a portrait, painted in bright colors by Gerard, of the son borne
|
|
to Napoleon by the daughter of the Emperor of Austria, the boy whom for
|
|
some reason everyone called "The King of Rome."
|
|
|
|
A very pretty curly-headed boy with a look of the Christ in the Sistine
|
|
Madonna was depicted playing at stick and ball. The ball represented the
|
|
terrestrial globe and the stick in his other hand a scepter.
|
|
|
|
Though it was not clear what the artist meant to express by depicting
|
|
the so-called King of Rome spiking the earth with a stick, the allegory
|
|
apparently seemed to Napoleon, as it had done to all who had seen it in
|
|
Paris, quite clear and very pleasing.
|
|
|
|
"The King of Rome!" he said, pointing to the portrait with a graceful
|
|
gesture. "Admirable!"
|
|
|
|
With the natural capacity of an Italian for changing the expression of
|
|
his face at will, he drew nearer to the portrait and assumed a look
|
|
of pensive tenderness. He felt that what he now said and did would
|
|
be historical, and it seemed to him that it would now be best for
|
|
him--whose grandeur enabled his son to play stick and ball with the
|
|
terrestrial globe--to show, in contrast to that grandeur, the simplest
|
|
paternal tenderness. His eyes grew dim, he moved forward, glanced round
|
|
at a chair (which seemed to place itself under him), and sat down on it
|
|
before the portrait. At a single gesture from him everyone went out on
|
|
tiptoe, leaving the great man to himself and his emotion.
|
|
|
|
Having sat still for a while he touched--himself not knowing why--the
|
|
thick spot of paint representing the highest light in the portrait,
|
|
rose, and recalled de Beausset and the officer on duty. He ordered the
|
|
portrait to be carried outside his tent, that the Old Guard, stationed
|
|
round it, might not be deprived of the pleasure of seeing the King of
|
|
Rome, the son and heir of their adored monarch.
|
|
|
|
And while he was doing M. de Beausset the honor of breakfasting with
|
|
him, they heard, as Napoleon had anticipated, the rapturous cries of the
|
|
officers and men of the Old Guard who had run up to see the portrait.
|
|
|
|
"Vive l'Empereur! Vive le roi de Rome! Vive l'Empereur!" came those
|
|
ecstatic cries.
|
|
|
|
After breakfast Napoleon in de Beausset's presence dictated his order of
|
|
the day to the army.
|
|
|
|
"Short and energetic!" he remarked when he had read over the
|
|
proclamation which he had dictated straight off without corrections. It
|
|
ran:
|
|
|
|
|
|
Soldiers! This is the battle you have so longed for. Victory depends on
|
|
you. It is essential for us; it will give us all we need: comfortable
|
|
quarters and a speedy return to our country. Behave as you did at
|
|
Austerlitz, Friedland, Vitebsk, and Smolensk. Let our remotest posterity
|
|
recall your achievements this day with pride. Let it be said of each of
|
|
you: "He was in the great battle before Moscow!"
|
|
|
|
|
|
"Before Moscow!" repeated Napoleon, and inviting M. de Beausset, who was
|
|
so fond of travel, to accompany him on his ride, he went out of the tent
|
|
to where the horses stood saddled.
|
|
|
|
"Your Majesty is too kind!" replied de Beausset to the invitation to
|
|
accompany the Emperor; he wanted to sleep, did not know how to ride and
|
|
was afraid of doing so.
|
|
|
|
But Napoleon nodded to the traveler, and de Beausset had to mount. When
|
|
Napoleon came out of the tent the shouting of the Guards before his
|
|
son's portrait grew still louder. Napoleon frowned.
|
|
|
|
"Take him away!" he said, pointing with a gracefully majestic gesture to
|
|
the portrait. "It is too soon for him to see a field of battle."
|
|
|
|
De Beausset closed his eyes, bowed his head, and sighed deeply, to
|
|
indicate how profoundly he valued and comprehended the Emperor's words.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXVII
|
|
|
|
|
|
On the twenty-fifth of August, so his historians tell us, Napoleon spent
|
|
the whole day on horseback inspecting the locality, considering plans
|
|
submitted to him by his marshals, and personally giving commands to his
|
|
generals.
|
|
|
|
The original line of the Russian forces along the river Kolocha had
|
|
been dislocated by the capture of the Shevardino Redoubt on the
|
|
twenty-fourth, and part of the line--the left flank--had been drawn
|
|
back. That part of the line was not entrenched and in front of it the
|
|
ground was more open and level than elsewhere. It was evident to anyone,
|
|
military or not, that it was here the French should attack. It would
|
|
seem that not much consideration was needed to reach this conclusion,
|
|
nor any particular care or trouble on the part of the Emperor and his
|
|
marshals, nor was there any need of that special and supreme quality
|
|
called genius that people are so apt to ascribe to Napoleon; yet the
|
|
historians who described the event later and the men who then surrounded
|
|
Napoleon, and he himself, thought otherwise.
|
|
|
|
Napoleon rode over the plain and surveyed the locality with a profound
|
|
air and in silence, nodded with approval or shook his head dubiously,
|
|
and without communicating to the generals around him the profound
|
|
course of ideas which guided his decisions merely gave them his final
|
|
conclusions in the form of commands. Having listened to a suggestion
|
|
from Davout, who was now called Prince d'Eckmuhl, to turn the Russian
|
|
left wing, Napoleon said it should not be done, without explaining
|
|
why not. To a proposal made by General Campan (who was to attack the
|
|
fleches) to lead his division through the woods, Napoleon agreed, though
|
|
the so-called Duke of Elchingen (Ney) ventured to remark that a movement
|
|
through the woods was dangerous and might disorder the division.
|
|
|
|
Having inspected the country opposite the Shevardino Redoubt, Napoleon
|
|
pondered a little in silence and then indicated the spots where two
|
|
batteries should be set up by the morrow to act against the Russian
|
|
entrenchments, and the places where, in line with them, the field
|
|
artillery should be placed.
|
|
|
|
After giving these and other commands he returned to his tent, and the
|
|
dispositions for the battle were written down from his dictation.
|
|
|
|
These dispositions, of which the French historians write with enthusiasm
|
|
and other historians with profound respect, were as follows:
|
|
|
|
|
|
At dawn the two new batteries established during the night on the
|
|
plain occupied by the Prince d'Eckmuhl will open fire on the opposing
|
|
batteries of the enemy.
|
|
|
|
At the same time the commander of the artillery of the 1st Corps,
|
|
General Pernetti, with thirty cannon of Campan's division and all the
|
|
howitzers of Dessaix's and Friant's divisions, will move forward, open
|
|
fire, and overwhelm with shellfire the enemy's battery, against which
|
|
will operate:
|
|
|
|
24 guns of the artillery of the Guards
|
|
30 guns of Campan's division
|
|
|
|
and 8 guns of Friant's and Dessaix's divisions
|
|
--
|
|
|
|
in all 62 guns.
|
|
|
|
|
|
The commander of the artillery of the 3rd Corps, General Fouche, will
|
|
place the howitzers of the 3rd and 8th Corps, sixteen in all, on the
|
|
flanks of the battery that is to bombard the entrenchment on the left,
|
|
which will have forty guns in all directed against it.
|
|
|
|
General Sorbier must be ready at the first order to advance with all the
|
|
howitzers of the Guard's artillery against either one or other of the
|
|
entrenchments.
|
|
|
|
During the cannonade Prince Poniatowski is to advance through the wood
|
|
on the village and turn the enemy's position.
|
|
|
|
General Campan will move through the wood to seize the first
|
|
fortification.
|
|
|
|
After the advance has begun in this manner, orders will be given in
|
|
accordance with the enemy's movements.
|
|
|
|
The cannonade on the left flank will begin as soon as the guns of the
|
|
right wing are heard. The sharpshooters of Morand's division and of
|
|
the vice-King's division will open a heavy fire on seeing the attack
|
|
commence on the right wing.
|
|
|
|
The vice-King will occupy the village and cross by its three bridges,
|
|
advancing to the same heights as Morand's and Gibrard's divisions, which
|
|
under his leadership will be directed against the redoubt and come into
|
|
line with the rest of the forces.
|
|
|
|
All this must be done in good order (le tout se fera avec ordre et
|
|
methode) as far as possible retaining troops in reserve.
|
|
|
|
The Imperial Camp near Mozhaysk,
|
|
|
|
September, 6, 1812.
|
|
|
|
|
|
|
|
These dispositions, which are very obscure and confused if one allows
|
|
oneself to regard the arrangements without religious awe of his genius,
|
|
related to Napoleon's orders to deal with four points--four different
|
|
orders. Not one of these was, or could be, carried out.
|
|
|
|
In the disposition it is said first that the batteries placed on the
|
|
spot chosen by Napoleon, with the guns of Pernetti and Fouche; which
|
|
were to come in line with them, 102 guns in all, were to open fire and
|
|
shower shells on the Russian fleches and redoubts. This could not be
|
|
done, as from the spots selected by Napoleon the projectiles did not
|
|
carry to the Russian works, and those 102 guns shot into the air until
|
|
the nearest commander, contrary to Napoleon's instructions, moved them
|
|
forward.
|
|
|
|
The second order was that Poniatowski, moving to the village through the
|
|
wood, should turn the Russian left flank. This could not be done and
|
|
was not done, because Poniatowski, advancing on the village through the
|
|
wood, met Tuchkov there barring his way, and could not and did not turn
|
|
the Russian position.
|
|
|
|
The third order was: General Campan will move through the wood to seize
|
|
the first fortification. General Campan's division did not seize the
|
|
first fortification but was driven back, for on emerging from the wood
|
|
it had to reform under grapeshot, of which Napoleon was unaware.
|
|
|
|
The fourth order was: The vice-King will occupy the village (Borodino)
|
|
and cross by its three bridges, advancing to the same heights as
|
|
Morand's and Gdrard's divisions (for whose movements no directions are
|
|
given), which under his leadership will be directed against the redoubt
|
|
and come into line with the rest of the forces.
|
|
|
|
As far as one can make out, not so much from this unintelligible
|
|
sentence as from the attempts the vice-King made to execute the orders
|
|
given him, he was to advance from the left through Borodino to the
|
|
redoubt while the divisions of Morand and Gerard were to advance
|
|
simultaneously from the front.
|
|
|
|
All this, like the other parts of the disposition, was not and could
|
|
not be executed. After passing through Borodino the vice-King was driven
|
|
back to the Kolocha and could get no farther; while the divisions of
|
|
Morand and Gerard did not take the redoubt but were driven back, and the
|
|
redoubt was only taken at the end of the battle by the cavalry (a thing
|
|
probably unforeseen and not heard of by Napoleon). So not one of
|
|
the orders in the disposition was, or could be, executed. But in the
|
|
disposition it is said that, after the fight has commenced in this
|
|
manner, orders will be given in accordance with the enemy's movements,
|
|
and so it might be supposed that all necessary arrangements would be
|
|
made by Napoleon during the battle. But this was not and could not be
|
|
done, for during the whole battle Napoleon was so far away that, as
|
|
appeared later, he could not know the course of the battle and not one
|
|
of his orders during the fight could be executed.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXVIII
|
|
|
|
|
|
Many historians say that the French did not win the battle of Borodino
|
|
because Napoleon had a cold, and that if he had not had a cold the
|
|
orders he gave before and during the battle would have been still more
|
|
full of genius and Russia would have been lost and the face of the world
|
|
have been changed. To historians who believe that Russia was shaped by
|
|
the will of one man--Peter the Great--and that France from a republic
|
|
became an empire and French armies went to Russia at the will of one
|
|
man--Napoleon--to say that Russia remained a power because Napoleon
|
|
had a bad cold on the twenty-fourth of August may seem logical and
|
|
convincing.
|
|
|
|
If it had depended on Napoleon's will to fight or not to fight the
|
|
battle of Borodino, and if this or that other arrangement depended on
|
|
his will, then evidently a cold affecting the manifestation of his will
|
|
might have saved Russia, and consequently the valet who omitted to bring
|
|
Napoleon his waterproof boots on the twenty-fourth would have been
|
|
the savior of Russia. Along that line of thought such a deduction is
|
|
indubitable, as indubitable as the deduction Voltaire made in jest
|
|
(without knowing what he was jesting at) when he saw that the Massacre
|
|
of St. Bartholomew was due to Charles IX's stomach being deranged. But
|
|
to men who do not admit that Russia was formed by the will of one man,
|
|
Peter I, or that the French Empire was formed and the war with Russia
|
|
begun by the will of one man, Napoleon, that argument seems not merely
|
|
untrue and irrational, but contrary to all human reality. To the
|
|
question of what causes historic events another answer presents itself,
|
|
namely, that the course of human events is predetermined from on
|
|
high--depends on the coincidence of the wills of all who take part
|
|
in the events, and that a Napoleon's influence on the course of these
|
|
events is purely external and fictitious.
|
|
|
|
Strange as at first glance it may seem to suppose that the Massacre of
|
|
St. Bartholomew was not due to Charles IX's will, though he gave the
|
|
order for it and thought it was done as a result of that order; and
|
|
strange as it may seem to suppose that the slaughter of eighty thousand
|
|
men at Borodino was not due to Napoleon's will, though he ordered the
|
|
commencement and conduct of the battle and thought it was done
|
|
because he ordered it; strange as these suppositions appear, yet human
|
|
dignity--which tells me that each of us is, if not more at least not
|
|
less a man than the great Napoleon--demands the acceptance of that
|
|
solution of the question, and historic investigation abundantly confirms
|
|
it.
|
|
|
|
At the battle of Borodino Napoleon shot at no one and killed no one.
|
|
That was all done by the soldiers. Therefore it was not he who killed
|
|
people.
|
|
|
|
The French soldiers went to kill and be killed at the battle of Borodino
|
|
not because of Napoleon's orders but by their own volition. The whole
|
|
army--French, Italian, German, Polish, and Dutch--hungry, ragged, and
|
|
weary of the campaign, felt at the sight of an army blocking their road
|
|
to Moscow that the wine was drawn and must be drunk. Had Napoleon then
|
|
forbidden them to fight the Russians, they would have killed him and
|
|
have proceeded to fight the Russians because it was inevitable.
|
|
|
|
When they heard Napoleon's proclamation offering them, as compensation
|
|
for mutilation and death, the words of posterity about their having been
|
|
in the battle before Moscow, they cried "Vive l'Empereur!" just as they
|
|
had cried "Vive l'Empereur!" at the sight of the portrait of the boy
|
|
piercing the terrestrial globe with a toy stick, and just as they would
|
|
have cried "Vive l'Empereur!" at any nonsense that might be told them.
|
|
There was nothing left for them to do but cry "Vive l'Empereur!" and go
|
|
to fight, in order to get food and rest as conquerors in Moscow. So it
|
|
was not because of Napoleon's commands that they killed their fellow
|
|
men.
|
|
|
|
And it was not Napoleon who directed the course of the battle, for none
|
|
of his orders were executed and during the battle he did not know what
|
|
was going on before him. So the way in which these people killed one
|
|
another was not decided by Napoleon's will but occurred independently of
|
|
him, in accord with the will of hundreds of thousands of people who took
|
|
part in the common action. It only seemed to Napoleon that it all took
|
|
place by his will. And so the question whether he had or had not a
|
|
cold has no more historic interest than the cold of the least of the
|
|
transport soldiers.
|
|
|
|
Moreover, the assertion made by various writers that his cold was
|
|
the cause of his dispositions not being as well planned as on former
|
|
occasions, and of his orders during the battle not being as good as
|
|
previously, is quite baseless, which again shows that Napoleon's cold on
|
|
the twenty-sixth of August was unimportant.
|
|
|
|
The dispositions cited above are not at all worse, but are even
|
|
better, than previous dispositions by which he had won victories. His
|
|
pseudo-orders during the battle were also no worse than formerly, but
|
|
much the same as usual. These dispositions and orders only seem worse
|
|
than previous ones because the battle of Borodino was the first Napoleon
|
|
did not win. The profoundest and most excellent dispositions and orders
|
|
seem very bad, and every learned militarist criticizes them with looks
|
|
of importance, when they relate to a battle that has been lost, and the
|
|
very worst dispositions and orders seem very good, and serious people
|
|
fill whole volumes to demonstrate their merits, when they relate to a
|
|
battle that has been won.
|
|
|
|
The dispositions drawn up by Weyrother for the battle of Austerlitz were
|
|
a model of perfection for that kind of composition, but still they were
|
|
criticized--criticized for their very perfection, for their excessive
|
|
minuteness.
|
|
|
|
Napoleon at the battle of Borodino fulfilled his office as
|
|
representative of authority as well as, and even better than, at other
|
|
battles. He did nothing harmful to the progress of the battle; he
|
|
inclined to the most reasonable opinions, he made no confusion, did not
|
|
contradict himself, did not get frightened or run away from the field of
|
|
battle, but with his great tact and military experience carried out his
|
|
role of appearing to command, calmly and with dignity.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXIX
|
|
|
|
|
|
On returning from a second inspection of the lines, Napoleon remarked:
|
|
|
|
"The chessmen are set up, the game will begin tomorrow!"
|
|
|
|
Having ordered punch and summoned de Beausset, he began to talk to him
|
|
about Paris and about some changes he meant to make in the Empress'
|
|
household, surprising the prefect by his memory of minute details
|
|
relating to the court.
|
|
|
|
He showed an interest in trifles, joked about de Beausset's love of
|
|
travel, and chatted carelessly, as a famous, self-confident surgeon who
|
|
knows his job does when turning up his sleeves and putting on his apron
|
|
while a patient is being strapped to the operating table. "The matter is
|
|
in my hands and is clear and definite in my head. When the time comes to
|
|
set to work I shall do it as no one else could, but now I can jest, and
|
|
the more I jest and the calmer I am the more tranquil and confident you
|
|
ought to be, and the more amazed at my genius."
|
|
|
|
Having finished his second glass of punch, Napoleon went to rest before
|
|
the serious business which, he considered, awaited him next day. He
|
|
was so much interested in that task that he was unable to sleep, and
|
|
in spite of his cold which had grown worse from the dampness of the
|
|
evening, he went into the large division of the tent at three o'clock in
|
|
the morning, loudly blowing his nose. He asked whether the Russians had
|
|
not withdrawn, and was told that the enemy's fires were still in the
|
|
same places. He nodded approval.
|
|
|
|
The adjutant in attendance came into the tent.
|
|
|
|
"Well, Rapp, do you think we shall do good business today?" Napoleon
|
|
asked him.
|
|
|
|
"Without doubt, sire," replied Rapp.
|
|
|
|
Napoleon looked at him.
|
|
|
|
"Do you remember, sire, what you did me the honor to say at Smolensk?"
|
|
continued Rapp. "The wine is drawn and must be drunk."
|
|
|
|
Napoleon frowned and sat silent for a long time leaning his head on his
|
|
hand.
|
|
|
|
"This poor army!" he suddenly remarked. "It has diminished greatly since
|
|
Smolensk. Fortune is frankly a courtesan, Rapp. I have always said so
|
|
and I am beginning to experience it. But the Guards, Rapp, the Guards
|
|
are intact?" he remarked interrogatively.
|
|
|
|
"Yes, sire," replied Rapp.
|
|
|
|
Napoleon took a lozenge, put it in his mouth, and glanced at his watch.
|
|
He was not sleepy and it was still not nearly morning. It was impossible
|
|
to give further orders for the sake of killing time, for the orders had
|
|
all been given and were now being executed.
|
|
|
|
"Have the biscuits and rice been served out to the regiments of the
|
|
Guards?" asked Napoleon sternly.
|
|
|
|
"Yes, sire."
|
|
|
|
"The rice too?"
|
|
|
|
Rapp replied that he had given the Emperor's order about the rice, but
|
|
Napoleon shook his head in dissatisfaction as if not believing that
|
|
his order had been executed. An attendant came in with punch. Napoleon
|
|
ordered another glass to be brought for Rapp, and silently sipped his
|
|
own.
|
|
|
|
"I have neither taste nor smell," he remarked, sniffing at his glass.
|
|
"This cold is tiresome. They talk about medicine--what is the good of
|
|
medicine when it can't cure a cold! Corvisart gave me these lozenges but
|
|
they don't help at all. What can doctors cure? One can't cure anything.
|
|
Our body is a machine for living. It is organized for that, it is its
|
|
nature. Let life go on in it unhindered and let it defend itself, it
|
|
will do more than if you paralyze it by encumbering it with remedies.
|
|
Our body is like a perfect watch that should go for a certain time; the
|
|
watchmaker cannot open it, he can only adjust it by fumbling, and that
|
|
blindfold.... Yes, our body is just a machine for living, that is all."
|
|
|
|
And having entered on the path of definition, of which he was fond,
|
|
Napoleon suddenly and unexpectedly gave a new one.
|
|
|
|
"Do you know, Rapp, what military art is?" asked he. "It is the art of
|
|
being stronger than the enemy at a given moment. That's all."
|
|
|
|
Rapp made no reply.
|
|
|
|
"Tomorrow we shall have to deal with Kutuzov!" said Napoleon. "We shall
|
|
see! Do you remember at Braunau he commanded an army for three weeks
|
|
and did not once mount a horse to inspect his entrenchments.... We shall
|
|
see!"
|
|
|
|
He looked at his watch. It was still only four o'clock. He did not feel
|
|
sleepy. The punch was finished and there was still nothing to do. He
|
|
rose, walked to and fro, put on a warm overcoat and a hat, and went
|
|
out of the tent. The night was dark and damp, a scarcely perceptible
|
|
moisture was descending from above. Near by, the campfires were dimly
|
|
burning among the French Guards, and in the distance those of the
|
|
Russian line shone through the smoke. The weather was calm, and the
|
|
rustle and tramp of the French troops already beginning to move to take
|
|
up their positions were clearly audible.
|
|
|
|
Napoleon walked about in front of his tent, looked at the fires and
|
|
listened to these sounds, and as he was passing a tall guardsman in
|
|
a shaggy cap, who was standing sentinel before his tent and had drawn
|
|
himself up like a black pillar at sight of the Emperor, Napoleon stopped
|
|
in front of him.
|
|
|
|
"What year did you enter the service?" he asked with that affectation
|
|
of military bluntness and geniality with which he always addressed the
|
|
soldiers.
|
|
|
|
The man answered the question.
|
|
|
|
"Ah! One of the old ones! Has your regiment had its rice?"
|
|
|
|
"It has, Your Majesty."
|
|
|
|
Napoleon nodded and walked away.
|
|
|
|
|
|
At half-past five Napoleon rode to the village of Shevardino.
|
|
|
|
It was growing light, the sky was clearing, only a single cloud lay in
|
|
the east. The abandoned campfires were burning themselves out in the
|
|
faint morning light.
|
|
|
|
On the right a single deep report of a cannon resounded and died away in
|
|
the prevailing silence. Some minutes passed. A second and a third report
|
|
shook the air, then a fourth and a fifth boomed solemnly near by on the
|
|
right.
|
|
|
|
The first shots had not yet ceased to reverberate before others rang out
|
|
and yet more were heard mingling with and overtaking one another.
|
|
|
|
Napoleon with his suite rode up to the Shevardino Redoubt where he
|
|
dismounted. The game had begun.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXX
|
|
|
|
|
|
On returning to Gorki after having seen Prince Andrew, Pierre ordered
|
|
his groom to get the horses ready and to call him early in the morning,
|
|
and then immediately fell asleep behind a partition in a corner Boris
|
|
had given up to him.
|
|
|
|
Before he was thoroughly awake next morning everybody had already left
|
|
the hut. The panes were rattling in the little windows and his groom was
|
|
shaking him.
|
|
|
|
"Your excellency! Your excellency! Your excellency!" he kept repeating
|
|
pertinaciously while he shook Pierre by the shoulder without looking at
|
|
him, having apparently lost hope of getting him to wake up.
|
|
|
|
"What? Has it begun? Is it time?" Pierre asked, waking up.
|
|
|
|
"Hear the firing," said the groom, a discharged soldier. "All the
|
|
gentlemen have gone out, and his Serene Highness himself rode past long
|
|
ago."
|
|
|
|
Pierre dressed hastily and ran out to the porch. Outside all was bright,
|
|
fresh, dewy, and cheerful. The sun, just bursting forth from behind a
|
|
cloud that had concealed it, was shining, with rays still half broken
|
|
by the clouds, over the roofs of the street opposite, on the
|
|
dew-besprinkled dust of the road, on the walls of the houses, on the
|
|
windows, the fence, and on Pierre's horses standing before the hut. The
|
|
roar of guns sounded more distinct outside. An adjutant accompanied by a
|
|
Cossack passed by at a sharp trot.
|
|
|
|
"It's time, Count; it's time!" cried the adjutant.
|
|
|
|
Telling the groom to follow him with the horses, Pierre went down the
|
|
street to the knoll from which he had looked at the field of battle the
|
|
day before. A crowd of military men was assembled there, members of the
|
|
staff could be heard conversing in French, and Kutuzov's gray head in
|
|
a white cap with a red band was visible, his gray nape sunk between his
|
|
shoulders. He was looking through a field glass down the highroad before
|
|
him.
|
|
|
|
Mounting the steps to the knoll Pierre looked at the scene before him,
|
|
spellbound by beauty. It was the same panorama he had admired from that
|
|
spot the day before, but now the whole place was full of troops and
|
|
covered by smoke clouds from the guns, and the slanting rays of the
|
|
bright sun, rising slightly to the left behind Pierre, cast upon it
|
|
through the clear morning air penetrating streaks of rosy, golden tinted
|
|
light and long dark shadows. The forest at the farthest extremity of
|
|
the panorama seemed carved in some precious stone of a yellowish-green
|
|
color; its undulating outline was silhouetted against the horizon and
|
|
was pierced beyond Valuevo by the Smolensk highroad crowded with troops.
|
|
Nearer at hand glittered golden cornfields interspersed with copses.
|
|
There were troops to be seen everywhere, in front and to the right and
|
|
left. All this was vivid, majestic, and unexpected; but what impressed
|
|
Pierre most of all was the view of the battlefield itself, of Borodino
|
|
and the hollows on both sides of the Kolocha.
|
|
|
|
Above the Kolocha, in Borodino and on both sides of it, especially to
|
|
the left where the Voyna flowing between its marshy banks falls into
|
|
the Kolocha, a mist had spread which seemed to melt, to dissolve, and to
|
|
become translucent when the brilliant sun appeared and magically colored
|
|
and outlined everything. The smoke of the guns mingled with this mist,
|
|
and over the whole expanse and through that mist the rays of the morning
|
|
sun were reflected, flashing back like lightning from the water, from
|
|
the dew, and from the bayonets of the troops crowded together by the
|
|
riverbanks and in Borodino. A white church could be seen through the
|
|
mist, and here and there the roofs of huts in Borodino as well as dense
|
|
masses of soldiers, or green ammunition chests and ordnance. And all
|
|
this moved, or seemed to move, as the smoke and mist spread out over
|
|
the whole space. Just as in the mist-enveloped hollow near Borodino, so
|
|
along the entire line outside and above it and especially in the woods
|
|
and fields to the left, in the valleys and on the summits of the high
|
|
ground, clouds of powder smoke seemed continually to spring up out of
|
|
nothing, now singly, now several at a time, some translucent, others
|
|
dense, which, swelling, growing, rolling, and blending, extended over
|
|
the whole expanse.
|
|
|
|
These puffs of smoke and (strange to say) the sound of the firing
|
|
produced the chief beauty of the spectacle.
|
|
|
|
"Puff!"--suddenly a round compact cloud of smoke was seen merging from
|
|
violet into gray and milky white, and "boom!" came the report a second
|
|
later.
|
|
|
|
"Puff! puff!"--and two clouds arose pushing one another and blending
|
|
together; and "boom, boom!" came the sounds confirming what the eye had
|
|
seen.
|
|
|
|
Pierre glanced round at the first cloud, which he had seen as a round
|
|
compact ball, and in its place already were balloons of smoke floating
|
|
to one side, and--"puff" (with a pause)--"puff, puff!" three and
|
|
then four more appeared and then from each, with the same
|
|
interval--"boom--boom, boom!" came the fine, firm, precise sounds in
|
|
reply. It seemed as if those smoke clouds sometimes ran and sometimes
|
|
stood still while woods, fields, and glittering bayonets ran past them.
|
|
From the left, over fields and bushes, those large balls of smoke were
|
|
continually appearing followed by their solemn reports, while nearer
|
|
still, in the hollows and woods, there burst from the muskets small
|
|
cloudlets that had no time to become balls, but had their little echoes
|
|
in just the same way. "Trakh-ta-ta-takh!" came the frequent crackle of
|
|
musketry, but it was irregular and feeble in comparison with the reports
|
|
of the cannon.
|
|
|
|
Pierre wished to be there with that smoke, those shining bayonets, that
|
|
movement, and those sounds. He turned to look at Kutuzov and his suite,
|
|
to compare his impressions with those of others. They were all looking
|
|
at the field of battle as he was, and, as it seemed to him, with the
|
|
same feelings. All their faces were now shining with that latent warmth
|
|
of feeling Pierre had noticed the day before and had fully understood
|
|
after his talk with Prince Andrew.
|
|
|
|
"Go, my dear fellow, go... and Christ be with you!" Kutuzov was
|
|
saying to a general who stood beside him, not taking his eye from the
|
|
battlefield.
|
|
|
|
Having received this order the general passed by Pierre on his way down
|
|
the knoll.
|
|
|
|
"To the crossing!" said the general coldly and sternly in reply to one
|
|
of the staff who asked where he was going.
|
|
|
|
"I'll go there too, I too!" thought Pierre, and followed the general.
|
|
|
|
The general mounted a horse a Cossack had brought him. Pierre went to
|
|
his groom who was holding his horses and, asking which was the quietest,
|
|
clambered onto it, seized it by the mane, and turning out his toes
|
|
pressed his heels against its sides and, feeling that his spectacles
|
|
were slipping off but unable to let go of the mane and reins, he
|
|
galloped after the general, causing the staff officers to smile as they
|
|
watched him from the knoll.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXXI
|
|
|
|
|
|
Having descended the hill the general after whom Pierre was galloping
|
|
turned sharply to the left, and Pierre, losing sight of him, galloped
|
|
in among some ranks of infantry marching ahead of him. He tried to pass
|
|
either in front of them or to the right or left, but there were soldiers
|
|
everywhere, all with the same preoccupied expression and busy with
|
|
some unseen but evidently important task. They all gazed with the same
|
|
dissatisfied and inquiring expression at this stout man in a white hat,
|
|
who for some unknown reason threatened to trample them under his horse's
|
|
hoofs.
|
|
|
|
"Why ride into the middle of the battalion?" one of them shouted at him.
|
|
|
|
Another prodded his horse with the butt end of a musket, and Pierre,
|
|
bending over his saddlebow and hardly able to control his shying horse,
|
|
galloped ahead of the soldiers where there was a free space.
|
|
|
|
There was a bridge ahead of him, where other soldiers stood firing.
|
|
Pierre rode up to them. Without being aware of it he had come to the
|
|
bridge across the Kolocha between Gorki and Borodino, which the French
|
|
(having occupied Borodino) were attacking in the first phase of the
|
|
battle. Pierre saw that there was a bridge in front of him and that
|
|
soldiers were doing something on both sides of it and in the meadow,
|
|
among the rows of new-mown hay which he had taken no notice of amid the
|
|
smoke of the campfires the day before; but despite the incessant firing
|
|
going on there he had no idea that this was the field of battle. He did
|
|
not notice the sound of the bullets whistling from every side, or the
|
|
projectiles that flew over him, did not see the enemy on the other side
|
|
of the river, and for a long time did not notice the killed and wounded,
|
|
though many fell near him. He looked about him with a smile which did
|
|
not leave his face.
|
|
|
|
"Why's that fellow in front of the line?" shouted somebody at him again.
|
|
|
|
"To the left!... Keep to the right!" the men shouted to him.
|
|
|
|
Pierre went to the right, and unexpectedly encountered one of Raevski's
|
|
adjutants whom he knew. The adjutant looked angrily at him, evidently
|
|
also intending to shout at him, but on recognizing him he nodded.
|
|
|
|
"How have you got here?" he said, and galloped on.
|
|
|
|
Pierre, feeling out of place there, having nothing to do, and afraid of
|
|
getting in someone's way again, galloped after the adjutant.
|
|
|
|
"What's happening here? May I come with you?" he asked.
|
|
|
|
"One moment, one moment!" replied the adjutant, and riding up to a stout
|
|
colonel who was standing in the meadow, he gave him some message and
|
|
then addressed Pierre.
|
|
|
|
"Why have you come here, Count?" he asked with a smile. "Still
|
|
inquisitive?"
|
|
|
|
"Yes, yes," assented Pierre.
|
|
|
|
But the adjutant turned his horse about and rode on.
|
|
|
|
"Here it's tolerable," said he, "but with Bagration on the left flank
|
|
they're getting it frightfully hot."
|
|
|
|
"Really?" said Pierre. "Where is that?"
|
|
|
|
"Come along with me to our knoll. We can get a view from there and in
|
|
our battery it is still bearable," said the adjutant. "Will you come?"
|
|
|
|
"Yes, I'll come with you," replied Pierre, looking round for his groom.
|
|
|
|
It was only now that he noticed wounded men staggering along or being
|
|
carried on stretchers. On that very meadow he had ridden over the day
|
|
before, a soldier was lying athwart the rows of scented hay, with his
|
|
head thrown awkwardly back and his shako off.
|
|
|
|
"Why haven't they carried him away?" Pierre was about to ask, but seeing
|
|
the stern expression of the adjutant who was also looking that way, he
|
|
checked himself.
|
|
|
|
Pierre did not find his groom and rode along the hollow with the
|
|
adjutant to Raevski's Redoubt. His horse lagged behind the adjutant's
|
|
and jolted him at every step.
|
|
|
|
"You don't seem to be used to riding, Count?" remarked the adjutant.
|
|
|
|
"No it's not that, but her action seems so jerky," said Pierre in a
|
|
puzzled tone.
|
|
|
|
"Why... she's wounded!" said the adjutant. "In the off foreleg above the
|
|
knee. A bullet, no doubt. I congratulate you, Count, on your baptism of
|
|
fire!"
|
|
|
|
Having ridden in the smoke past the Sixth Corps, behind the artillery
|
|
which had been moved forward and was in action, deafening them with the
|
|
noise of firing, they came to a small wood. There it was cool and quiet,
|
|
with a scent of autumn. Pierre and the adjutant dismounted and walked up
|
|
the hill on foot.
|
|
|
|
"Is the general here?" asked the adjutant on reaching the knoll.
|
|
|
|
"He was here a minute ago but has just gone that way," someone told him,
|
|
pointing to the right.
|
|
|
|
The adjutant looked at Pierre as if puzzled what to do with him now.
|
|
|
|
"Don't trouble about me," said Pierre. "I'll go up onto the knoll if I
|
|
may?"
|
|
|
|
"Yes, do. You'll see everything from there and it's less dangerous, and
|
|
I'll come for you."
|
|
|
|
Pierre went to the battery and the adjutant rode on. They did not meet
|
|
again, and only much later did Pierre learn that he lost an arm that
|
|
day.
|
|
|
|
The knoll to which Pierre ascended was that famous one afterwards known
|
|
to the Russians as the Knoll Battery or Raevski's Redoubt, and to the
|
|
French as la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre,
|
|
around which tens of thousands fell, and which the French regarded as
|
|
the key to the whole position.
|
|
|
|
This redoubt consisted of a knoll, on three sides of which trenches had
|
|
been dug. Within the entrenchment stood ten guns that were being fired
|
|
through openings in the earthwork.
|
|
|
|
In line with the knoll on both sides stood other guns which also fired
|
|
incessantly. A little behind the guns stood infantry. When ascending
|
|
that knoll Pierre had no notion that this spot, on which small trenches
|
|
had been dug and from which a few guns were firing, was the most
|
|
important point of the battle.
|
|
|
|
On the contrary, just because he happened to be there he thought it one
|
|
of the least significant parts of the field.
|
|
|
|
Having reached the knoll, Pierre sat down at one end of a trench
|
|
surrounding the battery and gazed at what was going on around him with
|
|
an unconsciously happy smile. Occasionally he rose and walked about the
|
|
battery still with that same smile, trying not to obstruct the soldiers
|
|
who were loading, hauling the guns, and continually running past
|
|
him with bags and charges. The guns of that battery were being fired
|
|
continually one after another with a deafening roar, enveloping the
|
|
whole neighborhood in powder smoke.
|
|
|
|
In contrast with the dread felt by the infantrymen placed in support,
|
|
here in the battery where a small number of men busy at their work were
|
|
separated from the rest by a trench, everyone experienced a common and
|
|
as it were family feeling of animation.
|
|
|
|
The intrusion of Pierre's nonmilitary figure in a white hat made an
|
|
unpleasant impression at first. The soldiers looked askance at him with
|
|
surprise and even alarm as they went past him. The senior artillery
|
|
officer, a tall, long-legged, pockmarked man, moved over to Pierre as if
|
|
to see the action of the farthest gun and looked at him with curiosity.
|
|
|
|
A young round-faced officer, quite a boy still and evidently only just
|
|
out of the Cadet College, who was zealously commanding the two guns
|
|
entrusted to him, addressed Pierre sternly.
|
|
|
|
"Sir," he said, "permit me to ask you to stand aside. You must not be
|
|
here."
|
|
|
|
The soldiers shook their heads disapprovingly as they looked at Pierre.
|
|
But when they had convinced themselves that this man in the white hat
|
|
was doing no harm, but either sat quietly on the slope of the trench
|
|
with a shy smile or, politely making way for the soldiers, paced up
|
|
and down the battery under fire as calmly as if he were on a boulevard,
|
|
their feeling of hostile distrust gradually began to change into a
|
|
kindly and bantering sympathy, such as soldiers feel for their dogs,
|
|
cocks, goats, and in general for the animals that live with the
|
|
regiment. The men soon accepted Pierre into their family, adopted him,
|
|
gave him a nickname ("our gentleman"), and made kindly fun of him among
|
|
themselves.
|
|
|
|
A shell tore up the earth two paces from Pierre and he looked around
|
|
with a smile as he brushed from his clothes some earth it had thrown up.
|
|
|
|
"And how's it you're not afraid, sir, really now?" a red-faced,
|
|
broad-shouldered soldier asked Pierre, with a grin that disclosed a set
|
|
of sound, white teeth.
|
|
|
|
"Are you afraid, then?" said Pierre.
|
|
|
|
"What else do you expect?" answered the soldier. "She has no mercy, you
|
|
know! When she comes spluttering down, out go your innards. One can't
|
|
help being afraid," he said laughing.
|
|
|
|
Several of the men, with bright kindly faces, stopped beside Pierre.
|
|
They seemed not to have expected him to talk like anybody else, and the
|
|
discovery that he did so delighted them.
|
|
|
|
"It's the business of us soldiers. But in a gentleman it's wonderful!
|
|
There's a gentleman for you!"
|
|
|
|
"To your places!" cried the young officer to the men gathered round
|
|
Pierre.
|
|
|
|
The young officer was evidently exercising his duties for the first or
|
|
second time and therefore treated both his superiors and the men with
|
|
great precision and formality.
|
|
|
|
The booming cannonade and the fusillade of musketry were growing more
|
|
intense over the whole field, especially to the left where Bagration's
|
|
fleches were, but where Pierre was the smoke of the firing made it
|
|
almost impossible to distinguish anything. Moreover, his whole attention
|
|
was engrossed by watching the family circle--separated from all
|
|
else--formed by the men in the battery. His first unconscious feeling
|
|
of joyful animation produced by the sights and sounds of the battlefield
|
|
was now replaced by another, especially since he had seen that soldier
|
|
lying alone in the hayfield. Now, seated on the slope of the trench, he
|
|
observed the faces of those around him.
|
|
|
|
By ten o'clock some twenty men had already been carried away from the
|
|
battery; two guns were smashed and cannon balls fell more and more
|
|
frequently on the battery and spent bullets buzzed and whistled around.
|
|
But the men in the battery seemed not to notice this, and merry voices
|
|
and jokes were heard on all sides.
|
|
|
|
"A live one!" shouted a man as a whistling shell approached.
|
|
|
|
"Not this way! To the infantry!" added another with loud laughter,
|
|
seeing the shell fly past and fall into the ranks of the supports.
|
|
|
|
"Are you bowing to a friend, eh?" remarked another, chaffing a peasant
|
|
who ducked low as a cannon ball flew over.
|
|
|
|
Several soldiers gathered by the wall of the trench, looking out to see
|
|
what was happening in front.
|
|
|
|
"They've withdrawn the front line, it has retired," said they, pointing
|
|
over the earthwork.
|
|
|
|
"Mind your own business," an old sergeant shouted at them. "If they've
|
|
retired it's because there's work for them to do farther back."
|
|
|
|
And the sergeant, taking one of the men by the shoulders, gave him a
|
|
shove with his knee. This was followed by a burst of laughter.
|
|
|
|
"To the fifth gun, wheel it up!" came shouts from one side.
|
|
|
|
"Now then, all together, like bargees!" rose the merry voices of those
|
|
who were moving the gun.
|
|
|
|
"Oh, she nearly knocked our gentleman's hat off!" cried the red-faced
|
|
humorist, showing his teeth chaffing Pierre. "Awkward baggage!" he added
|
|
reproachfully to a cannon ball that struck a cannon wheel and a man's
|
|
leg.
|
|
|
|
"Now then, you foxes!" said another, laughing at some militiamen who,
|
|
stooping low, entered the battery to carry away the wounded man.
|
|
|
|
"So this gruel isn't to your taste? Oh, you crows! You're scared!" they
|
|
shouted at the militiamen who stood hesitating before the man whose leg
|
|
had been torn off.
|
|
|
|
"There, lads... oh, oh!" they mimicked the peasants, "they don't like it
|
|
at all!"
|
|
|
|
Pierre noticed that after every ball that hit the redoubt, and after
|
|
every loss, the liveliness increased more and more.
|
|
|
|
As the flames of the fire hidden within come more and more vividly and
|
|
rapidly from an approaching thundercloud, so, as if in opposition to
|
|
what was taking place, the lightning of hidden fire growing more and
|
|
more intense glowed in the faces of these men.
|
|
|
|
Pierre did not look out at the battlefield and was not concerned to know
|
|
what was happening there; he was entirely absorbed in watching this fire
|
|
which burned ever more brightly and which he felt was flaming up in the
|
|
same way in his own soul.
|
|
|
|
At ten o'clock the infantry that had been among the bushes in front of
|
|
the battery and along the Kamenka streamlet retreated. From the battery
|
|
they could be seen running back past it carrying their wounded on
|
|
their muskets. A general with his suite came to the battery, and after
|
|
speaking to the colonel gave Pierre an angry look and went away again
|
|
having ordered the infantry supports behind the battery to lie down,
|
|
so as to be less exposed to fire. After this from amid the ranks of
|
|
infantry to the right of the battery came the sound of a drum and shouts
|
|
of command, and from the battery one saw how those ranks of infantry
|
|
moved forward.
|
|
|
|
Pierre looked over the wall of the trench and was particularly struck
|
|
by a pale young officer who, letting his sword hang down, was walking
|
|
backwards and kept glancing uneasily around.
|
|
|
|
The ranks of the infantry disappeared amid the smoke but their
|
|
long-drawn shout and rapid musketry firing could still be heard. A few
|
|
minutes later crowds of wounded men and stretcher-bearers came back from
|
|
that direction. Projectiles began to fall still more frequently in the
|
|
battery. Several men were lying about who had not been removed. Around
|
|
the cannon the men moved still more briskly and busily. No one any
|
|
longer took notice of Pierre. Once or twice he was shouted at for being
|
|
in the way. The senior officer moved with big, rapid strides from one
|
|
gun to another with a frowning face. The young officer, with his face
|
|
still more flushed, commanded the men more scrupulously than ever. The
|
|
soldiers handed up the charges, turned, loaded, and did their business
|
|
with strained smartness. They gave little jumps as they walked, as
|
|
though they were on springs.
|
|
|
|
The stormcloud had come upon them, and in every face the fire which
|
|
Pierre had watched kindle burned up brightly. Pierre standing beside the
|
|
commanding officer. The young officer, his hand to his shako, ran up to
|
|
his superior.
|
|
|
|
"I have the honor to report, sir, that only eight rounds are left. Are
|
|
we to continue firing?" he asked.
|
|
|
|
"Grapeshot!" the senior shouted, without answering the question, looking
|
|
over the wall of the trench.
|
|
|
|
Suddenly something happened: the young officer gave a gasp and bending
|
|
double sat down on the ground like a bird shot on the wing. Everything
|
|
became strange, confused, and misty in Pierre's eyes.
|
|
|
|
One cannon ball after another whistled by and struck the earthwork, a
|
|
soldier, or a gun. Pierre, who had not noticed these sounds before,
|
|
now heard nothing else. On the right of the battery soldiers shouting
|
|
"Hurrah!" were running not forwards but backwards, it seemed to Pierre.
|
|
|
|
A cannon ball struck the very end of the earth work by which he was
|
|
standing, crumbling down the earth; a black ball flashed before his eyes
|
|
and at the same instant plumped into something. Some militiamen who were
|
|
entering the battery ran back.
|
|
|
|
"All with grapeshot!" shouted the officer.
|
|
|
|
The sergeant ran up to the officer and in a frightened whisper informed
|
|
him (as a butler at dinner informs his master that there is no more of
|
|
some wine asked for) that there were no more charges.
|
|
|
|
"The scoundrels! What are they doing?" shouted the officer, turning to
|
|
Pierre.
|
|
|
|
The officer's face was red and perspiring and his eyes glittered under
|
|
his frowning brow.
|
|
|
|
"Run to the reserves and bring up the ammunition boxes!" he yelled,
|
|
angrily avoiding Pierre with his eyes and speaking to his men.
|
|
|
|
"I'll go," said Pierre.
|
|
|
|
The officer, without answering him, strode across to the opposite side.
|
|
|
|
"Don't fire.... Wait!" he shouted.
|
|
|
|
The man who had been ordered to go for ammunition stumbled against
|
|
Pierre.
|
|
|
|
"Eh, sir, this is no place for you," said he, and ran down the slope.
|
|
|
|
Pierre ran after him, avoiding the spot where the young officer was
|
|
sitting.
|
|
|
|
One cannon ball, another, and a third flew over him, falling in front,
|
|
beside, and behind him. Pierre ran down the slope. "Where am I going?"
|
|
he suddenly asked himself when he was already near the green ammunition
|
|
wagons. He halted irresolutely, not knowing whether to return or go on.
|
|
Suddenly a terrible concussion threw him backwards to the ground. At the
|
|
same instant he was dazzled by a great flash of flame, and immediately a
|
|
deafening roar, crackling, and whistling made his ears tingle.
|
|
|
|
When he came to himself he was sitting on the ground leaning on his
|
|
hands; the ammunition wagons he had been approaching no longer existed,
|
|
only charred green boards and rags littered the scorched grass, and a
|
|
horse, dangling fragments of its shaft behind it, galloped past, while
|
|
another horse lay, like Pierre, on the ground, uttering prolonged and
|
|
piercing cries.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXXII
|
|
|
|
|
|
Beside himself with terror Pierre jumped up and ran back to the battery,
|
|
as to the only refuge from the horrors that surrounded him.
|
|
|
|
On entering the earthwork he noticed that there were men doing something
|
|
there but that no shots were being fired from the battery. He had no
|
|
time to realize who these men were. He saw the senior officer lying on
|
|
the earth wall with his back turned as if he were examining something
|
|
down below and that one of the soldiers he had noticed before was
|
|
struggling forward shouting "Brothers!" and trying to free himself from
|
|
some men who were holding him by the arm. He also saw something else
|
|
that was strange.
|
|
|
|
But he had not time to realize that the colonel had been killed, that
|
|
the soldier shouting "Brothers!" was a prisoner, and that another man
|
|
had been bayoneted in the back before his eyes, for hardly had he run
|
|
into the redoubt before a thin, sallow-faced, perspiring man in a blue
|
|
uniform rushed on him sword in hand, shouting something. Instinctively
|
|
guarding against the shock--for they had been running together at full
|
|
speed before they saw one another--Pierre put out his hands and seized
|
|
the man (a French officer) by the shoulder with one hand and by the
|
|
throat with the other. The officer, dropping his sword, seized Pierre by
|
|
his collar.
|
|
|
|
For some seconds they gazed with frightened eyes at one another's
|
|
unfamiliar faces and both were perplexed at what they had done and
|
|
what they were to do next. "Am I taken prisoner or have I taken him
|
|
prisoner?" each was thinking. But the French officer was evidently more
|
|
inclined to think he had been taken prisoner because Pierre's strong
|
|
hand, impelled by instinctive fear, squeezed his throat ever tighter and
|
|
tighter. The Frenchman was about to say something, when just above their
|
|
heads, terrible and low, a cannon ball whistled, and it seemed to Pierre
|
|
that the French officer's head had been torn off, so swiftly had he
|
|
ducked it.
|
|
|
|
Pierre too bent his head and let his hands fall. Without further thought
|
|
as to who had taken whom prisoner, the Frenchman ran back to the battery
|
|
and Pierre ran down the slope stumbling over the dead and wounded who,
|
|
it seemed to him, caught at his feet. But before he reached the foot
|
|
of the knoll he was met by a dense crowd of Russian soldiers who,
|
|
stumbling, tripping up, and shouting, ran merrily and wildly toward
|
|
the battery. (This was the attack for which Ermolov claimed the credit,
|
|
declaring that only his courage and good luck made such a feat possible:
|
|
it was the attack in which he was said to have thrown some St. George's
|
|
Crosses he had in his pocket into the battery for the first soldiers to
|
|
take who got there.)
|
|
|
|
The French who had occupied the battery fled, and our troops shouting
|
|
"Hurrah!" pursued them so far beyond the battery that it was difficult
|
|
to call them back.
|
|
|
|
The prisoners were brought down from the battery and among them was
|
|
a wounded French general, whom the officers surrounded. Crowds of
|
|
wounded--some known to Pierre and some unknown--Russians and French,
|
|
with faces distorted by suffering, walked, crawled, and were carried on
|
|
stretchers from the battery. Pierre again went up onto the knoll where
|
|
he had spent over an hour, and of that family circle which had received
|
|
him as a member he did not find a single one. There were many dead whom
|
|
he did not know, but some he recognized. The young officer still sat in
|
|
the same way, bent double, in a pool of blood at the edge of the earth
|
|
wall. The red-faced man was still twitching, but they did not carry him
|
|
away.
|
|
|
|
Pierre ran down the slope once more.
|
|
|
|
"Now they will stop it, now they will be horrified at what they have
|
|
done!" he thought, aimlessly going toward a crowd of stretcher bearers
|
|
moving from the battlefield.
|
|
|
|
But behind the veil of smoke the sun was still high, and in front and
|
|
especially to the left, near Semenovsk, something seemed to be seething
|
|
in the smoke, and the roar of cannon and musketry did not diminish, but
|
|
even increased to desperation like a man who, straining himself, shrieks
|
|
with all his remaining strength.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXXIII
|
|
|
|
|
|
The chief action of the battle of Borodino was fought within the seven
|
|
thousand feet between Borodino and Bagration's fleches. Beyond that
|
|
space there was, on the one side, a demonstration made by the Russians
|
|
with Uvarov's cavalry at midday, and on the other side, beyond Utitsa,
|
|
Poniatowski's collision with Tuchkov; but these two were detached and
|
|
feeble actions in comparison with what took place in the center of the
|
|
battlefield. On the field between Borodino and the fleches, beside the
|
|
wood, the chief action of the day took place on an open space visible
|
|
from both sides and was fought in the simplest and most artless way.
|
|
|
|
The battle began on both sides with a cannonade from several hundred
|
|
guns.
|
|
|
|
Then when the whole field was covered with smoke, two divisions,
|
|
Campan's and Dessaix's, advanced from the French right, while Murat's
|
|
troops advanced on Borodino from their left.
|
|
|
|
From the Shevardino Redoubt where Napoleon was standing the fleches were
|
|
two thirds of a mile away, and it was more than a mile as the crow flies
|
|
to Borodino, so that Napoleon could not see what was happening there,
|
|
especially as the smoke mingling with the mist hid the whole locality.
|
|
The soldiers of Dessaix's division advancing against the fleches could
|
|
only be seen till they had entered the hollow that lay between them and
|
|
the fleches. As soon as they had descended into that hollow, the smoke
|
|
of the guns and musketry on the fleches grew so dense that it covered
|
|
the whole approach on that side of it. Through the smoke glimpses could
|
|
be caught of something black--probably men--and at times the glint of
|
|
bayonets. But whether they were moving or stationary, whether they were
|
|
French or Russian, could not be discovered from the Shevardino Redoubt.
|
|
|
|
The sun had risen brightly and its slanting rays struck straight into
|
|
Napoleon's face as, shading his eyes with his hand, he looked at the
|
|
fleches. The smoke spread out before them, and at times it looked as if
|
|
the smoke were moving, at times as if the troops moved. Sometimes shouts
|
|
were heard through the firing, but it was impossible to tell what was
|
|
being done there.
|
|
|
|
Napoleon, standing on the knoll, looked through a field glass, and in
|
|
its small circlet saw smoke and men, sometimes his own and sometimes
|
|
Russians, but when he looked again with the naked eye, he could not tell
|
|
where what he had seen was.
|
|
|
|
He descended the knoll and began walking up and down before it.
|
|
|
|
Occasionally he stopped, listened to the firing, and gazed intently at
|
|
the battlefield.
|
|
|
|
But not only was it impossible to make out what was happening from where
|
|
he was standing down below, or from the knoll above on which some of his
|
|
generals had taken their stand, but even from the fleches themselves--in
|
|
which by this time there were now Russian and now French soldiers,
|
|
alternately or together, dead, wounded, alive, frightened, or
|
|
maddened--even at those fleches themselves it was impossible to make out
|
|
what was taking place. There for several hours amid incessant cannon and
|
|
musketry fire, now Russians were seen alone, now Frenchmen alone, now
|
|
infantry, and now cavalry: they appeared, fired, fell, collided, not
|
|
knowing what to do with one another, screamed, and ran back again.
|
|
|
|
From the battlefield adjutants he had sent out, and orderlies from his
|
|
marshals, kept galloping up to Napoleon with reports of the progress
|
|
of the action, but all these reports were false, both because it was
|
|
impossible in the heat of battle to say what was happening at any given
|
|
moment and because many of the adjutants did not go to the actual place
|
|
of conflict but reported what they had heard from others; and also
|
|
because while an adjutant was riding more than a mile to Napoleon
|
|
circumstances changed and the news he brought was already becoming
|
|
false. Thus an adjutant galloped up from Murat with tidings that
|
|
Borodino had been occupied and the bridge over the Kolocha was in the
|
|
hands of the French. The adjutant asked whether Napoleon wished the
|
|
troops to cross it? Napoleon gave orders that the troops should form up
|
|
on the farther side and wait. But before that order was given--almost
|
|
as soon in fact as the adjutant had left Borodino--the bridge had been
|
|
retaken by the Russians and burned, in the very skirmish at which Pierre
|
|
had been present at the beginning of the battle.
|
|
|
|
An adjutant galloped up from the fleches with a pale and frightened face
|
|
and reported to Napoleon that their attack had been repulsed, Campan
|
|
wounded, and Davout killed; yet at the very time the adjutant had been
|
|
told that the French had been repulsed, the fleches had in fact been
|
|
recaptured by other French troops, and Davout was alive and only
|
|
slightly bruised. On the basis of these necessarily untrustworthy
|
|
reports Napoleon gave his orders, which had either been executed before
|
|
he gave them or could not be and were not executed.
|
|
|
|
The marshals and generals, who were nearer to the field of battle
|
|
but, like Napoleon, did not take part in the actual fighting and only
|
|
occasionally went within musket range, made their own arrangements
|
|
without asking Napoleon and issued orders where and in what direction to
|
|
fire and where cavalry should gallop and infantry should run. But even
|
|
their orders, like Napoleon's, were seldom carried out, and then but
|
|
partially. For the most part things happened contrary to their orders.
|
|
Soldiers ordered to advance ran back on meeting grapeshot; soldiers
|
|
ordered to remain where they were, suddenly, seeing Russians
|
|
unexpectedly before them, sometimes rushed back and sometimes forward,
|
|
and the cavalry dashed without orders in pursuit of the flying Russians.
|
|
In this way two cavalry regiments galloped through the Semenovsk hollow
|
|
and as soon as they reached the top of the incline turned round and
|
|
galloped full speed back again. The infantry moved in the same way,
|
|
sometimes running to quite other places than those they were ordered to
|
|
go to. All orders as to where and when to move the guns, when to send
|
|
infantry to shoot or horsemen to ride down the Russian infantry--all
|
|
such orders were given by the officers on the spot nearest to the
|
|
units concerned, without asking either Ney, Davout, or Murat, much less
|
|
Napoleon. They did not fear getting into trouble for not fulfilling
|
|
orders or for acting on their own initiative, for in battle what is at
|
|
stake is what is dearest to man--his own life--and it sometimes seems
|
|
that safety lies in running back, sometimes in running forward; and
|
|
these men who were right in the heat of the battle acted according to
|
|
the mood of the moment. In reality, however, all these movements forward
|
|
and backward did not improve or alter the position of the troops. All
|
|
their rushing and galloping at one another did little harm, the harm of
|
|
disablement and death was caused by the balls and bullets that flew over
|
|
the fields on which these men were floundering about. As soon as they
|
|
left the place where the balls and bullets were flying about, their
|
|
superiors, located in the background, re-formed them and brought them
|
|
under discipline and under the influence of that discipline led them
|
|
back to the zone of fire, where under the influence of fear of death
|
|
they lost their discipline and rushed about according to the chance
|
|
promptings of the throng.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXXIV
|
|
|
|
|
|
Napoleon's generals--Davout, Ney, and Murat, who were near that region
|
|
of fire and sometimes even entered it--repeatedly led into it huge
|
|
masses of well-ordered troops. But contrary to what had always happened
|
|
in their former battles, instead of the news they expected of the
|
|
enemy's flight, these orderly masses returned thence as disorganized
|
|
and terrified mobs. The generals re-formed them, but their numbers
|
|
constantly decreased. In the middle of the day Murat sent his adjutant
|
|
to Napoleon to demand reinforcements.
|
|
|
|
Napoleon sat at the foot of the knoll, drinking punch, when Murat's
|
|
adjutant galloped up with an assurance that the Russians would be routed
|
|
if His Majesty would let him have another division.
|
|
|
|
"Reinforcements?" said Napoleon in a tone of stern surprise, looking at
|
|
the adjutant--a handsome lad with long black curls arranged like Murat's
|
|
own--as though he did not understand his words.
|
|
|
|
"Reinforcements!" thought Napoleon to himself. "How can they need
|
|
reinforcements when they already have half the army directed against a
|
|
weak, unentrenched Russian wing?"
|
|
|
|
"Tell the King of Naples," said he sternly, "that it is not noon yet,
|
|
and I don't yet see my chessboard clearly. Go!..."
|
|
|
|
The handsome boy adjutant with the long hair sighed deeply without
|
|
removing his hand from his hat and galloped back to where men were being
|
|
slaughtered.
|
|
|
|
Napoleon rose and having summoned Caulaincourt and Berthier began
|
|
talking to them about matters unconnected with the battle.
|
|
|
|
In the midst of this conversation, which was beginning to interest
|
|
Napoleon, Berthier's eyes turned to look at a general with a suite, who
|
|
was galloping toward the knoll on a lathering horse. It was Belliard.
|
|
Having dismounted he went up to the Emperor with rapid strides and in
|
|
a loud voice began boldly demonstrating the necessity of sending
|
|
reinforcements. He swore on his honor that the Russians were lost if the
|
|
Emperor would give another division.
|
|
|
|
Napoleon shrugged his shoulders and continued to pace up and down
|
|
without replying. Belliard began talking loudly and eagerly to the
|
|
generals of the suite around him.
|
|
|
|
"You are very fiery, Belliard," said Napoleon, when he again came up to
|
|
the general. "In the heat of a battle it is easy to make a mistake. Go
|
|
and have another look and then come back to me."
|
|
|
|
Before Belliard was out of sight, a messenger from another part of the
|
|
battlefield galloped up.
|
|
|
|
"Now then, what do you want?" asked Napoleon in the tone of a man
|
|
irritated at being continually disturbed.
|
|
|
|
"Sire, the prince..." began the adjutant.
|
|
|
|
"Asks for reinforcements?" said Napoleon with an angry gesture.
|
|
|
|
The adjutant bent his head affirmatively and began to report, but the
|
|
Emperor turned from him, took a couple of steps, stopped, came back, and
|
|
called Berthier.
|
|
|
|
"We must give reserves," he said, moving his arms slightly apart.
|
|
"Who do you think should be sent there?" he asked of Berthier (whom he
|
|
subsequently termed "that gosling I have made an eagle").
|
|
|
|
"Send Claparede's division, sire," replied Berthier, who knew all the
|
|
divisions regiments, and battalions by heart.
|
|
|
|
Napoleon nodded assent.
|
|
|
|
The adjutant galloped to Claparede's division and a few minutes later
|
|
the Young Guards stationed behind the knoll moved forward. Napoleon
|
|
gazed silently in that direction.
|
|
|
|
"No!" he suddenly said to Berthier. "I can't send Claparede. Send
|
|
Friant's division."
|
|
|
|
Though there was no advantage in sending Friant's division instead of
|
|
Claparede's, and even in obvious inconvenience and delay in stopping
|
|
Claparede and sending Friant now, the order was carried out exactly.
|
|
Napoleon did not notice that in regard to his army he was playing the
|
|
part of a doctor who hinders by his medicines--a role he so justly
|
|
understood and condemned.
|
|
|
|
Friant's division disappeared as the others had done into the smoke
|
|
of the battlefield. From all sides adjutants continued to arrive at a
|
|
gallop and as if by agreement all said the same thing. They all asked
|
|
for reinforcements and all said that the Russians were holding their
|
|
positions and maintaining a hellish fire under which the French army was
|
|
melting away.
|
|
|
|
Napoleon sat on a campstool, wrapped in thought.
|
|
|
|
M. de Beausset, the man so fond of travel, having fasted since morning,
|
|
came up to the Emperor and ventured respectfully to suggest lunch to His
|
|
Majesty.
|
|
|
|
"I hope I may now congratulate Your Majesty on a victory?" said he.
|
|
|
|
Napoleon silently shook his head in negation. Assuming the negation to
|
|
refer only to the victory and not to the lunch, M. de Beausset ventured
|
|
with respectful jocularity to remark that there is no reason for not
|
|
having lunch when one can get it.
|
|
|
|
"Go away..." exclaimed Napoleon suddenly and morosely, and turned aside.
|
|
|
|
A beatific smile of regret, repentance, and ecstasy beamed on M. de
|
|
Beausset's face and he glided away to the other generals.
|
|
|
|
Napoleon was experiencing a feeling of depression like that of an
|
|
ever-lucky gambler who, after recklessly flinging money about and always
|
|
winning, suddenly just when he has calculated all the chances of the
|
|
game, finds that the more he considers his play the more surely he
|
|
loses.
|
|
|
|
His troops were the same, his generals the same, the same preparations
|
|
had been made, the same dispositions, and the same proclamation courte
|
|
et energique, he himself was still the same: he knew that and knew that
|
|
he was now even more experienced and skillful than before. Even the
|
|
enemy was the same as at Austerlitz and Friedland--yet the terrible
|
|
stroke of his arm had supernaturally become impotent.
|
|
|
|
All the old methods that had been unfailingly crowned with success: the
|
|
concentration of batteries on one point, an attack by reserves to break
|
|
the enemy's line, and a cavalry attack by "the men of iron," all these
|
|
methods had already been employed, yet not only was there no victory,
|
|
but from all sides came the same news of generals killed and wounded,
|
|
of reinforcements needed, of the impossibility of driving back the
|
|
Russians, and of disorganization among his own troops.
|
|
|
|
Formerly, after he had given two or three orders and uttered a
|
|
few phrases, marshals and adjutants had come galloping up with
|
|
congratulations and happy faces, announcing the trophies taken, the
|
|
corps of prisoners, bundles of enemy eagles and standards, cannon and
|
|
stores, and Murat had only begged leave to loose the cavalry to gather
|
|
in the baggage wagons. So it had been at Lodi, Marengo, Arcola, Jena,
|
|
Austerlitz, Wagram, and so on. But now something strange was happening
|
|
to his troops.
|
|
|
|
Despite news of the capture of the fleches, Napoleon saw that this was
|
|
not the same, not at all the same, as what had happened in his former
|
|
battles. He saw that what he was feeling was felt by all the men about
|
|
him experienced in the art of war. All their faces looked dejected, and
|
|
they all shunned one another's eyes--only a de Beausset could fail to
|
|
grasp the meaning of what was happening.
|
|
|
|
But Napoleon with his long experience of war well knew the meaning of
|
|
a battle not gained by the attacking side in eight hours, after all
|
|
efforts had been expended. He knew that it was a lost battle and that
|
|
the least accident might now--with the fight balanced on such a strained
|
|
center--destroy him and his army.
|
|
|
|
When he ran his mind over the whole of this strange Russian campaign in
|
|
which not one battle had been won, and in which not a flag, or cannon,
|
|
or army corps had been captured in two months, when he looked at the
|
|
concealed depression on the faces around him and heard reports of the
|
|
Russians still holding their ground--a terrible feeling like a nightmare
|
|
took possession of him, and all the unlucky accidents that might destroy
|
|
him occurred to his mind. The Russians might fall on his left wing,
|
|
might break through his center, he himself might be killed by a stray
|
|
cannon ball. All this was possible. In former battles he had only
|
|
considered the possibilities of success, but now innumerable unlucky
|
|
chances presented themselves, and he expected them all. Yes, it was like
|
|
a dream in which a man fancies that a ruffian is coming to attack him,
|
|
and raises his arm to strike that ruffian a terrible blow which he knows
|
|
should annihilate him, but then feels that his arm drops powerless and
|
|
limp like a rag, and the horror of unavoidable destruction seizes him in
|
|
his helplessness.
|
|
|
|
The news that the Russians were attacking the left flank of the French
|
|
army aroused that horror in Napoleon. He sat silently on a campstool
|
|
below the knoll, with head bowed and elbows on his knees. Berthier
|
|
approached and suggested that they should ride along the line to
|
|
ascertain the position of affairs.
|
|
|
|
"What? What do you say?" asked Napoleon. "Yes, tell them to bring me my
|
|
horse."
|
|
|
|
He mounted and rode toward Semenovsk.
|
|
|
|
Amid the powder smoke, slowly dispersing over the whole space through
|
|
which Napoleon rode, horses and men were lying in pools of blood, singly
|
|
or in heaps. Neither Napoleon nor any of his generals had ever before
|
|
seen such horrors or so many slain in such a small area. The roar of
|
|
guns, that had not ceased for ten hours, wearied the ear and gave
|
|
a peculiar significance to the spectacle, as music does to tableaux
|
|
vivants. Napoleon rode up the high ground at Semenovsk, and through the
|
|
smoke saw ranks of men in uniforms of a color unfamiliar to him. They
|
|
were Russians.
|
|
|
|
The Russians stood in serried ranks behind Semenovsk village and its
|
|
knoll, and their guns boomed incessantly along their line and sent
|
|
forth clouds of smoke. It was no longer a battle: it was a continuous
|
|
slaughter which could be of no avail either to the French or the
|
|
Russians. Napoleon stopped his horse and again fell into the reverie
|
|
from which Berthier had aroused him. He could not stop what was going on
|
|
before him and around him and was supposed to be directed by him and to
|
|
depend on him, and from its lack of success this affair, for the first
|
|
time, seemed to him unnecessary and horrible.
|
|
|
|
One of the generals rode up to Napoleon and ventured to offer to lead
|
|
the Old Guard into action. Ney and Berthier, standing near Napoleon,
|
|
exchanged looks and smiled contemptuously at this general's senseless
|
|
offer.
|
|
|
|
Napoleon bowed his head and remained silent a long time.
|
|
|
|
"At eight hundred leagues from France, I will not have my Guard
|
|
destroyed!" he said, and turning his horse rode back to Shevardino.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXXV
|
|
|
|
|
|
On the rug-covered bench where Pierre had seen him in the morning sat
|
|
Kutuzov, his gray head hanging, his heavy body relaxed. He gave no
|
|
orders, but only assented to or dissented from what others suggested.
|
|
|
|
"Yes, yes, do that," he replied to various proposals. "Yes, yes: go,
|
|
dear boy, and have a look," he would say to one or another of those
|
|
about him; or, "No, don't, we'd better wait!" He listened to the reports
|
|
that were brought him and gave directions when his subordinates demanded
|
|
that of him; but when listening to the reports it seemed as if he
|
|
were not interested in the import of the words spoken, but rather in
|
|
something else--in the expression of face and tone of voice of those who
|
|
were reporting. By long years of military experience he knew, and with
|
|
the wisdom of age understood, that it is impossible for one man to
|
|
direct hundreds of thousands of others struggling with death, and he
|
|
knew that the result of a battle is decided not by the orders of a
|
|
commander in chief, nor the place where the troops are stationed, nor by
|
|
the number of cannon or of slaughtered men, but by that intangible force
|
|
called the spirit of the army, and he watched this force and guided it
|
|
in as far as that was in his power.
|
|
|
|
Kutuzov's general expression was one of concentrated quiet attention,
|
|
and his face wore a strained look as if he found it difficult to master
|
|
the fatigue of his old and feeble body.
|
|
|
|
At eleven o'clock they brought him news that the fleches captured by the
|
|
French had been retaken, but that Prince Bagration was wounded. Kutuzov
|
|
groaned and swayed his head.
|
|
|
|
"Ride over to Prince Peter Ivanovich and find out about it exactly," he
|
|
said to one of his adjutants, and then turned to the Duke of Wurttemberg
|
|
who was standing behind him.
|
|
|
|
"Will Your Highness please take command of the first army?"
|
|
|
|
Soon after the duke's departure--before he could possibly have reached
|
|
Semenovsk--his adjutant came back from him and told Kutuzov that the
|
|
duke asked for more troops.
|
|
|
|
Kutuzov made a grimace and sent an order to Dokhturov to take over the
|
|
command of the first army, and a request to the duke--whom he said he
|
|
could not spare at such an important moment--to return to him. When
|
|
they brought him news that Murat had been taken prisoner, and the staff
|
|
officers congratulated him, Kutuzov smiled.
|
|
|
|
"Wait a little, gentlemen," said he. "The battle is won, and there is
|
|
nothing extraordinary in the capture of Murat. Still, it is better to
|
|
wait before we rejoice."
|
|
|
|
But he sent an adjutant to take the news round the army.
|
|
|
|
When Scherbinin came galloping from the left flank with news that the
|
|
French had captured the fleches and the village of Semenovsk, Kutuzov,
|
|
guessing by the sounds of the battle and by Scherbinin's looks that the
|
|
news was bad, rose as if to stretch his legs and, taking Scherbinin's
|
|
arm, led him aside.
|
|
|
|
"Go, my dear fellow," he said to Ermolov, "and see whether something
|
|
can't be done."
|
|
|
|
Kutuzov was in Gorki, near the center of the Russian position. The
|
|
attack directed by Napoleon against our left flank had been several
|
|
times repulsed. In the center the French had not got beyond Borodino,
|
|
and on their left flank Uvarov's cavalry had put the French to flight.
|
|
|
|
Toward three o'clock the French attacks ceased. On the faces of all
|
|
who came from the field of battle, and of those who stood around him,
|
|
Kutuzov noticed an expression of extreme tension. He was satisfied with
|
|
the day's success--a success exceeding his expectations, but the old
|
|
man's strength was failing him. Several times his head dropped low as if
|
|
it were falling and he dozed off. Dinner was brought him.
|
|
|
|
Adjutant General Wolzogen, the man who when riding past Prince Andrew
|
|
had said, "the war should be extended widely," and whom Bagration so
|
|
detested, rode up while Kutuzov was at dinner. Wolzogen had come from
|
|
Barclay de Tolly to report on the progress of affairs on the left flank.
|
|
The sagacious Barclay de Tolly, seeing crowds of wounded men running
|
|
back and the disordered rear of the army, weighed all the circumstances,
|
|
concluded that the battle was lost, and sent his favorite officer to the
|
|
commander in chief with that news.
|
|
|
|
Kutuzov was chewing a piece of roast chicken with difficulty and glanced
|
|
at Wolzogen with eyes that brightened under their puckering lids.
|
|
|
|
Wolzogen, nonchalantly stretching his legs, approached Kutuzov with a
|
|
half-contemptuous smile on his lips, scarcely touching the peak of his
|
|
cap.
|
|
|
|
He treated his Serene Highness with a somewhat affected nonchalance
|
|
intended to show that, as a highly trained military man, he left it to
|
|
Russians to make an idol of this useless old man, but that he knew whom
|
|
he was dealing with. "Der alte Herr" (as in their own set the Germans
|
|
called Kutuzov) "is making himself very comfortable," thought Wolzogen,
|
|
and looking severely at the dishes in front of Kutuzov he began to
|
|
report to "the old gentleman" the position of affairs on the left flank
|
|
as Barclay had ordered him to and as he himself had seen and understood
|
|
it.
|
|
|
|
"All the points of our position are in the enemy's hands and we cannot
|
|
dislodge them for lack of troops, the men are running away and it is
|
|
impossible to stop them," he reported.
|
|
|
|
Kutuzov ceased chewing and fixed an astonished gaze on Wolzogen, as
|
|
if not understanding what was said to him. Wolzogen, noticing "the old
|
|
gentleman's" agitation, said with a smile:
|
|
|
|
"I have not considered it right to conceal from your Serene Highness
|
|
what I have seen. The troops are in complete disorder..."
|
|
|
|
"You have seen? You have seen?..." Kutuzov shouted frowning, and rising
|
|
quickly he went up to Wolzogen.
|
|
|
|
"How... how dare you!..." he shouted, choking and making a threatening
|
|
gesture with his trembling arms: "How dare you, sir, say that to me? You
|
|
know nothing about it. Tell General Barclay from me that his information
|
|
is incorrect and that the real course of the battle is better known to
|
|
me, the commander in chief, than to him."
|
|
|
|
Wolzogen was about to make a rejoinder, but Kutuzov interrupted him.
|
|
|
|
"The enemy has been repulsed on the left and defeated on the right
|
|
flank. If you have seen amiss, sir, do not allow yourself to say what
|
|
you don't know! Be so good as to ride to General Barclay and inform
|
|
him of my firm intention to attack the enemy tomorrow," said Kutuzov
|
|
sternly.
|
|
|
|
All were silent, and the only sound audible was the heavy breathing of
|
|
the panting old general.
|
|
|
|
"They are repulsed everywhere, for which I thank God and our brave army!
|
|
The enemy is beaten, and tomorrow we shall drive him from the sacred
|
|
soil of Russia," said Kutuzov crossing himself, and he suddenly sobbed
|
|
as his eyes filled with tears.
|
|
|
|
Wolzogen, shrugging his shoulders and curling his lips, stepped silently
|
|
aside, marveling at "the old gentleman's" conceited stupidity.
|
|
|
|
"Ah, here he is, my hero!" said Kutuzov to a portly, handsome,
|
|
dark-haired general who was just ascending the knoll.
|
|
|
|
This was Raevski, who had spent the whole day at the most important part
|
|
of the field of Borodino.
|
|
|
|
Raevski reported that the troops were firmly holding their ground and
|
|
that the French no longer ventured to attack.
|
|
|
|
After hearing him, Kutuzov said in French:
|
|
|
|
"Then you do not think, like some others, that we must retreat?"
|
|
|
|
"On the contrary, your Highness, in indecisive actions it is always
|
|
the most stubborn who remain victors," replied Raevski, "and in my
|
|
opinion..."
|
|
|
|
"Kaysarov!" Kutuzov called to his adjutant. "Sit down and write out
|
|
the order of the day for tomorrow. And you," he continued, addressing
|
|
another, "ride along the line and announce that tomorrow we attack."
|
|
|
|
While Kutuzov was talking to Raevski and dictating the order of the day,
|
|
Wolzogen returned from Barclay and said that General Barclay wished to
|
|
have written confirmation of the order the field marshal had given.
|
|
|
|
Kutuzov, without looking at Wolzogen, gave directions for the order to
|
|
be written out which the former commander in chief, to avoid personal
|
|
responsibility, very judiciously wished to receive.
|
|
|
|
And by means of that mysterious indefinable bond which maintains
|
|
throughout an army one and the same temper, known as "the spirit of
|
|
the army," and which constitutes the sinew of war, Kutuzov's words, his
|
|
order for a battle next day, immediately became known from one end of
|
|
the army to the other.
|
|
|
|
It was far from being the same words or the same order that reached the
|
|
farthest links of that chain. The tales passing from mouth to mouth at
|
|
different ends of the army did not even resemble what Kutuzov had said,
|
|
but the sense of his words spread everywhere because what he said was
|
|
not the outcome of cunning calculations, but of a feeling that lay in
|
|
the commander in chief's soul as in that of every Russian.
|
|
|
|
And on learning that tomorrow they were to attack the enemy, and hearing
|
|
from the highest quarters a confirmation of what they wanted to believe,
|
|
the exhausted, wavering men felt comforted and inspirited.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXXVI
|
|
|
|
|
|
Prince Andrew's regiment was among the reserves which till after one
|
|
o'clock were stationed inactive behind Semenovsk, under heavy artillery
|
|
fire. Toward two o'clock the regiment, having already lost more than
|
|
two hundred men, was moved forward into a trampled oatfield in the gap
|
|
between Semenovsk and the Knoll Battery, where thousands of men perished
|
|
that day and on which an intense, concentrated fire from several hundred
|
|
enemy guns was directed between one and two o'clock.
|
|
|
|
Without moving from that spot or firing a single shot the regiment here
|
|
lost another third of its men. From in front and especially from the
|
|
right, in the unlifting smoke the guns boomed, and out of the mysterious
|
|
domain of smoke that overlay the whole space in front, quick hissing
|
|
cannon balls and slow whistling shells flew unceasingly. At times, as
|
|
if to allow them a respite, a quarter of an hour passed during which
|
|
the cannon balls and shells all flew overhead, but sometimes several men
|
|
were torn from the regiment in a minute and the slain were continually
|
|
being dragged away and the wounded carried off.
|
|
|
|
With each fresh blow less and less chance of life remained for those not
|
|
yet killed. The regiment stood in columns of battalion, three hundred
|
|
paces apart, but nevertheless the men were always in one and the same
|
|
mood. All alike were taciturn and morose. Talk was rarely heard in the
|
|
ranks, and it ceased altogether every time the thud of a successful
|
|
shot and the cry of "stretchers!" was heard. Most of the time, by their
|
|
officers' order, the men sat on the ground. One, having taken off his
|
|
shako, carefully loosened the gathers of its lining and drew them tight
|
|
again; another, rubbing some dry clay between his palms, polished
|
|
his bayonet; another fingered the strap and pulled the buckle of his
|
|
bandolier, while another smoothed and refolded his leg bands and put
|
|
his boots on again. Some built little houses of the tufts in the plowed
|
|
ground, or plaited baskets from the straw in the cornfield. All seemed
|
|
fully absorbed in these pursuits. When men were killed or wounded, when
|
|
rows of stretchers went past, when some troops retreated, and when great
|
|
masses of the enemy came into view through the smoke, no one paid any
|
|
attention to these things. But when our artillery or cavalry advanced or
|
|
some of our infantry were seen to move forward, words of approval
|
|
were heard on all sides. But the liveliest attention was attracted by
|
|
occurrences quite apart from, and unconnected with, the battle. It was
|
|
as if the minds of these morally exhausted men found relief in everyday,
|
|
commonplace occurrences. A battery of artillery was passing in front of
|
|
the regiment. The horse of an ammunition cart put its leg over a trace.
|
|
"Hey, look at the trace horse!... Get her leg out! She'll fall.... Ah,
|
|
they don't see it!" came identical shouts from the ranks all along the
|
|
regiment. Another time, general attention was attracted by a small brown
|
|
dog, coming heaven knows whence, which trotted in a preoccupied manner
|
|
in front of the ranks with tail stiffly erect till suddenly a shell fell
|
|
close by, when it yelped, tucked its tail between its legs, and darted
|
|
aside. Yells and shrieks of laughter rose from the whole regiment. But
|
|
such distractions lasted only a moment, and for eight hours the men had
|
|
been inactive, without food, in constant fear of death, and their pale
|
|
and gloomy faces grew ever paler and gloomier.
|
|
|
|
Prince Andrew, pale and gloomy like everyone in the regiment, paced up
|
|
and down from the border of one patch to another, at the edge of the
|
|
meadow beside an oatfield, with head bowed and arms behind his back.
|
|
There was nothing for him to do and no orders to be given. Everything
|
|
went on of itself. The killed were dragged from the front, the wounded
|
|
carried away, and the ranks closed up. If any soldiers ran to the
|
|
rear they returned immediately and hastily. At first Prince Andrew,
|
|
considering it his duty to rouse the courage of the men and to set them
|
|
an example, walked about among the ranks, but he soon became convinced
|
|
that this was unnecessary and that there was nothing he could teach
|
|
them. All the powers of his soul, as of every soldier there, were
|
|
unconsciously bent on avoiding the contemplation of the horrors of their
|
|
situation. He walked along the meadow, dragging his feet, rustling the
|
|
grass, and gazing at the dust that covered his boots; now he took big
|
|
strides trying to keep to the footprints left on the meadow by the
|
|
mowers, then he counted his steps, calculating how often he must walk
|
|
from one strip to another to walk a mile, then he stripped the flowers
|
|
from the wormwood that grew along a boundary rut, rubbed them in his
|
|
palms, and smelled their pungent, sweetly bitter scent. Nothing remained
|
|
of the previous day's thoughts. He thought of nothing. He listened with
|
|
weary ears to the ever-recurring sounds, distinguishing the whistle
|
|
of flying projectiles from the booming of the reports, glanced at the
|
|
tiresomely familiar faces of the men of the first battalion, and
|
|
waited. "Here it comes... this one is coming our way again!" he thought,
|
|
listening to an approaching whistle in the hidden region of smoke. "One,
|
|
another! Again! It has hit...." He stopped and looked at the ranks. "No,
|
|
it has gone over. But this one has hit!" And again he started trying
|
|
to reach the boundary strip in sixteen paces. A whizz and a thud! Five
|
|
paces from him, a cannon ball tore up the dry earth and disappeared. A
|
|
chill ran down his back. Again he glanced at the ranks. Probably many
|
|
had been hit--a large crowd had gathered near the second battalion.
|
|
|
|
"Adjutant!" he shouted. "Order them not to crowd together."
|
|
|
|
The adjutant, having obeyed this instruction, approached Prince Andrew.
|
|
From the other side a battalion commander rode up.
|
|
|
|
"Look out!" came a frightened cry from a soldier and, like a bird
|
|
whirring in rapid flight and alighting on the ground, a shell dropped
|
|
with little noise within two steps of Prince Andrew and close to the
|
|
battalion commander's horse. The horse first, regardless of whether it
|
|
was right or wrong to show fear, snorted, reared almost throwing the
|
|
major, and galloped aside. The horse's terror infected the men.
|
|
|
|
"Lie down!" cried the adjutant, throwing himself flat on the ground.
|
|
|
|
Prince Andrew hesitated. The smoking shell spun like a top between him
|
|
and the prostrate adjutant, near a wormwood plant between the field and
|
|
the meadow.
|
|
|
|
"Can this be death?" thought Prince Andrew, looking with a quite new,
|
|
envious glance at the grass, the wormwood, and the streamlet of smoke
|
|
that curled up from the rotating black ball. "I cannot, I do not wish
|
|
to die. I love life--I love this grass, this earth, this air...." He
|
|
thought this, and at the same time remembered that people were looking
|
|
at him.
|
|
|
|
"It's shameful, sir!" he said to the adjutant. "What..."
|
|
|
|
He did not finish speaking. At one and the same moment came the sound of
|
|
an explosion, a whistle of splinters as from a breaking window frame,
|
|
a suffocating smell of powder, and Prince Andrew started to one side,
|
|
raising his arm, and fell on his chest. Several officers ran up to him.
|
|
From the right side of his abdomen, blood was welling out making a large
|
|
stain on the grass.
|
|
|
|
The militiamen with stretchers who were called up stood behind the
|
|
officers. Prince Andrew lay on his chest with his face in the grass,
|
|
breathing heavily and noisily.
|
|
|
|
"What are you waiting for? Come along!"
|
|
|
|
The peasants went up and took him by his shoulders and legs, but he
|
|
moaned piteously and, exchanging looks, they set him down again.
|
|
|
|
"Pick him up, lift him, it's all the same!" cried someone.
|
|
|
|
They again took him by the shoulders and laid him on the stretcher.
|
|
|
|
"Ah, God! My God! What is it? The stomach? That means death! My
|
|
God!"--voices among the officers were heard saying.
|
|
|
|
"It flew a hair's breadth past my ear," said the adjutant.
|
|
|
|
The peasants, adjusting the stretcher to their shoulders, started
|
|
hurriedly along the path they had trodden down, to the dressing station.
|
|
|
|
"Keep in step! Ah... those peasants!" shouted an officer, seizing by
|
|
their shoulders and checking the peasants, who were walking unevenly and
|
|
jolting the stretcher.
|
|
|
|
"Get into step, Fedor... I say, Fedor!" said the foremost peasant.
|
|
|
|
"Now that's right!" said the one behind joyfully, when he had got into
|
|
step.
|
|
|
|
"Your excellency! Eh, Prince!" said the trembling voice of Timokhin, who
|
|
had run up and was looking down on the stretcher.
|
|
|
|
Prince Andrew opened his eyes and looked up at the speaker from the
|
|
stretcher into which his head had sunk deep and again his eyelids
|
|
drooped.
|
|
|
|
|
|
The militiamen carried Prince Andrew to the dressing station by the
|
|
wood, where wagons were stationed. The dressing station consisted of
|
|
three tents with flaps turned back, pitched at the edge of a birch wood.
|
|
In the wood, wagons and horses were standing. The horses were eating
|
|
oats from their movable troughs and sparrows flew down and pecked the
|
|
grains that fell. Some crows, scenting blood, flew among the birch
|
|
trees cawing impatiently. Around the tents, over more than five acres,
|
|
bloodstained men in various garbs stood, sat, or lay. Around the wounded
|
|
stood crowds of soldier stretcher-bearers with dismal and attentive
|
|
faces, whom the officers keeping order tried in vain to drive from the
|
|
spot. Disregarding the officers' orders, the soldiers stood leaning
|
|
against their stretchers and gazing intently, as if trying to comprehend
|
|
the difficult problem of what was taking place before them. From the
|
|
tents came now loud angry cries and now plaintive groans. Occasionally
|
|
dressers ran out to fetch water, or to point out those who were to be
|
|
brought in next. The wounded men awaiting their turn outside the tents
|
|
groaned, sighed, wept, screamed, swore, or asked for vodka. Some were
|
|
delirious. Prince Andrew's bearers, stepping over the wounded who had
|
|
not yet been bandaged, took him, as a regimental commander, close up to
|
|
one of the tents and there stopped, awaiting instructions. Prince Andrew
|
|
opened his eyes and for a long time could not make out what was going
|
|
on around him. He remembered the meadow, the wormwood, the field, the
|
|
whirling black ball, and his sudden rush of passionate love of life.
|
|
Two steps from him, leaning against a branch and talking loudly and
|
|
attracting general attention, stood a tall, handsome, black-haired
|
|
noncommissioned officer with a bandaged head. He had been wounded in the
|
|
head and leg by bullets. Around him, eagerly listening to his talk, a
|
|
crowd of wounded and stretcher-bearers was gathered.
|
|
|
|
"We kicked him out from there so that he chucked everything, we grabbed
|
|
the King himself!" cried he, looking around him with eyes that glittered
|
|
with fever. "If only reserves had come up just then, lads, there
|
|
wouldn't have been nothing left of him! I tell you surely..."
|
|
|
|
Like all the others near the speaker, Prince Andrew looked at him with
|
|
shining eyes and experienced a sense of comfort. "But isn't it all the
|
|
same now?" thought he. "And what will be there, and what has there been
|
|
here? Why was I so reluctant to part with life? There was something in
|
|
this life I did not and do not understand."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXXVII
|
|
|
|
|
|
One of the doctors came out of the tent in a bloodstained apron,
|
|
holding a cigar between the thumb and little finger of one of his small
|
|
bloodstained hands, so as not to smear it. He raised his head and looked
|
|
about him, but above the level of the wounded men. He evidently wanted a
|
|
little respite. After turning his head from right to left for some time,
|
|
he sighed and looked down.
|
|
|
|
"All right, immediately," he replied to a dresser who pointed Prince
|
|
Andrew out to him, and he told them to carry him into the tent.
|
|
|
|
Murmurs arose among the wounded who were waiting.
|
|
|
|
"It seems that even in the next world only the gentry are to have a
|
|
chance!" remarked one.
|
|
|
|
Prince Andrew was carried in and laid on a table that had only just been
|
|
cleared and which a dresser was washing down. Prince Andrew could not
|
|
make out distinctly what was in that tent. The pitiful groans from all
|
|
sides and the torturing pain in his thigh, stomach, and back distracted
|
|
him. All he saw about him merged into a general impression of naked,
|
|
bleeding human bodies that seemed to fill the whole of the low tent, as
|
|
a few weeks previously, on that hot August day, such bodies had filled
|
|
the dirty pond beside the Smolensk road. Yes, it was the same flesh,
|
|
the same chair a canon, the sight of which had even then filled him with
|
|
horror, as by a presentiment.
|
|
|
|
There were three operating tables in the tent. Two were occupied, and
|
|
on the third they placed Prince Andrew. For a little while he was left
|
|
alone and involuntarily witnessed what was taking place on the other two
|
|
tables. On the nearest one sat a Tartar, probably a Cossack, judging by
|
|
the uniform thrown down beside him. Four soldiers were holding him, and
|
|
a spectacled doctor was cutting into his muscular brown back.
|
|
|
|
"Ooh, ooh, ooh!" grunted the Tartar, and suddenly lifting up his swarthy
|
|
snub-nosed face with its high cheekbones, and baring his white teeth,
|
|
he began to wriggle and twitch his body and utter piercing, ringing,
|
|
and prolonged yells. On the other table, round which many people were
|
|
crowding, a tall well-fed man lay on his back with his head thrown back.
|
|
His curly hair, its color, and the shape of his head seemed strangely
|
|
familiar to Prince Andrew. Several dressers were pressing on his chest
|
|
to hold him down. One large, white, plump leg twitched rapidly all
|
|
the time with a feverish tremor. The man was sobbing and choking
|
|
convulsively. Two doctors--one of whom was pale and trembling--were
|
|
silently doing something to this man's other, gory leg. When he had
|
|
finished with the Tartar, whom they covered with an overcoat, the
|
|
spectacled doctor came up to Prince Andrew, wiping his hands.
|
|
|
|
He glanced at Prince Andrew's face and quickly turned away.
|
|
|
|
"Undress him! What are you waiting for?" he cried angrily to the
|
|
dressers.
|
|
|
|
His very first, remotest recollections of childhood came back to Prince
|
|
Andrew's mind when the dresser with sleeves rolled up began hastily to
|
|
undo the buttons of his clothes and undressed him. The doctor bent
|
|
down over the wound, felt it, and sighed deeply. Then he made a sign to
|
|
someone, and the torturing pain in his abdomen caused Prince Andrew to
|
|
lose consciousness. When he came to himself the splintered portions of
|
|
his thighbone had been extracted, the torn flesh cut away, and the
|
|
wound bandaged. Water was being sprinkled on his face. As soon as Prince
|
|
Andrew opened his eyes, the doctor bent over, kissed him silently on the
|
|
lips, and hurried away.
|
|
|
|
After the sufferings he had been enduring, Prince Andrew enjoyed a
|
|
blissful feeling such as he had not experienced for a long time. All
|
|
the best and happiest moments of his life--especially his earliest
|
|
childhood, when he used to be undressed and put to bed, and when leaning
|
|
over him his nurse sang him to sleep and he, burying his head in the
|
|
pillow, felt happy in the mere consciousness of life--returned to his
|
|
memory, not merely as something past but as something present.
|
|
|
|
The doctors were busily engaged with the wounded man the shape of whose
|
|
head seemed familiar to Prince Andrew: they were lifting him up and
|
|
trying to quiet him.
|
|
|
|
"Show it to me.... Oh, ooh... Oh! Oh, ooh!" his frightened moans could
|
|
be heard, subdued by suffering and broken by sobs.
|
|
|
|
Hearing those moans Prince Andrew wanted to weep. Whether because he
|
|
was dying without glory, or because he was sorry to part with life,
|
|
or because of those memories of a childhood that could not return, or
|
|
because he was suffering and others were suffering and that man near him
|
|
was groaning so piteously--he felt like weeping childlike, kindly, and
|
|
almost happy tears.
|
|
|
|
The wounded man was shown his amputated leg stained with clotted blood
|
|
and with the boot still on.
|
|
|
|
"Oh! Oh, ooh!" he sobbed, like a woman.
|
|
|
|
The doctor who had been standing beside him, preventing Prince Andrew
|
|
from seeing his face, moved away.
|
|
|
|
"My God! What is this? Why is he here?" said Prince Andrew to himself.
|
|
|
|
In the miserable, sobbing, enfeebled man whose leg had just been
|
|
amputated, he recognized Anatole Kuragin. Men were supporting him in
|
|
their arms and offering him a glass of water, but his trembling, swollen
|
|
lips could not grasp its rim. Anatole was sobbing painfully. "Yes, it is
|
|
he! Yes, that man is somehow closely and painfully connected with me,"
|
|
thought Prince Andrew, not yet clearly grasping what he saw before him.
|
|
"What is the connection of that man with my childhood and life?" he
|
|
asked himself without finding an answer. And suddenly a new unexpected
|
|
memory from that realm of pure and loving childhood presented itself to
|
|
him. He remembered Natasha as he had seen her for the first time at the
|
|
ball in 1810, with her slender neck and arms and with a frightened happy
|
|
face ready for rapture, and love and tenderness for her, stronger
|
|
and more vivid than ever, awoke in his soul. He now remembered the
|
|
connection that existed between himself and this man who was dimly
|
|
gazing at him through tears that filled his swollen eyes. He remembered
|
|
everything, and ecstatic pity and love for that man overflowed his happy
|
|
heart.
|
|
|
|
Prince Andrew could no longer restrain himself and wept tender loving
|
|
tears for his fellow men, for himself, and for his own and their errors.
|
|
|
|
"Compassion, love of our brothers, for those who love us and for those
|
|
who hate us, love of our enemies; yes, that love which God preached on
|
|
earth and which Princess Mary taught me and I did not understand--that
|
|
is what made me sorry to part with life, that is what remained for me
|
|
had I lived. But now it is too late. I know it!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXXVIII
|
|
|
|
|
|
The terrible spectacle of the battlefield covered with dead and wounded,
|
|
together with the heaviness of his head and the news that some twenty
|
|
generals he knew personally had been killed or wounded, and the
|
|
consciousness of the impotence of his once mighty arm, produced an
|
|
unexpected impression on Napoleon who usually liked to look at the
|
|
killed and wounded, thereby, he considered, testing his strength of
|
|
mind. This day the horrible appearance of the battlefield overcame
|
|
that strength of mind which he thought constituted his merit and his
|
|
greatness. He rode hurriedly from the battlefield and returned to the
|
|
Shevardino knoll, where he sat on his campstool, his sallow face
|
|
swollen and heavy, his eyes dim, his nose red, and his voice hoarse,
|
|
involuntarily listening, with downcast eyes, to the sounds of firing.
|
|
With painful dejection he awaited the end of this action, in which he
|
|
regarded himself as a participant and which he was unable to arrest.
|
|
A personal, human feeling for a brief moment got the better of the
|
|
artificial phantasm of life he had served so long. He felt in his own
|
|
person the sufferings and death he had witnessed on the battlefield.
|
|
The heaviness of his head and chest reminded him of the possibility
|
|
of suffering and death for himself. At that moment he did not desire
|
|
Moscow, or victory, or glory (what need had he for any more glory?). The
|
|
one thing he wished for was rest, tranquillity, and freedom. But when he
|
|
had been on the Semenovsk heights the artillery commander had proposed
|
|
to him to bring several batteries of artillery up to those heights to
|
|
strengthen the fire on the Russian troops crowded in front of Knyazkovo.
|
|
Napoleon had assented and had given orders that news should be brought
|
|
to him of the effect those batteries produced.
|
|
|
|
An adjutant came now to inform him that the fire of two hundred guns
|
|
had been concentrated on the Russians, as he had ordered, but that they
|
|
still held their ground.
|
|
|
|
"Our fire is mowing them down by rows, but still they hold on," said the
|
|
adjutant.
|
|
|
|
"They want more!..." said Napoleon in a hoarse voice.
|
|
|
|
"Sire?" asked the adjutant who had not heard the remark.
|
|
|
|
"They want more!" croaked Napoleon frowning. "Let them have it!"
|
|
|
|
Even before he gave that order the thing he did not desire, and for
|
|
which he gave the order only because he thought it was expected of him,
|
|
was being done. And he fell back into that artificial realm of imaginary
|
|
greatness, and again--as a horse walking a treadmill thinks it is doing
|
|
something for itself--he submissively fulfilled the cruel, sad, gloomy,
|
|
and inhuman role predestined for him.
|
|
|
|
And not for that day and hour alone were the mind and conscience
|
|
darkened of this man on whom the responsibility for what was happening
|
|
lay more than on all the others who took part in it. Never to the end
|
|
of his life could he understand goodness, beauty, or truth, or the
|
|
significance of his actions which were too contrary to goodness and
|
|
truth, too remote from everything human, for him ever to be able to
|
|
grasp their meaning. He could not disavow his actions, belauded as they
|
|
were by half the world, and so he had to repudiate truth, goodness, and
|
|
all humanity.
|
|
|
|
Not only on that day, as he rode over the battlefield strewn with men
|
|
killed and maimed (by his will as he believed), did he reckon as he
|
|
looked at them how many Russians there were for each Frenchman and,
|
|
deceiving himself, find reason for rejoicing in the calculation that
|
|
there were five Russians for every Frenchman. Not on that day alone
|
|
did he write in a letter to Paris that "the battle field was superb,"
|
|
because fifty thousand corpses lay there, but even on the island of St.
|
|
Helena in the peaceful solitude where he said he intended to devote his
|
|
leisure to an account of the great deeds he had done, he wrote:
|
|
|
|
|
|
The Russian war should have been the most popular war of modern times:
|
|
it was a war of good sense, for real interests, for the tranquillity and
|
|
security of all; it was purely pacific and conservative.
|
|
|
|
It was a war for a great cause, the end of uncertainties and the
|
|
beginning of security. A new horizon and new labors were opening out,
|
|
full of well-being and prosperity for all. The European system was
|
|
already founded; all that remained was to organize it.
|
|
|
|
Satisfied on these great points and with tranquility everywhere, I
|
|
too should have had my Congress and my Holy Alliance. Those ideas were
|
|
stolen from me. In that reunion of great sovereigns we should have
|
|
discussed our interests like one family, and have rendered account to
|
|
the peoples as clerk to master.
|
|
|
|
Europe would in this way soon have been, in fact, but one people, and
|
|
anyone who traveled anywhere would have found himself always in the
|
|
common fatherland. I should have demanded the freedom of all navigable
|
|
rivers for everybody, that the seas should be common to all, and that
|
|
the great standing armies should be reduced henceforth to mere guards
|
|
for the sovereigns.
|
|
|
|
On returning to France, to the bosom of the great, strong, magnificent,
|
|
peaceful, and glorious fatherland, I should have proclaimed
|
|
her frontiers immutable; all future wars purely defensive, all
|
|
aggrandizement antinational. I should have associated my son in the
|
|
Empire; my dictatorship would have been finished, and his constitutional
|
|
reign would have begun.
|
|
|
|
Paris would have been the capital of the world, and the French the envy
|
|
of the nations!
|
|
|
|
My leisure then, and my old age, would have been devoted, in company
|
|
with the Empress and during the royal apprenticeship of my son, to
|
|
leisurely visiting, with our own horses and like a true country couple,
|
|
every corner of the Empire, receiving complaints, redressing wrongs,
|
|
and scattering public buildings and benefactions on all sides and
|
|
everywhere.
|
|
|
|
|
|
Napoleon, predestined by Providence for the gloomy role of executioner
|
|
of the peoples, assured himself that the aim of his actions had been the
|
|
peoples' welfare and that he could control the fate of millions and by
|
|
the employment of power confer benefactions.
|
|
|
|
|
|
"Of four hundred thousand who crossed the Vistula," he wrote further
|
|
of the Russian war, "half were Austrians, Prussians, Saxons, Poles,
|
|
Bavarians, Wurttembergers, Mecklenburgers, Spaniards, Italians, and
|
|
Neapolitans. The Imperial army, strictly speaking, was one third
|
|
composed of Dutch, Belgians, men from the borders of the Rhine,
|
|
Piedmontese, Swiss, Genevese, Tuscans, Romans, inhabitants of the
|
|
Thirty-second Military Division, of Bremen, of Hamburg, and so on: it
|
|
included scarcely a hundred and forty thousand who spoke French. The
|
|
Russian expedition actually cost France less than fifty thousand men;
|
|
the Russian army in its retreat from Vilna to Moscow lost in the various
|
|
battles four times more men than the French army; the burning of Moscow
|
|
cost the lives of a hundred thousand Russians who died of cold and want
|
|
in the woods; finally, in its march from Moscow to the Oder the Russian
|
|
army also suffered from the severity of the season; so that by the time
|
|
it reached Vilna it numbered only fifty thousand, and at Kalisch less
|
|
than eighteen thousand."
|
|
|
|
|
|
He imagined that the war with Russia came about by his will, and the
|
|
horrors that occurred did not stagger his soul. He boldly took the
|
|
whole responsibility for what happened, and his darkened mind found
|
|
justification in the belief that among the hundreds of thousands who
|
|
perished there were fewer Frenchmen than Hessians and Bavarians.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXXIX
|
|
|
|
|
|
Several tens of thousands of the slain lay in diverse postures and
|
|
various uniforms on the fields and meadows belonging to the Davydov
|
|
family and to the crown serfs--those fields and meadows where for
|
|
hundreds of years the peasants of Borodino, Gorki, Shevardino, and
|
|
Semenovsk had reaped their harvests and pastured their cattle. At the
|
|
dressing stations the grass and earth were soaked with blood for a space
|
|
of some three acres around. Crowds of men of various arms, wounded and
|
|
unwounded, with frightened faces, dragged themselves back to Mozhaysk
|
|
from the one army and back to Valuevo from the other. Other crowds,
|
|
exhausted and hungry, went forward led by their officers. Others held
|
|
their ground and continued to fire.
|
|
|
|
Over the whole field, previously so gaily beautiful with the glitter of
|
|
bayonets and cloudlets of smoke in the morning sun, there now spread a
|
|
mist of damp and smoke and a strange acid smell of saltpeter and blood.
|
|
Clouds gathered and drops of rain began to fall on the dead and wounded,
|
|
on the frightened, exhausted, and hesitating men, as if to say: "Enough,
|
|
men! Enough! Cease... bethink yourselves! What are you doing?"
|
|
|
|
To the men of both sides alike, worn out by want of food and rest,
|
|
it began equally to appear doubtful whether they should continue to
|
|
slaughter one another; all the faces expressed hesitation, and the
|
|
question arose in every soul: "For what, for whom, must I kill and be
|
|
killed?... You may go and kill whom you please, but I don't want to do
|
|
so anymore!" By evening this thought had ripened in every soul. At any
|
|
moment these men might have been seized with horror at what they were
|
|
doing and might have thrown up everything and run away anywhere.
|
|
|
|
But though toward the end of the battle the men felt all the horror of
|
|
what they were doing, though they would have been glad to leave off,
|
|
some incomprehensible, mysterious power continued to control them, and
|
|
they still brought up the charges, loaded, aimed, and applied the match,
|
|
though only one artilleryman survived out of every three, and though
|
|
they stumbled and panted with fatigue, perspiring and stained with blood
|
|
and powder. The cannon balls flew just as swiftly and cruelly from both
|
|
sides, crushing human bodies, and that terrible work which was not done
|
|
by the will of a man but at the will of Him who governs men and worlds
|
|
continued.
|
|
|
|
Anyone looking at the disorganized rear of the Russian army would have
|
|
said that, if only the French made one more slight effort, it would
|
|
disappear; and anyone looking at the rear of the French army would have
|
|
said that the Russians need only make one more slight effort and the
|
|
French would be destroyed. But neither the French nor the Russians made
|
|
that effort, and the flame of battle burned slowly out.
|
|
|
|
The Russians did not make that effort because they were not attacking
|
|
the French. At the beginning of the battle they stood blocking the
|
|
way to Moscow and they still did so at the end of the battle as at the
|
|
beginning. But even had the aim of the Russians been to drive the French
|
|
from their positions, they could not have made this last effort, for all
|
|
the Russian troops had been broken up, there was no part of the Russian
|
|
army that had not suffered in the battle, and though still holding their
|
|
positions they had lost ONE HALF of their army.
|
|
|
|
The French, with the memory of all their former victories during
|
|
fifteen years, with the assurance of Napoleon's invincibility, with the
|
|
consciousness that they had captured part of the battlefield and had
|
|
lost only a quarter of their men and still had their Guards intact,
|
|
twenty thousand strong, might easily have made that effort. The French
|
|
who had attacked the Russian army in order to drive it from its position
|
|
ought to have made that effort, for as long as the Russians continued to
|
|
block the road to Moscow as before, the aim of the French had not been
|
|
attained and all their efforts and losses were in vain. But the French
|
|
did not make that effort. Some historians say that Napoleon need only
|
|
have used his Old Guards, who were intact, and the battle would have
|
|
been won. To speak of what would have happened had Napoleon sent his
|
|
Guards is like talking of what would happen if autumn became spring. It
|
|
could not be. Napoleon did not give his Guards, not because he did not
|
|
want to, but because it could not be done. All the generals, officers,
|
|
and soldiers of the French army knew it could not be done, because the
|
|
flagging spirit of the troops would not permit it.
|
|
|
|
It was not Napoleon alone who had experienced that nightmare feeling
|
|
of the mighty arm being stricken powerless, but all the generals and
|
|
soldiers of his army whether they had taken part in the battle or not,
|
|
after all their experience of previous battles--when after one tenth of
|
|
such efforts the enemy had fled--experienced a similar feeling of terror
|
|
before an enemy who, after losing HALF his men, stood as threateningly
|
|
at the end as at the beginning of the battle. The moral force of the
|
|
attacking French army was exhausted. Not that sort of victory which is
|
|
defined by the capture of pieces of material fastened to sticks, called
|
|
standards, and of the ground on which the troops had stood and were
|
|
standing, but a moral victory that convinces the enemy of the moral
|
|
superiority of his opponent and of his own impotence was gained by the
|
|
Russians at Borodino. The French invaders, like an infuriated animal
|
|
that has in its onslaught received a mortal wound, felt that they were
|
|
perishing, but could not stop, any more than the Russian army, weaker
|
|
by one half, could help swerving. By impetus gained, the French army was
|
|
still able to roll forward to Moscow, but there, without further effort
|
|
on the part of the Russians, it had to perish, bleeding from the mortal
|
|
wound it had received at Borodino. The direct consequence of the battle
|
|
of Borodino was Napoleon's senseless flight from Moscow, his retreat
|
|
along the old Smolensk road, the destruction of the invading army of
|
|
five hundred thousand men, and the downfall of Napoleonic France, on
|
|
which at Borodino for the first time the hand of an opponent of stronger
|
|
spirit had been laid.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK ELEVEN: 1812
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER I
|
|
|
|
|
|
Absolute continuity of motion is not comprehensible to the human mind.
|
|
Laws of motion of any kind become comprehensible to man only when he
|
|
examines arbitrarily selected elements of that motion; but at the
|
|
same time, a large proportion of human error comes from the arbitrary
|
|
division of continuous motion into discontinuous elements. There is a
|
|
well known, so-called sophism of the ancients consisting in this, that
|
|
Achilles could never catch up with a tortoise he was following, in spite
|
|
of the fact that he traveled ten times as fast as the tortoise. By
|
|
the time Achilles has covered the distance that separated him from the
|
|
tortoise, the tortoise has covered one tenth of that distance ahead
|
|
of him: when Achilles has covered that tenth, the tortoise has covered
|
|
another one hundredth, and so on forever. This problem seemed to
|
|
the ancients insoluble. The absurd answer (that Achilles could never
|
|
overtake the tortoise) resulted from this: that motion was arbitrarily
|
|
divided into discontinuous elements, whereas the motion both of Achilles
|
|
and of the tortoise was continuous.
|
|
|
|
By adopting smaller and smaller elements of motion we only approach a
|
|
solution of the problem, but never reach it. Only when we have admitted
|
|
the conception of the infinitely small, and the resulting geometrical
|
|
progression with a common ratio of one tenth, and have found the sum of
|
|
this progression to infinity, do we reach a solution of the problem.
|
|
|
|
A modern branch of mathematics having achieved the art of dealing with
|
|
the infinitely small can now yield solutions in other more complex
|
|
problems of motion which used to appear insoluble.
|
|
|
|
This modern branch of mathematics, unknown to the ancients, when dealing
|
|
with problems of motion admits the conception of the infinitely small,
|
|
and so conforms to the chief condition of motion (absolute continuity)
|
|
and thereby corrects the inevitable error which the human mind cannot
|
|
avoid when it deals with separate elements of motion instead of
|
|
examining continuous motion.
|
|
|
|
In seeking the laws of historical movement just the same thing happens.
|
|
The movement of humanity, arising as it does from innumerable arbitrary
|
|
human wills, is continuous.
|
|
|
|
To understand the laws of this continuous movement is the aim of
|
|
history. But to arrive at these laws, resulting from the sum of all
|
|
those human wills, man's mind postulates arbitrary and disconnected
|
|
units. The first method of history is to take an arbitrarily selected
|
|
series of continuous events and examine it apart from others, though
|
|
there is and can be no beginning to any event, for one event always
|
|
flows uninterruptedly from another.
|
|
|
|
The second method is to consider the actions of some one man--a king or
|
|
a commander--as equivalent to the sum of many individual wills; whereas
|
|
the sum of individual wills is never expressed by the activity of a
|
|
single historic personage.
|
|
|
|
Historical science in its endeavor to draw nearer to truth continually
|
|
takes smaller and smaller units for examination. But however small the
|
|
units it takes, we feel that to take any unit disconnected from others,
|
|
or to assume a beginning of any phenomenon, or to say that the will of
|
|
many men is expressed by the actions of any one historic personage, is
|
|
in itself false.
|
|
|
|
It needs no critical exertion to reduce utterly to dust any deductions
|
|
drawn from history. It is merely necessary to select some larger or
|
|
smaller unit as the subject of observation--as criticism has every
|
|
right to do, seeing that whatever unit history observes must always be
|
|
arbitrarily selected.
|
|
|
|
Only by taking infinitesimally small units for observation (the
|
|
differential of history, that is, the individual tendencies of men) and
|
|
attaining to the art of integrating them (that is, finding the sum of
|
|
these infinitesimals) can we hope to arrive at the laws of history.
|
|
|
|
The first fifteen years of the nineteenth century in Europe present an
|
|
extraordinary movement of millions of people. Men leave their customary
|
|
pursuits, hasten from one side of Europe to the other, plunder and
|
|
slaughter one another, triumph and are plunged in despair, and for some
|
|
years the whole course of life is altered and presents an intensive
|
|
movement which first increases and then slackens. What was the cause of
|
|
this movement, by what laws was it governed? asks the mind of man.
|
|
|
|
The historians, replying to this question, lay before us the sayings and
|
|
doings of a few dozen men in a building in the city of Paris, calling
|
|
these sayings and doings "the Revolution"; then they give a detailed
|
|
biography of Napoleon and of certain people favorable or hostile to him;
|
|
tell of the influence some of these people had on others, and say: that
|
|
is why this movement took place and those are its laws.
|
|
|
|
But the mind of man not only refuses to believe this explanation, but
|
|
plainly says that this method of explanation is fallacious, because in
|
|
it a weaker phenomenon is taken as the cause of a stronger. The sum of
|
|
human wills produced the Revolution and Napoleon, and only the sum of
|
|
those wills first tolerated and then destroyed them.
|
|
|
|
"But every time there have been conquests there have been conquerors;
|
|
every time there has been a revolution in any state there have been
|
|
great men," says history. And, indeed, human reason replies: every time
|
|
conquerors appear there have been wars, but this does not prove that the
|
|
conquerors caused the wars and that it is possible to find the laws of
|
|
a war in the personal activity of a single man. Whenever I look at my
|
|
watch and its hands point to ten, I hear the bells of the neighboring
|
|
church; but because the bells begin to ring when the hands of the clock
|
|
reach ten, I have no right to assume that the movement of the bells is
|
|
caused by the position of the hands of the watch.
|
|
|
|
Whenever I see the movement of a locomotive I hear the whistle and see
|
|
the valves opening and wheels turning; but I have no right to conclude
|
|
that the whistling and the turning of wheels are the cause of the
|
|
movement of the engine.
|
|
|
|
The peasants say that a cold wind blows in late spring because the oaks
|
|
are budding, and really every spring cold winds do blow when the oak
|
|
is budding. But though I do not know what causes the cold winds to blow
|
|
when the oak buds unfold, I cannot agree with the peasants that the
|
|
unfolding of the oak buds is the cause of the cold wind, for the
|
|
force of the wind is beyond the influence of the buds. I see only a
|
|
coincidence of occurrences such as happens with all the phenomena of
|
|
life, and I see that however much and however carefully I observe the
|
|
hands of the watch, and the valves and wheels of the engine, and the
|
|
oak, I shall not discover the cause of the bells ringing, the engine
|
|
moving, or of the winds of spring. To that I must entirely change my
|
|
point of view and study the laws of the movement of steam, of the
|
|
bells, and of the wind. History must do the same. And attempts in this
|
|
direction have already been made.
|
|
|
|
To study the laws of history we must completely change the subject of
|
|
our observation, must leave aside kings, ministers, and generals, and
|
|
study the common, infinitesimally small elements by which the masses are
|
|
moved. No one can say in how far it is possible for man to advance
|
|
in this way toward an understanding of the laws of history; but it is
|
|
evident that only along that path does the possibility of discovering
|
|
the laws of history lie, and that as yet not a millionth part as much
|
|
mental effort has been applied in this direction by historians as has
|
|
been devoted to describing the actions of various kings, commanders,
|
|
and ministers and propounding the historians' own reflections concerning
|
|
these actions.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER II
|
|
|
|
|
|
The forces of a dozen European nations burst into Russia. The Russian
|
|
army and people avoided a collision till Smolensk was reached, and again
|
|
from Smolensk to Borodino. The French army pushed on to Moscow, its
|
|
goal, its impetus ever increasing as it neared its aim, just as the
|
|
velocity of a falling body increases as it approaches the earth. Behind
|
|
it were seven hundred miles of hunger-stricken, hostile country; ahead
|
|
were a few dozen miles separating it from its goal. Every soldier in
|
|
Napoleon's army felt this and the invasion moved on by its own momentum.
|
|
|
|
The more the Russian army retreated the more fiercely a spirit of hatred
|
|
of the enemy flared up, and while it retreated the army increased and
|
|
consolidated. At Borodino a collision took place. Neither army was
|
|
broken up, but the Russian army retreated immediately after the
|
|
collision as inevitably as a ball recoils after colliding with another
|
|
having a greater momentum, and with equal inevitability the ball
|
|
of invasion that had advanced with such momentum rolled on for some
|
|
distance, though the collision had deprived it of all its force.
|
|
|
|
The Russians retreated eighty miles--to beyond Moscow--and the French
|
|
reached Moscow and there came to a standstill. For five weeks after that
|
|
there was not a single battle. The French did not move. As a bleeding,
|
|
mortally wounded animal licks its wounds, they remained inert in Moscow
|
|
for five weeks, and then suddenly, with no fresh reason, fled back:
|
|
they made a dash for the Kaluga road, and (after a victory--for at
|
|
Malo-Yaroslavets the field of conflict again remained theirs) without
|
|
undertaking a single serious battle, they fled still more rapidly back
|
|
to Smolensk, beyond Smolensk, beyond the Berezina, beyond Vilna, and
|
|
farther still.
|
|
|
|
On the evening of the twenty-sixth of August, Kutuzov and the whole
|
|
Russian army were convinced that the battle of Borodino was a victory.
|
|
Kutuzov reported so to the Emperor. He gave orders to prepare for a
|
|
fresh conflict to finish the enemy and did this not to deceive anyone,
|
|
but because he knew that the enemy was beaten, as everyone who had taken
|
|
part in the battle knew it.
|
|
|
|
But all that evening and next day reports came in one after another
|
|
of unheard-of losses, of the loss of half the army, and a fresh battle
|
|
proved physically impossible.
|
|
|
|
It was impossible to give battle before information had been collected,
|
|
the wounded gathered in, the supplies of ammunition replenished, the
|
|
slain reckoned up, new officers appointed to replace those who had been
|
|
killed, and before the men had had food and sleep. And meanwhile, the
|
|
very next morning after the battle, the French army advanced of itself
|
|
upon the Russians, carried forward by the force of its own momentum now
|
|
seemingly increased in inverse proportion to the square of the distance
|
|
from its aim. Kutuzov's wish was to attack next day, and the whole
|
|
army desired to do so. But to make an attack the wish to do so is not
|
|
sufficient, there must also be a possibility of doing it, and that
|
|
possibility did not exist. It was impossible not to retreat a day's
|
|
march, and then in the same way it was impossible not to retreat another
|
|
and a third day's march, and at last, on the first of September when
|
|
the army drew near Moscow--despite the strength of the feeling that had
|
|
arisen in all ranks--the force of circumstances compelled it to retire
|
|
beyond Moscow. And the troops retired one more, last, day's march, and
|
|
abandoned Moscow to the enemy.
|
|
|
|
For people accustomed to think that plans of campaign and battles are
|
|
made by generals--as any one of us sitting over a map in his study may
|
|
imagine how he would have arranged things in this or that battle--the
|
|
questions present themselves: Why did Kutuzov during the retreat not do
|
|
this or that? Why did he not take up a position before reaching Fili?
|
|
Why did he not retire at once by the Kaluga road, abandoning Moscow? and
|
|
so on. People accustomed to think in that way forget, or do not know,
|
|
the inevitable conditions which always limit the activities of any
|
|
commander in chief. The activity of a commander in chief does not at all
|
|
resemble the activity we imagine to ourselves when we sit at ease in
|
|
our studies examining some campaign on the map, with a certain number of
|
|
troops on this and that side in a certain known locality, and begin our
|
|
plans from some given moment. A commander in chief is never dealing
|
|
with the beginning of any event--the position from which we always
|
|
contemplate it. The commander in chief is always in the midst of a
|
|
series of shifting events and so he never can at any moment consider the
|
|
whole import of an event that is occurring. Moment by moment the event
|
|
is imperceptibly shaping itself, and at every moment of this continuous,
|
|
uninterrupted shaping of events the commander in chief is in the
|
|
midst of a most complex play of intrigues, worries, contingencies,
|
|
authorities, projects, counsels, threats, and deceptions and is
|
|
continually obliged to reply to innumerable questions addressed to him,
|
|
which constantly conflict with one another.
|
|
|
|
Learned military authorities quite seriously tell us that Kutuzov should
|
|
have moved his army to the Kaluga road long before reaching Fili, and
|
|
that somebody actually submitted such a proposal to him. But a commander
|
|
in chief, especially at a difficult moment, has always before him not
|
|
one proposal but dozens simultaneously. And all these proposals, based
|
|
on strategics and tactics, contradict each other.
|
|
|
|
A commander in chief's business, it would seem, is simply to choose one
|
|
of these projects. But even that he cannot do. Events and time do not
|
|
wait. For instance, on the twenty-eighth it is suggested to him to
|
|
cross to the Kaluga road, but just then an adjutant gallops up from
|
|
Miloradovich asking whether he is to engage the French or retire. An
|
|
order must be given him at once, that instant. And the order to retreat
|
|
carries us past the turn to the Kaluga road. And after the adjutant
|
|
comes the commissary general asking where the stores are to be taken,
|
|
and the chief of the hospitals asks where the wounded are to go, and a
|
|
courier from Petersburg brings a letter from the sovereign which does
|
|
not admit of the possibility of abandoning Moscow, and the commander in
|
|
chief's rival, the man who is undermining him (and there are always
|
|
not merely one but several such), presents a new project diametrically
|
|
opposed to that of turning to the Kaluga road, and the commander in
|
|
chief himself needs sleep and refreshment to maintain his energy and
|
|
a respectable general who has been overlooked in the distribution of
|
|
rewards comes to complain, and the inhabitants of the district pray to
|
|
be defended, and an officer sent to inspect the locality comes in and
|
|
gives a report quite contrary to what was said by the officer
|
|
previously sent; and a spy, a prisoner, and a general who has been
|
|
on reconnaissance, all describe the position of the enemy's army
|
|
differently. People accustomed to misunderstand or to forget these
|
|
inevitable conditions of a commander in chief's actions describe to
|
|
us, for instance, the position of the army at Fili and assume that the
|
|
commander in chief could, on the first of September, quite freely decide
|
|
whether to abandon Moscow or defend it; whereas, with the Russian army
|
|
less than four miles from Moscow, no such question existed. When had
|
|
that question been settled? At Drissa and at Smolensk and most
|
|
palpably of all on the twenty-fourth of August at Shevardino and on
|
|
the twenty-sixth at Borodino, and each day and hour and minute of the
|
|
retreat from Borodino to Fili.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER III
|
|
|
|
|
|
When Ermolov, having been sent by Kutuzov to inspect the position, told
|
|
the field marshal that it was impossible to fight there before Moscow
|
|
and that they must retreat, Kutuzov looked at him in silence.
|
|
|
|
"Give me your hand," said he and, turning it over so as to feel the
|
|
pulse, added: "You are not well, my dear fellow. Think what you are
|
|
saying!"
|
|
|
|
Kutuzov could not yet admit the possibility of retreating beyond Moscow
|
|
without a battle.
|
|
|
|
On the Poklonny Hill, four miles from the Dorogomilov gate of Moscow,
|
|
Kutuzov got out of his carriage and sat down on a bench by the roadside.
|
|
A great crowd of generals gathered round him, and Count Rostopchin, who
|
|
had come out from Moscow, joined them. This brilliant company separated
|
|
into several groups who all discussed the advantages and disadvantages
|
|
of the position, the state of the army, the plans suggested, the
|
|
situation of Moscow, and military questions generally. Though they had
|
|
not been summoned for the purpose, and though it was not so called, they
|
|
all felt that this was really a council of war. The conversations all
|
|
dealt with public questions. If anyone gave or asked for personal
|
|
news, it was done in a whisper and they immediately reverted to general
|
|
matters. No jokes, or laughter, or smiles even, were seen among all
|
|
these men. They evidently all made an effort to hold themselves at the
|
|
height the situation demanded. And all these groups, while talking
|
|
among themselves, tried to keep near the commander in chief (whose
|
|
bench formed the center of the gathering) and to speak so that he might
|
|
overhear them. The commander in chief listened to what was being said
|
|
and sometimes asked them to repeat their remarks, but did not himself
|
|
take part in the conversations or express any opinion. After hearing
|
|
what was being said by one or other of these groups he generally turned
|
|
away with an air of disappointment, as though they were not speaking of
|
|
anything he wished to hear. Some discussed the position that had been
|
|
chosen, criticizing not the position itself so much as the mental
|
|
capacity of those who had chosen it. Others argued that a mistake had
|
|
been made earlier and that a battle should have been fought two days
|
|
before. Others again spoke of the battle of Salamanca, which was
|
|
described by Crosart, a newly arrived Frenchman in a Spanish uniform.
|
|
(This Frenchman and one of the German princes serving with the Russian
|
|
army were discussing the siege of Saragossa and considering the
|
|
possibility of defending Moscow in a similar manner.) Count Rostopchin
|
|
was telling a fourth group that he was prepared to die with the city
|
|
train bands under the walls of the capital, but that he still could not
|
|
help regretting having been left in ignorance of what was happening, and
|
|
that had he known it sooner things would have been different.... A
|
|
fifth group, displaying the profundity of their strategic perceptions,
|
|
discussed the direction the troops would now have to take. A sixth group
|
|
was talking absolute nonsense. Kutuzov's expression grew more and more
|
|
preoccupied and gloomy. From all this talk he saw only one thing: that
|
|
to defend Moscow was a physical impossibility in the full meaning of
|
|
those words, that is to say, so utterly impossible that if any senseless
|
|
commander were to give orders to fight, confusion would result but the
|
|
battle would still not take place. It would not take place because the
|
|
commanders not merely all recognized the position to be impossible, but
|
|
in their conversations were only discussing what would happen after its
|
|
inevitable abandonment. How could the commanders lead their troops to
|
|
a field of battle they considered impossible to hold? The lower-grade
|
|
officers and even the soldiers (who too reason) also considered the
|
|
position impossible and therefore could not go to fight, fully convinced
|
|
as they were of defeat. If Bennigsen insisted on the position being
|
|
defended and others still discussed it, the question was no longer
|
|
important in itself but only as a pretext for disputes and intrigue.
|
|
This Kutuzov knew well.
|
|
|
|
Bennigsen, who had chosen the position, warmly displayed his Russian
|
|
patriotism (Kutuzov could not listen to this without wincing) by
|
|
insisting that Moscow must be defended. His aim was as clear as daylight
|
|
to Kutuzov: if the defense failed, to throw the blame on Kutuzov who had
|
|
brought the army as far as the Sparrow Hills without giving battle; if
|
|
it succeeded, to claim the success as his own; or if battle were not
|
|
given, to clear himself of the crime of abandoning Moscow. But this
|
|
intrigue did not now occupy the old man's mind. One terrible question
|
|
absorbed him and to that question he heard no reply from anyone. The
|
|
question for him now was: "Have I really allowed Napoleon to reach
|
|
Moscow, and when did I do so? When was it decided? Can it have been
|
|
yesterday when I ordered Platov to retreat, or was it the evening
|
|
before, when I had a nap and told Bennigsen to issue orders? Or was it
|
|
earlier still?... When, when was this terrible affair decided? Moscow
|
|
must be abandoned. The army must retreat and the order to do so must
|
|
be given." To give that terrible order seemed to him equivalent to
|
|
resigning the command of the army. And not only did he love power to
|
|
which he was accustomed (the honours awarded to Prince Prozorovski,
|
|
under whom he had served in Turkey, galled him), but he was convinced
|
|
that he was destined to save Russia and that that was why, against
|
|
the Emperor's wish and by the will of the people, he had been chosen
|
|
commander in chief. He was convinced that he alone could maintain
|
|
command of the army in these difficult circumstances, and that in all
|
|
the world he alone could encounter the invincible Napoleon without fear,
|
|
and he was horrified at the thought of the order he had to issue. But
|
|
something had to be decided, and these conversations around him which
|
|
were assuming too free a character must be stopped.
|
|
|
|
He called the most important generals to him.
|
|
|
|
"My head, be it good or bad, must depend on itself," said he, rising
|
|
from the bench, and he rode to Fili where his carriages were waiting.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IV
|
|
|
|
|
|
The Council of War began to assemble at two in the afternoon in the
|
|
better and roomier part of Andrew Savostyanov's hut. The men, women, and
|
|
children of the large peasant family crowded into the back room across
|
|
the passage. Only Malasha, Andrew's six-year-old granddaughter whom
|
|
his Serene Highness had petted and to whom he had given a lump of sugar
|
|
while drinking his tea, remained on the top of the brick oven in the
|
|
larger room. Malasha looked down from the oven with shy delight at the
|
|
faces, uniforms, and decorations of the generals, who one after another
|
|
came into the room and sat down on the broad benches in the corner
|
|
under the icons. "Granddad" himself, as Malasha in her own mind called
|
|
Kutuzov, sat apart in a dark corner behind the oven. He sat, sunk deep
|
|
in a folding armchair, and continually cleared his throat and pulled at
|
|
the collar of his coat which, though it was unbuttoned, still seemed
|
|
to pinch his neck. Those who entered went up one by one to the field
|
|
marshal; he pressed the hands of some and nodded to others. His adjutant
|
|
Kaysarov was about to draw back the curtain of the window facing
|
|
Kutuzov, but the latter moved his hand angrily and Kaysarov understood
|
|
that his Serene Highness did not wish his face to be seen.
|
|
|
|
Round the peasant's deal table, on which lay maps, plans, pencils, and
|
|
papers, so many people gathered that the orderlies brought in another
|
|
bench and put it beside the table. Ermolov, Kaysarov, and Toll, who had
|
|
just arrived, sat down on this bench. In the foremost place, immediately
|
|
under the icons, sat Barclay de Tolly, his high forehead merging into
|
|
his bald crown. He had a St. George's Cross round his neck and looked
|
|
pale and ill. He had been feverish for two days and was now shivering
|
|
and in pain. Beside him sat Uvarov, who with rapid gesticulations was
|
|
giving him some information, speaking in low tones as they all did.
|
|
Chubby little Dokhturov was listening attentively with eyebrows
|
|
raised and arms folded on his stomach. On the other side sat Count
|
|
Ostermann-Tolstoy, seemingly absorbed in his own thoughts. His broad
|
|
head with its bold features and glittering eyes was resting on his hand.
|
|
Raevski, twitching forward the black hair on his temples as was his
|
|
habit, glanced now at Kutuzov and now at the door with a look of
|
|
impatience. Konovnitsyn's firm, handsome, and kindly face was lit up by
|
|
a tender, sly smile. His glance met Malasha's, and the expression of his
|
|
eyes caused the little girl to smile.
|
|
|
|
They were all waiting for Bennigsen, who on the pretext of inspecting
|
|
the position was finishing his savory dinner. They waited for him from
|
|
four till six o'clock and did not begin their deliberations all that
|
|
time but talked in low tones of other matters.
|
|
|
|
Only when Bennigsen had entered the hut did Kutuzov leave his corner and
|
|
draw toward the table, but not near enough for the candles that had been
|
|
placed there to light up his face.
|
|
|
|
Bennigsen opened the council with the question: "Are we to abandon
|
|
Russia's ancient and sacred capital without a struggle, or are we to
|
|
defend it?" A prolonged and general silence followed. There was a frown
|
|
on every face and only Kutuzov's angry grunts and occasional cough
|
|
broke the silence. All eyes were gazing at him. Malasha too looked at
|
|
"Granddad." She was nearest to him and saw how his face puckered; he
|
|
seemed about to cry, but this did not last long.
|
|
|
|
"Russia's ancient and sacred capital!" he suddenly said, repeating
|
|
Bennigsen's words in an angry voice and thereby drawing attention to the
|
|
false note in them. "Allow me to tell you, your excellency, that that
|
|
question has no meaning for a Russian." (He lurched his heavy body
|
|
forward.) "Such a question cannot be put; it is senseless! The question
|
|
I have asked these gentlemen to meet to discuss is a military one.
|
|
The question is that of saving Russia. Is it better to give up Moscow
|
|
without a battle, or by accepting battle to risk losing the army as well
|
|
as Moscow? That is the question on which I want your opinion," and he
|
|
sank back in his chair.
|
|
|
|
The discussion began. Bennigsen did not yet consider his game lost.
|
|
Admitting the view of Barclay and others that a defensive battle at
|
|
Fili was impossible, but imbued with Russian patriotism and the love
|
|
of Moscow, he proposed to move troops from the right to the left flank
|
|
during the night and attack the French right flank the following day.
|
|
Opinions were divided, and arguments were advanced for and against that
|
|
project. Ermolov, Dokhturov, and Raevski agreed with Bennigsen. Whether
|
|
feeling it necessary to make a sacrifice before abandoning the capital
|
|
or guided by other, personal considerations, these generals seemed not
|
|
to understand that this council could not alter the inevitable course
|
|
of events and that Moscow was in effect already abandoned. The other
|
|
generals, however, understood it and, leaving aside the question of
|
|
Moscow, spoke of the direction the army should take in its retreat.
|
|
Malasha, who kept her eyes fixed on what was going on before her,
|
|
understood the meaning of the council differently. It seemed to her that
|
|
it was only a personal struggle between "Granddad" and "Long-coat" as
|
|
she termed Bennigsen. She saw that they grew spiteful when they spoke to
|
|
one another, and in her heart she sided with "Granddad." In the midst of
|
|
the conversation she noticed "Granddad" give Bennigsen a quick, subtle
|
|
glance, and then to her joys he saw that "Granddad" said something to
|
|
"Long-coat" which settled him. Bennigsen suddenly reddened and paced
|
|
angrily up and down the room. What so affected him was Kutuzov's calm
|
|
and quiet comment on the advantage or disadvantage of Bennigsen's
|
|
proposal to move troops by night from the right to the left flank to
|
|
attack the French right wing.
|
|
|
|
"Gentlemen," said Kutuzov, "I cannot approve of the count's plan. Moving
|
|
troops in close proximity to an enemy is always dangerous, and military
|
|
history supports that view. For instance..." Kutuzov seemed to reflect,
|
|
searching for an example, then with a clear, naive look at Bennigsen he
|
|
added: "Oh yes; take the battle of Friedland, which I think the count
|
|
well remembers, and which was... not fully successful, only because our
|
|
troops were rearranged too near the enemy..."
|
|
|
|
There followed a momentary pause, which seemed very long to them all.
|
|
|
|
The discussion recommenced, but pauses frequently occurred and they all
|
|
felt that there was no more to be said.
|
|
|
|
During one of these pauses Kutuzov heaved a deep sigh as if preparing to
|
|
speak. They all looked at him.
|
|
|
|
"Well, gentlemen, I see that it is I who will have to pay for the broken
|
|
crockery," said he, and rising slowly he moved to the table. "Gentlemen,
|
|
I have heard your views. Some of you will not agree with me. But I," he
|
|
paused, "by the authority entrusted to me by my Sovereign and country,
|
|
order a retreat."
|
|
|
|
After that the generals began to disperse with the solemnity and
|
|
circumspect silence of people who are leaving, after a funeral.
|
|
|
|
Some of the generals, in low tones and in a strain very different from
|
|
the way they had spoken during the council, communicated something to
|
|
their commander in chief.
|
|
|
|
Malasha, who had long been expected for supper, climbed carefully
|
|
backwards down from the oven, her bare little feet catching at its
|
|
projections, and slipping between the legs of the generals she darted
|
|
out of the room.
|
|
|
|
When he had dismissed the generals Kutuzov sat a long time with his
|
|
elbows on the table, thinking always of the same terrible question:
|
|
"When, when did the abandonment of Moscow become inevitable? When was
|
|
that done which settled the matter? And who was to blame for it?"
|
|
|
|
"I did not expect this," said he to his adjutant Schneider when the
|
|
latter came in late that night. "I did not expect this! I did not think
|
|
this would happen."
|
|
|
|
"You should take some rest, your Serene Highness," replied Schneider.
|
|
|
|
"But no! They shall eat horseflesh yet, like the Turks!" exclaimed
|
|
Kutuzov without replying, striking the table with his podgy fist. "They
|
|
shall too, if only..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER V
|
|
|
|
|
|
At that very time, in circumstances even more important than retreating
|
|
without a battle, namely the evacuation and burning of Moscow,
|
|
Rostopchin, who is usually represented as being the instigator of that
|
|
event, acted in an altogether different manner from Kutuzov.
|
|
|
|
After the battle of Borodino the abandonment and burning of Moscow was
|
|
as inevitable as the retreat of the army beyond Moscow without fighting.
|
|
|
|
Every Russian might have predicted it, not by reasoning but by the
|
|
feeling implanted in each of us and in our fathers.
|
|
|
|
The same thing that took place in Moscow had happened in all the towns
|
|
and villages on Russian soil beginning with Smolensk, without the
|
|
participation of Count Rostopchin and his broadsheets. The people
|
|
awaited the enemy unconcernedly, did not riot or become excited or tear
|
|
anyone to pieces, but faced its fate, feeling within it the strength to
|
|
find what it should do at that most difficult moment. And as soon as the
|
|
enemy drew near the wealthy classes went away abandoning their property,
|
|
while the poorer remained and burned and destroyed what was left.
|
|
|
|
The consciousness that this would be so and would always be so was and
|
|
is present in the heart of every Russian. And a consciousness of this,
|
|
and a foreboding that Moscow would be taken, was present in Russian
|
|
Moscow society in 1812. Those who had quitted Moscow already in July
|
|
and at the beginning of August showed that they expected this. Those who
|
|
went away, taking what they could and abandoning their houses and half
|
|
their belongings, did so from the latent patriotism which expresses
|
|
itself not by phrases or by giving one's children to save the fatherland
|
|
and similar unnatural exploits, but unobtrusively, simply, organically,
|
|
and therefore in the way that always produces the most powerful results.
|
|
|
|
"It is disgraceful to run away from danger; only cowards are running
|
|
away from Moscow," they were told. In his broadsheets Rostopchin
|
|
impressed on them that to leave Moscow was shameful. They were ashamed
|
|
to be called cowards, ashamed to leave, but still they left, knowing
|
|
it had to be done. Why did they go? It is impossible to suppose that
|
|
Rostopchin had scared them by his accounts of horrors Napoleon had
|
|
committed in conquered countries. The first people to go away were the
|
|
rich educated people who knew quite well that Vienna and Berlin had
|
|
remained intact and that during Napoleon's occupation the inhabitants
|
|
had spent their time pleasantly in the company of the charming Frenchmen
|
|
whom the Russians, and especially the Russian ladies, then liked so
|
|
much.
|
|
|
|
They went away because for Russians there could be no question as to
|
|
whether things would go well or ill under French rule in Moscow. It was
|
|
out of the question to be under French rule, it would be the worst thing
|
|
that could happen. They went away even before the battle of Borodino and
|
|
still more rapidly after it, despite Rostopchin's calls to defend Moscow
|
|
or the announcement of his intention to take the wonder-working icon of
|
|
the Iberian Mother of God and go to fight, or of the balloons that were
|
|
to destroy the French, and despite all the nonsense Rostopchin wrote in
|
|
his broadsheets. They knew that it was for the army to fight, and that
|
|
if it could not succeed it would not do to take young ladies and house
|
|
serfs to the Three Hills quarter of Moscow to fight Napoleon, and that
|
|
they must go away, sorry as they were to abandon their property
|
|
to destruction. They went away without thinking of the tremendous
|
|
significance of that immense and wealthy city being given over to
|
|
destruction, for a great city with wooden buildings was certain when
|
|
abandoned by its inhabitants to be burned. They went away each on his
|
|
own account, and yet it was only in consequence of their going away
|
|
that the momentous event was accomplished that will always remain the
|
|
greatest glory of the Russian people. The lady who, afraid of being
|
|
stopped by Count Rostopchin's orders, had already in June moved with her
|
|
Negroes and her women jesters from Moscow to her Saratov estate, with
|
|
a vague consciousness that she was not Bonaparte's servant, was really,
|
|
simply, and truly carrying out the great work which saved Russia. But
|
|
Count Rostopchin, who now taunted those who left Moscow and now had the
|
|
government offices removed; now distributed quite useless weapons to
|
|
the drunken rabble; now had processions displaying the icons, and now
|
|
forbade Father Augustin to remove icons or the relics of saints; now
|
|
seized all the private carts in Moscow and on one hundred and thirty-six
|
|
of them removed the balloon that was being constructed by Leppich; now
|
|
hinted that he would burn Moscow and related how he had set fire to his
|
|
own house; now wrote a proclamation to the French solemnly upbraiding
|
|
them for having destroyed his Orphanage; now claimed the glory of
|
|
having hinted that he would burn Moscow and now repudiated the deed;
|
|
now ordered the people to catch all spies and bring them to him, and now
|
|
reproached them for doing so; now expelled all the French residents from
|
|
Moscow, and now allowed Madame Aubert-Chalme (the center of the whole
|
|
French colony in Moscow) to remain, but ordered the venerable old
|
|
postmaster Klyucharev to be arrested and exiled for no particular
|
|
offense; now assembled the people at the Three Hills to fight the French
|
|
and now, to get rid of them, handed over to them a man to be killed
|
|
and himself drove away by a back gate; now declared that he would
|
|
not survive the fall of Moscow, and now wrote French verses in albums
|
|
concerning his share in the affair--this man did not understand the
|
|
meaning of what was happening but merely wanted to do something himself
|
|
that would astonish people, to perform some patriotically heroic
|
|
feat; and like a child he made sport of the momentous, and unavoidable
|
|
event--the abandonment and burning of Moscow--and tried with his puny
|
|
hand now to speed and now to stay the enormous, popular tide that bore
|
|
him along with it.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VI
|
|
|
|
|
|
Helene, having returned with the court from Vilna to Petersburg, found
|
|
herself in a difficult position.
|
|
|
|
In Petersburg she had enjoyed the special protection of a grandee who
|
|
occupied one of the highest posts in the Empire. In Vilna she had formed
|
|
an intimacy with a young foreign prince. When she returned to Petersburg
|
|
both the magnate and the prince were there, and both claimed their
|
|
rights. Helene was faced by a new problem--how to preserve her intimacy
|
|
with both without offending either.
|
|
|
|
What would have seemed difficult or even impossible to another woman did
|
|
not cause the least embarrassment to Countess Bezukhova, who evidently
|
|
deserved her reputation of being a very clever woman. Had she attempted
|
|
concealment, or tried to extricate herself from her awkward position
|
|
by cunning, she would have spoiled her case by acknowledging herself
|
|
guilty. But Helene, like a really great man who can do whatever
|
|
he pleases, at once assumed her own position to be correct, as she
|
|
sincerely believed it to be, and that everyone else was to blame.
|
|
|
|
The first time the young foreigner allowed himself to reproach her, she
|
|
lifted her beautiful head and, half turning to him, said firmly: "That's
|
|
just like a man--selfish and cruel! I expected nothing else. A woman
|
|
sacrifices herself for you, she suffers, and this is her reward! What
|
|
right have you, monseigneur, to demand an account of my attachments and
|
|
friendships? He is a man who has been more than a father to me!" The
|
|
prince was about to say something, but Helene interrupted him.
|
|
|
|
"Well, yes," said she, "it may be that he has other sentiments for me
|
|
than those of a father, but that is not a reason for me to shut my door
|
|
on him. I am not a man, that I should repay kindness with ingratitude!
|
|
Know, monseigneur, that in all that relates to my intimate feelings I
|
|
render account only to God and to my conscience," she concluded, laying
|
|
her hand on her beautiful, fully expanded bosom and looking up to
|
|
heaven.
|
|
|
|
"But for heaven's sake listen to me!"
|
|
|
|
"Marry me, and I will be your slave!"
|
|
|
|
"But that's impossible."
|
|
|
|
"You won't deign to demean yourself by marrying me, you..." said Helene,
|
|
beginning to cry.
|
|
|
|
The prince tried to comfort her, but Helene, as if quite distraught,
|
|
said through her tears that there was nothing to prevent her marrying,
|
|
that there were precedents (there were up to that time very few, but
|
|
she mentioned Napoleon and some other exalted personages), that she had
|
|
never been her husband's wife, and that she had been sacrificed.
|
|
|
|
"But the law, religion..." said the prince, already yielding.
|
|
|
|
"The law, religion... What have they been invented for if they can't
|
|
arrange that?" said Helene.
|
|
|
|
The prince was surprised that so simple an idea had not occurred to him,
|
|
and he applied for advice to the holy brethren of the Society of Jesus,
|
|
with whom he was on intimate terms.
|
|
|
|
A few days later at one of those enchanting fetes which Helene gave at
|
|
her country house on the Stone Island, the charming Monsieur de Jobert,
|
|
a man no longer young, with snow white hair and brilliant black eyes,
|
|
a Jesuit a robe courte * was presented to her, and in the garden by the
|
|
light of the illuminations and to the sound of music talked to her for a
|
|
long time of the love of God, of Christ, of the Sacred Heart, and of the
|
|
consolations the one true Catholic religion affords in this world and
|
|
the next. Helene was touched, and more than once tears rose to her eyes
|
|
and to those of Monsieur de Jobert and their voices trembled. A dance,
|
|
for which her partner came to seek her, put an end to her discourse with
|
|
her future directeur de conscience, but the next evening Monsieur de
|
|
Jobert came to see Helene when she was alone, and after that often came
|
|
again.
|
|
|
|
|
|
* Lay member of the Society of Jesus.
|
|
|
|
|
|
One day he took the countess to a Roman Catholic church, where she knelt
|
|
down before the altar to which she was led. The enchanting, middle-aged
|
|
Frenchman laid his hands on her head and, as she herself afterward
|
|
described it, she felt something like a fresh breeze wafted into her
|
|
soul. It was explained to her that this was la grace.
|
|
|
|
After that a long-frocked abbe was brought to her. She confessed to
|
|
him, and he absolved her from her sins. Next day she received a box
|
|
containing the Sacred Host, which was left at her house for her to
|
|
partake of. A few days later Helene learned with pleasure that she had
|
|
now been admitted to the true Catholic Church and that in a few days the
|
|
Pope himself would hear of her and would send her a certain document.
|
|
|
|
All that was done around her and to her at this time, all the attention
|
|
devoted to her by so many clever men and expressed in such pleasant,
|
|
refined ways, and the state of dove-like purity she was now in (she wore
|
|
only white dresses and white ribbons all that time) gave her pleasure,
|
|
but her pleasure did not cause her for a moment to forget her aim. And
|
|
as it always happens in contests of cunning that a stupid person gets
|
|
the better of cleverer ones, Helene--having realized that the main
|
|
object of all these words and all this trouble was, after converting her
|
|
to Catholicism, to obtain money from her for Jesuit institutions (as to
|
|
which she received indications)-before parting with her money insisted
|
|
that the various operations necessary to free her from her husband
|
|
should be performed. In her view the aim of every religion was merely
|
|
to preserve certain proprieties while affording satisfaction to
|
|
human desires. And with this aim, in one of her talks with her Father
|
|
Confessor, she insisted on an answer to the question, in how far was she
|
|
bound by her marriage?
|
|
|
|
They were sitting in the twilight by a window in the drawing room.
|
|
The scent of flowers came in at the window. Helene was wearing a white
|
|
dress, transparent over her shoulders and bosom. The abbe, a well-fed
|
|
man with a plump, clean-shaven chin, a pleasant firm mouth, and white
|
|
hands meekly folded on his knees, sat close to Helene and, with a
|
|
subtle smile on his lips and a peaceful look of delight at her beauty,
|
|
occasionally glanced at her face as he explained his opinion on the
|
|
subject. Helene with an uneasy smile looked at his curly hair and his
|
|
plump, clean-shaven, blackish cheeks and every moment expected the
|
|
conversation to take a fresh turn. But the abbe, though he evidently
|
|
enjoyed the beauty of his companion, was absorbed in his mastery of the
|
|
matter.
|
|
|
|
The course of the Father Confessor's arguments ran as follows: "Ignorant
|
|
of the import of what you were undertaking, you made a vow of conjugal
|
|
fidelity to a man who on his part, by entering the married state without
|
|
faith in the religious significance of marriage, committed an act of
|
|
sacrilege. That marriage lacked the dual significance it should have
|
|
had. Yet in spite of this your vow was binding. You swerved from it.
|
|
What did you commit by so acting? A venial, or a mortal, sin? A venial
|
|
sin, for you acted without evil intention. If now you married again
|
|
with the object of bearing children, your sin might be forgiven. But the
|
|
question is again a twofold one: firstly..."
|
|
|
|
But suddenly Helene, who was getting bored, said with one of her
|
|
bewitching smiles: "But I think that having espoused the true religion I
|
|
cannot be bound by what a false religion laid upon me."
|
|
|
|
The director of her conscience was astounded at having the case
|
|
presented to him thus with the simplicity of Columbus' egg. He was
|
|
delighted at the unexpected rapidity of his pupil's progress, but could
|
|
not abandon the edifice of argument he had laboriously constructed.
|
|
|
|
"Let us understand one another, Countess," said he with a smile, and
|
|
began refuting his spiritual daughter's arguments.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VII
|
|
|
|
|
|
Helene understood that the question was very simple and easy from
|
|
the ecclesiastical point of view, and that her directors were making
|
|
difficulties only because they were apprehensive as to how the matter
|
|
would be regarded by the secular authorities.
|
|
|
|
So she decided that it was necessary to prepare the opinion of society.
|
|
She provoked the jealousy of the elderly magnate and told him what she
|
|
had told her other suitor; that is, she put the matter so that the only
|
|
way for him to obtain a right over her was to marry her. The elderly
|
|
magnate was at first as much taken aback by this suggestion of marriage
|
|
with a woman whose husband was alive, as the younger man had been, but
|
|
Helene's imperturbable conviction that it was as simple and natural as
|
|
marrying a maiden had its effect on him too. Had Helene herself shown
|
|
the least sign of hesitation, shame, or secrecy, her cause would
|
|
certainly have been lost; but not only did she show no signs of secrecy
|
|
or shame, on the contrary, with good-natured naivete she told her
|
|
intimate friends (and these were all Petersburg) that both the prince
|
|
and the magnate had proposed to her and that she loved both and was
|
|
afraid of grieving either.
|
|
|
|
A rumor immediately spread in Petersburg, not that Helene wanted to
|
|
be divorced from her husband (had such a report spread many would have
|
|
opposed so illegal an intention) but simply that the unfortunate and
|
|
interesting Helene was in doubt which of the two men she should marry.
|
|
The question was no longer whether this was possible, but only which was
|
|
the better match and how the matter would be regarded at court. There
|
|
were, it is true, some rigid individuals unable to rise to the height of
|
|
such a question, who saw in the project a desecration of the sacrament
|
|
of marriage, but there were not many such and they remained silent,
|
|
while the majority were interested in Helene's good fortune and in the
|
|
question which match would be the more advantageous. Whether it was
|
|
right or wrong to remarry while one had a husband living they did not
|
|
discuss, for that question had evidently been settled by people "wiser
|
|
than you or me," as they said, and to doubt the correctness of that
|
|
decision would be to risk exposing one's stupidity and incapacity to
|
|
live in society.
|
|
|
|
Only Marya Dmitrievna Akhrosimova, who had come to Petersburg that
|
|
summer to see one of her sons, allowed herself plainly to express
|
|
an opinion contrary to the general one. Meeting Helene at a ball she
|
|
stopped her in the middle of the room and, amid general silence, said
|
|
in her gruff voice: "So wives of living men have started marrying
|
|
again! Perhaps you think you have invented a novelty? You have been
|
|
forestalled, my dear! It was thought of long ago. It is done in all the
|
|
brothels," and with these words Marya Dmitrievna, turning up her wide
|
|
sleeves with her usual threatening gesture and glancing sternly round,
|
|
moved across the room.
|
|
|
|
Though people were afraid of Marya Dmitrievna she was regarded in
|
|
Petersburg as a buffoon, and so of what she had said they only noticed,
|
|
and repeated in a whisper, the one coarse word she had used, supposing
|
|
the whole sting of her remark to lie in that word.
|
|
|
|
Prince Vasili, who of late very often forgot what he had said and
|
|
repeated one and the same thing a hundred times, remarked to his
|
|
daughter whenever he chanced to see her:
|
|
|
|
"Helene, I have a word to say to you," and he would lead her
|
|
aside, drawing her hand downward. "I have heard of certain projects
|
|
concerning... you know. Well my dear child, you know how your father's
|
|
heart rejoices to know that you... You have suffered so much.... But, my
|
|
dear child, consult only your own heart. That is all I have to say," and
|
|
concealing his unvarying emotion he would press his cheek against his
|
|
daughter's and move away.
|
|
|
|
Bilibin, who had not lost his reputation of an exceedingly clever man,
|
|
and who was one of the disinterested friends so brilliant a woman as
|
|
Helene always has--men friends who can never change into lovers--once
|
|
gave her his view of the matter at a small and intimate gathering.
|
|
|
|
"Listen, Bilibin," said Helene (she always called friends of that sort
|
|
by their surnames), and she touched his coat sleeve with her white,
|
|
beringed fingers. "Tell me, as you would a sister, what I ought to do.
|
|
Which of the two?"
|
|
|
|
Bilibin wrinkled up the skin over his eyebrows and pondered, with a
|
|
smile on his lips.
|
|
|
|
"You are not taking me unawares, you know," said he. "As a true friend,
|
|
I have thought and thought again about your affair. You see, if you
|
|
marry the prince"--he meant the younger man--and he crooked one finger,
|
|
"you forever lose the chance of marrying the other, and you will
|
|
displease the court besides. (You know there is some kind of
|
|
connection.) But if you marry the old count you will make his last days
|
|
happy, and as widow of the Grand... the prince would no longer be making
|
|
a mesalliance by marrying you," and Bilibin smoothed out his forehead.
|
|
|
|
"That's a true friend!" said Helene beaming, and again touching
|
|
Bilibin's sleeve. "But I love them, you know, and don't want to distress
|
|
either of them. I would give my life for the happiness of them both."
|
|
|
|
Bilibin shrugged his shoulders, as much as to say that not even he could
|
|
help in that difficulty.
|
|
|
|
"Une maitresse-femme! * That's what is called putting things squarely.
|
|
She would like to be married to all three at the same time," thought he.
|
|
|
|
|
|
* A masterly woman.
|
|
|
|
|
|
"But tell me, how will your husband look at the matter?" Bilibin asked,
|
|
his reputation being so well established that he did not fear to ask so
|
|
naive a question. "Will he agree?"
|
|
|
|
"Oh, he loves me so!" said Helene, who for some reason imagined that
|
|
Pierre too loved her. "He will do anything for me."
|
|
|
|
Bilibin puckered his skin in preparation for something witty.
|
|
|
|
"Even divorce you?" said he.
|
|
|
|
Helene laughed.
|
|
|
|
Among those who ventured to doubt the justifiability of the proposed
|
|
marriage was Helene's mother, Princess Kuragina. She was continually
|
|
tormented by jealousy of her daughter, and now that jealousy concerned
|
|
a subject near to her own heart, she could not reconcile herself to the
|
|
idea. She consulted a Russian priest as to the possibility of divorce
|
|
and remarriage during a husband's lifetime, and the priest told her that
|
|
it was impossible, and to her delight showed her a text in the Gospel
|
|
which (as it seemed to him) plainly forbids remarriage while the husband
|
|
is alive.
|
|
|
|
Armed with these arguments, which appeared to her unanswerable, she
|
|
drove to her daughter's early one morning so as to find her alone.
|
|
|
|
Having listened to her mother's objections, Helene smiled blandly and
|
|
ironically.
|
|
|
|
"But it says plainly: 'Whosoever shall marry her that is divorced...'"
|
|
said the old princess.
|
|
|
|
"Ah, Maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma
|
|
position j'ai des devoirs," * said Helene changing from Russian, in
|
|
which language she always felt that her case did not sound quite clear,
|
|
into French which suited it better.
|
|
|
|
|
|
* "Oh, Mamma, don't talk nonsense! You don't understand
|
|
anything. In my position I have obligations."
|
|
|
|
|
|
"But, my dear...."
|
|
|
|
"Oh, Mamma, how is it you don't understand that the Holy Father, who has
|
|
the right to grant dispensations..."
|
|
|
|
Just then the lady companion who lived with Helene came in to announce
|
|
that His Highness was in the ballroom and wished to see her.
|
|
|
|
"Non, dites-lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre
|
|
lui, parce qu'il m'a manque parole." *
|
|
|
|
|
|
* "No, tell him I don't wish to see him, I am furious with
|
|
him for not keeping his word to me."
|
|
|
|
|
|
"Comtesse, a tout peche misericorde," * said a fair-haired young man
|
|
with a long face and nose, as he entered the room.
|
|
|
|
|
|
* "Countess, there is mercy for every sin."
|
|
|
|
|
|
The old princess rose respectfully and curtsied. The young man who had
|
|
entered took no notice of her. The princess nodded to her daughter and
|
|
sidled out of the room.
|
|
|
|
"Yes, she is right," thought the old princess, all her convictions
|
|
dissipated by the appearance of His Highness. "She is right, but how
|
|
is it that we in our irrecoverable youth did not know it? Yet it is so
|
|
simple," she thought as she got into her carriage.
|
|
|
|
|
|
By the beginning of August Helene's affairs were clearly defined and
|
|
she wrote a letter to her husband--who, as she imagined, loved her very
|
|
much--informing him of her intention to marry N.N. and of her having
|
|
embraced the one true faith, and asking him to carry out all the
|
|
formalities necessary for a divorce, which would be explained to him by
|
|
the bearer of the letter.
|
|
|
|
|
|
And so I pray God to have you, my friend, in His holy and powerful
|
|
keeping--Your friend Helene.
|
|
|
|
|
|
This letter was brought to Pierre's house when he was on the field of
|
|
Borodino.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VIII
|
|
|
|
|
|
Toward the end of the battle of Borodino, Pierre, having run down
|
|
from Raevski's battery a second time, made his way through a gully to
|
|
Knyazkovo with a crowd of soldiers, reached the dressing station, and
|
|
seeing blood and hearing cries and groans hurried on, still entangled in
|
|
the crowds of soldiers.
|
|
|
|
The one thing he now desired with his whole soul was to get away quickly
|
|
from the terrible sensations amid which he had lived that day and return
|
|
to ordinary conditions of life and sleep quietly in a room in his own
|
|
bed. He felt that only in the ordinary conditions of life would he
|
|
be able to understand himself and all he had seen and felt. But such
|
|
ordinary conditions of life were nowhere to be found.
|
|
|
|
Though shells and bullets did not whistle over the road along which he
|
|
was going, still on all sides there was what there had been on the field
|
|
of battle. There were still the same suffering, exhausted, and sometimes
|
|
strangely indifferent faces, the same blood, the same soldiers'
|
|
overcoats, the same sounds of firing which, though distant now, still
|
|
aroused terror, and besides this there were the foul air and the dust.
|
|
|
|
Having gone a couple of miles along the Mozhaysk road, Pierre sat down
|
|
by the roadside.
|
|
|
|
Dusk had fallen, and the roar of guns died away. Pierre lay leaning on
|
|
his elbow for a long time, gazing at the shadows that moved past him in
|
|
the darkness. He was continually imagining that a cannon ball was flying
|
|
toward him with a terrific whizz, and then he shuddered and sat up. He
|
|
had no idea how long he had been there. In the middle of the night three
|
|
soldiers, having brought some firewood, settled down near him and began
|
|
lighting a fire.
|
|
|
|
The soldiers, who threw sidelong glances at Pierre, got the fire to burn
|
|
and placed an iron pot on it into which they broke some dried bread and
|
|
put a little dripping. The pleasant odor of greasy viands mingled with
|
|
the smell of smoke. Pierre sat up and sighed. The three soldiers were
|
|
eating and talking among themselves, taking no notice of him.
|
|
|
|
"And who may you be?" one of them suddenly asked Pierre, evidently
|
|
meaning what Pierre himself had in mind, namely: "If you want to eat
|
|
we'll give you some food, only let us know whether you are an honest
|
|
man."
|
|
|
|
"I, I..." said Pierre, feeling it necessary to minimize his social
|
|
position as much as possible so as to be nearer to the soldiers and
|
|
better understood by them. "By rights I am a militia officer, but my men
|
|
are not here. I came to the battle and have lost them."
|
|
|
|
"There now!" said one of the soldiers.
|
|
|
|
Another shook his head.
|
|
|
|
"Would you like a little mash?" the first soldier asked, and handed
|
|
Pierre a wooden spoon after licking it clean.
|
|
|
|
Pierre sat down by the fire and began eating the mash, as they called
|
|
the food in the cauldron, and he thought it more delicious than any food
|
|
he had ever tasted. As he sat bending greedily over it, helping himself
|
|
to large spoonfuls and chewing one after another, his face was lit up by
|
|
the fire and the soldiers looked at him in silence.
|
|
|
|
"Where have you to go to? Tell us!" said one of them.
|
|
|
|
"To Mozhaysk."
|
|
|
|
"You're a gentleman, aren't you?"
|
|
|
|
"Yes."
|
|
|
|
"And what's your name?"
|
|
|
|
"Peter Kirilych."
|
|
|
|
"Well then, Peter Kirilych, come along with us, we'll take you there."
|
|
|
|
In the total darkness the soldiers walked with Pierre to Mozhaysk.
|
|
|
|
By the time they got near Mozhaysk and began ascending the steep hill
|
|
into the town, the cocks were already crowing. Pierre went on with the
|
|
soldiers, quite forgetting that his inn was at the bottom of the hill
|
|
and that he had already passed it. He would not soon have remembered
|
|
this, such was his state of forgetfulness, had he not halfway up the
|
|
hill stumbled upon his groom, who had been to look for him in the
|
|
town and was returning to the inn. The groom recognized Pierre in the
|
|
darkness by his white hat.
|
|
|
|
"Your excellency!" he said. "Why, we were beginning to despair! How is
|
|
it you are on foot? And where are you going, please?"
|
|
|
|
"Oh, yes!" said Pierre.
|
|
|
|
The soldiers stopped.
|
|
|
|
"So you've found your folk?" said one of them. "Well, good-by, Peter
|
|
Kirilych--isn't it?"
|
|
|
|
"Good-bye, Peter Kirilych!" Pierre heard the other voices repeat.
|
|
|
|
"Good-bye!" he said and turned with his groom toward the inn.
|
|
|
|
"I ought to give them something!" he thought, and felt in his pocket.
|
|
"No, better not!" said another, inner voice.
|
|
|
|
There was not a room to be had at the inn, they were all occupied.
|
|
Pierre went out into the yard and, covering himself up head and all, lay
|
|
down in his carriage.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IX
|
|
|
|
|
|
Scarcely had Pierre laid his head on the pillow before he felt himself
|
|
falling asleep, but suddenly, almost with the distinctness of reality,
|
|
he heard the boom, boom, boom of firing, the thud of projectiles, groans
|
|
and cries, and smelled blood and powder, and a feeling of horror and
|
|
dread of death seized him. Filled with fright he opened his eyes and
|
|
lifted his head from under his cloak. All was tranquil in the yard. Only
|
|
someone's orderly passed through the gateway, splashing through the mud,
|
|
and talked to the innkeeper. Above Pierre's head some pigeons, disturbed
|
|
by the movement he had made in sitting up, fluttered under the dark roof
|
|
of the penthouse. The whole courtyard was permeated by a strong peaceful
|
|
smell of stable yards, delightful to Pierre at that moment. He could see
|
|
the clear starry sky between the dark roofs of two penthouses.
|
|
|
|
"Thank God, there is no more of that!" he thought, covering up his head
|
|
again. "Oh, what a terrible thing is fear, and how shamefully I yielded
|
|
to it! But they... they were steady and calm all the time, to the
|
|
end..." thought he.
|
|
|
|
They, in Pierre's mind, were the soldiers, those who had been at the
|
|
battery, those who had given him food, and those who had prayed before
|
|
the icon. They, those strange men he had not previously known, stood out
|
|
clearly and sharply from everyone else.
|
|
|
|
"To be a soldier, just a soldier!" thought Pierre as he fell asleep,
|
|
"to enter communal life completely, to be imbued by what makes them what
|
|
they are. But how cast off all the superfluous, devilish burden of my
|
|
outer man? There was a time when I could have done it. I could have run
|
|
away from my father, as I wanted to. Or I might have been sent to serve
|
|
as a soldier after the duel with Dolokhov." And the memory of the dinner
|
|
at the English club when he had challenged Dolokhov flashed through
|
|
Pierre's mind, and then he remembered his benefactor at Torzhok. And now
|
|
a picture of a solemn meeting of the lodge presented itself to his mind.
|
|
It was taking place at the English club and someone near and dear to him
|
|
sat at the end of the table. "Yes, that is he! It is my benefactor.
|
|
But he died!" thought Pierre. "Yes, he died, and I did not know he was
|
|
alive. How sorry I am that he died, and how glad I am that he is alive
|
|
again!" On one side of the table sat Anatole, Dolokhov, Nesvitski,
|
|
Denisov, and others like them (in his dream the category to which these
|
|
men belonged was as clearly defined in his mind as the category of
|
|
those he termed they), and he heard those people, Anatole and Dolokhov,
|
|
shouting and singing loudly; yet through their shouting the voice of his
|
|
benefactor was heard speaking all the time and the sound of his words
|
|
was as weighty and uninterrupted as the booming on the battlefield, but
|
|
pleasant and comforting. Pierre did not understand what his benefactor
|
|
was saying, but he knew (the categories of thoughts were also quite
|
|
distinct in his dream) that he was talking of goodness and the
|
|
possibility of being what they were. And they with their simple, kind,
|
|
firm faces surrounded his benefactor on all sides. But though they were
|
|
kindly they did not look at Pierre and did not know him. Wishing to
|
|
speak and to attract their attention, he got up, but at that moment his
|
|
legs grew cold and bare.
|
|
|
|
He felt ashamed, and with one arm covered his legs from which his cloak
|
|
had in fact slipped. For a moment as he was rearranging his cloak Pierre
|
|
opened his eyes and saw the same penthouse roofs, posts, and yard, but
|
|
now they were all bluish, lit up, and glittering with frost or dew.
|
|
|
|
"It is dawn," thought Pierre. "But that's not what I want. I want to
|
|
hear and understand my benefactor's words." Again he covered himself up
|
|
with his cloak, but now neither the lodge nor his benefactor was there.
|
|
There were only thoughts clearly expressed in words, thoughts that
|
|
someone was uttering or that he himself was formulating.
|
|
|
|
Afterwards when he recalled those thoughts Pierre was convinced that
|
|
someone outside himself had spoken them, though the impressions of that
|
|
day had evoked them. He had never, it seemed to him, been able to think
|
|
and express his thoughts like that when awake.
|
|
|
|
"To endure war is the most difficult subordination of man's freedom to
|
|
the law of God," the voice had said. "Simplicity is submission to the
|
|
will of God; you cannot escape from Him. And they are simple. They do
|
|
not talk, but act. The spoken word is silver but the unspoken is golden.
|
|
Man can be master of nothing while he fears death, but he who does not
|
|
fear it possesses all. If there were no suffering, man would not know
|
|
his limitations, would not know himself. The hardest thing (Pierre went
|
|
on thinking, or hearing, in his dream) is to be able in your soul to
|
|
unite the meaning of all. To unite all?" he asked himself. "No, not
|
|
to unite. Thoughts cannot be united, but to harness all these thoughts
|
|
together is what we need! Yes, one must harness them, must harness
|
|
them!" he repeated to himself with inward rapture, feeling that these
|
|
words and they alone expressed what he wanted to say and solved the
|
|
question that tormented him.
|
|
|
|
"Yes, one must harness, it is time to harness."
|
|
|
|
"Time to harness, time to harness, your excellency! Your excellency!"
|
|
some voice was repeating. "We must harness, it is time to harness...."
|
|
|
|
It was the voice of the groom, trying to wake him. The sun shone
|
|
straight into Pierre's face. He glanced at the dirty innyard in the
|
|
middle of which soldiers were watering their lean horses at the pump
|
|
while carts were passing out of the gate. Pierre turned away with
|
|
repugnance, and closing his eyes quickly fell back on the carriage seat.
|
|
"No, I don't want that, I don't want to see and understand that. I want
|
|
to understand what was revealing itself to me in my dream. One second
|
|
more and I should have understood it all! But what am I to do? Harness,
|
|
but how can I harness everything?" and Pierre felt with horror that the
|
|
meaning of all he had seen and thought in the dream had been destroyed.
|
|
|
|
The groom, the coachman, and the innkeeper told Pierre that an officer
|
|
had come with news that the French were already near Mozhaysk and that
|
|
our men were leaving it.
|
|
|
|
Pierre got up and, having told them to harness and overtake him, went on
|
|
foot through the town.
|
|
|
|
The troops were moving on, leaving about ten thousand wounded behind
|
|
them. There were wounded in the yards, at the windows of the houses, and
|
|
the streets were crowded with them. In the streets, around carts that
|
|
were to take some of the wounded away, shouts, curses, and blows could
|
|
be heard. Pierre offered the use of his carriage, which had overtaken
|
|
him, to a wounded general he knew, and drove with him to Moscow. On the
|
|
way Pierre was told of the death of his brother-in-law Anatole and of
|
|
that of Prince Andrew.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER X
|
|
|
|
|
|
On the thirteenth of August Pierre reached Moscow. Close to the gates of
|
|
the city he was met by Count Rostopchin's adjutant.
|
|
|
|
"We have been looking for you everywhere," said the adjutant. "The count
|
|
wants to see you particularly. He asks you to come to him at once on a
|
|
very important matter."
|
|
|
|
Without going home, Pierre took a cab and drove to see the Moscow
|
|
commander in chief.
|
|
|
|
Count Rostopchin had only that morning returned to town from his summer
|
|
villa at Sokolniki. The anteroom and reception room of his house
|
|
were full of officials who had been summoned or had come for orders.
|
|
Vasilchikov and Platov had already seen the count and explained to him
|
|
that it was impossible to defend Moscow and that it would have to be
|
|
surrendered. Though this news was being concealed from the inhabitants,
|
|
the officials--the heads of the various government departments--knew
|
|
that Moscow would soon be in the enemy's hands, just as Count Rostopchin
|
|
himself knew it, and to escape personal responsibility they had all
|
|
come to the governor to ask how they were to deal with their various
|
|
departments.
|
|
|
|
As Pierre was entering the reception room a courier from the army came
|
|
out of Rostopchin's private room.
|
|
|
|
In answer to questions with which he was greeted, the courier made a
|
|
despairing gesture with his hand and passed through the room.
|
|
|
|
While waiting in the reception room Pierre with weary eyes watched the
|
|
various officials, old and young, military and civilian, who were there.
|
|
They all seemed dissatisfied and uneasy. Pierre went up to a group of
|
|
men, one of whom he knew. After greeting Pierre they continued their
|
|
conversation.
|
|
|
|
"If they're sent out and brought back again later on it will do no harm,
|
|
but as things are now one can't answer for anything."
|
|
|
|
"But you see what he writes..." said another, pointing to a printed
|
|
sheet he held in his hand.
|
|
|
|
"That's another matter. That's necessary for the people," said the
|
|
first.
|
|
|
|
"What is it?" asked Pierre.
|
|
|
|
"Oh, it's a fresh broadsheet."
|
|
|
|
Pierre took it and began reading.
|
|
|
|
|
|
His Serene Highness has passed through Mozhaysk in order to join up with
|
|
the troops moving toward him and has taken up a strong position where
|
|
the enemy will not soon attack him. Forty eight guns with ammunition
|
|
have been sent him from here, and his Serene Highness says he will
|
|
defend Moscow to the last drop of blood and is even ready to fight in
|
|
the streets. Do not be upset, brothers, that the law courts are closed;
|
|
things have to be put in order, and we will deal with villains in our
|
|
own way! When the time comes I shall want both town and peasant lads and
|
|
will raise the cry a day or two beforehand, but they are not wanted yet
|
|
so I hold my peace. An ax will be useful, a hunting spear not bad, but a
|
|
three-pronged fork will be best of all: a Frenchman is no heavier than a
|
|
sheaf of rye. Tomorrow after dinner I shall take the Iberian icon of
|
|
the Mother of God to the wounded in the Catherine Hospital where we will
|
|
have some water blessed. That will help them to get well quicker. I,
|
|
too, am well now: one of my eyes was sore but now I am on the lookout
|
|
with both.
|
|
|
|
|
|
"But military men have told me that it is impossible to fight in the
|
|
town," said Pierre, "and that the position..."
|
|
|
|
"Well, of course! That's what we were saying," replied the first
|
|
speaker.
|
|
|
|
"And what does he mean by 'One of my eyes was sore but now I am on the
|
|
lookout with both'?" asked Pierre.
|
|
|
|
"The count had a sty," replied the adjutant smiling, "and was very much
|
|
upset when I told him people had come to ask what was the matter with
|
|
him. By the by, Count," he added suddenly, addressing Pierre with a
|
|
smile, "we heard that you have family troubles and that the countess,
|
|
your wife..."
|
|
|
|
"I have heard nothing," Pierre replied unconcernedly. "But what have you
|
|
heard?"
|
|
|
|
"Oh, well, you know people often invent things. I only say what I
|
|
heard."
|
|
|
|
"But what did you hear?"
|
|
|
|
"Well, they say," continued the adjutant with the same smile, "that
|
|
the countess, your wife, is preparing to go abroad. I expect it's
|
|
nonsense...."
|
|
|
|
"Possibly," remarked Pierre, looking about him absent-mindedly. "And who
|
|
is that?" he asked, indicating a short old man in a clean blue peasant
|
|
overcoat, with a big snow-white beard and eyebrows and a ruddy face.
|
|
|
|
"He? That's a tradesman, that is to say, he's the restaurant
|
|
keeper, Vereshchagin. Perhaps you have heard of that affair with the
|
|
proclamation."
|
|
|
|
"Oh, so that is Vereshchagin!" said Pierre, looking at the firm, calm
|
|
face of the old man and seeking any indication of his being a traitor.
|
|
|
|
"That's not he himself, that's the father of the fellow who wrote the
|
|
proclamation," said the adjutant. "The young man is in prison and I
|
|
expect it will go hard with him."
|
|
|
|
An old gentleman wearing a star and another official, a German wearing a
|
|
cross round his neck, approached the speaker.
|
|
|
|
"It's a complicated story, you know," said the adjutant. "That
|
|
proclamation appeared about two months ago. The count was informed of
|
|
it. He gave orders to investigate the matter. Gabriel Ivanovich
|
|
here made the inquiries. The proclamation had passed through exactly
|
|
sixty-three hands. He asked one, 'From whom did you get it?' 'From
|
|
so-and-so.' He went to the next one. 'From whom did you get it?' and so
|
|
on till he reached Vereshchagin, a half educated tradesman, you know, 'a
|
|
pet of a trader,'" said the adjutant smiling. "They asked him, 'Who gave
|
|
it you?' And the point is that we knew whom he had it from. He could
|
|
only have had it from the Postmaster. But evidently they had come to
|
|
some understanding. He replied: 'From no one; I made it up myself.'
|
|
They threatened and questioned him, but he stuck to that: 'I made it
|
|
up myself.' And so it was reported to the count, who sent for the man.
|
|
'From whom did you get the proclamation?' 'I wrote it myself.' Well, you
|
|
know the count," said the adjutant cheerfully, with a smile of pride,
|
|
"he flared up dreadfully--and just think of the fellow's audacity,
|
|
lying, and obstinacy!"
|
|
|
|
"And the count wanted him to say it was from Klyucharev? I
|
|
understand!" said Pierre.
|
|
|
|
"Not at all," rejoined the adjutant in dismay. "Klyucharev had his own
|
|
sins to answer for without that and that is why he has been banished.
|
|
But the point is that the count was much annoyed. 'How could you have
|
|
written it yourself?' said he, and he took up the Hamburg Gazette that
|
|
was lying on the table. 'Here it is! You did not write it yourself but
|
|
translated it, and translated it abominably, because you don't even know
|
|
French, you fool.' And what do you think? 'No,' said he, 'I have not
|
|
read any papers, I made it up myself.' 'If that's so, you're a traitor
|
|
and I'll have you tried, and you'll be hanged! Say from whom you had
|
|
it.' 'I have seen no papers, I made it up myself.' And that was the end
|
|
of it. The count had the father fetched, but the fellow stuck to it.
|
|
He was sent for trial and condemned to hard labor, I believe. Now the
|
|
father has come to intercede for him. But he's a good-for-nothing lad!
|
|
You know that sort of tradesman's son, a dandy and lady-killer. He
|
|
attended some lectures somewhere and imagines that the devil is no match
|
|
for him. That's the sort of fellow he is. His father keeps a cookshop
|
|
here by the Stone Bridge, and you know there was a large icon of God
|
|
Almighty painted with a scepter in one hand and an orb in the other.
|
|
Well, he took that icon home with him for a few days and what did he do?
|
|
He found some scoundrel of a painter..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XI
|
|
|
|
|
|
In the middle of this fresh tale Pierre was summoned to the commander in
|
|
chief.
|
|
|
|
When he entered the private room Count Rostopchin, puckering his face,
|
|
was rubbing his forehead and eyes with his hand. A short man was saying
|
|
something, but when Pierre entered he stopped speaking and went out.
|
|
|
|
"Ah, how do you do, great warrior?" said Rostopchin as soon as the short
|
|
man had left the room. "We have heard of your prowess. But that's not
|
|
the point. Between ourselves, mon cher, do you belong to the Masons?" he
|
|
went on severely, as though there were something wrong about it which
|
|
he nevertheless intended to pardon. Pierre remained silent. "I am well
|
|
informed, my friend, but I am aware that there are Masons and I hope
|
|
that you are not one of those who on pretense of saving mankind wish to
|
|
ruin Russia."
|
|
|
|
"Yes, I am a Mason," Pierre replied.
|
|
|
|
"There, you see, mon cher! I expect you know that Messrs. Speranski and
|
|
Magnitski have been deported to their proper place. Mr. Klyucharev has
|
|
been treated in the same way, and so have others who on the plea of
|
|
building up the temple of Solomon have tried to destroy the temple of
|
|
their fatherland. You can understand that there are reasons for this and
|
|
that I could not have exiled the Postmaster had he not been a harmful
|
|
person. It has now come to my knowledge that you lent him your carriage
|
|
for his removal from town, and that you have even accepted papers from
|
|
him for safe custody. I like you and don't wish you any harm and--as
|
|
you are only half my age--I advise you, as a father would, to cease
|
|
all communication with men of that stamp and to leave here as soon as
|
|
possible."
|
|
|
|
"But what did Klyucharev do wrong, Count?" asked Pierre.
|
|
|
|
"That is for me to know, but not for you to ask," shouted Rostopchin.
|
|
|
|
"If he is accused of circulating Napoleon's proclamation it is not
|
|
proved that he did so," said Pierre without looking at Rostopchin, "and
|
|
Vereshchagin..."
|
|
|
|
"There we are!" Rostopchin shouted at Pierre louder than before,
|
|
frowning suddenly. "Vereshchagin is a renegade and a traitor who will
|
|
be punished as he deserves," said he with the vindictive heat with which
|
|
people speak when recalling an insult. "But I did not summon you to
|
|
discuss my actions, but to give you advice--or an order if you prefer
|
|
it. I beg you to leave the town and break off all communication
|
|
with such men as Klyucharev. And I will knock the nonsense out of
|
|
anybody"--but probably realizing that he was shouting at Bezukhov who
|
|
so far was not guilty of anything, he added, taking Pierre's hand in a
|
|
friendly manner, "We are on the eve of a public disaster and I haven't
|
|
time to be polite to everybody who has business with me. My head is
|
|
sometimes in a whirl. Well, mon cher, what are you doing personally?"
|
|
|
|
"Why, nothing," answered Pierre without raising his eyes or changing the
|
|
thoughtful expression of his face.
|
|
|
|
The count frowned.
|
|
|
|
"A word of friendly advice, mon cher. Be off as soon as you can, that's
|
|
all I have to tell you. Happy he who has ears to hear. Good-bye, my dear
|
|
fellow. Oh, by the by!" he shouted through the doorway after Pierre,
|
|
"is it true that the countess has fallen into the clutches of the holy
|
|
fathers of the Society of Jesus?"
|
|
|
|
Pierre did not answer and left Rostopchin's room more sullen and angry
|
|
than he had ever before shown himself.
|
|
|
|
When he reached home it was already getting dark. Some eight people had
|
|
come to see him that evening: the secretary of a committee, the colonel
|
|
of his battalion, his steward, his major-domo, and various petitioners.
|
|
They all had business with Pierre and wanted decisions from him. Pierre
|
|
did not understand and was not interested in any of these questions and
|
|
only answered them in order to get rid of these people. When left alone
|
|
at last he opened and read his wife's letter.
|
|
|
|
"They, the soldiers at the battery, Prince Andrew killed... that old
|
|
man... Simplicity is submission to God. Suffering is necessary... the
|
|
meaning of all... one must harness... my wife is getting married... One
|
|
must forget and understand..." And going to his bed he threw himself on
|
|
it without undressing and immediately fell asleep.
|
|
|
|
When he awoke next morning the major-domo came to inform him that a
|
|
special messenger, a police officer, had come from Count Rostopchin to
|
|
know whether Count Bezukhov had left or was leaving the town.
|
|
|
|
A dozen persons who had business with Pierre were awaiting him in the
|
|
drawing room. Pierre dressed hurriedly and, instead of going to see
|
|
them, went to the back porch and out through the gate.
|
|
|
|
From that time till the end of the destruction of Moscow no one of
|
|
Bezukhov's household, despite all the search they made, saw Pierre again
|
|
or knew where he was.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XII
|
|
|
|
|
|
The Rostovs remained in Moscow till the first of September, that is,
|
|
till the eve of the enemy's entry into the city.
|
|
|
|
After Petya had joined Obolenski's regiment of Cossacks and left for
|
|
Belaya Tserkov where that regiment was forming, the countess was seized
|
|
with terror. The thought that both her sons were at the war, had both
|
|
gone from under her wing, that today or tomorrow either or both of them
|
|
might be killed like the three sons of one of her acquaintances, struck
|
|
her that summer for the first time with cruel clearness. She tried to
|
|
get Nicholas back and wished to go herself to join Petya, or to get
|
|
him an appointment somewhere in Petersburg, but neither of these proved
|
|
possible. Petya could not return unless his regiment did so or unless
|
|
he was transferred to another regiment on active service. Nicholas was
|
|
somewhere with the army and had not sent a word since his last letter,
|
|
in which he had given a detailed account of his meeting with Princess
|
|
Mary. The countess did not sleep at night, or when she did fall asleep
|
|
dreamed that she saw her sons lying dead. After many consultations and
|
|
conversations, the count at last devised means to tranquillize her. He
|
|
got Petya transferred from Obolenski's regiment to Bezukhov's, which was
|
|
in training near Moscow. Though Petya would remain in the service, this
|
|
transfer would give the countess the consolation of seeing at least one
|
|
of her sons under her wing, and she hoped to arrange matters for her
|
|
Petya so as not to let him go again, but always get him appointed to
|
|
places where he could not possibly take part in a battle. As long as
|
|
Nicholas alone was in danger the countess imagined that she loved her
|
|
first-born more than all her other children and even reproached herself
|
|
for it; but when her youngest: the scapegrace who had been bad at
|
|
lessons, was always breaking things in the house and making himself a
|
|
nuisance to everybody, that snub-nosed Petya with his merry black eyes
|
|
and fresh rosy cheeks where soft down was just beginning to show--when
|
|
he was thrown amid those big, dreadful, cruel men who were fighting
|
|
somewhere about something and apparently finding pleasure in it--then
|
|
his mother thought she loved him more, much more, than all her other
|
|
children. The nearer the time came for Petya to return, the more uneasy
|
|
grew the countess. She began to think she would never live to see such
|
|
happiness. The presence of Sonya, of her beloved Natasha, or even of
|
|
her husband irritated her. "What do I want with them? I want no one but
|
|
Petya," she thought.
|
|
|
|
At the end of August the Rostovs received another letter from Nicholas.
|
|
He wrote from the province of Voronezh where he had been sent to procure
|
|
remounts, but that letter did not set the countess at ease. Knowing that
|
|
one son was out of danger she became the more anxious about Petya.
|
|
|
|
Though by the twentieth of August nearly all the Rostovs' acquaintances
|
|
had left Moscow, and though everybody tried to persuade the countess to
|
|
get away as quickly as possible, she would not hear of leaving before
|
|
her treasure, her adored Petya, returned. On the twenty-eighth of August
|
|
he arrived. The passionate tenderness with which his mother received him
|
|
did not please the sixteen-year-old officer. Though she concealed from
|
|
him her intention of keeping him under her wing, Petya guessed her
|
|
designs, and instinctively fearing that he might give way to emotion
|
|
when with her--might "become womanish" as he termed it to himself--he
|
|
treated her coldly, avoided her, and during his stay in Moscow attached
|
|
himself exclusively to Natasha for whom he had always had a particularly
|
|
brotherly tenderness, almost lover-like.
|
|
|
|
Owing to the count's customary carelessness nothing was ready for their
|
|
departure by the twenty-eighth of August and the carts that were to
|
|
come from their Ryazan and Moscow estates to remove their household
|
|
belongings did not arrive till the thirtieth.
|
|
|
|
From the twenty-eighth till the thirty-first all Moscow was in a bustle
|
|
and commotion. Every day thousands of men wounded at Borodino were
|
|
brought in by the Dorogomilov gate and taken to various parts of Moscow,
|
|
and thousands of carts conveyed the inhabitants and their possessions
|
|
out by the other gates. In spite of Rostopchin's broadsheets, or because
|
|
of them or independently of them, the strangest and most contradictory
|
|
rumors were current in the town. Some said that no one was to be allowed
|
|
to leave the city, others on the contrary said that all the icons had
|
|
been taken out of the churches and everybody was to be ordered to leave.
|
|
Some said there had been another battle after Borodino at which the
|
|
French had been routed, while others on the contrary reported that the
|
|
Russian army had been destroyed. Some talked about the Moscow militia
|
|
which, preceded by the clergy, would go to the Three Hills; others
|
|
whispered that Augustin had been forbidden to leave, that traitors had
|
|
been seized, that the peasants were rioting and robbing people on their
|
|
way from Moscow, and so on. But all this was only talk; in reality
|
|
(though the Council of Fili, at which it was decided to abandon Moscow,
|
|
had not yet been held) both those who went away and those who remained
|
|
behind felt, though they did not show it, that Moscow would certainly
|
|
be abandoned, and that they ought to get away as quickly as possible and
|
|
save their belongings. It was felt that everything would suddenly break
|
|
up and change, but up to the first of September nothing had done so.
|
|
As a criminal who is being led to execution knows that he must die
|
|
immediately, but yet looks about him and straightens the cap that is
|
|
awry on his head, so Moscow involuntarily continued its wonted life,
|
|
though it knew that the time of its destruction was near when the
|
|
conditions of life to which its people were accustomed to submit would
|
|
be completely upset.
|
|
|
|
During the three days preceding the occupation of Moscow the whole
|
|
Rostov family was absorbed in various activities. The head of the
|
|
family, Count Ilya Rostov, continually drove about the city collecting
|
|
the current rumors from all sides and gave superficial and hasty orders
|
|
at home about the preparations for their departure.
|
|
|
|
The countess watched the things being packed, was dissatisfied with
|
|
everything, was constantly in pursuit of Petya who was always running
|
|
away from her, and was jealous of Natasha with whom he spent all his
|
|
time. Sonya alone directed the practical side of matters by getting
|
|
things packed. But of late Sonya had been particularly sad and silent.
|
|
Nicholas' letter in which he mentioned Princess Mary had elicited, in
|
|
her presence, joyous comments from the countess, who saw an intervention
|
|
of Providence in this meeting of the princess and Nicholas.
|
|
|
|
"I was never pleased at Bolkonski's engagement to Natasha," said the
|
|
countess, "but I always wanted Nicholas to marry the princess, and had a
|
|
presentiment that it would happen. What a good thing it would be!"
|
|
|
|
Sonya felt that this was true: that the only possibility of retrieving
|
|
the Rostovs' affairs was by Nicholas marrying a rich woman, and that the
|
|
princess was a good match. It was very bitter for her. But despite
|
|
her grief, or perhaps just because of it, she took on herself all the
|
|
difficult work of directing the storing and packing of their things and
|
|
was busy for whole days. The count and countess turned to her when they
|
|
had any orders to give. Petya and Natasha on the contrary, far from
|
|
helping their parents, were generally a nuisance and a hindrance to
|
|
everyone. Almost all day long the house resounded with their running
|
|
feet, their cries, and their spontaneous laughter. They laughed and were
|
|
gay not because there was any reason to laugh, but because gaiety and
|
|
mirth were in their hearts and so everything that happened was a cause
|
|
for gaiety and laughter to them. Petya was in high spirits because
|
|
having left home a boy he had returned (as everybody told him) a fine
|
|
young man, because he was at home, because he had left Belaya Tserkov
|
|
where there was no hope of soon taking part in a battle and had come to
|
|
Moscow where there was to be fighting in a few days, and chiefly because
|
|
Natasha, whose lead he always followed, was in high spirits. Natasha was
|
|
gay because she had been sad too long and now nothing reminded her of
|
|
the cause of her sadness, and because she was feeling well. She was also
|
|
happy because she had someone to adore her: the adoration of others
|
|
was a lubricant the wheels of her machine needed to make them run
|
|
freely--and Petya adored her. Above all, they were gay because there was
|
|
a war near Moscow, there would be fighting at the town gates, arms were
|
|
being given out, everybody was escaping--going away somewhere, and
|
|
in general something extraordinary was happening, and that is always
|
|
exciting, especially to the young.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIII
|
|
|
|
|
|
On Saturday, the thirty-first of August, everything in the Rostovs'
|
|
house seemed topsy-turvy. All the doors were open, all the furniture was
|
|
being carried out or moved about, and the mirrors and pictures had been
|
|
taken down. There were trunks in the rooms, and hay, wrapping paper, and
|
|
ropes were scattered about. The peasants and house serfs carrying out
|
|
the things were treading heavily on the parquet floors. The yard was
|
|
crowded with peasant carts, some loaded high and already corded up,
|
|
others still empty.
|
|
|
|
The voices and footsteps of the many servants and of the peasants who
|
|
had come with the carts resounded as they shouted to one another in
|
|
the yard and in the house. The count had been out since morning. The
|
|
countess had a headache brought on by all the noise and turmoil and was
|
|
lying down in the new sitting room with a vinegar compress on her head.
|
|
Petya was not at home, he had gone to visit a friend with whom he meant
|
|
to obtain a transfer from the militia to the active army. Sonya was in
|
|
the ballroom looking after the packing of the glass and china. Natasha
|
|
was sitting on the floor of her dismantled room with dresses, ribbons,
|
|
and scarves strewn all about her, gazing fixedly at the floor and
|
|
holding in her hands the old ball dress (already out of fashion) which
|
|
she had worn at her first Petersburg ball.
|
|
|
|
Natasha was ashamed of doing nothing when everyone else was so busy, and
|
|
several times that morning had tried to set to work, but her heart was
|
|
not in it, and she could not and did not know how to do anything except
|
|
with all her heart and all her might. For a while she had stood beside
|
|
Sonya while the china was being packed and tried to help, but soon gave
|
|
it up and went to her room to pack her own things. At first she found it
|
|
amusing to give away dresses and ribbons to the maids, but when that was
|
|
done and what was left had still to be packed, she found it dull.
|
|
|
|
"Dunyasha, you pack! You will, won't you, dear?" And when Dunyasha
|
|
willingly promised to do it all for her, Natasha sat down on the floor,
|
|
took her old ball dress, and fell into a reverie quite unrelated to what
|
|
ought to have occupied her thoughts now. She was roused from her reverie
|
|
by the talk of the maids in the next room (which was theirs) and by the
|
|
sound of their hurried footsteps going to the back porch. Natasha got
|
|
up and looked out of the window. An enormously long row of carts full of
|
|
wounded men had stopped in the street.
|
|
|
|
The housekeeper, the old nurse, the cooks, coachmen, maids, footmen,
|
|
postilions, and scullions stood at the gate, staring at the wounded.
|
|
|
|
Natasha, throwing a clean pocket handkerchief over her hair and holding
|
|
an end of it in each hand, went out into the street.
|
|
|
|
The former housekeeper, old Mavra Kuzminichna, had stepped out of the
|
|
crowd by the gate, gone up to a cart with a hood constructed of bast
|
|
mats, and was speaking to a pale young officer who lay inside.
|
|
Natasha moved a few steps forward and stopped shyly, still holding her
|
|
handkerchief, and listened to what the housekeeper was saying.
|
|
|
|
"Then you have nobody in Moscow?" she was saying. "You would be more
|
|
comfortable somewhere in a house... in ours, for instance... the family
|
|
are leaving."
|
|
|
|
"I don't know if it would be allowed," replied the officer in a weak
|
|
voice. "Here is our commanding officer... ask him," and he pointed to a
|
|
stout major who was walking back along the street past the row of carts.
|
|
|
|
Natasha glanced with frightened eyes at the face of the wounded officer
|
|
and at once went to meet the major.
|
|
|
|
"May the wounded men stay in our house?" she asked.
|
|
|
|
The major raised his hand to his cap with a smile.
|
|
|
|
"Which one do you want, Ma'am'selle?" said he, screwing up his eyes and
|
|
smiling.
|
|
|
|
Natasha quietly repeated her question, and her face and whole
|
|
manner were so serious, though she was still holding the ends of
|
|
her handkerchief, that the major ceased smiling and after some
|
|
reflection--as if considering in how far the thing was possible--replied
|
|
in the affirmative.
|
|
|
|
"Oh yes, why not? They may," he said.
|
|
|
|
With a slight inclination of her head, Natasha stepped back quickly to
|
|
Mavra Kuzminichna, who stood talking compassionately to the officer.
|
|
|
|
"They may. He says they may!" whispered Natasha.
|
|
|
|
The cart in which the officer lay was turned into the Rostovs' yard,
|
|
and dozens of carts with wounded men began at the invitation of the
|
|
townsfolk to turn into the yards and to draw up at the entrances of the
|
|
houses in Povarskaya Street. Natasha was evidently pleased to be dealing
|
|
with new people outside the ordinary routine of her life. She and Mavra
|
|
Kuzminichna tried to get as many of the wounded as possible into their
|
|
yard.
|
|
|
|
"Your Papa must be told, though," said Mavra Kuzminichna.
|
|
|
|
"Never mind, never mind, what does it matter? For one day we can move
|
|
into the drawing room. They can have all our half of the house."
|
|
|
|
"There now, young lady, you do take things into your head! Even if we
|
|
put them into the wing, the men's room, or the nurse's room, we must ask
|
|
permission."
|
|
|
|
"Well, I'll ask."
|
|
|
|
Natasha ran into the house and went on tiptoe through the half-open door
|
|
into the sitting room, where there was a smell of vinegar and Hoffman's
|
|
drops.
|
|
|
|
"Are you asleep, Mamma?"
|
|
|
|
"Oh, what sleep-?" said the countess, waking up just as she was dropping
|
|
into a doze.
|
|
|
|
"Mamma darling!" said Natasha, kneeling by her mother and bringing her
|
|
face close to her mother's, "I am sorry, forgive me, I'll never do it
|
|
again; I woke you up! Mavra Kuzminichna has sent me: they have brought
|
|
some wounded here--officers. Will you let them come? They have nowhere
|
|
to go. I knew you'd let them come!" she said quickly all in one breath.
|
|
|
|
"What officers? Whom have they brought? I don't understand anything
|
|
about it," said the countess.
|
|
|
|
Natasha laughed, and the countess too smiled slightly.
|
|
|
|
"I knew you'd give permission... so I'll tell them," and, having kissed
|
|
her mother, Natasha got up and went to the door.
|
|
|
|
In the hall she met her father, who had returned with bad news.
|
|
|
|
"We've stayed too long!" said the count with involuntary vexation. "The
|
|
club is closed and the police are leaving."
|
|
|
|
"Papa, is it all right--I've invited some of the wounded into the
|
|
house?" said Natasha.
|
|
|
|
"Of course it is," he answered absently. "That's not the point. I beg
|
|
you not to indulge in trifles now, but to help to pack, and tomorrow we
|
|
must go, go, go!...."
|
|
|
|
And the count gave a similar order to the major-domo and the servants.
|
|
|
|
At dinner Petya having returned home told them the news he had heard.
|
|
He said the people had been getting arms in the Kremlin, and that though
|
|
Rostopchin's broadsheet had said that he would sound a call two or three
|
|
days in advance, the order had certainly already been given for everyone
|
|
to go armed to the Three Hills tomorrow, and that there would be a big
|
|
battle there.
|
|
|
|
The countess looked with timid horror at her son's eager, excited face
|
|
as he said this. She realized that if she said a word about his not
|
|
going to the battle (she knew he enjoyed the thought of the impending
|
|
engagement) he would say something about men, honor, and the
|
|
fatherland--something senseless, masculine, and obstinate which there
|
|
would be no contradicting, and her plans would be spoiled; and so,
|
|
hoping to arrange to leave before then and take Petya with her as their
|
|
protector and defender, she did not answer him, but after dinner called
|
|
the count aside and implored him with tears to take her away quickly,
|
|
that very night if possible. With a woman's involuntary loving cunning
|
|
she, who till then had not shown any alarm, said that she would die of
|
|
fright if they did not leave that very night. Without any pretense she
|
|
was now afraid of everything.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIV
|
|
|
|
|
|
Madame Schoss, who had been out to visit her daughter, increased the
|
|
countess' fears still more by telling what she had seen at a spirit
|
|
dealer's in Myasnitski Street. When returning by that street she had
|
|
been unable to pass because of a drunken crowd rioting in front of
|
|
the shop. She had taken a cab and driven home by a side street and the
|
|
cabman had told her that the people were breaking open the barrels at
|
|
the drink store, having received orders to do so.
|
|
|
|
After dinner the whole Rostov household set to work with enthusiastic
|
|
haste packing their belongings and preparing for their departure. The
|
|
old count, suddenly setting to work, kept passing from the yard to the
|
|
house and back again, shouting confused instructions to the hurrying
|
|
people, and flurrying them still more. Petya directed things in the
|
|
yard. Sonya, owing to the count's contradictory orders, lost her head
|
|
and did not know what to do. The servants ran noisily about the house
|
|
and yard, shouting and disputing. Natasha, with the ardor characteristic
|
|
of all she did suddenly set to work too. At first her intervention in
|
|
the business of packing was received skeptically. Everybody expected
|
|
some prank from her and did not wish to obey her; but she resolutely
|
|
and passionately demanded obedience, grew angry and nearly cried because
|
|
they did not heed her, and at last succeeded in making them believe her.
|
|
Her first exploit, which cost her immense effort and established her
|
|
authority, was the packing of the carpets. The count had valuable
|
|
Gobelin tapestries and Persian carpets in the house. When Natasha set
|
|
to work two cases were standing open in the ballroom, one almost full
|
|
up with crockery, the other with carpets. There was also much china
|
|
standing on the tables, and still more was being brought in from the
|
|
storeroom. A third case was needed and servants had gone to fetch it.
|
|
|
|
"Sonya, wait a bit--we'll pack everything into these," said Natasha.
|
|
|
|
"You can't, Miss, we have tried to," said the butler's assistant.
|
|
|
|
"No, wait a minute, please."
|
|
|
|
And Natasha began rapidly taking out of the case dishes and plates
|
|
wrapped in paper.
|
|
|
|
"The dishes must go in here among the carpets," said she.
|
|
|
|
"Why, it's a mercy if we can get the carpets alone into three cases,"
|
|
said the butler's assistant.
|
|
|
|
"Oh, wait, please!" And Natasha began rapidly and deftly sorting out the
|
|
things. "These aren't needed," said she, putting aside some plates of
|
|
Kiev ware. "These--yes, these must go among the carpets," she said,
|
|
referring to the Saxony china dishes.
|
|
|
|
"Don't, Natasha! Leave it alone! We'll get it all packed," urged Sonya
|
|
reproachfully.
|
|
|
|
"What a young lady she is!" remarked the major-domo.
|
|
|
|
But Natasha would not give in. She turned everything out and began
|
|
quickly repacking, deciding that the inferior Russian carpets and
|
|
unnecessary crockery should not be taken at all. When everything had
|
|
been taken out of the cases, they recommenced packing, and it turned
|
|
out that when the cheaper things not worth taking had nearly all been
|
|
rejected, the valuable ones really did all go into the two cases. Only
|
|
the lid of the case containing the carpets would not shut down. A few
|
|
more things might have been taken out, but Natasha insisted on having
|
|
her own way. She packed, repacked, pressed, made the butler's assistant
|
|
and Petya--whom she had drawn into the business of packing--press on the
|
|
lid, and made desperate efforts herself.
|
|
|
|
"That's enough, Natasha," said Sonya. "I see you were right, but just
|
|
take out the top one."
|
|
|
|
"I won't!" cried Natasha, with one hand holding back the hair that hung
|
|
over her perspiring face, while with the other she pressed down the
|
|
carpets. "Now press, Petya! Press, Vasilich, press hard!" she cried.
|
|
|
|
The carpets yielded and the lid closed; Natasha, clapping her hands,
|
|
screamed with delight and tears fell from her eyes. But this only
|
|
lasted a moment. She at once set to work afresh and they now trusted her
|
|
completely. The count was not angry even when they told him that Natasha
|
|
had countermanded an order of his, and the servants now came to her
|
|
to ask whether a cart was sufficiently loaded, and whether it might
|
|
be corded up. Thanks to Natasha's directions the work now went on
|
|
expeditiously, unnecessary things were left, and the most valuable
|
|
packed as compactly as possible.
|
|
|
|
But hard as they all worked till quite late that night, they could not
|
|
get everything packed. The countess had fallen asleep and the count,
|
|
having put off their departure till next morning, went to bed.
|
|
|
|
Sonya and Natasha slept in the sitting room without undressing.
|
|
|
|
That night another wounded man was driven down the Povarskaya, and Mavra
|
|
Kuzminichna, who was standing at the gate, had him brought into the
|
|
Rostovs' yard. Mavra Kuzminichna concluded that he was a very important
|
|
man. He was being conveyed in a caleche with a raised hood, and was
|
|
quite covered by an apron. On the box beside the driver sat a venerable
|
|
old attendant. A doctor and two soldiers followed the carriage in a
|
|
cart.
|
|
|
|
"Please come in here. The masters are going away and the whole house
|
|
will be empty," said the old woman to the old attendant.
|
|
|
|
"Well, perhaps," said he with a sigh. "We don't expect to get him home
|
|
alive! We have a house of our own in Moscow, but it's a long way from
|
|
here, and there's nobody living in it."
|
|
|
|
"Do us the honor to come in, there's plenty of everything in the
|
|
master's house. Come in," said Mavra Kuzminichna. "Is he very ill?" she
|
|
asked.
|
|
|
|
The attendant made a hopeless gesture.
|
|
|
|
"We don't expect to get him home! We must ask the doctor."
|
|
|
|
And the old servant got down from the box and went up to the cart.
|
|
|
|
"All right!" said the doctor.
|
|
|
|
The old servant returned to the caleche, looked into it, shook his
|
|
head disconsolately, told the driver to turn into the yard, and stopped
|
|
beside Mavra Kuzminichna.
|
|
|
|
"O, Lord Jesus Christ!" she murmured.
|
|
|
|
She invited them to take the wounded man into the house.
|
|
|
|
"The masters won't object..." she said.
|
|
|
|
But they had to avoid carrying the man upstairs, and so they took him
|
|
into the wing and put him in the room that had been Madame Schoss'.
|
|
|
|
This wounded man was Prince Andrew Bolkonski.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XV
|
|
|
|
|
|
Moscow's last day had come. It was a clear bright autumn day, a Sunday.
|
|
The church bells everywhere were ringing for service, just as usual on
|
|
Sundays. Nobody seemed yet to realize what awaited the city.
|
|
|
|
Only two things indicated the social condition of Moscow--the rabble,
|
|
that is the poor people, and the price of commodities. An enormous crowd
|
|
of factory hands, house serfs, and peasants, with whom some officials,
|
|
seminarists, and gentry were mingled, had gone early that morning to
|
|
the Three Hills. Having waited there for Rostopchin who did not turn
|
|
up, they became convinced that Moscow would be surrendered, and then
|
|
dispersed all about the town to the public houses and cookshops. Prices
|
|
too that day indicated the state of affairs. The price of weapons, of
|
|
gold, of carts and horses, kept rising, but the value of paper money and
|
|
city articles kept falling, so that by midday there were instances of
|
|
carters removing valuable goods, such as cloth, and receiving in payment
|
|
a half of what they carted, while peasant horses were fetching five
|
|
hundred rubles each, and furniture, mirrors, and bronzes were being
|
|
given away for nothing.
|
|
|
|
In the Rostovs' staid old-fashioned house the dissolution of former
|
|
conditions of life was but little noticeable. As to the serfs the only
|
|
indication was that three out of their huge retinue disappeared
|
|
during the night, but nothing was stolen; and as to the value of their
|
|
possessions, the thirty peasant carts that had come in from their
|
|
estates and which many people envied proved to be extremely valuable and
|
|
they were offered enormous sums of money for them. Not only were huge
|
|
sums offered for the horses and carts, but on the previous evening and
|
|
early in the morning of the first of September, orderlies and servants
|
|
sent by wounded officers came to the Rostovs' and wounded men dragged
|
|
themselves there from the Rostovs' and from neighboring houses where
|
|
they were accommodated, entreating the servants to try to get them
|
|
a lift out of Moscow. The major-domo to whom these entreaties were
|
|
addressed, though he was sorry for the wounded, resolutely refused,
|
|
saying that he dare not even mention the matter to the count. Pity these
|
|
wounded men as one might, it was evident that if they were given one
|
|
cart there would be no reason to refuse another, or all the carts and
|
|
one's own carriages as well. Thirty carts could not save all the wounded
|
|
and in the general catastrophe one could not disregard oneself and one's
|
|
own family. So thought the major-domo on his master's behalf.
|
|
|
|
On waking up that morning Count Ilya Rostov left his bedroom softly, so
|
|
as not to wake the countess who had fallen asleep only toward morning,
|
|
and came out to the porch in his lilac silk dressing gown. In the yard
|
|
stood the carts ready corded. The carriages were at the front porch.
|
|
The major-domo stood at the porch talking to an elderly orderly and to
|
|
a pale young officer with a bandaged arm. On seeing the count the
|
|
major-domo made a significant and stern gesture to them both to go away.
|
|
|
|
"Well, Vasilich, is everything ready?" asked the count, and stroking his
|
|
bald head he looked good-naturedly at the officer and the orderly and
|
|
nodded to them. (He liked to see new faces.)
|
|
|
|
"We can harness at once, your excellency."
|
|
|
|
"Well, that's right. As soon as the countess wakes we'll be off, God
|
|
willing! What is it, gentlemen?" he added, turning to the officer. "Are
|
|
you staying in my house?"
|
|
|
|
The officer came nearer and suddenly his face flushed crimson.
|
|
|
|
"Count, be so good as to allow me... for God's sake, to get into some
|
|
corner of one of your carts! I have nothing here with me.... I shall be
|
|
all right on a loaded cart..."
|
|
|
|
Before the officer had finished speaking the orderly made the same
|
|
request on behalf of his master.
|
|
|
|
"Oh, yes, yes, yes!" said the count hastily. "I shall be very pleased,
|
|
very pleased. Vasilich, you'll see to it. Just unload one or two carts.
|
|
Well, what of it... do what's necessary..." said the count, muttering
|
|
some indefinite order.
|
|
|
|
But at the same moment an expression of warm gratitude on the officer's
|
|
face had already sealed the order. The count looked around him. In the
|
|
yard, at the gates, at the window of the wings, wounded officers and
|
|
their orderlies were to be seen. They were all looking at the count and
|
|
moving toward the porch.
|
|
|
|
"Please step into the gallery, your excellency," said the major-domo.
|
|
"What are your orders about the pictures?"
|
|
|
|
The count went into the house with him, repeating his order not to
|
|
refuse the wounded who asked for a lift.
|
|
|
|
"Well, never mind, some of the things can be unloaded," he added in a
|
|
soft, confidential voice, as though afraid of being overheard.
|
|
|
|
At nine o'clock the countess woke up, and Matrena Timofeevna, who had
|
|
been her lady's maid before her marriage and now performed a sort of
|
|
chief gendarme's duty for her, came to say that Madame Schoss was much
|
|
offended and the young ladies' summer dresses could not be left behind.
|
|
On inquiry, the countess learned that Madame Schoss was offended because
|
|
her trunk had been taken down from its cart, and all the loads were
|
|
being uncorded and the luggage taken out of the carts to make room for
|
|
wounded men whom the count in the simplicity of his heart had ordered
|
|
that they should take with them. The countess sent for her husband.
|
|
|
|
"What is this, my dear? I hear that the luggage is being unloaded."
|
|
|
|
"You know, love, I wanted to tell you... Countess dear... an officer
|
|
came to me to ask for a few carts for the wounded. After all, ours are
|
|
things that can be bought but think what being left behind means to
|
|
them!... Really now, in our own yard--we asked them in ourselves and
|
|
there are officers among them.... You know, I think, my dear... let them
|
|
be taken... where's the hurry?"
|
|
|
|
The count spoke timidly, as he always did when talking of money matters.
|
|
The countess was accustomed to this tone as a precursor of news of
|
|
something detrimental to the children's interests, such as the building
|
|
of a new gallery or conservatory, the inauguration of a private theater
|
|
or an orchestra. She was accustomed always to oppose anything announced
|
|
in that timid tone and considered it her duty to do so.
|
|
|
|
She assumed her dolefully submissive manner and said to her husband:
|
|
"Listen to me, Count, you have managed matters so that we are getting
|
|
nothing for the house, and now you wish to throw away all our--all the
|
|
children's property! You said yourself that we have a hundred thousand
|
|
rubles' worth of things in the house. I don't consent, my dear, I don't!
|
|
Do as you please! It's the government's business to look after the
|
|
wounded; they know that. Look at the Lopukhins opposite, they cleared
|
|
out everything two days ago. That's what other people do. It's only
|
|
we who are such fools. If you have no pity on me, have some for the
|
|
children."
|
|
|
|
Flourishing his arms in despair the count left the room without
|
|
replying.
|
|
|
|
"Papa, what are you doing that for?" asked Natasha, who had followed him
|
|
into her mother's room.
|
|
|
|
"Nothing! What business is it of yours?" muttered the count angrily.
|
|
|
|
"But I heard," said Natasha. "Why does Mamma object?"
|
|
|
|
"What business is it of yours?" cried the count.
|
|
|
|
Natasha stepped up to the window and pondered.
|
|
|
|
"Papa! Here's Berg coming to see us," said she, looking out of the
|
|
window.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVI
|
|
|
|
|
|
Berg, the Rostovs' son-in-law, was already a colonel wearing the orders
|
|
of Vladimir and Anna, and he still filled the quiet and agreeable post
|
|
of assistant to the head of the staff of the assistant commander of the
|
|
first division of the Second Army.
|
|
|
|
On the first of September he had come to Moscow from the army.
|
|
|
|
He had nothing to do in Moscow, but he had noticed that everyone in the
|
|
army was asking for leave to visit Moscow and had something to do there.
|
|
So he considered it necessary to ask for leave of absence for family and
|
|
domestic reasons.
|
|
|
|
Berg drove up to his father-in-law's house in his spruce little trap
|
|
with a pair of sleek roans, exactly like those of a certain prince. He
|
|
looked attentively at the carts in the yard and while going up to the
|
|
porch took out a clean pocket handkerchief and tied a knot in it.
|
|
|
|
From the anteroom Berg ran with smooth though impatient steps into the
|
|
drawing room, where he embraced the count, kissed the hands of Natasha
|
|
and Sonya, and hastened to inquire after "Mamma's" health.
|
|
|
|
"Health, at a time like this?" said the count. "Come, tell us the news!
|
|
Is the army retreating or will there be another battle?"
|
|
|
|
"God Almighty alone can decide the fate of our fatherland, Papa," said
|
|
Berg. "The army is burning with a spirit of heroism and the leaders, so
|
|
to say, have now assembled in council. No one knows what is coming. But
|
|
in general I can tell you, Papa, that such a heroic spirit, the truly
|
|
antique valor of the Russian army, which they--which it" (he
|
|
corrected himself) "has shown or displayed in the battle of the
|
|
twenty-sixth--there are no words worthy to do it justice! I tell you,
|
|
Papa" (he smote himself on the breast as a general he had heard speaking
|
|
had done, but Berg did it a trifle late for he should have struck his
|
|
breast at the words "Russian army"), "I tell you frankly that we, the
|
|
commanders, far from having to urge the men on or anything of that kind,
|
|
could hardly restrain those... those... yes, those exploits of antique
|
|
valor," he went on rapidly. "General Barclay de Tolly risked his life
|
|
everywhere at the head of the troops, I can assure you. Our corps was
|
|
stationed on a hillside. You can imagine!"
|
|
|
|
And Berg related all that he remembered of the various tales he had
|
|
heard those days. Natasha watched him with an intent gaze that confused
|
|
him, as if she were trying to find in his face the answer to some
|
|
question.
|
|
|
|
"Altogether such heroism as was displayed by the Russian warriors
|
|
cannot be imagined or adequately praised!" said Berg, glancing round
|
|
at Natasha, and as if anxious to conciliate her, replying to her intent
|
|
look with a smile. "'Russia is not in Moscow, she lives in the hearts of
|
|
her sons!' Isn't it so, Papa?" said he.
|
|
|
|
Just then the countess came in from the sitting room with a weary and
|
|
dissatisfied expression. Berg hurriedly jumped up, kissed her hand,
|
|
asked about her health, and, swaying his head from side to side to
|
|
express sympathy, remained standing beside her.
|
|
|
|
"Yes, Mamma, I tell you sincerely that these are hard and sad times for
|
|
every Russian. But why are you so anxious? You have still time to get
|
|
away...."
|
|
|
|
"I can't think what the servants are about," said the countess, turning
|
|
to her husband. "I have just been told that nothing is ready yet.
|
|
Somebody after all must see to things. One misses Mitenka at such times.
|
|
There won't be any end to it."
|
|
|
|
The count was about to say something, but evidently restrained himself.
|
|
He got up from his chair and went to the door.
|
|
|
|
At that moment Berg drew out his handkerchief as if to blow his nose
|
|
and, seeing the knot in it, pondered, shaking his head sadly and
|
|
significantly.
|
|
|
|
"And I have a great favor to ask of you, Papa," said he.
|
|
|
|
"Hm..." said the count, and stopped.
|
|
|
|
"I was driving past Yusupov's house just now," said Berg with a laugh,
|
|
"when the steward, a man I know, ran out and asked me whether I wouldn't
|
|
buy something. I went in out of curiosity, you know, and there is a
|
|
small chiffonier and a dressing table. You know how dear Vera wanted a
|
|
chiffonier like that and how we had a dispute about it." (At the mention
|
|
of the chiffonier and dressing table Berg involuntarily changed his tone
|
|
to one of pleasure at his admirable domestic arrangements.) "And it's
|
|
such a beauty! It pulls out and has a secret English drawer, you know!
|
|
And dear Vera has long wanted one. I wish to give her a surprise, you
|
|
see. I saw so many of those peasant carts in your yard. Please let me
|
|
have one, I will pay the man well, and..."
|
|
|
|
The count frowned and coughed.
|
|
|
|
"Ask the countess, I don't give orders."
|
|
|
|
"If it's inconvenient, please don't," said Berg. "Only I so wanted it,
|
|
for dear Vera's sake."
|
|
|
|
"Oh, go to the devil, all of you! To the devil, the devil, the devil..."
|
|
cried the old count. "My head's in a whirl!"
|
|
|
|
And he left the room. The countess began to cry.
|
|
|
|
"Yes, Mamma! Yes, these are very hard times!" said Berg.
|
|
|
|
Natasha left the room with her father and, as if finding it difficult to
|
|
reach some decision, first followed him and then ran downstairs.
|
|
|
|
Petya was in the porch, engaged in giving out weapons to the servants
|
|
who were to leave Moscow. The loaded carts were still standing in the
|
|
yard. Two of them had been uncorded and a wounded officer was climbing
|
|
into one of them helped by an orderly.
|
|
|
|
"Do you know what it's about?" Petya asked Natasha.
|
|
|
|
She understood that he meant what were their parents quarreling about.
|
|
She did not answer.
|
|
|
|
"It's because Papa wanted to give up all the carts to the wounded," said
|
|
Petya. "Vasilich told me. I consider..."
|
|
|
|
"I consider," Natasha suddenly almost shouted, turning her angry face to
|
|
Petya, "I consider it so horrid, so abominable, so... I don't know what.
|
|
Are we despicable Germans?"
|
|
|
|
Her throat quivered with convulsive sobs and, afraid of weakening and
|
|
letting the force of her anger run to waste, she turned and rushed
|
|
headlong up the stairs.
|
|
|
|
Berg was sitting beside the countess consoling her with the respectful
|
|
attention of a relative. The count, pipe in hand, was pacing up and down
|
|
the room, when Natasha, her face distorted by anger, burst in like a
|
|
tempest and approached her mother with rapid steps.
|
|
|
|
"It's horrid! It's abominable!" she screamed. "You can't possibly have
|
|
ordered it!"
|
|
|
|
Berg and the countess looked at her, perplexed and frightened. The count
|
|
stood still at the window and listened.
|
|
|
|
"Mamma, it's impossible: see what is going on in the yard!" she cried.
|
|
"They will be left!..."
|
|
|
|
"What's the matter with you? Who are 'they'? What do you want?"
|
|
|
|
"Why, the wounded! It's impossible, Mamma. It's monstrous!... No, Mamma
|
|
darling, it's not the thing. Please forgive me, darling.... Mamma, what
|
|
does it matter what we take away? Only look what is going on in the
|
|
yard... Mamma!... It's impossible!"
|
|
|
|
The count stood by the window and listened without turning round.
|
|
Suddenly he sniffed and put his face closer to the window.
|
|
|
|
The countess glanced at her daughter, saw her face full of shame for her
|
|
mother, saw her agitation, and understood why her husband did not turn
|
|
to look at her now, and she glanced round quite disconcerted.
|
|
|
|
"Oh, do as you like! Am I hindering anyone?" she said, not surrendering
|
|
at once.
|
|
|
|
"Mamma, darling, forgive me!"
|
|
|
|
But the countess pushed her daughter away and went up to her husband.
|
|
|
|
"My dear, you order what is right.... You know I don't understand about
|
|
it," said she, dropping her eyes shamefacedly.
|
|
|
|
"The eggs... the eggs are teaching the hen," muttered the count through
|
|
tears of joy, and he embraced his wife who was glad to hide her look of
|
|
shame on his breast.
|
|
|
|
"Papa! Mamma! May I see to it? May I?..." asked Natasha. "We will still
|
|
take all the most necessary things."
|
|
|
|
The count nodded affirmatively, and Natasha, at the rapid pace at which
|
|
she used to run when playing at tag, ran through the ballroom to the
|
|
anteroom and downstairs into the yard.
|
|
|
|
The servants gathered round Natasha, but could not believe the strange
|
|
order she brought them until the count himself, in his wife's name,
|
|
confirmed the order to give up all the carts to the wounded and take the
|
|
trunks to the storerooms. When they understood that order the servants
|
|
set to work at this new task with pleasure and zeal. It no longer seemed
|
|
strange to them but on the contrary it seemed the only thing that could
|
|
be done, just as a quarter of an hour before it had not seemed strange
|
|
to anyone that the wounded should be left behind and the goods carted
|
|
away but that had seemed the only thing to do.
|
|
|
|
The whole household, as if to atone for not having done it sooner, set
|
|
eagerly to work at the new task of placing the wounded in the carts. The
|
|
wounded dragged themselves out of their rooms and stood with pale but
|
|
happy faces round the carts. The news that carts were to be had spread
|
|
to the neighboring houses, from which wounded men began to come into the
|
|
Rostovs' yard. Many of the wounded asked them not to unload the carts
|
|
but only to let them sit on the top of the things. But the work of
|
|
unloading, once started, could not be arrested. It seemed not to matter
|
|
whether all or only half the things were left behind. Cases full of
|
|
china, bronzes, pictures, and mirrors that had been so carefully
|
|
packed the night before now lay about the yard, and still they went on
|
|
searching for and finding possibilities of unloading this or that and
|
|
letting the wounded have another and yet another cart.
|
|
|
|
"We can take four more men," said the steward. "They can have my trap,
|
|
or else what is to become of them?"
|
|
|
|
"Let them have my wardrobe cart," said the countess. "Dunyasha can go
|
|
with me in the carriage."
|
|
|
|
They unloaded the wardrobe cart and sent it to take wounded men from a
|
|
house two doors off. The whole household, servants included, was bright
|
|
and animated. Natasha was in a state of rapturous excitement such as she
|
|
had not known for a long time.
|
|
|
|
"What could we fasten this onto?" asked the servants, trying to fix a
|
|
trunk on the narrow footboard behind a carriage. "We must keep at least
|
|
one cart."
|
|
|
|
"What's in it?" asked Natasha.
|
|
|
|
"The count's books."
|
|
|
|
"Leave it, Vasilich will put it away. It's not wanted."
|
|
|
|
The phaeton was full of people and there was a doubt as to where Count
|
|
Peter could sit.
|
|
|
|
"On the box. You'll sit on the box, won't you, Petya?" cried Natasha.
|
|
|
|
Sonya too was busy all this time, but the aim of her efforts was quite
|
|
different from Natasha's. She was putting away the things that had to
|
|
be left behind and making a list of them as the countess wished, and she
|
|
tried to get as much taken away with them as possible.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVII
|
|
|
|
|
|
Before two o'clock in the afternoon the Rostovs' four carriages, packed
|
|
full and with the horses harnessed, stood at the front door. One by one
|
|
the carts with the wounded had moved out of the yard.
|
|
|
|
The caleche in which Prince Andrew was being taken attracted Sonya's
|
|
attention as it passed the front porch. With the help of a maid she was
|
|
arranging a seat for the countess in the huge high coach that stood at
|
|
the entrance.
|
|
|
|
"Whose caleche is that?" she inquired, leaning out of the carriage
|
|
window.
|
|
|
|
"Why, didn't you know, Miss?" replied the maid. "The wounded prince: he
|
|
spent the night in our house and is going with us."
|
|
|
|
"But who is it? What's his name?"
|
|
|
|
"It's our intended that was--Prince Bolkonski himself! They say he is
|
|
dying," replied the maid with a sigh.
|
|
|
|
Sonya jumped out of the coach and ran to the countess. The countess,
|
|
tired out and already dressed in shawl and bonnet for her journey,
|
|
was pacing up and down the drawing room, waiting for the household to
|
|
assemble for the usual silent prayer with closed doors before starting.
|
|
Natasha was not in the room.
|
|
|
|
"Mamma," said Sonya, "Prince Andrew is here, mortally wounded. He is
|
|
going with us."
|
|
|
|
The countess opened her eyes in dismay and, seizing Sonya's arm, glanced
|
|
around.
|
|
|
|
"Natasha?" she murmured.
|
|
|
|
At that moment this news had only one significance for both of them.
|
|
They knew their Natasha, and alarm as to what would happen if she heard
|
|
this news stifled all sympathy for the man they both liked.
|
|
|
|
"Natasha does not know yet, but he is going with us," said Sonya.
|
|
|
|
"You say he is dying?"
|
|
|
|
Sonya nodded.
|
|
|
|
The countess put her arms around Sonya and began to cry.
|
|
|
|
"The ways of God are past finding out!" she thought, feeling that the
|
|
Almighty Hand, hitherto unseen, was becoming manifest in all that was
|
|
now taking place.
|
|
|
|
"Well, Mamma? Everything is ready. What's the matter?" asked Natasha, as
|
|
with animated face she ran into the room.
|
|
|
|
"Nothing," answered the countess. "If everything is ready let us start."
|
|
|
|
And the countess bent over her reticule to hide her agitated face. Sonya
|
|
embraced Natasha and kissed her.
|
|
|
|
Natasha looked at her inquiringly.
|
|
|
|
"What is it? What has happened?"
|
|
|
|
"Nothing... No..."
|
|
|
|
"Is it something very bad for me? What is it?" persisted Natasha with
|
|
her quick intuition.
|
|
|
|
Sonya sighed and made no reply. The count, Petya, Madame Schoss, Mavra
|
|
Kuzminichna, and Vasilich came into the drawing room and, having closed
|
|
the doors, they all sat down and remained for some moments silently
|
|
seated without looking at one another.
|
|
|
|
The count was the first to rise, and with a loud sigh crossed himself
|
|
before the icon. All the others did the same. Then the count embraced
|
|
Mavra Kuzminichna and Vasilich, who were to remain in Moscow, and while
|
|
they caught at his hand and kissed his shoulder he patted their backs
|
|
lightly with some vaguely affectionate and comforting words. The
|
|
countess went into the oratory and there Sonya found her on her knees
|
|
before the icons that had been left here and there hanging on the wall.
|
|
(The most precious ones, with which some family tradition was connected,
|
|
were being taken with them.)
|
|
|
|
In the porch and in the yard the men whom Petya had armed with swords
|
|
and daggers, with trousers tucked inside their high boots and with belts
|
|
and girdles tightened, were taking leave of those remaining behind.
|
|
|
|
As is always the case at a departure, much had been forgotten or put in
|
|
the wrong place, and for a long time two menservants stood one on
|
|
each side of the open door and the carriage steps waiting to help the
|
|
countess in, while maids rushed with cushions and bundles from the house
|
|
to the carriages, the caleche, the phaeton, and back again.
|
|
|
|
"They always will forget everything!" said the countess. "Don't you know
|
|
I can't sit like that?"
|
|
|
|
And Dunyasha, with clenched teeth, without replying but with an
|
|
aggrieved look on her face, hastily got into the coach to rearrange the
|
|
seat.
|
|
|
|
"Oh, those servants!" said the count, swaying his head.
|
|
|
|
Efim, the old coachman, who was the only one the countess trusted to
|
|
drive her, sat perched up high on the box and did not so much as glance
|
|
round at what was going on behind him. From thirty years' experience
|
|
he knew it would be some time yet before the order, "Be off, in God's
|
|
name!" would be given him: and he knew that even when it was said
|
|
he would be stopped once or twice more while they sent back to fetch
|
|
something that had been forgotten, and even after that he would again
|
|
be stopped and the countess herself would lean out of the window and beg
|
|
him for the love of heaven to drive carefully down the hill. He knew
|
|
all this and therefore waited calmly for what would happen, with more
|
|
patience than the horses, especially the near one, the chestnut Falcon,
|
|
who was pawing the ground and champing his bit. At last all were
|
|
seated, the carriage steps were folded and pulled up, the door was shut,
|
|
somebody was sent for a traveling case, and the countess leaned out
|
|
and said what she had to say. Then Efim deliberately doffed his hat and
|
|
began crossing himself. The postilion and all the other servants did the
|
|
same. "Off, in God's name!" said Efim, putting on his hat. "Start!" The
|
|
postilion started the horses, the off pole horse tugged at his collar,
|
|
the high springs creaked, and the body of the coach swayed. The footman
|
|
sprang onto the box of the moving coach which jolted as it passed out
|
|
of the yard onto the uneven roadway; the other vehicles jolted in
|
|
their turn, and the procession of carriages moved up the street. In the
|
|
carriages, the caleche, and the phaeton, all crossed themselves as they
|
|
passed the church opposite the house. Those who were to remain in Moscow
|
|
walked on either side of the vehicles seeing the travelers off.
|
|
|
|
Rarely had Natasha experienced so joyful a feeling as now, sitting in
|
|
the carriage beside the countess and gazing at the slowly receding
|
|
walls of forsaken, agitated Moscow. Occasionally she leaned out of the
|
|
carriage window and looked back and then forward at the long train of
|
|
wounded in front of them. Almost at the head of the line she could see
|
|
the raised hood of Prince Andrew's caleche. She did not know who was
|
|
in it, but each time she looked at the procession her eyes sought that
|
|
caleche. She knew it was right in front.
|
|
|
|
In Kudrino, from the Nikitski, Presnya, and Podnovinsk Streets came
|
|
several other trains of vehicles similar to the Rostovs', and as they
|
|
passed along the Sadovaya Street the carriages and carts formed two rows
|
|
abreast.
|
|
|
|
As they were going round the Sukharev water tower Natasha, who was
|
|
inquisitively and alertly scrutinizing the people driving or walking
|
|
past, suddenly cried out in joyful surprise:
|
|
|
|
"Dear me! Mamma, Sonya, look, it's he!"
|
|
|
|
"Who? Who?"
|
|
|
|
"Look! Yes, on my word, it's Bezukhov!" said Natasha, putting her head
|
|
out of the carriage and staring at a tall, stout man in a coachman's
|
|
long coat, who from his manner of walking and moving was evidently
|
|
a gentleman in disguise, and who was passing under the arch of the
|
|
Sukharev tower accompanied by a small, sallow-faced, beardless old man
|
|
in a frieze coat.
|
|
|
|
"Yes, it really is Bezukhov in a coachman's coat, with a queer-looking
|
|
old boy. Really," said Natasha, "look, look!"
|
|
|
|
"No, it's not he. How can you talk such nonsense?"
|
|
|
|
"Mamma," screamed Natasha, "I'll stake my head it's he! I assure you!
|
|
Stop, stop!" she cried to the coachman.
|
|
|
|
But the coachman could not stop, for from the Meshchanski Street came
|
|
more carts and carriages, and the Rostovs were being shouted at to move
|
|
on and not block the way.
|
|
|
|
In fact, however, though now much farther off than before, the Rostovs
|
|
all saw Pierre--or someone extraordinarily like him--in a coachman's
|
|
coat, going down the street with head bent and a serious face beside a
|
|
small, beardless old man who looked like a footman. That old man
|
|
noticed a face thrust out of the carriage window gazing at them, and
|
|
respectfully touching Pierre's elbow said something to him and pointed
|
|
to the carriage. Pierre, evidently engrossed in thought, could not at
|
|
first understand him. At length when he had understood and looked in the
|
|
direction the old man indicated, he recognized Natasha, and following
|
|
his first impulse stepped instantly and rapidly toward the coach. But
|
|
having taken a dozen steps he seemed to remember something and stopped.
|
|
|
|
Natasha's face, leaning out of the window, beamed with quizzical
|
|
kindliness.
|
|
|
|
"Peter Kirilovich, come here! We have recognized you! This is
|
|
wonderful!" she cried, holding out her hand to him. "What are you doing?
|
|
Why are you like this?"
|
|
|
|
Pierre took her outstretched hand and kissed it awkwardly as he walked
|
|
along beside her while the coach still moved on.
|
|
|
|
"What is the matter, Count?" asked the countess in a surprised and
|
|
commiserating tone.
|
|
|
|
"What? What? Why? Don't ask me," said Pierre, and looked round at
|
|
Natasha whose radiant, happy expression--of which he was conscious
|
|
without looking at her--filled him with enchantment.
|
|
|
|
"Are you remaining in Moscow, then?"
|
|
|
|
Pierre hesitated.
|
|
|
|
"In Moscow?" he said in a questioning tone. "Yes, in Moscow. Good-bye!"
|
|
|
|
"Ah, if only I were a man? I'd certainly stay with you. How splendid!"
|
|
said Natasha. "Mamma, if you'll let me, I'll stay!"
|
|
|
|
Pierre glanced absently at Natasha and was about to say something, but
|
|
the countess interrupted him.
|
|
|
|
"You were at the battle, we heard."
|
|
|
|
"Yes, I was," Pierre answered. "There will be another battle
|
|
tomorrow..." he began, but Natasha interrupted him.
|
|
|
|
"But what is the matter with you, Count? You are not like yourself...."
|
|
|
|
"Oh, don't ask me, don't ask me! I don't know myself. Tomorrow... But
|
|
no! Good-bye, good-by!" he muttered. "It's an awful time!" and dropping
|
|
behind the carriage he stepped onto the pavement.
|
|
|
|
Natasha continued to lean out of the window for a long time, beaming at
|
|
him with her kindly, slightly quizzical, happy smile.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVIII
|
|
|
|
|
|
For the last two days, ever since leaving home, Pierre had been living
|
|
in the empty house of his deceased benefactor, Bazdeev. This is how it
|
|
happened.
|
|
|
|
When he woke up on the morning after his return to Moscow and his
|
|
interview with Count Rostopchin, he could not for some time make out
|
|
where he was and what was expected of him. When he was informed that
|
|
among others awaiting him in his reception room there was a Frenchman
|
|
who had brought a letter from his wife, the Countess Helene, he felt
|
|
suddenly overcome by that sense of confusion and hopelessness to which
|
|
he was apt to succumb. He felt that everything was now at an end, all
|
|
was in confusion and crumbling to pieces, that nobody was right or
|
|
wrong, the future held nothing, and there was no escape from this
|
|
position. Smiling unnaturally and muttering to himself, he first sat
|
|
down on the sofa in an attitude of despair, then rose, went to the door
|
|
of the reception room and peeped through the crack, returned flourishing
|
|
his arms, and took up a book. His major-domo came in a second time to
|
|
say that the Frenchman who had brought the letter from the countess
|
|
was very anxious to see him if only for a minute, and that someone from
|
|
Bazdeev's widow had called to ask Pierre to take charge of her husband's
|
|
books, as she herself was leaving for the country.
|
|
|
|
"Oh, yes, in a minute; wait... or no! No, of course... go and say I will
|
|
come directly," Pierre replied to the major-domo.
|
|
|
|
But as soon as the man had left the room Pierre took up his hat which
|
|
was lying on the table and went out of his study by the other door.
|
|
There was no one in the passage. He went along the whole length of this
|
|
passage to the stairs and, frowning and rubbing his forehead with
|
|
both hands, went down as far as the first landing. The hall porter was
|
|
standing at the front door. From the landing where Pierre stood there
|
|
was a second staircase leading to the back entrance. He went down that
|
|
staircase and out into the yard. No one had seen him. But there were
|
|
some carriages waiting, and as soon as Pierre stepped out of the gate
|
|
the coachmen and the yard porter noticed him and raised their caps to
|
|
him. When he felt he was being looked at he behaved like an ostrich
|
|
which hides its head in a bush in order not to be seen: he hung his head
|
|
and quickening his pace went down the street.
|
|
|
|
Of all the affairs awaiting Pierre that day the sorting of Joseph
|
|
Bazdeev's books and papers appeared to him the most necessary.
|
|
|
|
He hired the first cab he met and told the driver to go to the
|
|
Patriarch's Ponds, where the widow Bazdeev's house was.
|
|
|
|
Continually turning round to look at the rows of loaded carts that were
|
|
making their way from all sides out of Moscow, and balancing his bulky
|
|
body so as not to slip out of the ramshackle old vehicle, Pierre,
|
|
experiencing the joyful feeling of a boy escaping from school, began to
|
|
talk to his driver.
|
|
|
|
The man told him that arms were being distributed today at the Kremlin
|
|
and that tomorrow everyone would be sent out beyond the Three Hills
|
|
gates and a great battle would be fought there.
|
|
|
|
Having reached the Patriarch's Ponds Pierre found the Bazdeevs' house,
|
|
where he had not been for a long time past. He went up to the gate.
|
|
Gerasim, that sallow beardless old man Pierre had seen at Torzhok five
|
|
years before with Joseph Bazdeev, came out in answer to his knock.
|
|
|
|
"At home?" asked Pierre.
|
|
|
|
"Owing to the present state of things Sophia Danilovna has gone to the
|
|
Torzhok estate with the children, your excellency."
|
|
|
|
"I will come in all the same, I have to look through the books," said
|
|
Pierre.
|
|
|
|
"Be so good as to step in. Makar Alexeevich, the brother of my late
|
|
master--may the kingdom of heaven be his--has remained here, but he is
|
|
in a weak state as you know," said the old servant.
|
|
|
|
Pierre knew that Makar Alexeevich was Joseph Bazdeev's half-insane
|
|
brother and a hard drinker.
|
|
|
|
"Yes, yes, I know. Let us go in..." said Pierre and entered the house.
|
|
|
|
A tall, bald-headed old man with a red nose, wearing a dressing gown and
|
|
with galoshes on his bare feet, stood in the anteroom. On seeing Pierre
|
|
he muttered something angrily and went away along the passage.
|
|
|
|
"He was a very clever man but has now grown quite feeble, as your honor
|
|
sees," said Gerasim. "Will you step into the study?" Pierre nodded. "As
|
|
it was sealed up so it has remained, but Sophia Danilovna gave orders
|
|
that if anyone should come from you they were to have the books."
|
|
|
|
Pierre went into that gloomy study which he had entered with such
|
|
trepidation in his benefactor's lifetime. The room, dusty and untouched
|
|
since the death of Joseph Bazdeev was now even gloomier.
|
|
|
|
Gerasim opened one of the shutters and left the room on tiptoe. Pierre
|
|
went round the study, approached the cupboard in which the manuscripts
|
|
were kept, and took out what had once been one of the most important,
|
|
the holy of holies of the order. This was the authentic Scotch Acts
|
|
with Bazdeev's notes and explanations. He sat down at the dusty writing
|
|
table, and, having laid the manuscripts before him, opened them out,
|
|
closed them, finally pushed them away, and resting his head on his hand
|
|
sank into meditation.
|
|
|
|
Gerasim looked cautiously into the study several times and saw Pierre
|
|
always sitting in the same attitude.
|
|
|
|
More than two hours passed and Gerasim took the liberty of making a
|
|
slight noise at the door to attract his attention, but Pierre did not
|
|
hear him.
|
|
|
|
"Is the cabman to be discharged, your honor?"
|
|
|
|
"Oh yes!" said Pierre, rousing himself and rising hurriedly. "Look
|
|
here," he added, taking Gerasim by a button of his coat and looking down
|
|
at the old man with moist, shining, and ecstatic eyes, "I say, do you
|
|
know that there is going to be a battle tomorrow?"
|
|
|
|
"We heard so," replied the man.
|
|
|
|
"I beg you not to tell anyone who I am, and to do what I ask you."
|
|
|
|
"Yes, your excellency," replied Gerasim. "Will you have something to
|
|
eat?"
|
|
|
|
"No, but I want something else. I want peasant clothes and a pistol,"
|
|
said Pierre, unexpectedly blushing.
|
|
|
|
"Yes, your excellency," said Gerasim after thinking for a moment.
|
|
|
|
All the rest of that day Pierre spent alone in his benefactor's study,
|
|
and Gerasim heard him pacing restlessly from one corner to another and
|
|
talking to himself. And he spent the night on a bed made up for him
|
|
there.
|
|
|
|
Gerasim, being a servant who in his time had seen many strange things,
|
|
accepted Pierre's taking up his residence in the house without
|
|
surprise, and seemed pleased to have someone to wait on. That same
|
|
evening--without even asking himself what they were wanted for--he
|
|
procured a coachman's coat and cap for Pierre, and promised to get him
|
|
the pistol next day. Makar Alexeevich came twice that evening shuffling
|
|
along in his galoshes as far as the door and stopped and looked
|
|
ingratiatingly at Pierre. But as soon as Pierre turned toward him he
|
|
wrapped his dressing gown around him with a shamefaced and angry look
|
|
and hurried away. It was when Pierre (wearing the coachman's coat which
|
|
Gerasim had procured for him and had disinfected by steam) was on his
|
|
way with the old man to buy the pistol at the Sukharev market that he
|
|
met the Rostovs.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIX
|
|
|
|
|
|
Kutuzov's order to retreat through Moscow to the Ryazan road was issued
|
|
at night on the first of September.
|
|
|
|
The first troops started at once, and during the night they marched
|
|
slowly and steadily without hurry. At daybreak, however, those nearing
|
|
the town at the Dorogomilov bridge saw ahead of them masses of soldiers
|
|
crowding and hurrying across the bridge, ascending on the opposite side
|
|
and blocking the streets and alleys, while endless masses of troops were
|
|
bearing down on them from behind, and an unreasoning hurry and alarm
|
|
overcame them. They all rushed forward to the bridge, onto it, and
|
|
to the fords and the boats. Kutuzov himself had driven round by side
|
|
streets to the other side of Moscow.
|
|
|
|
By ten o'clock in the morning of the second of September, only the rear
|
|
guard remained in the Dorogomilov suburb, where they had ample room. The
|
|
main army was on the other side of Moscow or beyond it.
|
|
|
|
At that very time, at ten in the morning of the second of September,
|
|
Napoleon was standing among his troops on the Poklonny Hill looking at
|
|
the panorama spread out before him. From the twenty-sixth of August
|
|
to the second of September, that is from the battle of Borodino to the
|
|
entry of the French into Moscow, during the whole of that agitating,
|
|
memorable week, there had been the extraordinary autumn weather that
|
|
always comes as a surprise, when the sun hangs low and gives more heat
|
|
than in spring, when everything shines so brightly in the rare clear
|
|
atmosphere that the eyes smart, when the lungs are strengthened and
|
|
refreshed by inhaling the aromatic autumn air, when even the nights
|
|
are warm, and when in those dark warm nights, golden stars startle and
|
|
delight us continually by falling from the sky.
|
|
|
|
At ten in the morning of the second of September this weather still
|
|
held.
|
|
|
|
The brightness of the morning was magical. Moscow seen from the Poklonny
|
|
Hill lay spaciously spread out with her river, her gardens, and her
|
|
churches, and she seemed to be living her usual life, her cupolas
|
|
glittering like stars in the sunlight.
|
|
|
|
The view of the strange city with its peculiar architecture, such as
|
|
he had never seen before, filled Napoleon with the rather envious and
|
|
uneasy curiosity men feel when they see an alien form of life that has
|
|
no knowledge of them. This city was evidently living with the full force
|
|
of its own life. By the indefinite signs which, even at a distance,
|
|
distinguish a living body from a dead one, Napoleon from the Poklonny
|
|
Hill perceived the throb of life in the town and felt, as it were, the
|
|
breathing of that great and beautiful body.
|
|
|
|
Every Russian looking at Moscow feels her to be a mother; every
|
|
foreigner who sees her, even if ignorant of her significance as the
|
|
mother city, must feel her feminine character, and Napoleon felt it.
|
|
|
|
"Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La
|
|
voila done enfin, cette fameuse ville! Il etait temps," * said he, and
|
|
dismounting he ordered a plan of Moscow to be spread out before him, and
|
|
summoned Lelorgne d'Ideville, the interpreter.
|
|
|
|
|
|
* "That Asiatic city of the innumerable churches, holy
|
|
Moscow! Here it is then at last, that famous city. It was
|
|
high time."
|
|
|
|
|
|
"A town captured by the enemy is like a maid who has lost her honor,"
|
|
thought he (he had said so to Tuchkov at Smolensk). From that point of
|
|
view he gazed at the Oriental beauty he had not seen before. It seemed
|
|
strange to him that his long-felt wish, which had seemed unattainable,
|
|
had at last been realized. In the clear morning light he gazed now at
|
|
the city and now at the plan, considering its details, and the assurance
|
|
of possessing it agitated and awed him.
|
|
|
|
"But could it be otherwise?" he thought. "Here is this capital at my
|
|
feet. Where is Alexander now, and of what is he thinking? A strange,
|
|
beautiful, and majestic city; and a strange and majestic moment! In what
|
|
light must I appear to them!" thought he, thinking of his troops.
|
|
"Here she is, the reward for all those fainthearted men," he reflected,
|
|
glancing at those near him and at the troops who were approaching and
|
|
forming up. "One word from me, one movement of my hand, and that ancient
|
|
capital of the Tsars would perish. But my clemency is always ready to
|
|
descend upon the vanquished. I must be magnanimous and truly great. But
|
|
no, it can't be true that I am in Moscow," he suddenly thought.
|
|
"Yet here she is lying at my feet, with her golden domes and crosses
|
|
scintillating and twinkling in the sunshine. But I shall spare her. On
|
|
the ancient monuments of barbarism and despotism I will inscribe great
|
|
words of justice and mercy.... It is just this which Alexander will
|
|
feel most painfully, I know him." (It seemed to Napoleon that the chief
|
|
import of what was taking place lay in the personal struggle between
|
|
himself and Alexander.) "From the height of the Kremlin--yes, there
|
|
is the Kremlin, yes--I will give them just laws; I will teach them the
|
|
meaning of true civilization, I will make generations of boyars remember
|
|
their conqueror with love. I will tell the deputation that I did not,
|
|
and do not, desire war, that I have waged war only against the false
|
|
policy of their court; that I love and respect Alexander and that in
|
|
Moscow I will accept terms of peace worthy of myself and of my people.
|
|
I do not wish to utilize the fortunes of war to humiliate an honored
|
|
monarch. 'Boyars,' I will say to them, 'I do not desire war, I desire
|
|
the peace and welfare of all my subjects.' However, I know their
|
|
presence will inspire me, and I shall speak to them as I always do:
|
|
clearly, impressively, and majestically. But can it be true that I am in
|
|
Moscow? Yes, there she lies."
|
|
|
|
"Qu'on m'amene les boyars," * said he to his suite.
|
|
|
|
|
|
* "Bring the boyars to me."
|
|
|
|
|
|
A general with a brilliant suite galloped off at once to fetch the
|
|
boyars.
|
|
|
|
Two hours passed. Napoleon had lunched and was again standing in the
|
|
same place on the Poklonny Hill awaiting the deputation. His speech to
|
|
the boyars had already taken definite shape in his imagination. That
|
|
speech was full of dignity and greatness as Napoleon understood it.
|
|
|
|
He was himself carried away by the tone of magnanimity he intended to
|
|
adopt toward Moscow. In his imagination he appointed days for assemblies
|
|
at the palace of the Tsars, at which Russian notables and his own would
|
|
mingle. He mentally appointed a governor, one who would win the
|
|
hearts of the people. Having learned that there were many charitable
|
|
institutions in Moscow he mentally decided that he would shower favors
|
|
on them all. He thought that, as in Africa he had to put on a burnoose
|
|
and sit in a mosque, so in Moscow he must be beneficent like the Tsars.
|
|
And in order finally to touch the hearts of the Russians--and being like
|
|
all Frenchmen unable to imagine anything sentimental without a reference
|
|
to ma chere, ma tendre, ma pauvre mere * --he decided that he would
|
|
place an inscription on all these establishments in large letters:
|
|
"This establishment is dedicated to my dear mother." Or no, it should
|
|
be simply: Maison de ma Mere, *(2) he concluded. "But am I really in
|
|
Moscow? Yes, here it lies before me, but why is the deputation from the
|
|
city so long in appearing?" he wondered.
|
|
|
|
|
|
* "My dear, my tender, my poor mother."
|
|
|
|
* (2) "House of my Mother."
|
|
|
|
|
|
Meanwhile an agitated consultation was being carried on in whispers
|
|
among his generals and marshals at the rear of his suite. Those sent to
|
|
fetch the deputation had returned with the news that Moscow was empty,
|
|
that everyone had left it. The faces of those who were not conferring
|
|
together were pale and perturbed. They were not alarmed by the fact
|
|
that Moscow had been abandoned by its inhabitants (grave as that fact
|
|
seemed), but by the question how to tell the Emperor--without putting
|
|
him in the terrible position of appearing ridiculous--that he had been
|
|
awaiting the boyars so long in vain: that there were drunken mobs left
|
|
in Moscow but no one else. Some said that a deputation of some sort must
|
|
be scraped together, others disputed that opinion and maintained that
|
|
the Emperor should first be carefully and skillfully prepared, and then
|
|
told the truth.
|
|
|
|
"He will have to be told, all the same," said some gentlemen of the
|
|
suite. "But, gentlemen..."
|
|
|
|
The position was the more awkward because the Emperor, meditating upon
|
|
his magnanimous plans, was pacing patiently up and down before the
|
|
outspread map, occasionally glancing along the road to Moscow from under
|
|
his lifted hand with a bright and proud smile.
|
|
|
|
"But it's impossible..." declared the gentlemen of the suite, shrugging
|
|
their shoulders but not venturing to utter the implied word--le
|
|
ridicule...
|
|
|
|
At last the Emperor, tired of futile expectation, his actor's instinct
|
|
suggesting to him that the sublime moment having been too long drawn out
|
|
was beginning to lose its sublimity, gave a sign with his hand. A single
|
|
report of a signaling gun followed, and the troops, who were already
|
|
spread out on different sides of Moscow, moved into the city through
|
|
Tver, Kaluga, and Dorogomilov gates. Faster and faster, vying with
|
|
one another, they moved at the double or at a trot, vanishing amid the
|
|
clouds of dust they raised and making the air ring with a deafening roar
|
|
of mingling shouts.
|
|
|
|
Drawn on by the movement of his troops Napoleon rode with them as far as
|
|
the Dorogomilov gate, but there again stopped and, dismounting from his
|
|
horse, paced for a long time by the Kammer-Kollezski rampart, awaiting
|
|
the deputation.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XX
|
|
|
|
|
|
Meanwhile Moscow was empty. There were still people in it, perhaps a
|
|
fiftieth part of its former inhabitants had remained, but it was empty.
|
|
It was empty in the sense that a dying queenless hive is empty.
|
|
|
|
In a queenless hive no life is left though to a superficial glance it
|
|
seems as much alive as other hives.
|
|
|
|
The bees circle round a queenless hive in the hot beams of the midday
|
|
sun as gaily as around the living hives; from a distance it smells of
|
|
honey like the others, and bees fly in and out in the same way. But one
|
|
has only to observe that hive to realize that there is no longer any
|
|
life in it. The bees do not fly in the same way, the smell and the sound
|
|
that meet the beekeeper are not the same. To the beekeeper's tap on the
|
|
wall of the sick hive, instead of the former instant unanimous
|
|
humming of tens of thousands of bees with their abdomens threateningly
|
|
compressed, and producing by the rapid vibration of their wings an
|
|
aerial living sound, the only reply is a disconnected buzzing from
|
|
different parts of the deserted hive. From the alighting board, instead
|
|
of the former spirituous fragrant smell of honey and venom, and the warm
|
|
whiffs of crowded life, comes an odor of emptiness and decay mingling
|
|
with the smell of honey. There are no longer sentinels sounding the
|
|
alarm with their abdomens raised, and ready to die in defense of the
|
|
hive. There is no longer the measured quiet sound of throbbing activity,
|
|
like the sound of boiling water, but diverse discordant sounds of
|
|
disorder. In and out of the hive long black robber bees smeared with
|
|
honey fly timidly and shiftily. They do not sting, but crawl away from
|
|
danger. Formerly only bees laden with honey flew into the hive, and they
|
|
flew out empty; now they fly out laden. The beekeeper opens the lower
|
|
part of the hive and peers in. Instead of black, glossy bees--tamed by
|
|
toil, clinging to one another's legs and drawing out the wax, with a
|
|
ceaseless hum of labor--that used to hang in long clusters down to
|
|
the floor of the hive, drowsy shriveled bees crawl about separately
|
|
in various directions on the floor and walls of the hive. Instead of a
|
|
neatly glued floor, swept by the bees with the fanning of their wings,
|
|
there is a floor littered with bits of wax, excrement, dying bees
|
|
scarcely moving their legs, and dead ones that have not been cleared
|
|
away.
|
|
|
|
The beekeeper opens the upper part of the hive and examines the super.
|
|
Instead of serried rows of bees sealing up every gap in the combs and
|
|
keeping the brood warm, he sees the skillful complex structures of the
|
|
combs, but no longer in their former state of purity. All is neglected
|
|
and foul. Black robber bees are swiftly and stealthily prowling about
|
|
the combs, and the short home bees, shriveled and listless as if they
|
|
were old, creep slowly about without trying to hinder the robbers,
|
|
having lost all motive and all sense of life. Drones, bumblebees, wasps,
|
|
and butterflies knock awkwardly against the walls of the hive in their
|
|
flight. Here and there among the cells containing dead brood and honey
|
|
an angry buzzing can sometimes be heard. Here and there a couple of
|
|
bees, by force of habit and custom cleaning out the brood cells, with
|
|
efforts beyond their strength laboriously drag away a dead bee or
|
|
bumblebee without knowing why they do it. In another corner two old bees
|
|
are languidly fighting, or cleaning themselves, or feeding one another,
|
|
without themselves knowing whether they do it with friendly or hostile
|
|
intent. In a third place a crowd of bees, crushing one another, attack
|
|
some victim and fight and smother it, and the victim, enfeebled or
|
|
killed, drops from above slowly and lightly as a feather, among the heap
|
|
of corpses. The keeper opens the two center partitions to examine
|
|
the brood cells. In place of the former close dark circles formed by
|
|
thousands of bees sitting back to back and guarding the high mystery
|
|
of generation, he sees hundreds of dull, listless, and sleepy shells of
|
|
bees. They have almost all died unawares, sitting in the sanctuary they
|
|
had guarded and which is now no more. They reek of decay and death. Only
|
|
a few of them still move, rise, and feebly fly to settle on the enemy's
|
|
hand, lacking the spirit to die stinging him; the rest are dead and fall
|
|
as lightly as fish scales. The beekeeper closes the hive, chalks a mark
|
|
on it, and when he has time tears out its contents and burns it clean.
|
|
|
|
So in the same way Moscow was empty when Napoleon, weary, uneasy, and
|
|
morose, paced up and down in front of the Kammer-Kollezski rampart,
|
|
awaiting what to his mind was a necessary, if but formal, observance of
|
|
the proprieties--a deputation.
|
|
|
|
In various corners of Moscow there still remained a few people aimlessly
|
|
moving about, following their old habits and hardly aware of what they
|
|
were doing.
|
|
|
|
When with due circumspection Napoleon was informed that Moscow was
|
|
empty, he looked angrily at his informant, turned away, and silently
|
|
continued to walk to and fro.
|
|
|
|
"My carriage!" he said.
|
|
|
|
He took his seat beside the aide-de-camp on duty and drove into the
|
|
suburb. "Moscow deserted!" he said to himself. "What an incredible
|
|
event!"
|
|
|
|
He did not drive into the town, but put up at an inn in the Dorogomilov
|
|
suburb.
|
|
|
|
The coup de theatre had not come off.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXI
|
|
|
|
|
|
The Russian troops were passing through Moscow from two o'clock at night
|
|
till two in the afternoon and bore away with them the wounded and the
|
|
last of the inhabitants who were leaving.
|
|
|
|
The greatest crush during the movement of the troops took place at the
|
|
Stone, Moskva, and Yauza bridges.
|
|
|
|
While the troops, dividing into two parts when passing around the
|
|
Kremlin, were thronging the Moskva and the Stone bridges, a great many
|
|
soldiers, taking advantage of the stoppage and congestion, turned back
|
|
from the bridges and slipped stealthily and silently past the church of
|
|
Vasili the Beatified and under the Borovitski gate, back up the hill
|
|
to the Red Square where some instinct told them they could easily take
|
|
things not belonging to them. Crowds of the kind seen at cheap sales
|
|
filled all the passages and alleys of the Bazaar. But there were no
|
|
dealers with voices of ingratiating affability inviting customers to
|
|
enter; there were no hawkers, nor the usual motley crowd of female
|
|
purchasers--but only soldiers, in uniforms and overcoats though without
|
|
muskets, entering the Bazaar empty-handed and silently making their way
|
|
out through its passages with bundles. Tradesmen and their assistants
|
|
(of whom there were but few) moved about among the soldiers quite
|
|
bewildered. They unlocked their shops and locked them up again, and
|
|
themselves carried goods away with the help of their assistants. On the
|
|
square in front of the Bazaar were drummers beating the muster call.
|
|
But the roll of the drums did not make the looting soldiers run in the
|
|
direction of the drum as formerly, but made them, on the contrary, run
|
|
farther away. Among the soldiers in the shops and passages some men were
|
|
to be seen in gray coats, with closely shaven heads. Two officers, one
|
|
with a scarf over his uniform and mounted on a lean, dark-gray horse,
|
|
the other in an overcoat and on foot, stood at the corner of Ilyinka
|
|
Street, talking. A third officer galloped up to them.
|
|
|
|
"The general orders them all to be driven out at once, without fail.
|
|
This is outrageous! Half the men have dispersed."
|
|
|
|
"Where are you off to?... Where?..." he shouted to three infantrymen
|
|
without muskets who, holding up the skirts of their overcoats, were
|
|
slipping past him into the Bazaar passage. "Stop, you rascals!"
|
|
|
|
"But how are you going to stop them?" replied another officer. "There is
|
|
no getting them together. The army should push on before the rest bolt,
|
|
that's all!"
|
|
|
|
"How can one push on? They are stuck there, wedged on the bridge, and
|
|
don't move. Shouldn't we put a cordon round to prevent the rest from
|
|
running away?"
|
|
|
|
"Come, go in there and drive them out!" shouted the senior officer.
|
|
|
|
The officer in the scarf dismounted, called up a drummer, and went with
|
|
him into the arcade. Some soldiers started running away in a group. A
|
|
shopkeeper with red pimples on his cheeks near the nose, and a calm,
|
|
persistent, calculating expression on his plump face, hurriedly and
|
|
ostentatiously approached the officer, swinging his arms.
|
|
|
|
"Your honor!" said he. "Be so good as to protect us! We won't grudge
|
|
trifles, you are welcome to anything--we shall be delighted! Pray!...
|
|
I'll fetch a piece of cloth at once for such an honorable gentleman,
|
|
or even two pieces with pleasure. For we feel how it is; but what's all
|
|
this--sheer robbery! If you please, could not guards be placed if only
|
|
to let us close the shop...."
|
|
|
|
Several shopkeepers crowded round the officer.
|
|
|
|
"Eh, what twaddle!" said one of them, a thin, stern-looking man. "When
|
|
one's head is gone one doesn't weep for one's hair! Take what any of you
|
|
like!" And flourishing his arm energetically he turned sideways to the
|
|
officer.
|
|
|
|
"It's all very well for you, Ivan Sidorych, to talk," said the first
|
|
tradesman angrily. "Please step inside, your honor!"
|
|
|
|
"Talk indeed!" cried the thin one. "In my three shops here I have a
|
|
hundred thousand rubles' worth of goods. Can they be saved when the army
|
|
has gone? Eh, what people! 'Against God's might our hands can't fight.'"
|
|
|
|
"Come inside, your honor!" repeated the tradesman, bowing.
|
|
|
|
The officer stood perplexed and his face showed indecision.
|
|
|
|
"It's not my business!" he exclaimed, and strode on quickly down one of
|
|
the passages.
|
|
|
|
From one open shop came the sound of blows and vituperation, and just
|
|
as the officer came up to it a man in a gray coat with a shaven head was
|
|
flung out violently.
|
|
|
|
This man, bent double, rushed past the tradesman and the officer. The
|
|
officer pounced on the soldiers who were in the shops, but at that
|
|
moment fearful screams reached them from the huge crowd on the Moskva
|
|
bridge and the officer ran out into the square.
|
|
|
|
"What is it? What is it?" he asked, but his comrade was already
|
|
galloping off past Vasili the Beatified in the direction from which the
|
|
screams came.
|
|
|
|
The officer mounted his horse and rode after him. When he reached the
|
|
bridge he saw two unlimbered guns, the infantry crossing the bridge,
|
|
several overturned carts, and frightened and laughing faces among the
|
|
troops. Beside the cannon a cart was standing to which two horses were
|
|
harnessed. Four borzois with collars were pressing close to the wheels.
|
|
The cart was loaded high, and at the very top, beside a child's chair
|
|
with its legs in the air, sat a peasant woman uttering piercing and
|
|
desperate shrieks. He was told by his fellow officers that the screams
|
|
of the crowd and the shrieks of the woman were due to the fact that
|
|
General Ermolov, coming up to the crowd and learning that soldiers were
|
|
dispersing among the shops while crowds of civilians blocked the bridge,
|
|
had ordered two guns to be unlimbered and made a show of firing at the
|
|
bridge. The crowd, crushing one another, upsetting carts, and shouting
|
|
and squeezing desperately, had cleared off the bridge and the troops
|
|
were now moving forward.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXII
|
|
|
|
|
|
Meanwhile, the city itself was deserted. There was hardly anyone in the
|
|
streets. The gates and shops were all closed, only here and there round
|
|
the taverns solitary shouts or drunken songs could be heard. Nobody
|
|
drove through the streets and footsteps were rarely heard. The
|
|
Povarskaya was quite still and deserted. The huge courtyard of the
|
|
Rostovs' house was littered with wisps of hay and with dung from the
|
|
horses, and not a soul was to be seen there. In the great drawing
|
|
room of the house, which had been left with all it contained, were
|
|
two people. They were the yard porter Ignat, and the page boy Mishka,
|
|
Vasilich's grandson who had stayed in Moscow with his grandfather.
|
|
Mishka had opened the clavichord and was strumming on it with
|
|
one finger. The yard porter, his arms akimbo, stood smiling with
|
|
satisfaction before the large mirror.
|
|
|
|
"Isn't it fine, eh, Uncle Ignat?" said the boy, suddenly beginning to
|
|
strike the keyboard with both hands.
|
|
|
|
"Only fancy!" answered Ignat, surprised at the broadening grin on his
|
|
face in the mirror.
|
|
|
|
"Impudence! Impudence!" they heard behind them the voice of Mavra
|
|
Kuzminichna who had entered silently. "How he's grinning, the fat mug!
|
|
Is that what you're here for? Nothing's cleared away down there and
|
|
Vasilich is worn out. Just you wait a bit!"
|
|
|
|
Ignat left off smiling, adjusted his belt, and went out of the room with
|
|
meekly downcast eyes.
|
|
|
|
"Aunt, I did it gently," said the boy.
|
|
|
|
"I'll give you something gently, you monkey you!" cried Mavra
|
|
Kuzminichna, raising her arm threateningly. "Go and get the samovar to
|
|
boil for your grandfather."
|
|
|
|
Mavra Kuzminichna flicked the dust off the clavichord and closed it, and
|
|
with a deep sigh left the drawing room and locked its main door.
|
|
|
|
Going out into the yard she paused to consider where she should go
|
|
next--to drink tea in the servants' wing with Vasilich, or into the
|
|
storeroom to put away what still lay about.
|
|
|
|
She heard the sound of quick footsteps in the quiet street. Someone
|
|
stopped at the gate, and the latch rattled as someone tried to open it.
|
|
Mavra Kuzminichna went to the gate.
|
|
|
|
"Who do you want?"
|
|
|
|
"The count--Count Ilya Andreevich Rostov."
|
|
|
|
"And who are you?"
|
|
|
|
"An officer, I have to see him," came the reply in a pleasant, well-bred
|
|
Russian voice.
|
|
|
|
Mavra Kuzminichna opened the gate and an officer of eighteen, with the
|
|
round face of a Rostov, entered the yard.
|
|
|
|
"They have gone away, sir. Went away yesterday at vespertime," said
|
|
Mavra Kuzminichna cordially.
|
|
|
|
The young officer standing in the gateway, as if hesitating whether to
|
|
enter or not, clicked his tongue.
|
|
|
|
"Ah, how annoying!" he muttered. "I should have come yesterday.... Ah,
|
|
what a pity."
|
|
|
|
Meanwhile, Mavra Kuzminichna was attentively and sympathetically
|
|
examining the familiar Rostov features of the young man's face, his
|
|
tattered coat and trodden-down boots.
|
|
|
|
"What did you want to see the count for?" she asked.
|
|
|
|
"Oh well... it can't be helped!" said he in a tone of vexation and
|
|
placed his hand on the gate as if to leave.
|
|
|
|
He again paused in indecision.
|
|
|
|
"You see," he suddenly said, "I am a kinsman of the count's and he has
|
|
been very kind to me. As you see" (he glanced with an amused air and
|
|
good-natured smile at his coat and boots) "my things are worn out and I
|
|
have no money, so I was going to ask the count..."
|
|
|
|
Mavra Kuzminichna did not let him finish.
|
|
|
|
"Just wait a minute, sir. One little moment," said she.
|
|
|
|
And as soon as the officer let go of the gate handle she turned and,
|
|
hurrying away on her old legs, went through the back yard to the
|
|
servants' quarters.
|
|
|
|
While Mavra Kuzminichna was running to her room the officer walked about
|
|
the yard gazing at his worn-out boots with lowered head and a faint
|
|
smile on his lips. "What a pity I've missed Uncle! What a nice old
|
|
woman! Where has she run off to? And how am I to find the nearest way
|
|
to overtake my regiment, which must by now be getting near the Rogozhski
|
|
gate?" thought he. Just then Mavra Kuzminichna appeared from behind
|
|
the corner of the house with a frightened yet resolute look, carrying a
|
|
rolled-up check kerchief in her hand. While still a few steps from
|
|
the officer she unfolded the kerchief and took out of it a white
|
|
twenty-five-ruble assignat and hastily handed it to him.
|
|
|
|
"If his excellency had been at home, as a kinsman he would of course...
|
|
but as it is..."
|
|
|
|
Mavra Kuzminichna grew abashed and confused. The officer did not
|
|
decline, but took the note quietly and thanked her.
|
|
|
|
"If the count had been at home..." Mavra Kuzminichna went on
|
|
apologetically. "Christ be with you, sir! May God preserve you!" said
|
|
she, bowing as she saw him out.
|
|
|
|
Swaying his head and smiling as if amused at himself, the officer ran
|
|
almost at a trot through the deserted streets toward the Yauza bridge to
|
|
overtake his regiment.
|
|
|
|
But Mavra Kuzminichna stood at the closed gate for some time with moist
|
|
eyes, pensively swaying her head and feeling an unexpected flow of
|
|
motherly tenderness and pity for the unknown young officer.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXIII
|
|
|
|
|
|
From an unfinished house on the Varvarka, the ground floor of which was
|
|
a dramshop, came drunken shouts and songs. On benches round the tables
|
|
in a dirty little room sat some ten factory hands. Tipsy and perspiring,
|
|
with dim eyes and wide-open mouths, they were all laboriously singing
|
|
some song or other. They were singing discordantly, arduously, and with
|
|
great effort, evidently not because they wished to sing, but because
|
|
they wanted to show they were drunk and on a spree. One, a tall,
|
|
fair-haired lad in a clean blue coat, was standing over the others. His
|
|
face with its fine straight nose would have been handsome had it not
|
|
been for his thin, compressed, twitching lips and dull, gloomy, fixed
|
|
eyes. Evidently possessed by some idea, he stood over those who were
|
|
singing, and solemnly and jerkily flourished above their heads his white
|
|
arm with the sleeve turned up to the elbow, trying unnaturally to spread
|
|
out his dirty fingers. The sleeve of his coat kept slipping down and he
|
|
always carefully rolled it up again with his left hand, as if it were
|
|
most important that the sinewy white arm he was flourishing should be
|
|
bare. In the midst of the song cries were heard, and fighting and blows
|
|
in the passage and porch. The tall lad waved his arm.
|
|
|
|
"Stop it!" he exclaimed peremptorily. "There's a fight, lads!" And,
|
|
still rolling up his sleeve, he went out to the porch.
|
|
|
|
The factory hands followed him. These men, who under the leadership of
|
|
the tall lad were drinking in the dramshop that morning, had brought the
|
|
publican some skins from the factory and for this had had drink served
|
|
them. The blacksmiths from a neighboring smithy, hearing the sounds of
|
|
revelry in the tavern and supposing it to have been broken into, wished
|
|
to force their way in too and a fight in the porch had resulted.
|
|
|
|
The publican was fighting one of the smiths at the door, and when the
|
|
workmen came out the smith, wrenching himself free from the tavern
|
|
keeper, fell face downward on the pavement.
|
|
|
|
Another smith tried to enter the doorway, pressing against the publican
|
|
with his chest.
|
|
|
|
The lad with the turned-up sleeve gave the smith a blow in the face and
|
|
cried wildly: "They're fighting us, lads!"
|
|
|
|
At that moment the first smith got up and, scratching his bruised
|
|
face to make it bleed, shouted in a tearful voice: "Police! Murder!...
|
|
They've killed a man, lads!"
|
|
|
|
"Oh, gracious me, a man beaten to death--killed!..." screamed a woman
|
|
coming out of a gate close by.
|
|
|
|
A crowd gathered round the bloodstained smith.
|
|
|
|
"Haven't you robbed people enough--taking their last shirts?" said a
|
|
voice addressing the publican. "What have you killed a man for, you
|
|
thief?"
|
|
|
|
The tall lad, standing in the porch, turned his bleared eyes from the
|
|
publican to the smith and back again as if considering whom he ought to
|
|
fight now.
|
|
|
|
"Murderer!" he shouted suddenly to the publican. "Bind him, lads!"
|
|
|
|
"I daresay you would like to bind me!" shouted the publican, pushing
|
|
away the men advancing on him, and snatching his cap from his head he
|
|
flung it on the ground.
|
|
|
|
As if this action had some mysterious and menacing significance, the
|
|
workmen surrounding the publican paused in indecision.
|
|
|
|
"I know the law very well, mates! I'll take the matter to the captain
|
|
of police. You think I won't get to him? Robbery is not permitted to
|
|
anybody now a days!" shouted the publican, picking up his cap.
|
|
|
|
"Come along then! Come along then!" the publican and the tall young
|
|
fellow repeated one after the other, and they moved up the street
|
|
together.
|
|
|
|
The bloodstained smith went beside them. The factory hands and others
|
|
followed behind, talking and shouting.
|
|
|
|
At the corner of the Moroseyka, opposite a large house with closed
|
|
shutters and bearing a bootmaker's signboard, stood a score of thin,
|
|
worn-out, gloomy-faced bootmakers, wearing overalls and long tattered
|
|
coats.
|
|
|
|
"He should pay folks off properly," a thin workingman, with frowning
|
|
brows and a straggly beard, was saying.
|
|
|
|
"But he's sucked our blood and now he thinks he's quit of us. He's been
|
|
misleading us all the week and now that he's brought us to this pass
|
|
he's made off."
|
|
|
|
On seeing the crowd and the bloodstained man the workman ceased
|
|
speaking, and with eager curiosity all the bootmakers joined the moving
|
|
crowd.
|
|
|
|
"Where are all the folks going?"
|
|
|
|
"Why, to the police, of course!"
|
|
|
|
"I say, is it true that we have been beaten?" "And what did you think?
|
|
Look what folks are saying."
|
|
|
|
Questions and answers were heard. The publican, taking advantage of the
|
|
increased crowd, dropped behind and returned to his tavern.
|
|
|
|
The tall youth, not noticing the disappearance of his foe, waved his
|
|
bare arm and went on talking incessantly, attracting general attention
|
|
to himself. It was around him that the people chiefly crowded, expecting
|
|
answers from him to the questions that occupied all their minds.
|
|
|
|
"He must keep order, keep the law, that's what the government is there
|
|
for. Am I not right, good Christians?" said the tall youth, with a
|
|
scarcely perceptible smile. "He thinks there's no government! How can
|
|
one do without government? Or else there would be plenty who'd rob us."
|
|
|
|
"Why talk nonsense?" rejoined voices in the crowd. "Will they give
|
|
up Moscow like this? They told you that for fun, and you believed it!
|
|
Aren't there plenty of troops on the march? Let him in, indeed! That's
|
|
what the government is for. You'd better listen to what people are
|
|
saying," said some of the mob pointing to the tall youth.
|
|
|
|
By the wall of China-Town a smaller group of people were gathered round
|
|
a man in a frieze coat who held a paper in his hand.
|
|
|
|
"An ukase, they are reading an ukase! Reading an ukase!" cried voices in
|
|
the crowd, and the people rushed toward the reader.
|
|
|
|
The man in the frieze coat was reading the broadsheet of August 31 When
|
|
the crowd collected round him he seemed confused, but at the demand
|
|
of the tall lad who had pushed his way up to him, he began in a rather
|
|
tremulous voice to read the sheet from the beginning.
|
|
|
|
"Early tomorrow I shall go to his Serene Highness," he read ("Sirin
|
|
Highness," said the tall fellow with a triumphant smile on his lips and
|
|
a frown on his brow), "to consult with him to act, and to aid the army
|
|
to exterminate these scoundrels. We too will take part..." the reader
|
|
went on, and then paused ("Do you see," shouted the youth victoriously,
|
|
"he's going to clear up the whole affair for you...."), "in destroying
|
|
them, and will send these visitors to the devil. I will come back to
|
|
dinner, and we'll set to work. We will do, completely do, and undo these
|
|
scoundrels."
|
|
|
|
The last words were read out in the midst of complete silence. The tall
|
|
lad hung his head gloomily. It was evident that no one had understood
|
|
the last part. In particular, the words "I will come back to dinner,"
|
|
evidently displeased both reader and audience. The people's minds
|
|
were tuned to a high pitch and this was too simple and needlessly
|
|
comprehensible--it was what any one of them might have said and
|
|
therefore was what an ukase emanating from the highest authority should
|
|
not say.
|
|
|
|
They all stood despondent and silent. The tall youth moved his lips and
|
|
swayed from side to side.
|
|
|
|
"We should ask him... that's he himself?"... "Yes, ask him indeed!...
|
|
Why not? He'll explain"... voices in the rear of the crowd were
|
|
suddenly heard saying, and the general attention turned to the police
|
|
superintendent's trap which drove into the square attended by two
|
|
mounted dragoons.
|
|
|
|
The superintendent of police, who had gone that morning by Count
|
|
Rostopchin's orders to burn the barges and had in connection with that
|
|
matter acquired a large sum of money which was at that moment in his
|
|
pocket, on seeing a crowd bearing down upon him told his coachman to
|
|
stop.
|
|
|
|
"What people are these?" he shouted to the men, who were moving singly
|
|
and timidly in the direction of his trap.
|
|
|
|
"What people are these?" he shouted again, receiving no answer.
|
|
|
|
"Your honor..." replied the shopman in the frieze coat, "your honor, in
|
|
accord with the proclamation of his highest excellency the count, they
|
|
desire to serve, not sparing their lives, and it is not any kind of
|
|
riot, but as his highest excellence said..."
|
|
|
|
"The count has not left, he is here, and an order will be issued
|
|
concerning you," said the superintendent of police. "Go on!" he ordered
|
|
his coachman.
|
|
|
|
The crowd halted, pressing around those who had heard what the
|
|
superintendent had said, and looking at the departing trap.
|
|
|
|
The superintendent of police turned round at that moment with a scared
|
|
look, said something to his coachman, and his horses increased their
|
|
speed.
|
|
|
|
"It's a fraud, lads! Lead the way to him, himself!" shouted the tall
|
|
youth. "Don't let him go, lads! Let him answer us! Keep him!" shouted
|
|
different people and the people dashed in pursuit of the trap.
|
|
|
|
Following the superintendent of police and talking loudly the crowd went
|
|
in the direction of the Lubyanka Street.
|
|
|
|
"There now, the gentry and merchants have gone away and left us to
|
|
perish. Do they think we're dogs?" voices in the crowd were heard saying
|
|
more and more frequently.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXIV
|
|
|
|
|
|
On the evening of the first of September, after his interview with
|
|
Kutuzov, Count Rostopchin had returned to Moscow mortified and offended
|
|
because he had not been invited to attend the council of war, and
|
|
because Kutuzov had paid no attention to his offer to take part in the
|
|
defense of the city; amazed also at the novel outlook revealed to him
|
|
at the camp, which treated the tranquillity of the capital and its
|
|
patriotic fervor as not merely secondary but quite irrelevant and
|
|
unimportant matters. Distressed, offended, and surprised by all this,
|
|
Rostopchin had returned to Moscow. After supper he lay down on a sofa
|
|
without undressing, and was awakened soon after midnight by a courier
|
|
bringing him a letter from Kutuzov. This letter requested the count to
|
|
send police officers to guide the troops through the town, as the army
|
|
was retreating to the Ryazan road beyond Moscow. This was not news to
|
|
Rostopchin. He had known that Moscow would be abandoned not merely since
|
|
his interview the previous day with Kutuzov on the Poklonny Hill but
|
|
ever since the battle of Borodino, for all the generals who came to
|
|
Moscow after that battle had said unanimously that it was impossible to
|
|
fight another battle, and since then the government property had been
|
|
removed every night, and half the inhabitants had left the city
|
|
with Rostopchin's own permission. Yet all the same this information
|
|
astonished and irritated the count, coming as it did in the form of a
|
|
simple note with an order from Kutuzov, and received at night, breaking
|
|
in on his beauty sleep.
|
|
|
|
When later on in his memoirs Count Rostopchin explained his actions at
|
|
this time, he repeatedly says that he was then actuated by two important
|
|
considerations: to maintain tranquillity in Moscow and expedite the
|
|
departure of the inhabitants. If one accepts this twofold aim all
|
|
Rostopchin's actions appear irreproachable. "Why were the holy relics,
|
|
the arms, ammunition, gunpowder, and stores of corn not removed? Why
|
|
were thousands of inhabitants deceived into believing that Moscow would
|
|
not be given up--and thereby ruined?" "To preserve the tranquillity
|
|
of the city," explains Count Rostopchin. "Why were bundles of useless
|
|
papers from the government offices, and Leppich's balloon and other
|
|
articles removed?" "To leave the town empty," explains Count Rostopchin.
|
|
One need only admit that public tranquillity is in danger and any action
|
|
finds a justification.
|
|
|
|
All the horrors of the reign of terror were based only on solicitude for
|
|
public tranquillity.
|
|
|
|
On what, then, was Count Rostopchin's fear for the tranquillity of
|
|
Moscow based in 1812? What reason was there for assuming any probability
|
|
of an uprising in the city? The inhabitants were leaving it and the
|
|
retreating troops were filling it. Why should that cause the masses to
|
|
riot?
|
|
|
|
Neither in Moscow nor anywhere in Russia did anything resembling an
|
|
insurrection ever occur when the enemy entered a town. More than
|
|
ten thousand people were still in Moscow on the first and second of
|
|
September, and except for a mob in the governor's courtyard, assembled
|
|
there at his bidding, nothing happened. It is obvious that there would
|
|
have been even less reason to expect a disturbance among the people
|
|
if after the battle of Borodino, when the surrender of Moscow became
|
|
certain or at least probable, Rostopchin instead of exciting the people
|
|
by distributing arms and broadsheets had taken steps to remove all
|
|
the holy relics, the gunpowder, munitions, and money, and had told the
|
|
population plainly that the town would be abandoned.
|
|
|
|
Rostopchin, though he had patriotic sentiments, was a sanguine and
|
|
impulsive man who had always moved in the highest administrative circles
|
|
and had no understanding at all of the people he supposed himself to
|
|
be guiding. Ever since the enemy's entry into Smolensk he had in
|
|
imagination been playing the role of director of the popular feeling
|
|
of "the heart of Russia." Not only did it seem to him (as to all
|
|
administrators) that he controlled the external actions of Moscow's
|
|
inhabitants, but he also thought he controlled their mental attitude by
|
|
means of his broadsheets and posters, written in a coarse tone which the
|
|
people despise in their own class and do not understand from those in
|
|
authority. Rostopchin was so pleased with the fine role of leader of
|
|
popular feeling, and had grown so used to it, that the necessity of
|
|
relinquishing that role and abandoning Moscow without any heroic display
|
|
took him unawares and he suddenly felt the ground slip away from under
|
|
his feet, so that he positively did not know what to do. Though he knew
|
|
it was coming, he did not till the last moment wholeheartedly believe
|
|
that Moscow would be abandoned, and did not prepare for it. The
|
|
inhabitants left against his wishes. If the government offices were
|
|
removed, this was only done on the demand of officials to whom the count
|
|
yielded reluctantly. He was absorbed in the role he had created
|
|
for himself. As is often the case with those gifted with an ardent
|
|
imagination, though he had long known that Moscow would be abandoned he
|
|
knew it only with his intellect, he did not believe it in his heart and
|
|
did not adapt himself mentally to this new position of affairs.
|
|
|
|
All his painstaking and energetic activity (in how far it was useful
|
|
and had any effect on the people is another question) had been simply
|
|
directed toward arousing in the masses his own feeling of patriotic
|
|
hatred of the French.
|
|
|
|
But when events assumed their true historical character, when expressing
|
|
hatred for the French in words proved insufficient, when it was not
|
|
even possible to express that hatred by fighting a battle, when
|
|
self-confidence was of no avail in relation to the one question before
|
|
Moscow, when the whole population streamed out of Moscow as one man,
|
|
abandoning their belongings and proving by that negative action all
|
|
the depth of their national feeling, then the role chosen by Rostopchin
|
|
suddenly appeared senseless. He unexpectedly felt himself ridiculous,
|
|
weak, and alone, with no ground to stand on.
|
|
|
|
When, awakened from his sleep, he received that cold, peremptory note
|
|
from Kutuzov, he felt the more irritated the more he felt himself
|
|
to blame. All that he had been specially put in charge of, the state
|
|
property which he should have removed, was still in Moscow and it was no
|
|
longer possible to take the whole of it away.
|
|
|
|
"Who is to blame for it? Who has let things come to such a pass?" he
|
|
ruminated. "Not I, of course. I had everything ready. I had Moscow
|
|
firmly in hand. And this is what they have let it come to! Villains!
|
|
Traitors!" he thought, without clearly defining who the villains and
|
|
traitors were, but feeling it necessary to hate those traitors whoever
|
|
they might be who were to blame for the false and ridiculous position in
|
|
which he found himself.
|
|
|
|
All that night Count Rostopchin issued orders, for which people came to
|
|
him from all parts of Moscow. Those about him had never seen the count
|
|
so morose and irritable.
|
|
|
|
"Your excellency, the Director of the Registrar's Department has sent
|
|
for instructions... From the Consistory, from the Senate, from the
|
|
University, from the Foundling Hospital, the Suffragan has sent...
|
|
asking for information.... What are your orders about the Fire Brigade?
|
|
From the governor of the prison... from the superintendent of the
|
|
lunatic asylum..." All night long such announcements were continually
|
|
being received by the count.
|
|
|
|
To all these inquiries he gave brief and angry replies indicating that
|
|
orders from him were not now needed, that the whole affair, carefully
|
|
prepared by him, had now been ruined by somebody, and that that somebody
|
|
would have to bear the whole responsibility for all that might happen.
|
|
|
|
"Oh, tell that blockhead," he said in reply to the question from the
|
|
Registrar's Department, "that he should remain to guard his documents.
|
|
Now why are you asking silly questions about the Fire Brigade? They have
|
|
horses, let them be off to Vladimir, and not leave them to the French."
|
|
|
|
"Your excellency, the superintendent of the lunatic asylum has come:
|
|
what are your commands?"
|
|
|
|
"My commands? Let them go away, that's all.... And let the lunatics
|
|
out into the town. When lunatics command our armies God evidently means
|
|
these other madmen to be free."
|
|
|
|
In reply to an inquiry about the convicts in the prison, Count
|
|
Rostopchin shouted angrily at the governor:
|
|
|
|
"Do you expect me to give you two battalions--which we have not got--for
|
|
a convoy? Release them, that's all about it!"
|
|
|
|
"Your excellency, there are some political prisoners, Meshkov,
|
|
Vereshchagin..."
|
|
|
|
"Vereshchagin! Hasn't he been hanged yet?" shouted Rostopchin. "Bring
|
|
him to me!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXV
|
|
|
|
|
|
Toward nine o'clock in the morning, when the troops were already moving
|
|
through Moscow, nobody came to the count any more for instructions.
|
|
Those who were able to get away were going of their own accord, those
|
|
who remained behind decided for themselves what they must do.
|
|
|
|
The count ordered his carriage that he might drive to Sokolniki, and sat
|
|
in his study with folded hands, morose, sallow, and taciturn.
|
|
|
|
In quiet and untroubled times it seems to every administrator that it
|
|
is only by his efforts that the whole population under his rule is
|
|
kept going, and in this consciousness of being indispensable every
|
|
administrator finds the chief reward of his labor and efforts. While the
|
|
sea of history remains calm the ruler-administrator in his frail bark,
|
|
holding on with a boat hook to the ship of the people and himself
|
|
moving, naturally imagines that his efforts move the ship he is holding
|
|
on to. But as soon as a storm arises and the sea begins to heave and
|
|
the ship to move, such a delusion is no longer possible. The ship moves
|
|
independently with its own enormous motion, the boat hook no longer
|
|
reaches the moving vessel, and suddenly the administrator, instead
|
|
of appearing a ruler and a source of power, becomes an insignificant,
|
|
useless, feeble man.
|
|
|
|
Rostopchin felt this, and it was this which exasperated him.
|
|
|
|
The superintendent of police, whom the crowd had stopped, went in to
|
|
see him at the same time as an adjutant who informed the count that the
|
|
horses were harnessed. They were both pale, and the superintendent of
|
|
police, after reporting that he had executed the instructions he had
|
|
received, informed the count that an immense crowd had collected in the
|
|
courtyard and wished to see him.
|
|
|
|
Without saying a word Rostopchin rose and walked hastily to his light,
|
|
luxurious drawing room, went to the balcony door, took hold of the
|
|
handle, let it go again, and went to the window from which he had a
|
|
better view of the whole crowd. The tall lad was standing in front,
|
|
flourishing his arm and saying something with a stern look. The blood
|
|
stained smith stood beside him with a gloomy face. A drone of voices was
|
|
audible through the closed window.
|
|
|
|
"Is my carriage ready?" asked Rostopchin, stepping back from the window.
|
|
|
|
"It is, your excellency," replied the adjutant.
|
|
|
|
Rostopchin went again to the balcony door.
|
|
|
|
"But what do they want?" he asked the superintendent of police.
|
|
|
|
"Your excellency, they say they have got ready, according to your
|
|
orders, to go against the French, and they shouted something about
|
|
treachery. But it is a turbulent crowd, your excellency--I hardly
|
|
managed to get away from it. Your excellency, I venture to suggest..."
|
|
|
|
"You may go. I don't need you to tell me what to do!" exclaimed
|
|
Rostopchin angrily.
|
|
|
|
He stood by the balcony door looking at the crowd.
|
|
|
|
"This is what they have done with Russia! This is what they have done
|
|
with me!" thought he, full of an irrepressible fury that welled up
|
|
within him against the someone to whom what was happening might be
|
|
attributed. As often happens with passionate people, he was mastered by
|
|
anger but was still seeking an object on which to vent it. "Here is
|
|
that mob, the dregs of the people," he thought as he gazed at the crowd:
|
|
"this rabble they have roused by their folly! They want a victim,"
|
|
he thought as he looked at the tall lad flourishing his arm. And this
|
|
thought occurred to him just because he himself desired a victim,
|
|
something on which to vent his rage.
|
|
|
|
"Is the carriage ready?" he asked again.
|
|
|
|
"Yes, your excellency. What are your orders about Vereshchagin? He is
|
|
waiting at the porch," said the adjutant.
|
|
|
|
"Ah!" exclaimed Rostopchin, as if struck by an unexpected recollection.
|
|
|
|
And rapidly opening the door he went resolutely out onto the balcony.
|
|
The talking instantly ceased, hats and caps were doffed, and all eyes
|
|
were raised to the count.
|
|
|
|
"Good morning, lads!" said the count briskly and loudly. "Thank you for
|
|
coming. I'll come out to you in a moment, but we must first settle
|
|
with the villain. We must punish the villain who has caused the ruin of
|
|
Moscow. Wait for me!"
|
|
|
|
And the count stepped as briskly back into the room and slammed the door
|
|
behind him.
|
|
|
|
A murmur of approbation and satisfaction ran through the crowd. "He'll
|
|
settle with all the villains, you'll see! And you said the French...
|
|
He'll show you what law is!" the mob were saying as if reproving one
|
|
another for their lack of confidence.
|
|
|
|
A few minutes later an officer came hurriedly out of the front door,
|
|
gave an order, and the dragoons formed up in line. The crowd moved
|
|
eagerly from the balcony toward the porch. Rostopchin, coming out there
|
|
with quick angry steps, looked hastily around as if seeking someone.
|
|
|
|
"Where is he?" he inquired. And as he spoke he saw a young man coming
|
|
round the corner of the house between two dragoons. He had a long thin
|
|
neck, and his head, that had been half shaved, was again covered by
|
|
short hair. This young man was dressed in a threadbare blue cloth coat
|
|
lined with fox fur, that had once been smart, and dirty hempen convict
|
|
trousers, over which were pulled his thin, dirty, trodden-down boots.
|
|
On his thin, weak legs were heavy chains which hampered his irresolute
|
|
movements.
|
|
|
|
"Ah!" said Rostopchin, hurriedly turning away his eyes from the young
|
|
man in the fur-lined coat and pointing to the bottom step of the porch.
|
|
"Put him there."
|
|
|
|
The young man in his clattering chains stepped clumsily to the spot
|
|
indicated, holding away with one finger the coat collar which chafed
|
|
his neck, turned his long neck twice this way and that, sighed, and
|
|
submissively folded before him his thin hands, unused to work.
|
|
|
|
For several seconds while the young man was taking his place on the step
|
|
the silence continued. Only among the back rows of the people, who were
|
|
all pressing toward the one spot, could sighs, groans, and the shuffling
|
|
of feet be heard.
|
|
|
|
While waiting for the young man to take his place on the step Rostopchin
|
|
stood frowning and rubbing his face with his hand.
|
|
|
|
"Lads!" said he, with a metallic ring in his voice. "This man,
|
|
Vereshchagin, is the scoundrel by whose doing Moscow is perishing."
|
|
|
|
The young man in the fur-lined coat, stooping a little, stood in a
|
|
submissive attitude, his fingers clasped before him. His emaciated young
|
|
face, disfigured by the half-shaven head, hung down hopelessly. At
|
|
the count's first words he raised it slowly and looked up at him as if
|
|
wishing to say something or at least to meet his eye. But Rostopchin did
|
|
not look at him. A vein in the young man's long thin neck swelled like a
|
|
cord and went blue behind the ear, and suddenly his face flushed.
|
|
|
|
All eyes were fixed on him. He looked at the crowd, and rendered more
|
|
hopeful by the expression he read on the faces there, he smiled sadly
|
|
and timidly, and lowering his head shifted his feet on the step.
|
|
|
|
"He has betrayed his Tsar and his country, he has gone over to
|
|
Bonaparte. He alone of all the Russians has disgraced the Russian name,
|
|
he has caused Moscow to perish," said Rostopchin in a sharp, even voice,
|
|
but suddenly he glanced down at Vereshchagin who continued to stand in
|
|
the same submissive attitude. As if inflamed by the sight, he raised his
|
|
arm and addressed the people, almost shouting:
|
|
|
|
"Deal with him as you think fit! I hand him over to you."
|
|
|
|
The crowd remained silent and only pressed closer and closer to
|
|
one another. To keep one another back, to breathe in that stifling
|
|
atmosphere, to be unable to stir, and to await something unknown,
|
|
uncomprehended, and terrible, was becoming unbearable. Those standing
|
|
in front, who had seen and heard what had taken place before them, all
|
|
stood with wide open eyes and mouths, straining with all their strength,
|
|
and held back the crowd that was pushing behind them.
|
|
|
|
"Beat him!... Let the traitor perish and not disgrace the Russian name!"
|
|
shouted Rostopchin. "Cut him down. I command it."
|
|
|
|
Hearing not so much the words as the angry tone of Rostopchin's voice,
|
|
the crowd moaned and heaved forward, but again paused.
|
|
|
|
"Count!" exclaimed the timid yet theatrical voice of Vereshchagin in the
|
|
midst of the momentary silence that ensued, "Count! One God is above us
|
|
both...." He lifted his head and again the thick vein in his thin neck
|
|
filled with blood and the color rapidly came and went in his face.
|
|
|
|
He did not finish what he wished to say.
|
|
|
|
"Cut him down! I command it..." shouted Rostopchin, suddenly growing
|
|
pale like Vereshchagin.
|
|
|
|
"Draw sabers!" cried the dragoon officer, drawing his own.
|
|
|
|
Another still stronger wave flowed through the crowd and reaching the
|
|
front ranks carried it swaying to the very steps of the porch. The tall
|
|
youth, with a stony look on his face, and rigid and uplifted arm, stood
|
|
beside Vereshchagin.
|
|
|
|
"Saber him!" the dragoon officer almost whispered.
|
|
|
|
And one of the soldiers, his face all at once distorted with fury,
|
|
struck Vereshchagin on the head with the blunt side of his saber.
|
|
|
|
"Ah!" cried Vereshchagin in meek surprise, looking round with a
|
|
frightened glance as if not understanding why this was done to him. A
|
|
similar moan of surprise and horror ran through the crowd. "O Lord!"
|
|
exclaimed a sorrowful voice.
|
|
|
|
But after the exclamation of surprise that had escaped from Vereshchagin
|
|
he uttered a plaintive cry of pain, and that cry was fatal. The barrier
|
|
of human feeling, strained to the utmost, that had held the crowd in
|
|
check suddenly broke. The crime had begun and must now be completed. The
|
|
plaintive moan of reproach was drowned by the threatening and angry roar
|
|
of the crowd. Like the seventh and last wave that shatters a ship, that
|
|
last irresistible wave burst from the rear and reached the front ranks,
|
|
carrying them off their feet and engulfing them all. The dragoon was
|
|
about to repeat his blow. Vereshchagin with a cry of horror, covering
|
|
his head with his hands, rushed toward the crowd. The tall youth,
|
|
against whom he stumbled, seized his thin neck with his hands and,
|
|
yelling wildly, fell with him under the feet of the pressing, struggling
|
|
crowd.
|
|
|
|
Some beat and tore at Vereshchagin, others at the tall youth. And the
|
|
screams of those that were being trampled on and of those who tried to
|
|
rescue the tall lad only increased the fury of the crowd. It was a long
|
|
time before the dragoons could extricate the bleeding youth, beaten
|
|
almost to death. And for a long time, despite the feverish haste with
|
|
which the mob tried to end the work that had been begun, those who were
|
|
hitting, throttling, and tearing at Vereshchagin were unable to kill
|
|
him, for the crowd pressed from all sides, swaying as one mass with them
|
|
in the center and rendering it impossible for them either to kill him or
|
|
let him go.
|
|
|
|
"Hit him with an ax, eh!... Crushed?... Traitor, he sold Christ....
|
|
Still alive... tenacious... serves him right! Torture serves a thief
|
|
right. Use the hatchet!... What--still alive?"
|
|
|
|
Only when the victim ceased to struggle and his cries changed to a
|
|
long-drawn, measured death rattle did the crowd around his prostrate,
|
|
bleeding corpse begin rapidly to change places. Each one came
|
|
up, glanced at what had been done, and with horror, reproach, and
|
|
astonishment pushed back again.
|
|
|
|
"O Lord! The people are like wild beasts! How could he be alive?" voices
|
|
in the crowd could be heard saying. "Quite a young fellow too... must
|
|
have been a merchant's son. What men!... and they say he's not the right
|
|
one.... How not the right one?... O Lord! And there's another has been
|
|
beaten too--they say he's nearly done for.... Oh, the people... Aren't
|
|
they afraid of sinning?..." said the same mob now, looking with pained
|
|
distress at the dead body with its long, thin, half-severed neck and its
|
|
livid face stained with blood and dust.
|
|
|
|
A painstaking police officer, considering the presence of a corpse in
|
|
his excellency's courtyard unseemly, told the dragoons to take it away.
|
|
Two dragoons took it by its distorted legs and dragged it along the
|
|
ground. The gory, dust-stained, half-shaven head with its long neck
|
|
trailed twisting along the ground. The crowd shrank back from it.
|
|
|
|
At the moment when Vereshchagin fell and the crowd closed in with savage
|
|
yells and swayed about him, Rostopchin suddenly turned pale and, instead
|
|
of going to the back entrance where his carriage awaited him, went
|
|
with hurried steps and bent head, not knowing where and why, along the
|
|
passage leading to the rooms on the ground floor. The count's face was
|
|
white and he could not control the feverish twitching of his lower jaw.
|
|
|
|
"This way, your excellency... Where are you going?... This way,
|
|
please..." said a trembling, frightened voice behind him.
|
|
|
|
Count Rostopchin was unable to reply and, turning obediently, went in
|
|
the direction indicated. At the back entrance stood his caleche. The
|
|
distant roar of the yelling crowd was audible even there. He hastily
|
|
took his seat and told the coachman to drive him to his country house in
|
|
Sokolniki.
|
|
|
|
When they reached the Myasnitski Street and could no longer hear
|
|
the shouts of the mob, the count began to repent. He remembered with
|
|
dissatisfaction the agitation and fear he had betrayed before his
|
|
subordinates. "The mob is terrible--disgusting," he said to himself
|
|
in French. "They are like wolves whom nothing but flesh can appease."
|
|
"Count! One God is above us both!"--Vereshchagin's words suddenly
|
|
recurred to him, and a disagreeable shiver ran down his back. But this
|
|
was only a momentary feeling and Count Rostopchin smiled disdainfully
|
|
at himself. "I had other duties," thought he. "The people had to be
|
|
appeased. Many other victims have perished and are perishing for the
|
|
public good"--and he began thinking of his social duties to his family
|
|
and to the city entrusted to him, and of himself--not himself as
|
|
Theodore Vasilyevich Rostopchin (he fancied that Theodore Vasilyevich
|
|
Rostopchin was sacrificing himself for the public good) but himself as
|
|
governor, the representative of authority and of the Tsar. "Had I been
|
|
simply Theodore Vasilyevich my course of action would have been quite
|
|
different, but it was my duty to safeguard my life and dignity as
|
|
commander in chief."
|
|
|
|
Lightly swaying on the flexible springs of his carriage and no longer
|
|
hearing the terrible sounds of the crowd, Rostopchin grew physically
|
|
calm and, as always happens, as soon as he became physically tranquil
|
|
his mind devised reasons why he should be mentally tranquil too. The
|
|
thought which tranquillized Rostopchin was not a new one. Since the
|
|
world began and men have killed one another no one has ever committed
|
|
such a crime against his fellow man without comforting himself with
|
|
this same idea. This idea is le bien public, the hypothetical welfare of
|
|
other people.
|
|
|
|
To a man not swayed by passion that welfare is never certain, but he
|
|
who commits such a crime always knows just where that welfare lies. And
|
|
Rostopchin now knew it.
|
|
|
|
Not only did his reason not reproach him for what he had done, but
|
|
he even found cause for self-satisfaction in having so successfully
|
|
contrived to avail himself of a convenient opportunity to punish a
|
|
criminal and at the same time pacify the mob.
|
|
|
|
"Vereshchagin was tried and condemned to death," thought Rostopchin
|
|
(though the Senate had only condemned Vereshchagin to hard labor), "he
|
|
was a traitor and a spy. I could not let him go unpunished and so I have
|
|
killed two birds with one stone: to appease the mob I gave them a victim
|
|
and at the same time punished a miscreant."
|
|
|
|
Having reached his country house and begun to give orders about domestic
|
|
arrangements, the count grew quite tranquil.
|
|
|
|
Half an hour later he was driving with his fast horses across the
|
|
Sokolniki field, no longer thinking of what had occurred but considering
|
|
what was to come. He was driving to the Yauza bridge where he had heard
|
|
that Kutuzov was. Count Rostopchin was mentally preparing the angry and
|
|
stinging reproaches he meant to address to Kutuzov for his deception. He
|
|
would make that foxy old courtier feel that the responsibility for all
|
|
the calamities that would follow the abandonment of the city and the
|
|
ruin of Russia (as Rostopchin regarded it) would fall upon his doting
|
|
old head. Planning beforehand what he would say to Kutuzov, Rostopchin
|
|
turned angrily in his caleche and gazed sternly from side to side.
|
|
|
|
The Sokolniki field was deserted. Only at the end of it, in front of the
|
|
almshouse and the lunatic asylum, could be seen some people in white
|
|
and others like them walking singly across the field shouting and
|
|
gesticulating.
|
|
|
|
One of these was running to cross the path of Count Rostopchin's
|
|
carriage, and the count himself, his coachman, and his dragoons
|
|
looked with vague horror and curiosity at these released lunatics and
|
|
especially at the one running toward them.
|
|
|
|
Swaying from side to side on his long, thin legs in his fluttering
|
|
dressing gown, this lunatic was running impetuously, his gaze fixed on
|
|
Rostopchin, shouting something in a hoarse voice and making signs to him
|
|
to stop. The lunatic's solemn, gloomy face was thin and yellow, with
|
|
its beard growing in uneven tufts. His black, agate pupils with
|
|
saffron-yellow whites moved restlessly near the lower eyelids.
|
|
|
|
"Stop! Pull up, I tell you!" he cried in a piercing voice, and again
|
|
shouted something breathlessly with emphatic intonations and gestures.
|
|
|
|
Coming abreast of the caleche he ran beside it.
|
|
|
|
"Thrice have they slain me, thrice have I risen from the dead. They
|
|
stoned me, crucified me... I shall rise... shall rise... shall rise.
|
|
They have torn my body. The kingdom of God will be overthrown... Thrice
|
|
will I overthrow it and thrice re-establish it!" he cried, raising his
|
|
voice higher and higher.
|
|
|
|
Count Rostopchin suddenly grew pale as he had done when the crowd closed
|
|
in on Vereshchagin. He turned away. "Go fas... faster!" he cried in a
|
|
trembling voice to his coachman. The caleche flew over the ground as
|
|
fast as the horses could draw it, but for a long time Count Rostopchin
|
|
still heard the insane despairing screams growing fainter in the
|
|
distance, while his eyes saw nothing but the astonished, frightened,
|
|
bloodstained face of "the traitor" in the fur-lined coat.
|
|
|
|
Recent as that mental picture was, Rostopchin already felt that it had
|
|
cut deep into his heart and drawn blood. Even now he felt clearly that
|
|
the gory trace of that recollection would not pass with time, but that
|
|
the terrible memory would, on the contrary, dwell in his heart ever more
|
|
cruelly and painfully to the end of his life. He seemed still to hear
|
|
the sound of his own words: "Cut him down! I command it...."
|
|
|
|
"Why did I utter those words? It was by some accident I said them....
|
|
I need not have said them," he thought. "And then nothing would have
|
|
happened." He saw the frightened and then infuriated face of the dragoon
|
|
who dealt the blow, the look of silent, timid reproach that boy in the
|
|
fur-lined coat had turned upon him. "But I did not do it for my own
|
|
sake. I was bound to act that way.... The mob, the traitor... the public
|
|
welfare," thought he.
|
|
|
|
Troops were still crowding at the Yauza bridge. It was hot. Kutuzov,
|
|
dejected and frowning, sat on a bench by the bridge toying with his
|
|
whip in the sand when a caleche dashed up noisily. A man in a general's
|
|
uniform with plumes in his hat went up to Kutuzov and said something
|
|
in French. It was Count Rostopchin. He told Kutuzov that he had come
|
|
because Moscow, the capital, was no more and only the army remained.
|
|
|
|
"Things would have been different if your Serene Highness had not told
|
|
me that you would not abandon Moscow without another battle; all this
|
|
would not have happened," he said.
|
|
|
|
Kutuzov looked at Rostopchin as if, not grasping what was said to him,
|
|
he was trying to read something peculiar written at that moment on the
|
|
face of the man addressing him. Rostopchin grew confused and became
|
|
silent. Kutuzov slightly shook his head and not taking his penetrating
|
|
gaze from Rostopchin's face muttered softly:
|
|
|
|
"No! I shall not give up Moscow without a battle!"
|
|
|
|
Whether Kutuzov was thinking of something entirely different when
|
|
he spoke those words, or uttered them purposely, knowing them to be
|
|
meaningless, at any rate Rostopchin made no reply and hastily left him.
|
|
And strange to say, the Governor of Moscow, the proud Count Rostopchin,
|
|
took up a Cossack whip and went to the bridge where he began with shouts
|
|
to drive on the carts that blocked the way.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXVI
|
|
|
|
|
|
Toward four o'clock in the afternoon Murat's troops were entering
|
|
Moscow. In front rode a detachment of Wurttemberg hussars and behind
|
|
them rode the King of Naples himself accompanied by a numerous suite.
|
|
|
|
About the middle of the Arbat Street, near the Church of the Miraculous
|
|
Icon of St. Nicholas, Murat halted to await news from the advanced
|
|
detachment as to the condition in which they had found the citadel, le
|
|
Kremlin.
|
|
|
|
Around Murat gathered a group of those who had remained in Moscow. They
|
|
all stared in timid bewilderment at the strange, long-haired commander
|
|
dressed up in feathers and gold.
|
|
|
|
"Is that their Tsar himself? He's not bad!" low voices could be heard
|
|
saying.
|
|
|
|
An interpreter rode up to the group.
|
|
|
|
"Take off your cap... your caps!" These words went from one to another
|
|
in the crowd. The interpreter addressed an old porter and asked if
|
|
it was far to the Kremlin. The porter, listening in perplexity to the
|
|
unfamiliar Polish accent and not realizing that the interpreter was
|
|
speaking Russian, did not understand what was being said to him and
|
|
slipped behind the others.
|
|
|
|
Murat approached the interpreter and told him to ask where the Russian
|
|
army was. One of the Russians understood what was asked and several
|
|
voices at once began answering the interpreter. A French officer,
|
|
returning from the advanced detachment, rode up to Murat and reported
|
|
that the gates of the citadel had been barricaded and that there was
|
|
probably an ambuscade there.
|
|
|
|
"Good!" said Murat and, turning to one of the gentlemen in his suite,
|
|
ordered four light guns to be moved forward to fire at the gates.
|
|
|
|
The guns emerged at a trot from the column following Murat and advanced
|
|
up the Arbat. When they reached the end of the Vozdvizhenka Street they
|
|
halted and drew in the Square. Several French officers superintended the
|
|
placing of the guns and looked at the Kremlin through field glasses.
|
|
|
|
The bells in the Kremlin were ringing for vespers, and this sound
|
|
troubled the French. They imagined it to be a call to arms. A few
|
|
infantrymen ran to the Kutafyev Gate. Beams and wooden screens had been
|
|
put there, and two musket shots rang out from under the gate as soon as
|
|
an officer and men began to run toward it. A general who was standing
|
|
by the guns shouted some words of command to the officer, and the latter
|
|
ran back again with his men.
|
|
|
|
The sound of three more shots came from the gate.
|
|
|
|
One shot struck a French soldier's foot, and from behind the screens
|
|
came the strange sound of a few voices shouting. Instantly as at a
|
|
word of command the expression of cheerful serenity on the faces of
|
|
the French general, officers, and men changed to one of determined
|
|
concentrated readiness for strife and suffering. To all of them from
|
|
the marshal to the least soldier, that place was not the Vozdvizhenka,
|
|
Mokhavaya, or Kutafyev Street, nor the Troitsa Gate (places familiar in
|
|
Moscow), but a new battlefield which would probably prove sanguinary.
|
|
And all made ready for that battle. The cries from the gates ceased. The
|
|
guns were advanced, the artillerymen blew the ash off their linstocks,
|
|
and an officer gave the word "Fire!" This was followed by two whistling
|
|
sounds of canister shot, one after another. The shot rattled against
|
|
the stone of the gate and upon the wooden beams and screens, and two
|
|
wavering clouds of smoke rose over the Square.
|
|
|
|
A few instants after the echo of the reports resounding over the
|
|
stone-built Kremlin had died away the French heard a strange sound above
|
|
their head. Thousands of crows rose above the walls and circled in the
|
|
air, cawing and noisily flapping their wings. Together with that sound
|
|
came a solitary human cry from the gateway and amid the smoke appeared
|
|
the figure of a bareheaded man in a peasant's coat. He grasped a musket
|
|
and took aim at the French. "Fire!" repeated the officer once more,
|
|
and the reports of a musket and of two cannon shots were heard
|
|
simultaneously. The gate was again hidden by smoke.
|
|
|
|
Nothing more stirred behind the screens and the French infantry soldiers
|
|
and officers advanced to the gate. In the gateway lay three wounded and
|
|
four dead. Two men in peasant coats ran away at the foot of the wall,
|
|
toward the Znamenka.
|
|
|
|
"Clear that away!" said the officer, pointing to the beams and the
|
|
corpses, and the French soldiers, after dispatching the wounded, threw
|
|
the corpses over the parapet.
|
|
|
|
Who these men were nobody knew. "Clear that away!" was all that was said
|
|
of them, and they were thrown over the parapet and removed later on that
|
|
they might not stink. Thiers alone dedicates a few eloquent lines to
|
|
their memory: "These wretches had occupied the sacred citadel, having
|
|
supplied themselves with guns from the arsenal, and fired" (the
|
|
wretches) "at the French. Some of them were sabered and the Kremlin was
|
|
purged of their presence."
|
|
|
|
Murat was informed that the way had been cleared. The French entered
|
|
the gates and began pitching their camp in the Senate Square. Out of the
|
|
windows of the Senate House the soldiers threw chairs into the Square
|
|
for fuel and kindled fires there.
|
|
|
|
Other detachments passed through the Kremlin and encamped along
|
|
the Moroseyka, the Lubyanka, and Pokrovka Streets. Others quartered
|
|
themselves along the Vozdvizhenka, the Nikolski, and the Tverskoy
|
|
Streets. No masters of the houses being found anywhere, the French were
|
|
not billeted on the inhabitants as is usual in towns but lived in it as
|
|
in a camp.
|
|
|
|
Though tattered, hungry, worn out, and reduced to a third of their
|
|
original number, the French entered Moscow in good marching order. It
|
|
was a weary and famished, but still a fighting and menacing army. But
|
|
it remained an army only until its soldiers had dispersed into their
|
|
different lodgings. As soon as the men of the various regiments began
|
|
to disperse among the wealthy and deserted houses, the army was lost
|
|
forever and there came into being something nondescript, neither
|
|
citizens nor soldiers but what are known as marauders. When five weeks
|
|
later these same men left Moscow, they no longer formed an army. They
|
|
were a mob of marauders, each carrying a quantity of articles which
|
|
seemed to him valuable or useful. The aim of each man when he left
|
|
Moscow was no longer, as it had been, to conquer, but merely to keep
|
|
what he had acquired. Like a monkey which puts its paw into the narrow
|
|
neck of a jug, and having seized a handful of nuts will not open its
|
|
fist for fear of losing what it holds, and therefore perishes, the
|
|
French when they left Moscow had inevitably to perish because they
|
|
carried their loot with them, yet to abandon what they had stolen was as
|
|
impossible for them as it is for the monkey to open its paw and let
|
|
go of its nuts. Ten minutes after each regiment had entered a Moscow
|
|
district, not a soldier or officer was left. Men in military uniforms
|
|
and Hessian boots could be seen through the windows, laughing and
|
|
walking through the rooms. In cellars and storerooms similar men were
|
|
busy among the provisions, and in the yards unlocking or breaking open
|
|
coach house and stable doors, lighting fires in kitchens and kneading
|
|
and baking bread with rolled-up sleeves, and cooking; or frightening,
|
|
amusing, or caressing women and children. There were many such men both
|
|
in the shops and houses--but there was no army.
|
|
|
|
Order after order was issued by the French commanders that day
|
|
forbidding the men to disperse about the town, sternly forbidding any
|
|
violence to the inhabitants or any looting, and announcing a roll call
|
|
for that very evening. But despite all these measures the men, who had
|
|
till then constituted an army, flowed all over the wealthy, deserted
|
|
city with its comforts and plentiful supplies. As a hungry herd of
|
|
cattle keeps well together when crossing a barren field, but gets out
|
|
of hand and at once disperses uncontrollably as soon as it reaches rich
|
|
pastures, so did the army disperse all over the wealthy city.
|
|
|
|
No residents were left in Moscow, and the soldiers--like water
|
|
percolating through sand--spread irresistibly through the city in all
|
|
directions from the Kremlin into which they had first marched. The
|
|
cavalry, on entering a merchant's house that had been abandoned and
|
|
finding there stabling more than sufficient for their horses, went on,
|
|
all the same, to the next house which seemed to them better. Many of
|
|
them appropriated several houses, chalked their names on them, and
|
|
quarreled and even fought with other companies for them. Before they had
|
|
had time to secure quarters the soldiers ran out into the streets to
|
|
see the city and, hearing that everything had been abandoned, rushed
|
|
to places where valuables were to be had for the taking. The officers
|
|
followed to check the soldiers and were involuntarily drawn into doing
|
|
the same. In Carriage Row carriages had been left in the shops, and
|
|
generals flocked there to select caleches and coaches for themselves.
|
|
The few inhabitants who had remained invited commanding officers to
|
|
their houses, hoping thereby to secure themselves from being plundered.
|
|
There were masses of wealth and there seemed no end to it. All around
|
|
the quarters occupied by the French were other regions still unexplored
|
|
and unoccupied where, they thought, yet greater riches might be found.
|
|
And Moscow engulfed the army ever deeper and deeper. When water is
|
|
spilled on dry ground both the dry ground and the water disappear and
|
|
mud results; and in the same way the entry of the famished army into the
|
|
rich and deserted city resulted in fires and looting and the destruction
|
|
of both the army and the wealthy city.
|
|
|
|
|
|
The French attributed the Fire of Moscow au patriotisme feroce de
|
|
Rostopchine, * the Russians to the barbarity of the French. In reality,
|
|
however, it was not, and could not be, possible to explain the burning
|
|
of Moscow by making any individual, or any group of people, responsible
|
|
for it. Moscow was burned because it found itself in a position in which
|
|
any town built of wood was bound to burn, quite apart from whether it
|
|
had, or had not, a hundred and thirty inferior fire engines. Deserted
|
|
Moscow had to burn as inevitably as a heap of shavings has to burn on
|
|
which sparks continually fall for several days. A town built of wood,
|
|
where scarcely a day passes without conflagrations when the house owners
|
|
are in residence and a police force is present, cannot help burning when
|
|
its inhabitants have left it and it is occupied by soldiers who smoke
|
|
pipes, make campfires of the Senate chairs in the Senate Square, and
|
|
cook themselves meals twice a day. In peacetime it is only necessary to
|
|
billet troops in the villages of any district and the number of fires in
|
|
that district immediately increases. How much then must the probability
|
|
of fire be increased in an abandoned, wooden town where foreign troops
|
|
are quartered. "Le patriotisme feroce de Rostopchine" and the barbarity
|
|
of the French were not to blame in the matter. Moscow was set on fire by
|
|
the soldiers' pipes, kitchens, and campfires, and by the carelessness of
|
|
enemy soldiers occupying houses they did not own. Even if there was any
|
|
arson (which is very doubtful, for no one had any reason to burn the
|
|
houses--in any case a troublesome and dangerous thing to do), arson
|
|
cannot be regarded as the cause, for the same thing would have happened
|
|
without any incendiarism.
|
|
|
|
|
|
* To Rostopchin's ferocious patriotism.
|
|
|
|
|
|
However tempting it might be for the French to blame Rostopchin's
|
|
ferocity and for Russians to blame the scoundrel Bonaparte, or later
|
|
on to place an heroic torch in the hands of their own people, it is
|
|
impossible not to see that there could be no such direct cause of the
|
|
fire, for Moscow had to burn as every village, factory, or house must
|
|
burn which is left by its owners and in which strangers are allowed to
|
|
live and cook their porridge. Moscow was burned by its inhabitants, it
|
|
is true, but by those who had abandoned it and not by those who remained
|
|
in it. Moscow when occupied by the enemy did not remain intact like
|
|
Berlin, Vienna, and other towns, simply because its inhabitants
|
|
abandoned it and did not welcome the French with bread and salt, nor
|
|
bring them the keys of the city.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXVII
|
|
|
|
|
|
The absorption of the French by Moscow, radiating starwise as it did,
|
|
only reached the quarter where Pierre was staying by the evening of the
|
|
second of September.
|
|
|
|
After the last two days spent in solitude and unusual circumstances,
|
|
Pierre was in a state bordering on insanity. He was completely obsessed
|
|
by one persistent thought. He did not know how or when this thought had
|
|
taken such possession of him, but he remembered nothing of the past,
|
|
understood nothing of the present, and all he saw and heard appeared to
|
|
him like a dream.
|
|
|
|
He had left home only to escape the intricate tangle of life's demands
|
|
that enmeshed him, and which in his present condition he was unable
|
|
to unravel. He had gone to Joseph Alexeevich's house, on the plea of
|
|
sorting the deceased's books and papers, only in search of rest from
|
|
life's turmoil, for in his mind the memory of Joseph Alexeevich was
|
|
connected with a world of eternal, solemn, and calm thoughts, quite
|
|
contrary to the restless confusion into which he felt himself being
|
|
drawn. He sought a quiet refuge, and in Joseph Alexeevich's study he
|
|
really found it. When he sat with his elbows on the dusty writing table
|
|
in the deathlike stillness of the study, calm and significant memories
|
|
of the last few days rose one after another in his imagination,
|
|
particularly of the battle of Borodino and of that vague sense of his
|
|
own insignificance and insincerity compared with the truth, simplicity,
|
|
and strength of the class of men he mentally classed as they. When
|
|
Gerasim roused him from his reverie the idea occurred to him of taking
|
|
part in the popular defense of Moscow which he knew was projected. And
|
|
with that object he had asked Gerasim to get him a peasant's coat and
|
|
a pistol, confiding to him his intentions of remaining in Joseph
|
|
Alexeevich's house and keeping his name secret. Then during the first
|
|
day spent in inaction and solitude (he tried several times to fix his
|
|
attention on the Masonic manuscripts, but was unable to do so) the idea
|
|
that had previously occurred to him of the cabalistic significance of
|
|
his name in connection with Bonaparte's more than once vaguely presented
|
|
itself. But the idea that he, L'russe Besuhof, was destined to set a
|
|
limit to the power of the Beast was as yet only one of the fancies that
|
|
often passed through his mind and left no trace behind.
|
|
|
|
When, having bought the coat merely with the object of taking part among
|
|
the people in the defense of Moscow, Pierre had met the Rostovs and
|
|
Natasha had said to him: "Are you remaining in Moscow?... How splendid!"
|
|
the thought flashed into his mind that it really would be a good thing,
|
|
even if Moscow were taken, for him to remain there and do what he was
|
|
predestined to do.
|
|
|
|
Next day, with the sole idea of not sparing himself and not lagging in
|
|
any way behind them, Pierre went to the Three Hills gate. But when he
|
|
returned to the house convinced that Moscow would not be defended, he
|
|
suddenly felt that what before had seemed to him merely a possibility
|
|
had now become absolutely necessary and inevitable. He must remain in
|
|
Moscow, concealing his name, and must meet Napoleon and kill him, and
|
|
either perish or put an end to the misery of all Europe--which it seemed
|
|
to him was solely due to Napoleon.
|
|
|
|
Pierre knew all the details of the attempt on Bonaparte's life in 1809
|
|
by a German student in Vienna, and knew that the student had been shot.
|
|
And the risk to which he would expose his life by carrying out his
|
|
design excited him still more.
|
|
|
|
Two equally strong feelings drew Pierre irresistibly to this purpose.
|
|
The first was a feeling of the necessity of sacrifice and suffering in
|
|
view of the common calamity, the same feeling that had caused him to go
|
|
to Mozhaysk on the twenty-fifth and to make his way to the very thick
|
|
of the battle and had now caused him to run away from his home and, in
|
|
place of the luxury and comfort to which he was accustomed, to sleep
|
|
on a hard sofa without undressing and eat the same food as Gerasim.
|
|
The other was that vague and quite Russian feeling of contempt for
|
|
everything conventional, artificial, and human--for everything the
|
|
majority of men regard as the greatest good in the world. Pierre had
|
|
first experienced this strange and fascinating feeling at the Sloboda
|
|
Palace, when he had suddenly felt that wealth, power, and life--all that
|
|
men so painstakingly acquire and guard--if it has any worth has so only
|
|
by reason of the joy with which it can all be renounced.
|
|
|
|
It was the feeling that induces a volunteer recruit to spend his last
|
|
penny on drink, and a drunken man to smash mirrors or glasses for no
|
|
apparent reason and knowing that it will cost him all the money he
|
|
possesses: the feeling which causes a man to perform actions which from
|
|
an ordinary point of view are insane, to test, as it were, his personal
|
|
power and strength, affirming the existence of a higher, nonhuman
|
|
criterion of life.
|
|
|
|
From the very day Pierre had experienced this feeling for the first time
|
|
at the Sloboda Palace he had been continuously under its influence, but
|
|
only now found full satisfaction for it. Moreover, at this moment Pierre
|
|
was supported in his design and prevented from renouncing it by what he
|
|
had already done in that direction. If he were now to leave Moscow like
|
|
everyone else, his flight from home, the peasant coat, the pistol, and
|
|
his announcement to the Rostovs that he would remain in Moscow would all
|
|
become not merely meaningless but contemptible and ridiculous, and to
|
|
this Pierre was very sensitive.
|
|
|
|
Pierre's physical condition, as is always the case, corresponded to his
|
|
mental state. The unaccustomed coarse food, the vodka he drank during
|
|
those days, the absence of wine and cigars, his dirty unchanged linen,
|
|
two almost sleepless nights passed on a short sofa without bedding--all
|
|
this kept him in a state of excitement bordering on insanity.
|
|
|
|
It was two o'clock in the afternoon. The French had already entered
|
|
Moscow. Pierre knew this, but instead of acting he only thought about
|
|
his undertaking, going over its minutest details in his mind. In his
|
|
fancy he did not clearly picture to himself either the striking of the
|
|
blow or the death of Napoleon, but with extraordinary vividness and
|
|
melancholy enjoyment imagined his own destruction and heroic endurance.
|
|
|
|
"Yes, alone, for the sake of all, I must do it or perish!" he thought.
|
|
"Yes, I will approach... and then suddenly... with pistol or dagger?
|
|
But that is all the same! 'It is not I but the hand of Providence that
|
|
punishes thee,' I shall say," thought he, imagining what he would say
|
|
when killing Napoleon. "Well then, take me and execute me!" he went on,
|
|
speaking to himself and bowing his head with a sad but firm expression.
|
|
|
|
While Pierre, standing in the middle of the room, was talking to himself
|
|
in this way, the study door opened and on the threshold appeared
|
|
the figure of Makar Alexeevich, always so timid before but now quite
|
|
transformed.
|
|
|
|
His dressing gown was unfastened, his face red and distorted. He
|
|
was obviously drunk. On seeing Pierre he grew confused at first, but
|
|
noticing embarrassment on Pierre's face immediately grew bold and,
|
|
staggering on his thin legs, advanced into the middle of the room.
|
|
|
|
"They're frightened," he said confidentially in a hoarse voice. "I say I
|
|
won't surrender, I say... Am I not right, sir?"
|
|
|
|
He paused and then suddenly seeing the pistol on the table seized it
|
|
with unexpected rapidity and ran out into the corridor.
|
|
|
|
Gerasim and the porter, who had followed Makar Alexeevich, stopped him
|
|
in the vestibule and tried to take the pistol from him. Pierre, coming
|
|
out into the corridor, looked with pity and repulsion at the half-crazy
|
|
old man. Makar Alexeevich, frowning with exertion, held on to the pistol
|
|
and screamed hoarsely, evidently with some heroic fancy in his head.
|
|
|
|
"To arms! Board them! No, you shan't get it," he yelled.
|
|
|
|
"That will do, please, that will do. Have the goodness--please, sir, to
|
|
let go! Please, sir..." pleaded Gerasim, trying carefully to steer Makar
|
|
Alexeevich by the elbows back to the door.
|
|
|
|
"Who are you? Bonaparte!..." shouted Makar Alexeevich.
|
|
|
|
"That's not right, sir. Come to your room, please, and rest. Allow me to
|
|
have the pistol."
|
|
|
|
"Be off, thou base slave! Touch me not! See this?" shouted Makar
|
|
Alexeevich, brandishing the pistol. "Board them!"
|
|
|
|
"Catch hold!" whispered Gerasim to the porter.
|
|
|
|
They seized Makar Alexeevich by the arms and dragged him to the door.
|
|
|
|
The vestibule was filled with the discordant sounds of a struggle and of
|
|
a tipsy, hoarse voice.
|
|
|
|
Suddenly a fresh sound, a piercing feminine scream, reverberated from
|
|
the porch and the cook came running into the vestibule.
|
|
|
|
"It's them! Gracious heavens! O Lord, four of them, horsemen!" she
|
|
cried.
|
|
|
|
Gerasim and the porter let Makar Alexeevich go, and in the now silent
|
|
corridor the sound of several hands knocking at the front door could be
|
|
heard.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXVIII
|
|
|
|
|
|
Pierre, having decided that until he had carried out his design he would
|
|
disclose neither his identity nor his knowledge of French, stood at the
|
|
half-open door of the corridor, intending to conceal himself as soon
|
|
as the French entered. But the French entered and still Pierre did not
|
|
retire--an irresistible curiosity kept him there.
|
|
|
|
There were two of them. One was an officer--a tall, soldierly, handsome
|
|
man--the other evidently a private or an orderly, sunburned, short, and
|
|
thin, with sunken cheeks and a dull expression. The officer walked in
|
|
front, leaning on a stick and slightly limping. When he had advanced
|
|
a few steps he stopped, having apparently decided that these were good
|
|
quarters, turned round to the soldiers standing at the entrance, and in
|
|
a loud voice of command ordered them to put up the horses. Having done
|
|
that, the officer, lifting his elbow with a smart gesture, stroked his
|
|
mustache and lightly touched his hat.
|
|
|
|
"Bonjour, la compagnie!" * said he gaily, smiling and looking about him.
|
|
|
|
|
|
* "Good day, everybody!"
|
|
|
|
|
|
No one gave any reply.
|
|
|
|
"Vous etes le bourgeois?" * the officer asked Gerasim.
|
|
|
|
|
|
* "Are you the master here?"
|
|
|
|
|
|
Gerasim gazed at the officer with an alarmed and inquiring look.
|
|
|
|
"Quartier, quartier, logement!" said the officer, looking down at the
|
|
little man with a condescending and good-natured smile. "Les francais
|
|
sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon
|
|
vieux!" * added he, clapping the scared and silent Gerasim on the
|
|
shoulder. "Well, does no one speak French in this establishment?" he
|
|
asked again in French, looking around and meeting Pierre's eyes. Pierre
|
|
moved away from the door.
|
|
|
|
|
|
* "Quarters, quarters, lodgings! The French are good
|
|
fellows. What the devil! There, don't let us be cross, old
|
|
fellow!"
|
|
|
|
|
|
Again the officer turned to Gerasim and asked him to show him the rooms
|
|
in the house.
|
|
|
|
"Master, not here--don't understand... me, you..." said Gerasim, trying
|
|
to render his words more comprehensible by contorting them.
|
|
|
|
Still smiling, the French officer spread out his hands before Gerasim's
|
|
nose, intimating that he did not understand him either, and moved,
|
|
limping, to the door at which Pierre was standing. Pierre wished to go
|
|
away and conceal himself, but at that moment he saw Makar Alexeevich
|
|
appearing at the open kitchen door with the pistol in his hand. With
|
|
a madman's cunning, Makar Alexeevich eyed the Frenchman, raised his
|
|
pistol, and took aim.
|
|
|
|
"Board them!" yelled the tipsy man, trying to press the trigger. Hearing
|
|
the yell the officer turned round, and at the same moment Pierre threw
|
|
himself on the drunkard. Just when Pierre snatched at and struck up the
|
|
pistol Makar Alexeevich at last got his fingers on the trigger, there
|
|
was a deafening report, and all were enveloped in a cloud of smoke. The
|
|
Frenchman turned pale and rushed to the door.
|
|
|
|
Forgetting his intention of concealing his knowledge of French, Pierre,
|
|
snatching away the pistol and throwing it down, ran up to the officer
|
|
and addressed him in French.
|
|
|
|
"You are not wounded?" he asked.
|
|
|
|
"I think not," answered the Frenchman, feeling himself over. "But I have
|
|
had a lucky escape this time," he added, pointing to the damaged plaster
|
|
of the wall. "Who is that man?" said he, looking sternly at Pierre.
|
|
|
|
"Oh, I am really in despair at what has occurred," said Pierre rapidly,
|
|
quite forgetting the part he had intended to play. "He is an unfortunate
|
|
madman who did not know what he was doing."
|
|
|
|
The officer went up to Makar Alexeevich and took him by the collar.
|
|
|
|
Makar Alexeevich was standing with parted lips, swaying, as if about to
|
|
fall asleep, as he leaned against the wall.
|
|
|
|
"Brigand! You shall pay for this," said the Frenchman, letting go
|
|
of him. "We French are merciful after victory, but we do not pardon
|
|
traitors," he added, with a look of gloomy dignity and a fine energetic
|
|
gesture.
|
|
|
|
Pierre continued, in French, to persuade the officer not to hold that
|
|
drunken imbecile to account. The Frenchman listened in silence with the
|
|
same gloomy expression, but suddenly turned to Pierre with a smile. For
|
|
a few seconds he looked at him in silence. His handsome face assumed a
|
|
melodramatically gentle expression and he held out his hand.
|
|
|
|
"You have saved my life. You are French," said he.
|
|
|
|
For a Frenchman that deduction was indubitable. Only a Frenchman could
|
|
perform a great deed, and to save his life--the life of M. Ramballe,
|
|
captain of the 13th Light Regiment--was undoubtedly a very great deed.
|
|
|
|
But however indubitable that conclusion and the officer's conviction
|
|
based upon it, Pierre felt it necessary to disillusion him.
|
|
|
|
"I am Russian," he said quickly.
|
|
|
|
"Tut, tut, tut! Tell that to others," said the officer, waving his
|
|
finger before his nose and smiling. "You shall tell me all about that
|
|
presently. I am delighted to meet a compatriot. Well, and what are we
|
|
to do with this man?" he added, addressing himself to Pierre as to a
|
|
brother.
|
|
|
|
Even if Pierre were not a Frenchman, having once received that loftiest
|
|
of human appellations he could not renounce it, said the officer's look
|
|
and tone. In reply to his last question Pierre again explained who Makar
|
|
Alexeevich was and how just before their arrival that drunken imbecile
|
|
had seized the loaded pistol which they had not had time to recover from
|
|
him, and begged the officer to let the deed go unpunished.
|
|
|
|
The Frenchman expanded his chest and made a majestic gesture with his
|
|
arm.
|
|
|
|
"You have saved my life! You are French. You ask his pardon? I grant it
|
|
you. Lead that man away!" said he quickly and energetically, and taking
|
|
the arm of Pierre whom he had promoted to be a Frenchman for saving his
|
|
life, he went with him into the room.
|
|
|
|
The soldiers in the yard, hearing the shot, came into the passage asking
|
|
what had happened, and expressed their readiness to punish the culprits,
|
|
but the officer sternly checked them.
|
|
|
|
"You will be called in when you are wanted," he said.
|
|
|
|
The soldiers went out again, and the orderly, who had meanwhile had time
|
|
to visit the kitchen, came up to his officer.
|
|
|
|
"Captain, there is soup and a leg of mutton in the kitchen," said he.
|
|
"Shall I serve them up?"
|
|
|
|
"Yes, and some wine," answered the captain.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXIX
|
|
|
|
|
|
When the French officer went into the room with Pierre the latter again
|
|
thought it his duty to assure him that he was not French and wished to
|
|
go away, but the officer would not hear of it. He was so very polite,
|
|
amiable, good-natured, and genuinely grateful to Pierre for saving his
|
|
life that Pierre had not the heart to refuse, and sat down with him in
|
|
the parlor--the first room they entered. To Pierre's assurances that he
|
|
was not a Frenchman, the captain, evidently not understanding how anyone
|
|
could decline so flattering an appellation, shrugged his shoulders and
|
|
said that if Pierre absolutely insisted on passing for a Russian let it
|
|
be so, but for all that he would be forever bound to Pierre by gratitude
|
|
for saving his life.
|
|
|
|
Had this man been endowed with the slightest capacity for perceiving the
|
|
feelings of others, and had he at all understood what Pierre's feelings
|
|
were, the latter would probably have left him, but the man's animated
|
|
obtuseness to everything other than himself disarmed Pierre.
|
|
|
|
"A Frenchman or a Russian prince incognito," said the officer, looking
|
|
at Pierre's fine though dirty linen and at the ring on his finger.
|
|
"I owe my life to you and offer you my friendship. A Frenchman never
|
|
forgets either an insult or a service. I offer you my friendship. That
|
|
is all I can say."
|
|
|
|
There was so much good nature and nobility (in the French sense of the
|
|
word) in the officer's voice, in the expression of his face and in
|
|
his gestures, that Pierre, unconsciously smiling in response to the
|
|
Frenchman's smile, pressed the hand held out to him.
|
|
|
|
"Captain Ramballe, of the 13th Light Regiment, Chevalier of the Legion
|
|
of Honor for the affair on the seventh of September," he introduced
|
|
himself, a self-satisfied irrepressible smile puckering his lips under
|
|
his mustache. "Will you now be so good as to tell me with whom I have
|
|
the honor of conversing so pleasantly, instead of being in the ambulance
|
|
with that maniac's bullet in my body?"
|
|
|
|
Pierre replied that he could not tell him his name and, blushing,
|
|
began to try to invent a name and to say something about his reason for
|
|
concealing it, but the Frenchman hastily interrupted him.
|
|
|
|
"Oh, please!" said he. "I understand your reasons. You are an officer...
|
|
a superior officer perhaps. You have borne arms against us. That's not
|
|
my business. I owe you my life. That is enough for me. I am quite at
|
|
your service. You belong to the gentry?" he concluded with a shade of
|
|
inquiry in his tone. Pierre bent his head. "Your baptismal name, if you
|
|
please. That is all I ask. Monsieur Pierre, you say.... That's all I
|
|
want to know."
|
|
|
|
When the mutton and an omelet had been served and a samovar and vodka
|
|
brought, with some wine which the French had taken from a Russian cellar
|
|
and brought with them, Ramballe invited Pierre to share his dinner, and
|
|
himself began to eat greedily and quickly like a healthy and hungry man,
|
|
munching his food rapidly with his strong teeth, continually smacking
|
|
his lips, and repeating--"Excellent! Delicious!" His face grew red and
|
|
was covered with perspiration. Pierre was hungry and shared the dinner
|
|
with pleasure. Morel, the orderly, brought some hot water in a saucepan
|
|
and placed a bottle of claret in it. He also brought a bottle of kvass,
|
|
taken from the kitchen for them to try. That beverage was already known
|
|
to the French and had been given a special name. They called it limonade
|
|
de cochon (pig's lemonade), and Morel spoke well of the limonade de
|
|
cochon he had found in the kitchen. But as the captain had the wine they
|
|
had taken while passing through Moscow, he left the kvass to Morel and
|
|
applied himself to the bottle of Bordeaux. He wrapped the bottle up
|
|
to its neck in a table napkin and poured out wine for himself and for
|
|
Pierre. The satisfaction of his hunger and the wine rendered the captain
|
|
still more lively and he chatted incessantly all through dinner.
|
|
|
|
"Yes, my dear Monsieur Pierre, I owe you a fine votive candle for
|
|
saving me from that maniac.... You see, I have bullets enough in my
|
|
body already. Here is one I got at Wagram" (he touched his side) "and a
|
|
second at Smolensk"--he showed a scar on his cheek--"and this leg which
|
|
as you see does not want to march, I got that on the seventh at the
|
|
great battle of la Moskowa. Sacre Dieu! It was splendid! That deluge of
|
|
fire was worth seeing. It was a tough job you set us there, my word!
|
|
You may be proud of it! And on my honor, in spite of the cough I caught
|
|
there, I should be ready to begin again. I pity those who did not see
|
|
it."
|
|
|
|
"I was there," said Pierre.
|
|
|
|
"Bah, really? So much the better! You are certainly brave foes. The
|
|
great redoubt held out well, by my pipe!" continued the Frenchman. "And
|
|
you made us pay dear for it. I was at it three times--sure as I sit
|
|
here. Three times we reached the guns and three times we were thrown
|
|
back like cardboard figures. Oh, it was beautiful, Monsieur Pierre! Your
|
|
grenadiers were splendid, by heaven! I saw them close up their ranks six
|
|
times in succession and march as if on parade. Fine fellows! Our King of
|
|
Naples, who knows what's what, cried 'Bravo!' Ha, ha! So you are one of
|
|
us soldiers!" he added, smiling, after a momentary pause. "So much
|
|
the better, so much the better, Monsieur Pierre! Terrible in battle...
|
|
gallant... with the fair" (he winked and smiled), "that's what the
|
|
French are, Monsieur Pierre, aren't they?"
|
|
|
|
The captain was so naively and good-humoredly gay, so real, and so
|
|
pleased with himself that Pierre almost winked back as he looked merrily
|
|
at him. Probably the word "gallant" turned the captain's thoughts to the
|
|
state of Moscow.
|
|
|
|
"Apropos, tell me please, is it true that the women have all left
|
|
Moscow? What a queer idea! What had they to be afraid of?"
|
|
|
|
"Would not the French ladies leave Paris if the Russians entered it?"
|
|
asked Pierre.
|
|
|
|
"Ha, ha, ha!" The Frenchman emitted a merry, sanguine chuckle, patting
|
|
Pierre on the shoulder. "What a thing to say!" he exclaimed. "Paris?...
|
|
But Paris, Paris..."
|
|
|
|
"Paris--the capital of the world," Pierre finished his remark for him.
|
|
|
|
The captain looked at Pierre. He had a habit of stopping short in the
|
|
middle of his talk and gazing intently with his laughing, kindly eyes.
|
|
|
|
"Well, if you hadn't told me you were Russian, I should have wagered
|
|
that you were Parisian! You have that... I don't know what, that..." and
|
|
having uttered this compliment, he again gazed at him in silence.
|
|
|
|
"I have been in Paris. I spent years there," said Pierre.
|
|
|
|
"Oh yes, one sees that plainly. Paris!... A man who doesn't know Paris
|
|
is a savage. You can tell a Parisian two leagues off. Paris is Talma, la
|
|
Duchenois, Potier, the Sorbonne, the boulevards," and noticing that
|
|
his conclusion was weaker than what had gone before, he added quickly:
|
|
"There is only one Paris in the world. You have been to Paris and have
|
|
remained Russian. Well, I don't esteem you the less for it."
|
|
|
|
Under the influence of the wine he had drunk, and after the days he had
|
|
spent alone with his depressing thoughts, Pierre involuntarily enjoyed
|
|
talking with this cheerful and good-natured man.
|
|
|
|
"To return to your ladies--I hear they are lovely. What a wretched idea
|
|
to go and bury themselves in the steppes when the French army is
|
|
in Moscow. What a chance those girls have missed! Your peasants,
|
|
now--that's another thing; but you civilized people, you ought to know
|
|
us better than that. We took Vienna, Berlin, Madrid, Naples, Rome,
|
|
Warsaw, all the world's capitals.... We are feared, but we are loved.
|
|
We are nice to know. And then the Emperor..." he began, but Pierre
|
|
interrupted him.
|
|
|
|
"The Emperor," Pierre repeated, and his face suddenly became sad and
|
|
embarrassed, "is the Emperor...?"
|
|
|
|
"The Emperor? He is generosity, mercy, justice, order, genius--that's
|
|
what the Emperor is! It is I, Ramballe, who tell you so.... I assure you
|
|
I was his enemy eight years ago. My father was an emigrant count.... But
|
|
that man has vanquished me. He has taken hold of me. I could not resist
|
|
the sight of the grandeur and glory with which he has covered France.
|
|
When I understood what he wanted--when I saw that he was preparing a bed
|
|
of laurels for us, you know, I said to myself: 'That is a monarch,' and
|
|
I devoted myself to him! So there! Oh yes, mon cher, he is the greatest
|
|
man of the ages past or future."
|
|
|
|
"Is he in Moscow?" Pierre stammered with a guilty look.
|
|
|
|
The Frenchman looked at his guilty face and smiled.
|
|
|
|
"No, he will make his entry tomorrow," he replied, and continued his
|
|
talk.
|
|
|
|
Their conversation was interrupted by the cries of several voices at
|
|
the gate and by Morel, who came to say that some Wurttemberg hussars had
|
|
come and wanted to put up their horses in the yard where the captain's
|
|
horses were. This difficulty had arisen chiefly because the hussars did
|
|
not understand what was said to them in French.
|
|
|
|
The captain had their senior sergeant called in, and in a stern voice
|
|
asked him to what regiment he belonged, who was his commanding officer,
|
|
and by what right he allowed himself to claim quarters that were already
|
|
occupied. The German who knew little French, answered the two first
|
|
questions by giving the names of his regiment and of his commanding
|
|
officer, but in reply to the third question which he did not understand
|
|
said, introducing broken French into his own German, that he was the
|
|
quartermaster of the regiment and his commander had ordered him to
|
|
occupy all the houses one after another. Pierre, who knew German,
|
|
translated what the German said to the captain and gave the captain's
|
|
reply to the Wurttemberg hussar in German. When he had understood what
|
|
was said to him, the German submitted and took his men elsewhere. The
|
|
captain went out into the porch and gave some orders in a loud voice.
|
|
|
|
When he returned to the room Pierre was sitting in the same place as
|
|
before, with his head in his hands. His face expressed suffering. He
|
|
really was suffering at that moment. When the captain went out and he
|
|
was left alone, suddenly he came to himself and realized the position
|
|
he was in. It was not that Moscow had been taken or that the happy
|
|
conquerors were masters in it and were patronizing him. Painful as
|
|
that was it was not that which tormented Pierre at the moment. He was
|
|
tormented by the consciousness of his own weakness. The few glasses of
|
|
wine he had drunk and the conversation with this good-natured man had
|
|
destroyed the mood of concentrated gloom in which he had spent the last
|
|
few days and which was essential for the execution of his design. The
|
|
pistol, dagger, and peasant coat were ready. Napoleon was to enter the
|
|
town next day. Pierre still considered that it would be a useful and
|
|
worthy action to slay the evildoer, but now he felt that he would not
|
|
do it. He did not know why, but he felt a foreboding that he would not
|
|
carry out his intention. He struggled against the confession of his
|
|
weakness but dimly felt that he could not overcome it and that his
|
|
former gloomy frame of mind, concerning vengeance, killing, and
|
|
self-sacrifice, had been dispersed like dust by contact with the first
|
|
man he met.
|
|
|
|
The captain returned to the room, limping slightly and whistling a tune.
|
|
|
|
The Frenchman's chatter which had previously amused Pierre now repelled
|
|
him. The tune he was whistling, his gait, and the gesture with which
|
|
he twirled his mustache, all now seemed offensive. "I will go away
|
|
immediately. I won't say another word to him," thought Pierre. He
|
|
thought this, but still sat in the same place. A strange feeling of
|
|
weakness tied him to the spot; he wished to get up and go away, but
|
|
could not do so.
|
|
|
|
The captain, on the other hand, seemed very cheerful. He paced up and
|
|
down the room twice. His eyes shone and his mustache twitched as if he
|
|
were smiling to himself at some amusing thought.
|
|
|
|
"The colonel of those Wurttembergers is delightful," he suddenly said.
|
|
"He's a German, but a nice fellow all the same.... But he's a German."
|
|
He sat down facing Pierre. "By the way, you know German, then?"
|
|
|
|
Pierre looked at him in silence.
|
|
|
|
"What is the German for 'shelter'?"
|
|
|
|
"Shelter?" Pierre repeated. "The German for shelter is Unterkunft."
|
|
|
|
"How do you say it?" the captain asked quickly and doubtfully.
|
|
|
|
"Unterkunft," Pierre repeated.
|
|
|
|
"Onterkoff," said the captain and looked at Pierre for some seconds with
|
|
laughing eyes. "These Germans are first-rate fools, don't you think so,
|
|
Monsieur Pierre?" he concluded.
|
|
|
|
"Well, let's have another bottle of this Moscow Bordeaux, shall we?
|
|
Morel will warm us up another little bottle. Morel!" he called out
|
|
gaily.
|
|
|
|
Morel brought candles and a bottle of wine. The captain looked at Pierre
|
|
by the candlelight and was evidently struck by the troubled expression
|
|
on his companion's face. Ramballe, with genuine distress and sympathy in
|
|
his face, went up to Pierre and bent over him.
|
|
|
|
"There now, we're sad," said he, touching Pierre's hand. "Have I
|
|
upset you? No, really, have you anything against me?" he asked Pierre.
|
|
"Perhaps it's the state of affairs?"
|
|
|
|
Pierre did not answer, but looked cordially into the Frenchman's eyes
|
|
whose expression of sympathy was pleasing to him.
|
|
|
|
"Honestly, without speaking of what I owe you, I feel friendship for
|
|
you. Can I do anything for you? Dispose of me. It is for life and death.
|
|
I say it with my hand on my heart!" said he, striking his chest.
|
|
|
|
"Thank you," said Pierre.
|
|
|
|
The captain gazed intently at him as he had done when he learned that
|
|
"shelter" was Unterkunft in German, and his face suddenly brightened.
|
|
|
|
"Well, in that case, I drink to our friendship!" he cried gaily, filling
|
|
two glasses with wine.
|
|
|
|
Pierre took one of the glasses and emptied it. Ramballe emptied his too,
|
|
again pressed Pierre's hand, and leaned his elbows on the table in a
|
|
pensive attitude.
|
|
|
|
"Yes, my dear friend," he began, "such is fortune's caprice. Who would
|
|
have said that I should be a soldier and a captain of dragoons in the
|
|
service of Bonaparte, as we used to call him? Yet here I am in Moscow
|
|
with him. I must tell you, mon cher," he continued in the sad and
|
|
measured tones of a man who intends to tell a long story, "that our name
|
|
is one of the most ancient in France."
|
|
|
|
And with a Frenchman's easy and naive frankness the captain told Pierre
|
|
the story of his ancestors, his childhood, youth, and manhood, and all
|
|
about his relations and his financial and family affairs, "ma pauvre
|
|
mere" playing of course an important part in the story.
|
|
|
|
"But all that is only life's setting, the real thing is love--love! Am I
|
|
not right, Monsieur Pierre?" said he, growing animated. "Another glass?"
|
|
|
|
Pierre again emptied his glass and poured himself out a third.
|
|
|
|
"Oh, women, women!" and the captain, looking with glistening eyes at
|
|
Pierre, began talking of love and of his love affairs.
|
|
|
|
There were very many of these, as one could easily believe, looking
|
|
at the officer's handsome, self-satisfied face, and noting the eager
|
|
enthusiasm with which he spoke of women. Though all Ramballe's love
|
|
stories had the sensual character which Frenchmen regard as the special
|
|
charm and poetry of love, yet he told his story with such sincere
|
|
conviction that he alone had experienced and known all the charm of love
|
|
and he described women so alluringly that Pierre listened to him with
|
|
curiosity.
|
|
|
|
It was plain that l'amour which the Frenchman was so fond of was not
|
|
that low and simple kind that Pierre had once felt for his wife, nor
|
|
was it the romantic love stimulated by himself that he experienced for
|
|
Natasha. (Ramballe despised both these kinds of love equally: the one
|
|
he considered the "love of clodhoppers" and the other the "love
|
|
of simpletons.") L'amour which the Frenchman worshiped consisted
|
|
principally in the unnaturalness of his relation to the woman and in a
|
|
combination of incongruities giving the chief charm to the feeling.
|
|
|
|
Thus the captain touchingly recounted the story of his love for a
|
|
fascinating marquise of thirty-five and at the same time for a charming,
|
|
innocent child of seventeen, daughter of the bewitching marquise. The
|
|
conflict of magnanimity between the mother and the daughter, ending in
|
|
the mother's sacrificing herself and offering her daughter in marriage
|
|
to her lover, even now agitated the captain, though it was the memory of
|
|
a distant past. Then he recounted an episode in which the husband
|
|
played the part of the lover, and he--the lover--assumed the role of the
|
|
husband, as well as several droll incidents from his recollections of
|
|
Germany, where "shelter" is called Unterkunft and where the husbands eat
|
|
sauerkraut and the young girls are "too blonde."
|
|
|
|
Finally, the latest episode in Poland still fresh in the captain's
|
|
memory, and which he narrated with rapid gestures and glowing face, was
|
|
of how he had saved the life of a Pole (in general, the saving of
|
|
life continually occurred in the captain's stories) and the Pole had
|
|
entrusted to him his enchanting wife (parisienne de coeur) while himself
|
|
entering the French service. The captain was happy, the enchanting
|
|
Polish lady wished to elope with him, but, prompted by magnanimity, the
|
|
captain restored the wife to the husband, saying as he did so: "I have
|
|
saved your life, and I save your honor!" Having repeated these words the
|
|
captain wiped his eyes and gave himself a shake, as if driving away the
|
|
weakness which assailed him at this touching recollection.
|
|
|
|
Listening to the captain's tales, Pierre--as often happens late in the
|
|
evening and under the influence of wine--followed all that was told him,
|
|
understood it all, and at the same time followed a train of personal
|
|
memories which, he knew not why, suddenly arose in his mind. While
|
|
listening to these love stories his own love for Natasha unexpectedly
|
|
rose to his mind, and going over the pictures of that love in his
|
|
imagination he mentally compared them with Ramballe's tales. Listening
|
|
to the story of the struggle between love and duty, Pierre saw before
|
|
his eyes every minutest detail of his last meeting with the object of
|
|
his love at the Sukharev water tower. At the time of that meeting it had
|
|
not produced an effect upon him--he had not even once recalled it. But
|
|
now it seemed to him that that meeting had had in it something very
|
|
important and poetic.
|
|
|
|
"Peter Kirilovich, come here! We have recognized you," he now seemed
|
|
to hear the words she had uttered and to see before him her eyes, her
|
|
smile, her traveling hood, and a stray lock of her hair... and there
|
|
seemed to him something pathetic and touching in all this.
|
|
|
|
Having finished his tale about the enchanting Polish lady, the captain
|
|
asked Pierre if he had ever experienced a similar impulse to sacrifice
|
|
himself for love and a feeling of envy of the legitimate husband.
|
|
|
|
Challenged by this question Pierre raised his head and felt a need to
|
|
express the thoughts that filled his mind. He began to explain that he
|
|
understood love for a women somewhat differently. He said that in all
|
|
his life he had loved and still loved only one woman, and that she could
|
|
never be his.
|
|
|
|
"Tiens!" said the captain.
|
|
|
|
Pierre then explained that he had loved this woman from his earliest
|
|
years, but that he had not dared to think of her because she was too
|
|
young, and because he had been an illegitimate son without a name.
|
|
Afterwards when he had received a name and wealth he dared not think of
|
|
her because he loved her too well, placing her far above everything in
|
|
the world, and especially therefore above himself.
|
|
|
|
When he had reached this point, Pierre asked the captain whether he
|
|
understood that.
|
|
|
|
The captain made a gesture signifying that even if he did not understand
|
|
it he begged Pierre to continue.
|
|
|
|
"Platonic love, clouds..." he muttered.
|
|
|
|
Whether it was the wine he had drunk, or an impulse of frankness, or the
|
|
thought that this man did not, and never would, know any of those who
|
|
played a part in his story, or whether it was all these things together,
|
|
something loosened Pierre's tongue. Speaking thickly and with a faraway
|
|
look in his shining eyes, he told the whole story of his life: his
|
|
marriage, Natasha's love for his best friend, her betrayal of him, and
|
|
all his own simple relations with her. Urged on by Ramballe's questions
|
|
he also told what he had at first concealed--his own position and even
|
|
his name.
|
|
|
|
More than anything else in Pierre's story the captain was impressed by
|
|
the fact that Pierre was very rich, had two mansions in Moscow, and that
|
|
he had abandoned everything and not left the city, but remained there
|
|
concealing his name and station.
|
|
|
|
When it was late at night they went out together into the street. The
|
|
night was warm and light. To the left of the house on the Pokrovka a
|
|
fire glowed--the first of those that were beginning in Moscow. To the
|
|
right and high up in the sky was the sickle of the waning moon and
|
|
opposite to it hung that bright comet which was connected in Pierre's
|
|
heart with his love. At the gate stood Gerasim, the cook, and two
|
|
Frenchmen. Their laughter and their mutually incomprehensible remarks in
|
|
two languages could be heard. They were looking at the glow seen in the
|
|
town.
|
|
|
|
There was nothing terrible in the one small, distant fire in the immense
|
|
city.
|
|
|
|
Gazing at the high starry sky, at the moon, at the comet, and at the
|
|
glow from the fire, Pierre experienced a joyful emotion. "There now,
|
|
how good it is, what more does one need?" thought he. And suddenly
|
|
remembering his intention he grew dizzy and felt so faint that he leaned
|
|
against the fence to save himself from falling.
|
|
|
|
Without taking leave of his new friend, Pierre left the gate with
|
|
unsteady steps and returning to his room lay down on the sofa and
|
|
immediately fell asleep.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXX
|
|
|
|
|
|
The glow of the first fire that began on the second of September was
|
|
watched from the various roads by the fugitive Muscovites and by the
|
|
retreating troops, with many different feelings.
|
|
|
|
The Rostov party spent the night at Mytishchi, fourteen miles from
|
|
Moscow. They had started so late on the first of September, the road
|
|
had been so blocked by vehicles and troops, so many things had been
|
|
forgotten for which servants were sent back, that they had decided to
|
|
spend that night at a place three miles out of Moscow. The next morning
|
|
they woke late and were again delayed so often that they only got as far
|
|
as Great Mytishchi. At ten o'clock that evening the Rostov family and
|
|
the wounded traveling with them were all distributed in the yards and
|
|
huts of that large village. The Rostovs' servants and coachmen and the
|
|
orderlies of the wounded officers, after attending to their masters, had
|
|
supper, fed the horses, and came out into the porches.
|
|
|
|
In a neighboring hut lay Raevski's adjutant with a fractured wrist. The
|
|
awful pain he suffered made him moan incessantly and piteously, and his
|
|
moaning sounded terrible in the darkness of the autumn night. He had
|
|
spent the first night in the same yard as the Rostovs. The countess said
|
|
she had been unable to close her eyes on account of his moaning, and at
|
|
Mytishchi she moved into a worse hut simply to be farther away from the
|
|
wounded man.
|
|
|
|
In the darkness of the night one of the servants noticed, above the high
|
|
body of a coach standing before the porch, the small glow of another
|
|
fire. One glow had long been visible and everybody knew that it was
|
|
Little Mytishchi burning--set on fire by Mamonov's Cossacks.
|
|
|
|
"But look here, brothers, there's another fire!" remarked an orderly.
|
|
|
|
All turned their attention to the glow.
|
|
|
|
"But they told us Little Mytishchi had been set on fire by Mamonov's
|
|
Cossacks."
|
|
|
|
"But that's not Mytishchi, it's farther away."
|
|
|
|
"Look, it must be in Moscow!"
|
|
|
|
Two of the gazers went round to the other side of the coach and sat down
|
|
on its steps.
|
|
|
|
"It's more to the left, why, Little Mytishchi is over there, and this is
|
|
right on the other side."
|
|
|
|
Several men joined the first two.
|
|
|
|
"See how it's flaring," said one. "That's a fire in Moscow: either in
|
|
the Sushchevski or the Rogozhski quarter."
|
|
|
|
No one replied to this remark and for some time they all gazed silently
|
|
at the spreading flames of the second fire in the distance.
|
|
|
|
Old Daniel Terentich, the count's valet (as he was called), came up to
|
|
the group and shouted at Mishka.
|
|
|
|
"What are you staring at, you good-for-nothing?... The count will be
|
|
calling and there's nobody there; go and gather the clothes together."
|
|
|
|
"I only ran out to get some water," said Mishka.
|
|
|
|
"But what do you think, Daniel Terentich? Doesn't it look as if that
|
|
glow were in Moscow?" remarked one of the footmen.
|
|
|
|
Daniel Terentich made no reply, and again for a long time they were all
|
|
silent. The glow spread, rising and falling, farther and farther still.
|
|
|
|
"God have mercy.... It's windy and dry..." said another voice.
|
|
|
|
"Just look! See what it's doing now. O Lord! You can even see the crows
|
|
flying. Lord have mercy on us sinners!"
|
|
|
|
"They'll put it out, no fear!"
|
|
|
|
"Who's to put it out?" Daniel Terentich, who had hitherto been silent,
|
|
was heard to say. His voice was calm and deliberate. "Moscow it is,
|
|
brothers," said he. "Mother Moscow, the white..." his voice faltered,
|
|
and he gave way to an old man's sob.
|
|
|
|
And it was as if they had all only waited for this to realize the
|
|
significance for them of the glow they were watching. Sighs were heard,
|
|
words of prayer, and the sobbing of the count's old valet.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXXI
|
|
|
|
|
|
The valet, returning to the cottage, informed the count that Moscow was
|
|
burning. The count donned his dressing gown and went out to look. Sonya
|
|
and Madame Schoss, who had not yet undressed, went out with him. Only
|
|
Natasha and the countess remained in the room. Petya was no longer
|
|
with the family, he had gone on with his regiment which was making for
|
|
Troitsa.
|
|
|
|
The countess, on hearing that Moscow was on fire, began to cry. Natasha,
|
|
pale, with a fixed look, was sitting on the bench under the icons just
|
|
where she had sat down on arriving and paid no attention to her father's
|
|
words. She was listening to the ceaseless moaning of the adjutant, three
|
|
houses off.
|
|
|
|
"Oh, how terrible," said Sonya returning from the yard chilled and
|
|
frightened. "I believe the whole of Moscow will burn, there's an awful
|
|
glow! Natasha, do look! You can see it from the window," she said to her
|
|
cousin, evidently wishing to distract her mind.
|
|
|
|
But Natasha looked at her as if not understanding what was said to her
|
|
and again fixed her eyes on the corner of the stove. She had been in
|
|
this condition of stupor since the morning, when Sonya, to the surprise
|
|
and annoyance of the countess, had for some unaccountable reason found
|
|
it necessary to tell Natasha of Prince Andrew's wound and of his being
|
|
with their party. The countess had seldom been so angry with anyone as
|
|
she was with Sonya. Sonya had cried and begged to be forgiven and now,
|
|
as if trying to atone for her fault, paid unceasing attention to her
|
|
cousin.
|
|
|
|
"Look, Natasha, how dreadfully it is burning!" said she.
|
|
|
|
"What's burning?" asked Natasha. "Oh, yes, Moscow."
|
|
|
|
And as if in order not to offend Sonya and to get rid of her, she turned
|
|
her face to the window, looked out in such a way that it was evident
|
|
that she could not see anything, and again settled down in her former
|
|
attitude.
|
|
|
|
"But you didn't see it!"
|
|
|
|
"Yes, really I did," Natasha replied in a voice that pleaded to be left
|
|
in peace.
|
|
|
|
Both the countess and Sonya understood that, naturally, neither Moscow
|
|
nor the burning of Moscow nor anything else could seem of importance to
|
|
Natasha.
|
|
|
|
The count returned and lay down behind the partition. The countess went
|
|
up to her daughter and touched her head with the back of her hand as she
|
|
was wont to do when Natasha was ill, then touched her forehead with her
|
|
lips as if to feel whether she was feverish, and finally kissed her.
|
|
|
|
"You are cold. You are trembling all over. You'd better lie down," said
|
|
the countess.
|
|
|
|
"Lie down? All right, I will. I'll lie down at once," said Natasha.
|
|
|
|
When Natasha had been told that morning that Prince Andrew was seriously
|
|
wounded and was traveling with their party, she had at first asked many
|
|
questions: Where was he going? How was he wounded? Was it serious? And
|
|
could she see him? But after she had been told that she could not see
|
|
him, that he was seriously wounded but that his life was not in danger,
|
|
she ceased to ask questions or to speak at all, evidently disbelieving
|
|
what they told her, and convinced that say what she might she would
|
|
still be told the same. All the way she had sat motionless in a corner
|
|
of the coach with wide open eyes, and the expression in them which the
|
|
countess knew so well and feared so much, and now she sat in the same
|
|
way on the bench where she had seated herself on arriving. She was
|
|
planning something and either deciding or had already decided something
|
|
in her mind. The countess knew this, but what it might be she did not
|
|
know, and this alarmed and tormented her.
|
|
|
|
"Natasha, undress, darling; lie down on my bed."
|
|
|
|
A bed had been made on a bedstead for the countess only. Madame Schoss
|
|
and the two girls were to sleep on some hay on the floor.
|
|
|
|
"No, Mamma, I will lie down here on the floor," Natasha replied
|
|
irritably and she went to the window and opened it. Through the open
|
|
window the moans of the adjutant could be heard more distinctly. She put
|
|
her head out into the damp night air, and the countess saw her slim neck
|
|
shaking with sobs and throbbing against the window frame. Natasha knew
|
|
it was not Prince Andrew who was moaning. She knew Prince Andrew was in
|
|
the same yard as themselves and in a part of the hut across the passage;
|
|
but this dreadful incessant moaning made her sob. The countess exchanged
|
|
a look with Sonya.
|
|
|
|
"Lie down, darling; lie down, my pet," said the countess, softly
|
|
touching Natasha's shoulders. "Come, lie down."
|
|
|
|
"Oh, yes... I'll lie down at once," said Natasha, and began hurriedly
|
|
undressing, tugging at the tapes of her petticoat.
|
|
|
|
When she had thrown off her dress and put on a dressing jacket, she sat
|
|
down with her foot under her on the bed that had been made up on the
|
|
floor, jerked her thin and rather short plait of hair to the front,
|
|
and began replaiting it. Her long, thin, practiced fingers rapidly
|
|
unplaited, replaited, and tied up her plait. Her head moved from side
|
|
to side from habit, but her eyes, feverishly wide, looked fixedly before
|
|
her. When her toilet for the night was finished she sank gently onto the
|
|
sheet spread over the hay on the side nearest the door.
|
|
|
|
"Natasha, you'd better lie in the middle," said Sonya.
|
|
|
|
"I'll stay here," muttered Natasha. "Do lie down," she added crossly,
|
|
and buried her face in the pillow.
|
|
|
|
The countess, Madame Schoss, and Sonya undressed hastily and lay down.
|
|
The small lamp in front of the icons was the only light left in
|
|
the room. But in the yard there was a light from the fire at Little
|
|
Mytishchi a mile and a half away, and through the night came the noise
|
|
of people shouting at a tavern Mamonov's Cossacks had set up across the
|
|
street, and the adjutant's unceasing moans could still be heard.
|
|
|
|
For a long time Natasha listened attentively to the sounds that reached
|
|
her from inside and outside the room and did not move. First she heard
|
|
her mother praying and sighing and the creaking of her bed under
|
|
her, then Madame Schoss' familiar whistling snore and Sonya's gentle
|
|
breathing. Then the countess called to Natasha. Natasha did not answer.
|
|
|
|
"I think she's asleep, Mamma," said Sonya softly.
|
|
|
|
After a short silence the countess spoke again but this time no one
|
|
replied.
|
|
|
|
Soon after that Natasha heard her mother's even breathing. Natasha did
|
|
not move, though her little bare foot, thrust out from under the quilt,
|
|
was growing cold on the bare floor.
|
|
|
|
As if to celebrate a victory over everybody, a cricket chirped in a
|
|
crack in the wall. A cock crowed far off and another replied near
|
|
by. The shouting in the tavern had died down; only the moaning of the
|
|
adjutant was heard. Natasha sat up.
|
|
|
|
"Sonya, are you asleep? Mamma?" she whispered.
|
|
|
|
No one replied. Natasha rose slowly and carefully, crossed herself, and
|
|
stepped cautiously on the cold and dirty floor with her slim, supple,
|
|
bare feet. The boards of the floor creaked. Stepping cautiously from one
|
|
foot to the other she ran like a kitten the few steps to the door and
|
|
grasped the cold door handle.
|
|
|
|
It seemed to her that something heavy was beating rhythmically against
|
|
all the walls of the room: it was her own heart, sinking with alarm and
|
|
terror and overflowing with love.
|
|
|
|
She opened the door and stepped across the threshold and onto the cold,
|
|
damp earthen floor of the passage. The cold she felt refreshed her. With
|
|
her bare feet she touched a sleeping man, stepped over him, and opened
|
|
the door into the part of the hut where Prince Andrew lay. It was dark
|
|
in there. In the farthest corner, on a bench beside a bed on which
|
|
something was lying, stood a tallow candle with a long, thick, and
|
|
smoldering wick.
|
|
|
|
From the moment she had been told that morning of Prince Andrew's wound
|
|
and his presence there, Natasha had resolved to see him. She did not
|
|
know why she had to, she knew the meeting would be painful, but felt the
|
|
more convinced that it was necessary.
|
|
|
|
All day she had lived only in hope of seeing him that night. But now
|
|
that the moment had come she was filled with dread of what she might
|
|
see. How was he maimed? What was left of him? Was he like that incessant
|
|
moaning of the adjutant's? Yes, he was altogether like that. In her
|
|
imagination he was that terrible moaning personified. When she saw an
|
|
indistinct shape in the corner, and mistook his knees raised under the
|
|
quilt for his shoulders, she imagined a horrible body there, and stood
|
|
still in terror. But an irresistible impulse drew her forward. She
|
|
cautiously took one step and then another, and found herself in the
|
|
middle of a small room containing baggage. Another man--Timokhin--was
|
|
lying in a corner on the benches beneath the icons, and two others--the
|
|
doctor and a valet--lay on the floor.
|
|
|
|
The valet sat up and whispered something. Timokhin, kept awake by the
|
|
pain in his wounded leg, gazed with wide-open eyes at this strange
|
|
apparition of a girl in a white chemise, dressing jacket, and nightcap.
|
|
The valet's sleepy, frightened exclamation, "What do you want? What's
|
|
the matter?" made Natasha approach more swiftly to what was lying in the
|
|
corner. Horribly unlike a man as that body looked, she must see him.
|
|
She passed the valet, the snuff fell from the candle wick, and she saw
|
|
Prince Andrew clearly with his arms outside the quilt, and such as she
|
|
had always seen him.
|
|
|
|
He was the same as ever, but the feverish color of his face, his
|
|
glittering eyes rapturously turned toward her, and especially his neck,
|
|
delicate as a child's, revealed by the turn-down collar of his shirt,
|
|
gave him a peculiarly innocent, childlike look, such as she had never
|
|
seen on him before. She went up to him and with a swift, flexible,
|
|
youthful movement dropped on her knees.
|
|
|
|
He smiled and held out his hand to her.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXXII
|
|
|
|
|
|
Seven days had passed since Prince Andrew found himself in the
|
|
ambulance station on the field of Borodino. His feverish state and the
|
|
inflammation of his bowels, which were injured, were in the doctor's
|
|
opinion sure to carry him off. But on the seventh day he ate with
|
|
pleasure a piece of bread with some tea, and the doctor noticed that his
|
|
temperature was lower. He had regained consciousness that morning.
|
|
The first night after they left Moscow had been fairly warm and he had
|
|
remained in the caleche, but at Mytishchi the wounded man himself asked
|
|
to be taken out and given some tea. The pain caused by his removal into
|
|
the hut had made him groan aloud and again lose consciousness. When he
|
|
had been placed on his camp bed he lay for a long time motionless with
|
|
closed eyes. Then he opened them and whispered softly: "And the tea?"
|
|
His remembering such a small detail of everyday life astonished
|
|
the doctor. He felt Prince Andrew's pulse, and to his surprise and
|
|
dissatisfaction found it had improved. He was dissatisfied because he
|
|
knew by experience that if his patient did not die now, he would do so
|
|
a little later with greater suffering. Timokhin, the red-nosed major of
|
|
Prince Andrew's regiment, had joined him in Moscow and was being
|
|
taken along with him, having been wounded in the leg at the battle of
|
|
Borodino. They were accompanied by a doctor, Prince Andrew's valet, his
|
|
coachman, and two orderlies.
|
|
|
|
They gave Prince Andrew some tea. He drank it eagerly, looking with
|
|
feverish eyes at the door in front of him as if trying to understand and
|
|
remember something.
|
|
|
|
"I don't want any more. Is Timokhin here?" he asked.
|
|
|
|
Timokhin crept along the bench to him.
|
|
|
|
"I am here, your excellency."
|
|
|
|
"How's your wound?"
|
|
|
|
"Mine, sir? All right. But how about you?"
|
|
|
|
Prince Andrew again pondered as if trying to remember something.
|
|
|
|
"Couldn't one get a book?" he asked.
|
|
|
|
"What book?"
|
|
|
|
"The Gospels. I haven't one."
|
|
|
|
The doctor promised to procure it for him and began to ask how he
|
|
was feeling. Prince Andrew answered all his questions reluctantly but
|
|
reasonably, and then said he wanted a bolster placed under him as he was
|
|
uncomfortable and in great pain. The doctor and valet lifted the cloak
|
|
with which he was covered and, making wry faces at the noisome smell of
|
|
mortifying flesh that came from the wound, began examining that dreadful
|
|
place. The doctor was very much displeased about something and made a
|
|
change in the dressings, turning the wounded man over so that he groaned
|
|
again and grew unconscious and delirious from the agony. He kept asking
|
|
them to get him the book and put it under him.
|
|
|
|
"What trouble would it be to you?" he said. "I have not got one. Please
|
|
get it for me and put it under for a moment," he pleaded in a piteous
|
|
voice.
|
|
|
|
The doctor went into the passage to wash his hands.
|
|
|
|
"You fellows have no conscience," said he to the valet who was pouring
|
|
water over his hands. "For just one moment I didn't look after you...
|
|
It's such pain, you know, that I wonder how he can bear it."
|
|
|
|
"By the Lord Jesus Christ, I thought we had put something under him!"
|
|
said the valet.
|
|
|
|
The first time Prince Andrew understood where he was and what was the
|
|
matter with him and remembered being wounded and how was when he asked
|
|
to be carried into the hut after his caleche had stopped at Mytishchi.
|
|
After growing confused from pain while being carried into the hut he
|
|
again regained consciousness, and while drinking tea once more recalled
|
|
all that had happened to him, and above all vividly remembered the
|
|
moment at the ambulance station when, at the sight of the sufferings of
|
|
a man he disliked, those new thoughts had come to him which promised him
|
|
happiness. And those thoughts, though now vague and indefinite, again
|
|
possessed his soul. He remembered that he had now a new source of
|
|
happiness and that this happiness had something to do with the Gospels.
|
|
That was why he asked for a copy of them. The uncomfortable position in
|
|
which they had put him and turned him over again confused his thoughts,
|
|
and when he came to himself a third time it was in the complete
|
|
stillness of the night. Everybody near him was sleeping. A cricket
|
|
chirped from across the passage; someone was shouting and singing in
|
|
the street; cockroaches rustled on the table, on the icons, and on
|
|
the walls, and a big fly flopped at the head of the bed and around the
|
|
candle beside him, the wick of which was charred and had shaped itself
|
|
like a mushroom.
|
|
|
|
His mind was not in a normal state. A healthy man usually thinks of,
|
|
feels, and remembers innumerable things simultaneously, but has the
|
|
power and will to select one sequence of thoughts or events on which to
|
|
fix his whole attention. A healthy man can tear himself away from the
|
|
deepest reflections to say a civil word to someone who comes in and can
|
|
then return again to his own thoughts. But Prince Andrew's mind was not
|
|
in a normal state in that respect. All the powers of his mind were more
|
|
active and clearer than ever, but they acted apart from his will. Most
|
|
diverse thoughts and images occupied him simultaneously. At times his
|
|
brain suddenly began to work with a vigor, clearness, and depth it had
|
|
never reached when he was in health, but suddenly in the midst of its
|
|
work it would turn to some unexpected idea and he had not the strength
|
|
to turn it back again.
|
|
|
|
"Yes, a new happiness was revealed to me of which man cannot be
|
|
deprived," he thought as he lay in the semidarkness of the quiet hut,
|
|
gazing fixedly before him with feverish wide open eyes. "A happiness
|
|
lying beyond material forces, outside the material influences that act
|
|
on man--a happiness of the soul alone, the happiness of loving. Every
|
|
man can understand it, but to conceive it and enjoin it was possible
|
|
only for God. But how did God enjoin that law? And why was the Son...?"
|
|
|
|
And suddenly the sequence of these thoughts broke off, and Prince Andrew
|
|
heard (without knowing whether it was a delusion or reality) a
|
|
soft whispering voice incessantly and rhythmically repeating
|
|
"piti-piti-piti," and then "titi," and then again "piti-piti-piti," and
|
|
"ti-ti" once more. At the same time he felt that above his face, above
|
|
the very middle of it, some strange airy structure was being erected out
|
|
of slender needles or splinters, to the sound of this whispered music.
|
|
He felt that he had to balance carefully (though it was difficult) so
|
|
that this airy structure should not collapse; but nevertheless it kept
|
|
collapsing and again slowly rising to the sound of whispered rhythmic
|
|
music--"it stretches, stretches, spreading out and stretching," said
|
|
Prince Andrew to himself. While listening to this whispering and feeling
|
|
the sensation of this drawing out and the construction of this edifice
|
|
of needles, he also saw by glimpses a red halo round the candle, and
|
|
heard the rustle of the cockroaches and the buzzing of the fly that
|
|
flopped against his pillow and his face. Each time the fly touched his
|
|
face it gave him a burning sensation and yet to his surprise it did not
|
|
destroy the structure, though it knocked against the very region of his
|
|
face where it was rising. But besides this there was something else of
|
|
importance. It was something white by the door--the statue of a sphinx,
|
|
which also oppressed him.
|
|
|
|
"But perhaps that's my shirt on the table," he thought, "and that's my
|
|
legs, and that is the door, but why is it always stretching and drawing
|
|
itself out, and 'piti-piti-piti' and 'ti-ti' and 'piti-piti-piti'...?
|
|
That's enough, please leave off!" Prince Andrew painfully entreated
|
|
someone. And suddenly thoughts and feelings again swam to the surface of
|
|
his mind with peculiar clearness and force.
|
|
|
|
"Yes--love," he thought again quite clearly. "But not love which loves
|
|
for something, for some quality, for some purpose, or for some reason,
|
|
but the love which I--while dying--first experienced when I saw my enemy
|
|
and yet loved him. I experienced that feeling of love which is the very
|
|
essence of the soul and does not require an object. Now again I feel
|
|
that bliss. To love one's neighbors, to love one's enemies, to love
|
|
everything, to love God in all His manifestations. It is possible to
|
|
love someone dear to you with human love, but an enemy can only be loved
|
|
by divine love. That is why I experienced such joy when I felt that I
|
|
loved that man. What has become of him? Is he alive?...
|
|
|
|
"When loving with human love one may pass from love to hatred, but
|
|
divine love cannot change. No, neither death nor anything else can
|
|
destroy it. It is the very essence of the soul. Yet how many people have
|
|
I hated in my life? And of them all, I loved and hated none as I did
|
|
her." And he vividly pictured to himself Natasha, not as he had done in
|
|
the past with nothing but her charms which gave him delight, but for
|
|
the first time picturing to himself her soul. And he understood her
|
|
feelings, her sufferings, shame, and remorse. He now understood for the
|
|
first time all the cruelty of his rejection of her, the cruelty of his
|
|
rupture with her. "If only it were possible for me to see her once more!
|
|
Just once, looking into those eyes to say..."
|
|
|
|
|
|
"Piti-piti-piti and ti-ti and piti-piti-piti boom!" flopped the fly...
|
|
And his attention was suddenly carried into another world, a world of
|
|
reality and delirium in which something particular was happening. In
|
|
that world some structure was still being erected and did not fall,
|
|
something was still stretching out, and the candle with its red halo
|
|
was still burning, and the same shirtlike sphinx lay near the door; but
|
|
besides all this something creaked, there was a whiff of fresh air, and
|
|
a new white sphinx appeared, standing at the door. And that sphinx had
|
|
the pale face and shining eyes of the very Natasha of whom he had just
|
|
been thinking.
|
|
|
|
"Oh, how oppressive this continual delirium is," thought Prince Andrew,
|
|
trying to drive that face from his imagination. But the face remained
|
|
before him with the force of reality and drew nearer. Prince Andrew
|
|
wished to return to that former world of pure thought, but he could not,
|
|
and delirium drew him back into its domain. The soft whispering voice
|
|
continued its rhythmic murmur, something oppressed him and stretched
|
|
out, and the strange face was before him. Prince Andrew collected all
|
|
his strength in an effort to recover his senses, he moved a little, and
|
|
suddenly there was a ringing in his ears, a dimness in his eyes, and
|
|
like a man plunged into water he lost consciousness. When he came to
|
|
himself, Natasha, that same living Natasha whom of all people he most
|
|
longed to love with this new pure divine love that had been revealed to
|
|
him, was kneeling before him. He realized that it was the real living
|
|
Natasha, and he was not surprised but quietly happy. Natasha, motionless
|
|
on her knees (she was unable to stir), with frightened eyes riveted on
|
|
him, was restraining her sobs. Her face was pale and rigid. Only in the
|
|
lower part of it something quivered.
|
|
|
|
Prince Andrew sighed with relief, smiled, and held out his hand.
|
|
|
|
"You?" he said. "How fortunate!"
|
|
|
|
With a rapid but careful movement Natasha drew nearer to him on her
|
|
knees and, taking his hand carefully, bent her face over it and began
|
|
kissing it, just touching it lightly with her lips.
|
|
|
|
"Forgive me!" she whispered, raising her head and glancing at him.
|
|
"Forgive me!"
|
|
|
|
"I love you," said Prince Andrew.
|
|
|
|
"Forgive...!"
|
|
|
|
"Forgive what?" he asked.
|
|
|
|
"Forgive me for what I ha-ve do-ne!" faltered Natasha in a scarcely
|
|
audible, broken whisper, and began kissing his hand more rapidly, just
|
|
touching it with her lips.
|
|
|
|
"I love you more, better than before," said Prince Andrew, lifting her
|
|
face with his hand so as to look into her eyes.
|
|
|
|
Those eyes, filled with happy tears, gazed at him timidly,
|
|
compassionately, and with joyous love. Natasha's thin pale face, with
|
|
its swollen lips, was more than plain--it was dreadful. But Prince
|
|
Andrew did not see that, he saw her shining eyes which were beautiful.
|
|
They heard the sound of voices behind them.
|
|
|
|
Peter the valet, who was now wide awake, had roused the doctor.
|
|
Timokhin, who had not slept at all because of the pain in his leg, had
|
|
long been watching all that was going on, carefully covering his bare
|
|
body with the sheet as he huddled up on his bench.
|
|
|
|
"What's this?" said the doctor, rising from his bed. "Please go away,
|
|
madam!"
|
|
|
|
At that moment a maid sent by the countess, who had noticed her
|
|
daughter's absence, knocked at the door.
|
|
|
|
Like a somnambulist aroused from her sleep Natasha went out of the room
|
|
and, returning to her hut, fell sobbing on her bed.
|
|
|
|
|
|
From that time, during all the rest of the Rostovs' journey, at every
|
|
halting place and wherever they spent a night, Natasha never left the
|
|
wounded Bolkonski, and the doctor had to admit that he had not expected
|
|
from a young girl either such firmness or such skill in nursing a
|
|
wounded man.
|
|
|
|
Dreadful as the countess imagined it would be should Prince Andrew
|
|
die in her daughter's arms during the journey--as, judging by what
|
|
the doctor said, it seemed might easily happen--she could not oppose
|
|
Natasha. Though with the intimacy now established between the wounded
|
|
man and Natasha the thought occurred that should he recover their former
|
|
engagement would be renewed, no one--least of all Natasha and Prince
|
|
Andrew--spoke of this: the unsettled question of life and death, which
|
|
hung not only over Bolkonski but over all Russia, shut out all other
|
|
considerations.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXXIII
|
|
|
|
|
|
On the third of September Pierre awoke late. His head was aching, the
|
|
clothes in which he had slept without undressing felt uncomfortable on
|
|
his body, and his mind had a dim consciousness of something shameful
|
|
he had done the day before. That something shameful was his yesterday's
|
|
conversation with Captain Ramballe.
|
|
|
|
It was eleven by the clock, but it seemed peculiarly dark out of doors.
|
|
Pierre rose, rubbed his eyes, and seeing the pistol with an engraved
|
|
stock which Gerasim had replaced on the writing table, he remembered
|
|
where he was and what lay before him that very day.
|
|
|
|
"Am I not too late?" he thought. "No, probably he won't make his entry
|
|
into Moscow before noon."
|
|
|
|
Pierre did not allow himself to reflect on what lay before him, but
|
|
hastened to act.
|
|
|
|
After arranging his clothes, he took the pistol and was about to go out.
|
|
But it then occurred to him for the first time that he certainly could
|
|
not carry the weapon in his hand through the streets. It was difficult
|
|
to hide such a big pistol even under his wide coat. He could not
|
|
carry it unnoticed in his belt or under his arm. Besides, it had been
|
|
discharged, and he had not had time to reload it. "No matter, dagger
|
|
will do," he said to himself, though when planning his design he had
|
|
more than once come to the conclusion that the chief mistake made by the
|
|
student in 1809 had been to try to kill Napoleon with a dagger. But as
|
|
his chief aim consisted not in carrying out his design, but in proving
|
|
to himself that he would not abandon his intention and was doing all he
|
|
could to achieve it, Pierre hastily took the blunt jagged dagger in a
|
|
green sheath which he had bought at the Sukharev market with the pistol,
|
|
and hid it under his waistcoat.
|
|
|
|
Having tied a girdle over his coat and pulled his cap low on his head,
|
|
Pierre went down the corridor, trying to avoid making a noise or meeting
|
|
the captain, and passed out into the street.
|
|
|
|
The conflagration, at which he had looked with so much indifference the
|
|
evening before, had greatly increased during the night. Moscow was on
|
|
fire in several places. The buildings in Carriage Row, across the river,
|
|
in the Bazaar and the Povarskoy, as well as the barges on the Moskva
|
|
River and the timber yards by the Dorogomilov Bridge, were all ablaze.
|
|
|
|
Pierre's way led through side streets to the Povarskoy and from there
|
|
to the church of St. Nicholas on the Arbat, where he had long before
|
|
decided that the deed should be done. The gates of most of the houses
|
|
were locked and the shutters up. The streets and lanes were deserted.
|
|
The air was full of smoke and the smell of burning. Now and then he met
|
|
Russians with anxious and timid faces, and Frenchmen with an air not of
|
|
the city but of the camp, walking in the middle of the streets. Both
|
|
the Russians and the French looked at Pierre with surprise. Besides his
|
|
height and stoutness, and the strange morose look of suffering in his
|
|
face and whole figure, the Russians stared at Pierre because they could
|
|
not make out to what class he could belong. The French followed him with
|
|
astonishment in their eyes chiefly because Pierre, unlike all the
|
|
other Russians who gazed at the French with fear and curiosity, paid no
|
|
attention to them. At the gate of one house three Frenchmen, who were
|
|
explaining something to some Russians who did not understand them,
|
|
stopped Pierre asking if he did not know French.
|
|
|
|
Pierre shook his head and went on. In another side street a sentinel
|
|
standing beside a green caisson shouted at him, but only when the shout
|
|
was threateningly repeated and he heard the click of the man's musket as
|
|
he raised it did Pierre understand that he had to pass on the other side
|
|
of the street. He heard nothing and saw nothing of what went on around
|
|
him. He carried his resolution within himself in terror and haste, like
|
|
something dreadful and alien to him, for, after the previous night's
|
|
experience, he was afraid of losing it. But he was not destined to bring
|
|
his mood safely to his destination. And even had he not been hindered by
|
|
anything on the way, his intention could not now have been carried out,
|
|
for Napoleon had passed the Arbat more than four hours previously on his
|
|
way from the Dorogomilov suburb to the Kremlin, and was now sitting in
|
|
a very gloomy frame of mind in a royal study in the Kremlin, giving
|
|
detailed and exact orders as to measures to be taken immediately
|
|
to extinguish the fire, to prevent looting, and to reassure the
|
|
inhabitants. But Pierre did not know this; he was entirely absorbed
|
|
in what lay before him, and was tortured--as those are who obstinately
|
|
undertake a task that is impossible for them not because of its
|
|
difficulty but because of its incompatibility with their natures--by the
|
|
fear of weakening at the decisive moment and so losing his self-esteem.
|
|
|
|
Though he heard and saw nothing around him he found his way by instinct
|
|
and did not go wrong in the side streets that led to the Povarskoy.
|
|
|
|
As Pierre approached that street the smoke became denser and denser--he
|
|
even felt the heat of the fire. Occasionally curly tongues of flame rose
|
|
from under the roofs of the houses. He met more people in the streets
|
|
and they were more excited. But Pierre, though he felt that something
|
|
unusual was happening around him, did not realize that he was
|
|
approaching the fire. As he was going along a foot path across a
|
|
wide-open space adjoining the Povarskoy on one side and the gardens
|
|
of Prince Gruzinski's house on the other, Pierre suddenly heard the
|
|
desperate weeping of a woman close to him. He stopped as if awakening
|
|
from a dream and lifted his head.
|
|
|
|
By the side of the path, on the dusty dry grass, all sorts of household
|
|
goods lay in a heap: featherbeds, a samovar, icons, and trunks. On the
|
|
ground, beside the trunks, sat a thin woman no longer young, with long,
|
|
prominent upper teeth, and wearing a black cloak and cap. This woman,
|
|
swaying to and fro and muttering something, was choking with sobs. Two
|
|
girls of about ten and twelve, dressed in dirty short frocks and cloaks,
|
|
were staring at their mother with a look of stupefaction on their pale
|
|
frightened faces. The youngest child, a boy of about seven, who wore an
|
|
overcoat and an immense cap evidently not his own, was crying in his
|
|
old nurse's arms. A dirty, barefooted maid was sitting on a trunk,
|
|
and, having undone her pale-colored plait, was pulling it straight
|
|
and sniffing at her singed hair. The woman's husband, a short,
|
|
round-shouldered man in the undress uniform of a civilian official, with
|
|
sausage-shaped whiskers and showing under his square-set cap the hair
|
|
smoothly brushed forward over his temples, with expressionless face was
|
|
moving the trunks, which were placed one on another, and was dragging
|
|
some garments from under them.
|
|
|
|
As soon as she saw Pierre, the woman almost threw herself at his feet.
|
|
|
|
"Dear people, good Christians, save me, help me, dear friends... help
|
|
us, somebody," she muttered between her sobs. "My girl... My daughter!
|
|
My youngest daughter is left behind. She's burned! Ooh! Was it for this
|
|
I nursed you.... Ooh!"
|
|
|
|
"Don't, Mary Nikolievna!" said her husband to her in a low voice,
|
|
evidently only to justify himself before the stranger. "Sister must have
|
|
taken her, or else where can she be?" he added.
|
|
|
|
"Monster! Villain!" shouted the woman angrily, suddenly ceasing to weep.
|
|
"You have no heart, you don't feel for your own child! Another man would
|
|
have rescued her from the fire. But this is a monster and neither a
|
|
man nor a father! You, honored sir, are a noble man," she went on,
|
|
addressing Pierre rapidly between her sobs. "The fire broke out
|
|
alongside, and blew our way, the maid called out 'Fire!' and we rushed
|
|
to collect our things. We ran out just as we were.... This is what we
|
|
have brought away.... The icons, and my dowry bed, all the rest is lost.
|
|
We seized the children. But not Katie! Ooh! O Lord!..." and again she
|
|
began to sob. "My child, my dear one! Burned, burned!"
|
|
|
|
"But where was she left?" asked Pierre.
|
|
|
|
From the expression of his animated face the woman saw that this man
|
|
might help her.
|
|
|
|
"Oh, dear sir!" she cried, seizing him by the legs. "My benefactor, set
|
|
my heart at ease.... Aniska, go, you horrid girl, show him the way!" she
|
|
cried to the maid, angrily opening her mouth and still farther exposing
|
|
her long teeth.
|
|
|
|
"Show me the way, show me, I... I'll do it," gasped Pierre rapidly.
|
|
|
|
The dirty maidservant stepped from behind the trunk, put up her plait,
|
|
sighed, and went on her short, bare feet along the path. Pierre felt
|
|
as if he had come back to life after a heavy swoon. He held his head
|
|
higher, his eyes shone with the light of life, and with swift steps
|
|
he followed the maid, overtook her, and came out on the Povarskoy. The
|
|
whole street was full of clouds of black smoke. Tongues of flame here
|
|
and there broke through that cloud. A great number of people crowded in
|
|
front of the conflagration. In the middle of the street stood a French
|
|
general saying something to those around him. Pierre, accompanied by the
|
|
maid, was advancing to the spot where the general stood, but the French
|
|
soldiers stopped him.
|
|
|
|
"On ne passe pas!" * cried a voice.
|
|
|
|
|
|
* "You can't pass!"
|
|
|
|
|
|
"This way, uncle," cried the girl. "We'll pass through the side street,
|
|
by the Nikulins'!"
|
|
|
|
Pierre turned back, giving a spring now and then to keep up with her.
|
|
She ran across the street, turned down a side street to the left, and,
|
|
passing three houses, turned into a yard on the right.
|
|
|
|
"It's here, close by," said she and, running across the yard, opened a
|
|
gate in a wooden fence and, stopping, pointed out to him a small wooden
|
|
wing of the house, which was burning brightly and fiercely. One of its
|
|
sides had fallen in, another was on fire, and bright flames issued from
|
|
the openings of the windows and from under the roof.
|
|
|
|
As Pierre passed through the fence gate, he was enveloped by hot air and
|
|
involuntarily stopped.
|
|
|
|
"Which is it? Which is your house?" he asked.
|
|
|
|
"Ooh!" wailed the girl, pointing to the wing. "That's it, that was our
|
|
lodging. You've burned to death, our treasure, Katie, my precious little
|
|
missy! Ooh!" lamented Aniska, who at the sight of the fire felt that she
|
|
too must give expression to her feelings.
|
|
|
|
Pierre rushed to the wing, but the heat was so great that he
|
|
involuntarily passed round in a curve and came upon the large house
|
|
that was as yet burning only at one end, just below the roof, and around
|
|
which swarmed a crowd of Frenchmen. At first Pierre did not realize
|
|
what these men, who were dragging something out, were about; but seeing
|
|
before him a Frenchman hitting a peasant with a blunt saber and trying
|
|
to take from him a fox-fur coat, he vaguely understood that looting was
|
|
going on there, but he had no time to dwell on that idea.
|
|
|
|
The sounds of crackling and the din of falling walls and ceilings, the
|
|
whistle and hiss of the flames, the excited shouts of the people, and
|
|
the sight of the swaying smoke, now gathering into thick black clouds
|
|
and now soaring up with glittering sparks, with here and there dense
|
|
sheaves of flame (now red and now like golden fish scales creeping along
|
|
the walls), and the heat and smoke and rapidity of motion, produced
|
|
on Pierre the usual animating effects of a conflagration. It had a
|
|
peculiarly strong effect on him because at the sight of the fire he felt
|
|
himself suddenly freed from the ideas that had weighed him down. He felt
|
|
young, bright, adroit, and resolute. He ran round to the other side of
|
|
the lodge and was about to dash into that part of it which was still
|
|
standing, when just above his head he heard several voices shouting
|
|
and then a cracking sound and the ring of something heavy falling close
|
|
beside him.
|
|
|
|
Pierre looked up and saw at a window of the large house some Frenchmen
|
|
who had just thrown out the drawer of a chest, filled with metal
|
|
articles. Other French soldiers standing below went up to the drawer.
|
|
|
|
"What does this fellow want?" shouted one of them referring to Pierre.
|
|
|
|
"There's a child in that house. Haven't you seen a child?" cried Pierre.
|
|
|
|
"What's he talking about? Get along!" said several voices, and one of
|
|
the soldiers, evidently afraid that Pierre might want to take from
|
|
them some of the plate and bronzes that were in the drawer, moved
|
|
threateningly toward him.
|
|
|
|
"A child?" shouted a Frenchman from above. "I did hear something
|
|
squealing in the garden. Perhaps it's his brat that the fellow is
|
|
looking for. After all, one must be human, you know...."
|
|
|
|
"Where is it? Where?" said Pierre.
|
|
|
|
"There! There!" shouted the Frenchman at the window, pointing to the
|
|
garden at the back of the house. "Wait a bit--I'm coming down."
|
|
|
|
And a minute or two later the Frenchman, a black-eyed fellow with a spot
|
|
on his cheek, in shirt sleeves, really did jump out of a window on the
|
|
ground floor, and clapping Pierre on the shoulder ran with him into the
|
|
garden.
|
|
|
|
"Hurry up, you others!" he called out to his comrades. "It's getting
|
|
hot."
|
|
|
|
When they reached a gravel path behind the house the Frenchman pulled
|
|
Pierre by the arm and pointed to a round, graveled space where a
|
|
three-year-old girl in a pink dress was lying under a seat.
|
|
|
|
"There is your child! Oh, a girl, so much the better!" said the
|
|
Frenchman. "Good-bye, Fatty. We must be human, we are all mortal you
|
|
know!" and the Frenchman with the spot on his cheek ran back to his
|
|
comrades.
|
|
|
|
Breathless with joy, Pierre ran to the little girl and was going to take
|
|
her in his arms. But seeing a stranger the sickly, scrofulous-looking
|
|
child, unattractively like her mother, began to yell and run away.
|
|
Pierre, however, seized her and lifted her in his arms. She screamed
|
|
desperately and angrily and tried with her little hands to pull Pierre's
|
|
hands away and to bite them with her slobbering mouth. Pierre was seized
|
|
by a sense of horror and repulsion such as he had experienced when
|
|
touching some nasty little animal. But he made an effort not to throw
|
|
the child down and ran with her to the large house. It was now, however,
|
|
impossible to get back the way he had come; the maid, Aniska, was no
|
|
longer there, and Pierre with a feeling of pity and disgust pressed the
|
|
wet, painfully sobbing child to himself as tenderly as he could and ran
|
|
with her through the garden seeking another way out.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XXXIV
|
|
|
|
|
|
Having run through different yards and side streets, Pierre got back
|
|
with his little burden to the Gruzinski garden at the corner of the
|
|
Povarskoy. He did not at first recognize the place from which he had set
|
|
out to look for the child, so crowded was it now with people and goods
|
|
that had been dragged out of the houses. Besides Russian families who
|
|
had taken refuge here from the fire with their belongings, there were
|
|
several French soldiers in a variety of clothing. Pierre took no notice
|
|
of them. He hurried to find the family of that civil servant in order to
|
|
restore the daughter to her mother and go to save someone else. Pierre
|
|
felt that he had still much to do and to do quickly. Glowing with the
|
|
heat and from running, he felt at that moment more strongly than ever
|
|
the sense of youth, animation, and determination that had come on him
|
|
when he ran to save the child. She had now become quiet and, clinging
|
|
with her little hands to Pierre's coat, sat on his arm gazing about
|
|
her like some little wild animal. He glanced at her occasionally with a
|
|
slight smile. He fancied he saw something pathetically innocent in that
|
|
frightened, sickly little face.
|
|
|
|
He did not find the civil servant or his wife where he had left them. He
|
|
walked among the crowd with rapid steps, scanning the various faces he
|
|
met. Involuntarily he noticed a Georgian or Armenian family
|
|
consisting of a very handsome old man of Oriental type, wearing a new,
|
|
cloth-covered, sheepskin coat and new boots, an old woman of similar
|
|
type, and a young woman. That very young woman seemed to Pierre the
|
|
perfection of Oriental beauty, with her sharply outlined, arched,
|
|
black eyebrows and the extraordinarily soft, bright color of her long,
|
|
beautiful, expressionless face. Amid the scattered property and the
|
|
crowd on the open space, she, in her rich satin cloak with a bright
|
|
lilac shawl on her head, suggested a delicate exotic plant thrown out
|
|
onto the snow. She was sitting on some bundles a little behind the old
|
|
woman, and looked from under her long lashes with motionless, large,
|
|
almond-shaped eyes at the ground before her. Evidently she was aware
|
|
of her beauty and fearful because of it. Her face struck Pierre and,
|
|
hurrying along by the fence, he turned several times to look at her.
|
|
When he had reached the fence, still without finding those he sought, he
|
|
stopped and looked about him.
|
|
|
|
With the child in his arms his figure was now more conspicuous than
|
|
before, and a group of Russians, both men and women, gathered about him.
|
|
|
|
"Have you lost anyone, my dear fellow? You're of the gentry yourself,
|
|
aren't you? Whose child is it?" they asked him.
|
|
|
|
Pierre replied that the child belonged to a woman in a black coat who
|
|
had been sitting there with her other children, and he asked whether
|
|
anyone knew where she had gone.
|
|
|
|
"Why, that must be the Anferovs," said an old deacon, addressing a
|
|
pockmarked peasant woman. "Lord have mercy, Lord have mercy!" he added
|
|
in his customary bass.
|
|
|
|
"The Anferovs? No," said the woman. "They left in the morning. That must
|
|
be either Mary Nikolievna's or the Ivanovs'!"
|
|
|
|
"He says 'a woman,' and Mary Nikolievna is a lady," remarked a house
|
|
serf.
|
|
|
|
"Do you know her? She's thin, with long teeth," said Pierre.
|
|
|
|
"That's Mary Nikolievna! They went inside the garden when these wolves
|
|
swooped down," said the woman, pointing to the French soldiers.
|
|
|
|
"O Lord, have mercy!" added the deacon.
|
|
|
|
"Go over that way, they're there. It's she! She kept on lamenting and
|
|
crying," continued the woman. "It's she. Here, this way!"
|
|
|
|
But Pierre was not listening to the woman. He had for some seconds been
|
|
intently watching what was going on a few steps away. He was looking at
|
|
the Armenian family and at two French soldiers who had gone up to them.
|
|
One of these, a nimble little man, was wearing a blue coat tied round
|
|
the waist with a rope. He had a nightcap on his head and his feet were
|
|
bare. The other, whose appearance particularly struck Pierre, was a
|
|
long, lank, round-shouldered, fair-haired man, slow in his movements
|
|
and with an idiotic expression of face. He wore a woman's loose gown
|
|
of frieze, blue trousers, and large torn Hessian boots. The little
|
|
barefooted Frenchman in the blue coat went up to the Armenians and,
|
|
saying something, immediately seized the old man by his legs and the old
|
|
man at once began pulling off his boots. The other in the frieze gown
|
|
stopped in front of the beautiful Armenian girl and with his hands in
|
|
his pockets stood staring at her, motionless and silent.
|
|
|
|
"Here, take the child!" said Pierre peremptorily and hurriedly to the
|
|
woman, handing the little girl to her. "Give her back to them, give her
|
|
back!" he almost shouted, putting the child, who began screaming, on the
|
|
ground, and again looking at the Frenchman and the Armenian family.
|
|
|
|
The old man was already sitting barefoot. The little Frenchman had
|
|
secured his second boot and was slapping one boot against the other.
|
|
The old man was saying something in a voice broken by sobs, but Pierre
|
|
caught but a glimpse of this, his whole attention was directed to the
|
|
Frenchman in the frieze gown who meanwhile, swaying slowly from side to
|
|
side, had drawn nearer to the young woman and taking his hands from his
|
|
pockets had seized her by the neck.
|
|
|
|
The beautiful Armenian still sat motionless and in the same attitude,
|
|
with her long lashes drooping as if she did not see or feel what the
|
|
soldier was doing to her.
|
|
|
|
While Pierre was running the few steps that separated him from the
|
|
Frenchman, the tall marauder in the frieze gown was already tearing
|
|
from her neck the necklace the young Armenian was wearing, and the young
|
|
woman, clutching at her neck, screamed piercingly.
|
|
|
|
"Let that woman alone!" exclaimed Pierre hoarsely in a furious voice,
|
|
seizing the soldier by his round shoulders and throwing him aside.
|
|
|
|
The soldier fell, got up, and ran away. But his comrade, throwing down
|
|
the boots and drawing his sword, moved threateningly toward Pierre.
|
|
|
|
"Voyons, Pas de betises!" * he cried.
|
|
|
|
|
|
* "Look here, no nonsense!"
|
|
|
|
|
|
Pierre was in such a transport of rage that he remembered nothing and
|
|
his strength increased tenfold. He rushed at the barefooted Frenchman
|
|
and, before the latter had time to draw his sword, knocked him off his
|
|
feet and hammered him with his fists. Shouts of approval were heard
|
|
from the crowd around, and at the same moment a mounted patrol of French
|
|
uhlans appeared from round the corner. The uhlans came up at a trot to
|
|
Pierre and the Frenchman and surrounded them. Pierre remembered nothing
|
|
of what happened after that. He only remembered beating someone and
|
|
being beaten and finally feeling that his hands were bound and that a
|
|
crowd of French soldiers stood around him and were searching him.
|
|
|
|
"Lieutenant, he has a dagger," were the first words Pierre understood.
|
|
|
|
"Ah, a weapon?" said the officer and turned to the barefooted soldier
|
|
who had been arrested with Pierre. "All right, you can tell all about it
|
|
at the court-martial." Then he turned to Pierre. "Do you speak French?"
|
|
|
|
Pierre looked around him with bloodshot eyes and did not reply. His
|
|
face probably looked very terrible, for the officer said something in
|
|
a whisper and four more uhlans left the ranks and placed themselves on
|
|
both sides of Pierre.
|
|
|
|
"Do you speak French?" the officer asked again, keeping at a distance
|
|
from Pierre. "Call the interpreter."
|
|
|
|
A little man in Russian civilian clothes rode out from the ranks, and
|
|
by his clothes and manner of speaking Pierre at once knew him to be a
|
|
French salesman from one of the Moscow shops.
|
|
|
|
"He does not look like a common man," said the interpreter, after a
|
|
searching look at Pierre.
|
|
|
|
"Ah, he looks very much like an incendiary," remarked the officer. "And
|
|
ask him who he is," he added.
|
|
|
|
"Who are you?" asked the interpreter in poor Russian. "You must answer
|
|
the chief."
|
|
|
|
"I will not tell you who I am. I am your prisoner--take me!" Pierre
|
|
suddenly replied in French.
|
|
|
|
"Ah, ah!" muttered the officer with a frown. "Well then, march!"
|
|
|
|
A crowd had collected round the Uhlans. Nearest to Pierre stood the
|
|
pockmarked peasant woman with the little girl, and when the patrol
|
|
started she moved forward.
|
|
|
|
"Where are they taking you to, you poor dear?" said she. "And the little
|
|
girl, the little girl, what am I to do with her if she's not theirs?"
|
|
said the woman.
|
|
|
|
"What does that woman want?" asked the officer.
|
|
|
|
Pierre was as if intoxicated. His elation increased at the sight of the
|
|
little girl he had saved.
|
|
|
|
"What does she want?" he murmured. "She is bringing me my daughter whom
|
|
I have just saved from the flames," said he. "Good-bye!" And without
|
|
knowing how this aimless lie had escaped him, he went along with
|
|
resolute and triumphant steps between the French soldiers.
|
|
|
|
The French patrol was one of those sent out through the various
|
|
streets of Moscow by Durosnel's order to put a stop to the pillage,
|
|
and especially to catch the incendiaries who, according to the general
|
|
opinion which had that day originated among the higher French officers,
|
|
were the cause of the conflagrations. After marching through a number
|
|
of streets the patrol arrested five more Russian suspects: a small
|
|
shopkeeper, two seminary students, a peasant, and a house serf, besides
|
|
several looters. But of all these various suspected characters, Pierre
|
|
was considered to be the most suspicious of all. When they had all been
|
|
brought for the night to a large house on the Zubov Rampart that was
|
|
being used as a guardhouse, Pierre was placed apart under strict guard.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK TWELVE: 1812
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER I
|
|
|
|
|
|
In Petersburg at that time a complicated struggle was being carried on
|
|
with greater heat than ever in the highest circles, between the parties
|
|
of Rumyantsev, the French, Marya Fedorovna, the Tsarevich, and others,
|
|
drowned as usual by the buzzing of the court drones. But the calm,
|
|
luxurious life of Petersburg, concerned only about phantoms and
|
|
reflections of real life, went on in its old way and made it hard,
|
|
except by a great effort, to realize the danger and the difficult
|
|
position of the Russian people. There were the same receptions and
|
|
balls, the same French theater, the same court interests and service
|
|
interests and intrigues as usual. Only in the very highest circles were
|
|
attempts made to keep in mind the difficulties of the actual position.
|
|
Stories were whispered of how differently the two Empresses behaved
|
|
in these difficult circumstances. The Empress Marya, concerned for
|
|
the welfare of the charitable and educational institutions under her
|
|
patronage, had given directions that they should all be removed to
|
|
Kazan, and the things belonging to these institutions had already been
|
|
packed up. The Empress Elisabeth, however, when asked what instructions
|
|
she would be pleased to give--with her characteristic Russian patriotism
|
|
had replied that she could give no directions about state institutions
|
|
for that was the affair of the sovereign, but as far as she personally
|
|
was concerned she would be the last to quit Petersburg.
|
|
|
|
At Anna Pavlovna's on the twenty-sixth of August, the very day of the
|
|
battle of Borodino, there was a soiree, the chief feature of which was
|
|
to be the reading of a letter from His Lordship the Bishop when sending
|
|
the Emperor an icon of the Venerable Sergius. It was regarded as a model
|
|
of ecclesiastical, patriotic eloquence. Prince Vasili himself, famed for
|
|
his elocution, was to read it. (He used to read at the Empress'.) The
|
|
art of his reading was supposed to lie in rolling out the words, quite
|
|
independently of their meaning, in a loud and singsong voice alternating
|
|
between a despairing wail and a tender murmur, so that the wail fell
|
|
quite at random on one word and the murmur on another. This reading,
|
|
as was always the case at Anna Pavlovna's soirees, had a political
|
|
significance. That evening she expected several important personages who
|
|
had to be made ashamed of their visits to the French theater and aroused
|
|
to a patriotic temper. A good many people had already arrived, but Anna
|
|
Pavlovna, not yet seeing all those whom she wanted in her drawing room,
|
|
did not let the reading begin but wound up the springs of a general
|
|
conversation.
|
|
|
|
The news of the day in Petersburg was the illness of Countess Bezukhova.
|
|
She had fallen ill unexpectedly a few days previously, had missed
|
|
several gatherings of which she was usually ornament, and was said to be
|
|
receiving no one, and instead of the celebrated Petersburg doctors who
|
|
usually attended her had entrusted herself to some Italian doctor who
|
|
was treating her in some new and unusual way.
|
|
|
|
They all knew very well that the enchanting countess' illness arose from
|
|
an inconvenience resulting from marrying two husbands at the same time,
|
|
and that the Italian's cure consisted in removing such inconvenience;
|
|
but in Anna Pavlovna's presence no one dared to think of this or even
|
|
appear to know it.
|
|
|
|
"They say the poor countess is very ill. The doctor says it is angina
|
|
pectoris."
|
|
|
|
"Angina? Oh, that's a terrible illness!"
|
|
|
|
"They say that the rivals are reconciled, thanks to the angina..." and
|
|
the word angina was repeated with great satisfaction.
|
|
|
|
"The count is pathetic, they say. He cried like a child when the doctor
|
|
told him the case was dangerous."
|
|
|
|
"Oh, it would be a terrible loss, she is an enchanting woman."
|
|
|
|
"You are speaking of the poor countess?" said Anna Pavlovna, coming
|
|
up just then. "I sent to ask for news, and hear that she is a little
|
|
better. Oh, she is certainly the most charming woman in the world," she
|
|
went on, with a smile at her own enthusiasm. "We belong to different
|
|
camps, but that does not prevent my esteeming her as she deserves. She
|
|
is very unfortunate!" added Anna Pavlovna.
|
|
|
|
Supposing that by these words Anna Pavlovna was somewhat lifting the
|
|
veil from the secret of the countess' malady, an unwary young man
|
|
ventured to express surprise that well known doctors had not been called
|
|
in and that the countess was being attended by a charlatan who might
|
|
employ dangerous remedies.
|
|
|
|
"Your information maybe better than mine," Anna Pavlovna suddenly and
|
|
venomously retorted on the inexperienced young man, "but I know on good
|
|
authority that this doctor is a very learned and able man. He is private
|
|
physician to the Queen of Spain."
|
|
|
|
And having thus demolished the young man, Anna Pavlovna turned to
|
|
another group where Bilibin was talking about the Austrians: having
|
|
wrinkled up his face he was evidently preparing to smooth it out again
|
|
and utter one of his mots.
|
|
|
|
"I think it is delightful," he said, referring to a diplomatic note that
|
|
had been sent to Vienna with some Austrian banners captured from the
|
|
French by Wittgenstein, "the hero of Petropol" as he was then called in
|
|
Petersburg.
|
|
|
|
"What? What's that?" asked Anna Pavlovna, securing silence for the mot,
|
|
which she had heard before.
|
|
|
|
And Bilibin repeated the actual words of the diplomatic dispatch, which
|
|
he had himself composed.
|
|
|
|
"The Emperor returns these Austrian banners," said Bilibin, "friendly
|
|
banners gone astray and found on a wrong path," and his brow became
|
|
smooth again.
|
|
|
|
"Charming, charming!" observed Prince Vasili.
|
|
|
|
"The path to Warsaw, perhaps," Prince Hippolyte remarked loudly and
|
|
unexpectedly. Everybody looked at him, understanding what he meant.
|
|
Prince Hippolyte himself glanced around with amused surprise. He knew no
|
|
more than the others what his words meant. During his diplomatic career
|
|
he had more than once noticed that such utterances were received as very
|
|
witty, and at every opportunity he uttered in that way the first words
|
|
that entered his head. "It may turn out very well," he thought, "but
|
|
if not, they'll know how to arrange matters." And really, during the
|
|
awkward silence that ensued, that insufficiently patriotic person
|
|
entered whom Anna Pavlovna had been waiting for and wished to convert,
|
|
and she, smiling and shaking a finger at Hippolyte, invited Prince
|
|
Vasili to the table and bringing him two candles and the manuscript
|
|
begged him to begin. Everyone became silent.
|
|
|
|
|
|
"Most Gracious Sovereign and Emperor!" Prince Vasili sternly declaimed,
|
|
looking round at his audience as if to inquire whether anyone had
|
|
anything to say to the contrary. But no one said anything. "Moscow, our
|
|
ancient capital, the New Jerusalem, receives her Christ"--he placed a
|
|
sudden emphasis on the word her--"as a mother receives her zealous sons
|
|
into her arms, and through the gathering mists, foreseeing the brilliant
|
|
glory of thy rule, sings in exultation, 'Hosanna, blessed is he that
|
|
cometh!'"
|
|
|
|
|
|
Prince Vasili pronounced these last words in a tearful voice.
|
|
|
|
Bilibin attentively examined his nails, and many of those present
|
|
appeared intimidated, as if asking in what they were to blame. Anna
|
|
Pavlovna whispered the next words in advance, like an old woman
|
|
muttering the prayer at Communion: "Let the bold and insolent
|
|
Goliath..." she whispered.
|
|
|
|
Prince Vasili continued.
|
|
|
|
|
|
"Let the bold and insolent Goliath from the borders of France encompass
|
|
the realms of Russia with death-bearing terrors; humble Faith, the sling
|
|
of the Russian David, shall suddenly smite his head in his bloodthirsty
|
|
pride. This icon of the Venerable Sergius, the servant of God and
|
|
zealous champion of old of our country's weal, is offered to Your
|
|
Imperial Majesty. I grieve that my waning strength prevents rejoicing
|
|
in the sight of your most gracious presence. I raise fervent prayers to
|
|
Heaven that the Almighty may exalt the race of the just, and mercifully
|
|
fulfill the desires of Your Majesty."
|
|
|
|
|
|
"What force! What a style!" was uttered in approval both of reader and
|
|
of author.
|
|
|
|
Animated by that address Anna Pavlovna's guests talked for a long time
|
|
of the state of the fatherland and offered various conjectures as to the
|
|
result of the battle to be fought in a few days.
|
|
|
|
"You will see," said Anna Pavlovna, "that tomorrow, on the Emperor's
|
|
birthday, we shall receive news. I have a favorable presentiment!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER II
|
|
|
|
|
|
Anna Pavlovna's presentiment was in fact fulfilled. Next day during the
|
|
service at the palace church in honor of the Emperor's birthday, Prince
|
|
Volkonski was called out of the church and received a dispatch from
|
|
Prince Kutuzov. It was Kutuzov's report, written from Tatarinova on the
|
|
day of the battle. Kutuzov wrote that the Russians had not retreated a
|
|
step, that the French losses were much heavier than ours, and that he
|
|
was writing in haste from the field of battle before collecting full
|
|
information. It followed that there must have been a victory. And at
|
|
once, without leaving the church, thanks were rendered to the Creator
|
|
for His help and for the victory.
|
|
|
|
Anna Pavlovna's presentiment was justified, and all that morning a
|
|
joyously festive mood reigned in the city. Everyone believed the victory
|
|
to have been complete, and some even spoke of Napoleon's having been
|
|
captured, of his deposition, and of the choice of a new ruler for
|
|
France.
|
|
|
|
It is very difficult for events to be reflected in their real strength
|
|
and completeness amid the conditions of court life and far from the
|
|
scene of action. General events involuntarily group themselves around
|
|
some particular incident. So now the courtiers' pleasure was based as
|
|
much on the fact that the news had arrived on the Emperor's birthday as
|
|
on the fact of the victory itself. It was like a successfully arranged
|
|
surprise. Mention was made in Kutuzov's report of the Russian losses,
|
|
among which figured the names of Tuchkov, Bagration, and Kutaysov. In
|
|
the Petersburg world this sad side of the affair again involuntarily
|
|
centered round a single incident: Kutaysov's death. Everybody knew
|
|
him, the Emperor liked him, and he was young and interesting. That day
|
|
everyone met with the words:
|
|
|
|
"What a wonderful coincidence! Just during the service. But what a loss
|
|
Kutaysov is! How sorry I am!"
|
|
|
|
"What did I tell about Kutuzov?" Prince Vasili now said with a
|
|
prophet's pride. "I always said he was the only man capable of defeating
|
|
Napoleon."
|
|
|
|
But next day no news arrived from the army and the public mood grew
|
|
anxious. The courtiers suffered because of the suffering the suspense
|
|
occasioned the Emperor.
|
|
|
|
"Fancy the Emperor's position!" said they, and instead of extolling
|
|
Kutuzov as they had done the day before, they condemned him as the cause
|
|
of the Emperor's anxiety. That day Prince Vasili no longer boasted of
|
|
his protege Kutuzov, but remained silent when the commander in chief was
|
|
mentioned. Moreover, toward evening, as if everything conspired to make
|
|
Petersburg society anxious and uneasy, a terrible piece of news was
|
|
added. Countess Helene Bezukhova had suddenly died of that terrible
|
|
malady it had been so agreeable to mention. Officially, at large
|
|
gatherings, everyone said that Countess Bezukhova had died of a
|
|
terrible attack of angina pectoris, but in intimate circles details
|
|
were mentioned of how the private physician of the Queen of Spain had
|
|
prescribed small doses of a certain drug to produce a certain effect;
|
|
but Helene, tortured by the fact that the old count suspected her and
|
|
that her husband to whom she had written (that wretched, profligate
|
|
Pierre) had not replied, had suddenly taken a very large dose of the
|
|
drug, and had died in agony before assistance could be rendered her.
|
|
It was said that Prince Vasili and the old count had turned upon the
|
|
Italian, but the latter had produced such letters from the unfortunate
|
|
deceased that they had immediately let the matter drop.
|
|
|
|
Talk in general centered round three melancholy facts: the Emperor's
|
|
lack of news, the loss of Kutuzov, and the death of Helene.
|
|
|
|
On the third day after Kutuzov's report a country gentleman arrived from
|
|
Moscow, and news of the surrender of Moscow to the French spread through
|
|
the whole town. This was terrible! What a position for the Emperor to
|
|
be in! Kutuzov was a traitor, and Prince Vasili during the visits of
|
|
condolence paid to him on the occasion of his daughter's death said of
|
|
Kutuzov, whom he had formerly praised (it was excusable for him in his
|
|
grief to forget what he had said), that it was impossible to expect
|
|
anything else from a blind and depraved old man.
|
|
|
|
"I only wonder that the fate of Russia could have been entrusted to such
|
|
a man."
|
|
|
|
As long as this news remained unofficial it was possible to doubt it,
|
|
but the next day the following communication was received from Count
|
|
Rostopchin:
|
|
|
|
|
|
Prince Kutuzov's adjutant has brought me a letter in which he demands
|
|
police officers to guide the army to the Ryazan road. He writes that
|
|
he is regretfully abandoning Moscow. Sire! Kutuzov's action decides the
|
|
fate of the capital and of your empire! Russia will shudder to learn of
|
|
the abandonment of the city in which her greatness is centered and in
|
|
which lie the ashes of your ancestors! I shall follow the army. I have
|
|
had everything removed, and it only remains for me to weep over the fate
|
|
of my fatherland.
|
|
|
|
|
|
On receiving this dispatch the Emperor sent Prince Volkonski to Kutuzov
|
|
with the following rescript:
|
|
|
|
|
|
Prince Michael Ilarionovich! Since the twenty-ninth of August I have
|
|
received no communication from you, yet on the first of September I
|
|
received from the commander in chief of Moscow, via Yaroslavl, the sad
|
|
news that you, with the army, have decided to abandon Moscow. You can
|
|
yourself imagine the effect this news has had on me, and your silence
|
|
increases my astonishment. I am sending this by Adjutant-General Prince
|
|
Volkonski, to hear from you the situation of the army and the reasons
|
|
that have induced you to take this melancholy decision.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER III
|
|
|
|
|
|
Nine days after the abandonment of Moscow, a messenger from Kutuzov
|
|
reached Petersburg with the official announcement of that event. This
|
|
messenger was Michaud, a Frenchman who did not know Russian, but who was
|
|
quoique etranger, russe de coeur et d'ame, * as he said of himself.
|
|
|
|
|
|
* Though a foreigner, Russian in heart and soul.
|
|
|
|
|
|
The Emperor at once received this messenger in his study at the palace
|
|
on Stone Island. Michaud, who had never seen Moscow before the campaign
|
|
and who did not know Russian, yet felt deeply moved (as he wrote) when
|
|
he appeared before notre tres gracieux souverain * with the news of the
|
|
burning of Moscow, dont les flammes eclairaient sa route. *(2)
|
|
|
|
|
|
* Our most gracious sovereign.
|
|
|
|
* (2) Whose flames illumined his route.
|
|
|
|
|
|
Though the source of M. Michaud's chagrin must have been different from
|
|
that which caused Russians to grieve, he had such a sad face when shown
|
|
into the Emperor's study that the latter at once asked:
|
|
|
|
"Have you brought me sad news, Colonel?"
|
|
|
|
"Very sad, sire," replied Michaud, lowering his eyes with a sigh. "The
|
|
abandonment of Moscow."
|
|
|
|
"Have they surrendered my ancient capital without a battle?" asked the
|
|
Emperor quickly, his face suddenly flushing.
|
|
|
|
Michaud respectfully delivered the message Kutuzov had entrusted to him,
|
|
which was that it had been impossible to fight before Moscow, and that
|
|
as the only remaining choice was between losing the army as well as
|
|
Moscow, or losing Moscow alone, the field marshal had to choose the
|
|
latter.
|
|
|
|
The Emperor listened in silence, not looking at Michaud.
|
|
|
|
"Has the enemy entered the city?" he asked.
|
|
|
|
"Yes, sire, and Moscow is now in ashes. I left it all in flames,"
|
|
replied Michaud in a decided tone, but glancing at the Emperor he was
|
|
frightened by what he had done.
|
|
|
|
The Emperor began to breathe heavily and rapidly, his lower lip
|
|
trembled, and tears instantly appeared in his fine blue eyes.
|
|
|
|
But this lasted only a moment. He suddenly frowned, as if blaming
|
|
himself for his weakness, and raising his head addressed Michaud in a
|
|
firm voice:
|
|
|
|
"I see, Colonel, from all that is happening, that Providence requires
|
|
great sacrifices of us... I am ready to submit myself in all things to
|
|
His will; but tell me, Michaud, how did you leave the army when it
|
|
saw my ancient capital abandoned without a battle? Did you not notice
|
|
discouragement?..."
|
|
|
|
Seeing that his most gracious ruler was calm once more, Michaud also
|
|
grew calm, but was not immediately ready to reply to the Emperor's
|
|
direct and relevant question which required a direct answer.
|
|
|
|
"Sire, will you allow me to speak frankly as befits a loyal soldier?" he
|
|
asked to gain time.
|
|
|
|
"Colonel, I always require it," replied the Emperor. "Conceal nothing
|
|
from me, I wish to know absolutely how things are."
|
|
|
|
"Sire!" said Michaud with a subtle, scarcely perceptible smile on his
|
|
lips, having now prepared a well-phrased reply, "sire, I left the
|
|
whole army, from its chiefs to the lowest soldier, without exception in
|
|
desperate and agonized terror..."
|
|
|
|
"How is that?" the Emperor interrupted him, frowning sternly. "Would
|
|
misfortune make my Russians lose heart?... Never!"
|
|
|
|
Michaud had only waited for this to bring out the phrase he had
|
|
prepared.
|
|
|
|
"Sire," he said, with respectful playfulness, "they are only afraid lest
|
|
Your Majesty, in the goodness of your heart, should allow yourself to be
|
|
persuaded to make peace. They are burning for the combat," declared this
|
|
representative of the Russian nation, "and to prove to Your Majesty by
|
|
the sacrifice of their lives how devoted they are...."
|
|
|
|
"Ah!" said the Emperor reassured, and with a kindly gleam in his eyes,
|
|
he patted Michaud on the shoulder. "You set me at ease, Colonel."
|
|
|
|
He bent his head and was silent for some time.
|
|
|
|
"Well, then, go back to the army," he said, drawing himself up to his
|
|
full height and addressing Michaud with a gracious and majestic gesture,
|
|
"and tell our brave men and all my good subjects wherever you go that
|
|
when I have not a soldier left I shall put myself at the head of my
|
|
beloved nobility and my good peasants and so use the last resources of
|
|
my empire. It still offers me more than my enemies suppose," said the
|
|
Emperor growing more and more animated; "but should it ever be ordained
|
|
by Divine Providence," he continued, raising to heaven his fine eyes
|
|
shining with emotion, "that my dynasty should cease to reign on the
|
|
throne of my ancestors, then after exhausting all the means at my
|
|
command, I shall let my beard grow to here" (he pointed halfway down his
|
|
chest) "and go and eat potatoes with the meanest of my peasants, rather
|
|
than sign the disgrace of my country and of my beloved people whose
|
|
sacrifices I know how to appreciate."
|
|
|
|
Having uttered these words in an agitated voice the Emperor suddenly
|
|
turned away as if to hide from Michaud the tears that rose to his eyes,
|
|
and went to the further end of his study. Having stood there a few
|
|
moments, he strode back to Michaud and pressed his arm below the elbow
|
|
with a vigorous movement. The Emperor's mild and handsome face was
|
|
flushed and his eyes gleamed with resolution and anger.
|
|
|
|
"Colonel Michaud, do not forget what I say to you here, perhaps we may
|
|
recall it with pleasure someday... Napoleon or I," said the Emperor,
|
|
touching his breast. "We can no longer both reign together. I have
|
|
learned to know him, and he will not deceive me any more...."
|
|
|
|
And the Emperor paused, with a frown.
|
|
|
|
When he heard these words and saw the expression of firm resolution
|
|
in the Emperor's eyes, Michaud--quoique etranger, russe de coeur et
|
|
d'ame--at that solemn moment felt himself enraptured by all that he had
|
|
heard (as he used afterwards to say), and gave expression to his
|
|
own feelings and those of the Russian people whose representative he
|
|
considered himself to be, in the following words:
|
|
|
|
"Sire!" said he, "Your Majesty is at this moment signing the glory of
|
|
the nation and the salvation of Europe!"
|
|
|
|
With an inclination of the head the Emperor dismissed him.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IV
|
|
|
|
|
|
It is natural for us who were not living in those days to imagine that
|
|
when half Russia had been conquered and the inhabitants were fleeing to
|
|
distant provinces, and one levy after another was being raised for the
|
|
defense of the fatherland, all Russians from the greatest to the least
|
|
were solely engaged in sacrificing themselves, saving their fatherland,
|
|
or weeping over its downfall. The tales and descriptions of that time
|
|
without exception speak only of the self-sacrifice, patriotic devotion,
|
|
despair, grief, and the heroism of the Russians. But it was not really
|
|
so. It appears so to us because we see only the general historic
|
|
interest of that time and do not see all the personal human interests
|
|
that people had. Yet in reality those personal interests of the moment
|
|
so much transcend the general interests that they always prevent the
|
|
public interest from being felt or even noticed. Most of the people at
|
|
that time paid no attention to the general progress of events but were
|
|
guided only by their private interests, and they were the very people
|
|
whose activities at that period were most useful.
|
|
|
|
Those who tried to understand the general course of events and to take
|
|
part in it by self-sacrifice and heroism were the most useless members
|
|
of society, they saw everything upside down, and all they did for the
|
|
common good turned out to be useless and foolish--like Pierre's and
|
|
Mamonov's regiments which looted Russian villages, and the lint the
|
|
young ladies prepared and that never reached the wounded, and so on.
|
|
Even those, fond of intellectual talk and of expressing their feelings,
|
|
who discussed Russia's position at the time involuntarily introduced
|
|
into their conversation either a shade of pretense and falsehood or
|
|
useless condemnation and anger directed against people accused of
|
|
actions no one could possibly be guilty of. In historic events the rule
|
|
forbidding us to eat of the fruit of the Tree of Knowledge is specially
|
|
applicable. Only unconscious action bears fruit, and he who plays a part
|
|
in an historic event never understands its significance. If he tries to
|
|
realize it his efforts are fruitless.
|
|
|
|
The more closely a man was engaged in the events then taking place in
|
|
Russia the less did he realize their significance. In Petersburg and
|
|
in the provinces at a distance from Moscow, ladies, and gentlemen in
|
|
militia uniforms, wept for Russia and its ancient capital and talked of
|
|
self-sacrifice and so on; but in the army which retired beyond Moscow
|
|
there was little talk or thought of Moscow, and when they caught sight
|
|
of its burned ruins no one swore to be avenged on the French, but they
|
|
thought about their next pay, their next quarters, of Matreshka the
|
|
vivandiere, and like matters.
|
|
|
|
As the war had caught him in the service, Nicholas Rostov took a close
|
|
and prolonged part in the defense of his country, but did so casually,
|
|
without any aim at self-sacrifice, and he therefore looked at what was
|
|
going on in Russia without despair and without dismally racking his
|
|
brains over it. Had he been asked what he thought of the state of
|
|
Russia, he would have said that it was not his business to think about
|
|
it, that Kutuzov and others were there for that purpose, but that he had
|
|
heard that the regiments were to be made up to their full strength, that
|
|
fighting would probably go on for a long time yet, and that things being
|
|
so it was quite likely he might be in command of a regiment in a couple
|
|
of years' time.
|
|
|
|
As he looked at the matter in this way, he learned that he was being
|
|
sent to Voronezh to buy remounts for his division, not only without
|
|
regret at being prevented from taking part in the coming battle, but
|
|
with the greatest pleasure--which he did not conceal and which his
|
|
comrades fully understood.
|
|
|
|
A few days before the battle of Borodino, Nicholas received the
|
|
necessary money and warrants, and having sent some hussars on in
|
|
advance, he set out with post horses for Voronezh.
|
|
|
|
Only a man who has experienced it--that is, has passed some months
|
|
continuously in an atmosphere of campaigning and war--can understand
|
|
the delight Nicholas felt when he escaped from the region covered by the
|
|
army's foraging operations, provision trains, and hospitals. When--free
|
|
from soldiers, wagons, and the filthy traces of a camp--he saw villages
|
|
with peasants and peasant women, gentlemen's country houses, fields
|
|
where cattle were grazing, posthouses with stationmasters asleep in
|
|
them, he rejoiced as though seeing all this for the first time. What for
|
|
a long while specially surprised and delighted him were the women, young
|
|
and healthy, without a dozen officers making up to each of them; women,
|
|
too, who were pleased and flattered that a passing officer should joke
|
|
with them.
|
|
|
|
In the highest spirits Nicholas arrived at night at a hotel in Voronezh,
|
|
ordered things he had long been deprived of in camp, and next day, very
|
|
clean-shaven and in a full-dress uniform he had not worn for a long
|
|
time, went to present himself to the authorities.
|
|
|
|
The commander of the militia was a civilian general, an old man who was
|
|
evidently pleased with his military designation and rank. He received
|
|
Nicholas brusquely (imagining this to be characteristically military)
|
|
and questioned him with an important air, as if considering the general
|
|
progress of affairs and approving and disapproving with full right to do
|
|
so. Nicholas was in such good spirits that this merely amused him.
|
|
|
|
From the commander of the militia he drove to the governor. The governor
|
|
was a brisk little man, very simple and affable. He indicated the stud
|
|
farms at which Nicholas might procure horses, recommended to him a horse
|
|
dealer in the town and a landowner fourteen miles out of town who had
|
|
the best horses, and promised to assist him in every way.
|
|
|
|
"You are Count Ilya Rostov's son? My wife was a great friend of your
|
|
mother's. We are at home on Thursdays--today is Thursday, so please come
|
|
and see us quite informally," said the governor, taking leave of him.
|
|
|
|
Immediately on leaving the governor's, Nicholas hired post horses and,
|
|
taking his squadron quartermaster with him, drove at a gallop to the
|
|
landowner, fourteen miles away, who had the stud. Everything seemed to
|
|
him pleasant and easy during that first part of his stay in Voronezh
|
|
and, as usually happens when a man is in a pleasant state of mind,
|
|
everything went well and easily.
|
|
|
|
The landowner to whom Nicholas went was a bachelor, an old cavalryman, a
|
|
horse fancier, a sportsman, the possessor of some century-old brandy
|
|
and some old Hungarian wine, who had a snuggery where he smoked, and who
|
|
owned some splendid horses.
|
|
|
|
In very few words Nicholas bought seventeen picked stallions for six
|
|
thousand rubles--to serve, as he said, as samples of his remounts.
|
|
After dining and taking rather too much of the Hungarian wine,
|
|
Nicholas--having exchanged kisses with the landowner, with whom he was
|
|
already on the friendliest terms--galloped back over abominable roads,
|
|
in the brightest frame of mind, continually urging on the driver so as
|
|
to be in time for the governor's party.
|
|
|
|
When he had changed, poured water over his head, and scented himself,
|
|
Nicholas arrived at the governor's rather late, but with the phrase
|
|
"better late than never" on his lips.
|
|
|
|
It was not a ball, nor had dancing been announced, but everyone knew
|
|
that Catherine Petrovna would play valses and the ecossaise on the
|
|
clavichord and that there would be dancing, and so everyone had come as
|
|
to a ball.
|
|
|
|
Provincial life in 1812 went on very much as usual, but with this
|
|
difference, that it was livelier in the towns in consequence of the
|
|
arrival of many wealthy families from Moscow, and as in everything that
|
|
went on in Russia at that time a special recklessness was noticeable, an
|
|
"in for a penny, in for a pound--who cares?" spirit, and the inevitable
|
|
small talk, instead of turning on the weather and mutual acquaintances,
|
|
now turned on Moscow, the army, and Napoleon.
|
|
|
|
The society gathered together at the governor's was the best in
|
|
Voronezh.
|
|
|
|
There were a great many ladies and some of Nicholas' Moscow
|
|
acquaintances, but there were no men who could at all vie with the
|
|
cavalier of St. George, the hussar remount officer, the good-natured
|
|
and well-bred Count Rostov. Among the men was an Italian prisoner, an
|
|
officer of the French army; and Nicholas felt that the presence of that
|
|
prisoner enhanced his own importance as a Russian hero. The Italian
|
|
was, as it were, a war trophy. Nicholas felt this, it seemed to him
|
|
that everyone regarded the Italian in the same light, and he treated him
|
|
cordially though with dignity and restraint.
|
|
|
|
As soon as Nicholas entered in his hussar uniform, diffusing around him
|
|
a fragrance of perfume and wine, and had uttered the words "better late
|
|
than never" and heard them repeated several times by others, people
|
|
clustered around him; all eyes turned on him, and he felt at once that
|
|
he had entered into his proper position in the province--that of a
|
|
universal favorite: a very pleasant position, and intoxicatingly so
|
|
after his long privations. At posting stations, at inns, and in the
|
|
landowner's snuggery, maidservants had been flattered by his notice, and
|
|
here too at the governor's party there were (as it seemed to Nicholas)
|
|
an inexhaustible number of pretty young women, married and unmarried,
|
|
impatiently awaiting his notice. The women and girls flirted with him
|
|
and, from the first day, the people concerned themselves to get this
|
|
fine young daredevil of an hussar married and settled down. Among these
|
|
was the governor's wife herself, who welcomed Rostov as a near relative
|
|
and called him "Nicholas."
|
|
|
|
Catherine Petrovna did actually play valses and the ecossaise, and
|
|
dancing began in which Nicholas still further captivated the provincial
|
|
society by his agility. His particularly free manner of dancing even
|
|
surprised them all. Nicholas was himself rather surprised at the way he
|
|
danced that evening. He had never danced like that in Moscow and would
|
|
even have considered such a very free and easy manner improper and in
|
|
bad form, but here he felt it incumbent on him to astonish them all by
|
|
something unusual, something they would have to accept as the regular
|
|
thing in the capital though new to them in the provinces.
|
|
|
|
All the evening Nicholas paid attention to a blue-eyed, plump and
|
|
pleasing little blonde, the wife of one of the provincial officials.
|
|
With the naive conviction of young men in a merry mood that other men's
|
|
wives were created for them, Rostov did not leave the lady's side and
|
|
treated her husband in a friendly and conspiratorial style, as if,
|
|
without speaking of it, they knew how capitally Nicholas and the lady
|
|
would get on together. The husband, however, did not seem to share that
|
|
conviction and tried to behave morosely with Rostov. But the
|
|
latter's good-natured naivete was so boundless that sometimes even he
|
|
involuntarily yielded to Nicholas' good humor. Toward the end of the
|
|
evening, however, as the wife's face grew more flushed and animated, the
|
|
husband's became more and more melancholy and solemn, as though there
|
|
were but a given amount of animation between them and as the wife's
|
|
share increased the husband's diminished.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER V
|
|
|
|
|
|
Nicholas sat leaning slightly forward in an armchair, bending closely
|
|
over the blonde lady and paying her mythological compliments with a
|
|
smile that never left his face. Jauntily shifting the position of his
|
|
legs in their tight riding breeches, diffusing an odor of perfume, and
|
|
admiring his partner, himself, and the fine outlines of his legs in
|
|
their well-fitting Hessian boots, Nicholas told the blonde lady that he
|
|
wished to run away with a certain lady here in Voronezh.
|
|
|
|
"Which lady?"
|
|
|
|
"A charming lady, a divine one. Her eyes" (Nicholas looked at his
|
|
partner) "are blue, her mouth coral and ivory; her figure" (he glanced
|
|
at her shoulders) "like Diana's...."
|
|
|
|
The husband came up and sullenly asked his wife what she was talking
|
|
about.
|
|
|
|
"Ah, Nikita Ivanych!" cried Nicholas, rising politely, and as if wishing
|
|
Nikita Ivanych to share his joke, he began to tell him of his intention
|
|
to elope with a blonde lady.
|
|
|
|
The husband smiled gloomily, the wife gaily. The governor's good-natured
|
|
wife came up with a look of disapproval.
|
|
|
|
"Anna Ignatyevna wants to see you, Nicholas," said she, pronouncing the
|
|
name so that Nicholas at once understood that Anna Ignatyevna was a very
|
|
important person. "Come, Nicholas! You know you let me call you so?"
|
|
|
|
"Oh, yes, Aunt. Who is she?"
|
|
|
|
"Anna Ignatyevna Malvintseva. She has heard from her niece how you
|
|
rescued her... Can you guess?"
|
|
|
|
"I rescued such a lot of them!" said Nicholas.
|
|
|
|
"Her niece, Princess Bolkonskaya. She is here in Voronezh with her aunt.
|
|
Oho! How you blush. Why, are...?"
|
|
|
|
"Not a bit! Please don't, Aunt!"
|
|
|
|
"Very well, very well!... Oh, what a fellow you are!"
|
|
|
|
The governor's wife led him up to a tall and very stout old lady with
|
|
a blue headdress, who had just finished her game of cards with the most
|
|
important personages of the town. This was Malvintseva, Princess Mary's
|
|
aunt on her mother's side, a rich, childless widow who always lived in
|
|
Voronezh. When Rostov approached her she was standing settling up for
|
|
the game. She looked at him and, screwing up her eyes sternly, continued
|
|
to upbraid the general who had won from her.
|
|
|
|
"Very pleased, mon cher," she then said, holding out her hand to
|
|
Nicholas. "Pray come and see me."
|
|
|
|
After a few words about Princess Mary and her late father, whom
|
|
Malvintseva had evidently not liked, and having asked what Nicholas
|
|
knew of Prince Andrew, who also was evidently no favorite of hers, the
|
|
important old lady dismissed Nicholas after repeating her invitation to
|
|
come to see her.
|
|
|
|
Nicholas promised to come and blushed again as he bowed. At the mention
|
|
of Princess Mary he experienced a feeling of shyness and even of fear,
|
|
which he himself did not understand.
|
|
|
|
When he had parted from Malvintseva Nicholas wished to return to the
|
|
dancing, but the governor's little wife placed her plump hand on his
|
|
sleeve and, saying that she wanted to have a talk with him, led him to
|
|
her sitting room, from which those who were there immediately withdrew
|
|
so as not to be in her way.
|
|
|
|
"Do you know, dear boy," began the governor's wife with a serious
|
|
expression on her kind little face, "that really would be the match for
|
|
you: would you like me to arrange it?"
|
|
|
|
"Whom do you mean, Aunt?" asked Nicholas.
|
|
|
|
"I will make a match for you with the princess. Catherine Petrovna
|
|
speaks of Lily, but I say, no--the princess! Do you want me to do it? I
|
|
am sure your mother will be grateful to me. What a charming girl she is,
|
|
really! And she is not at all so plain, either."
|
|
|
|
"Not at all," replied Nicholas as if offended at the idea. "As befits
|
|
a soldier, Aunt, I don't force myself on anyone or refuse anything," he
|
|
said before he had time to consider what he was saying.
|
|
|
|
"Well then, remember, this is not a joke!"
|
|
|
|
"Of course not!"
|
|
|
|
"Yes, yes," the governor's wife said as if talking to herself. "But,
|
|
my dear boy, among other things you are too attentive to the other, the
|
|
blonde. One is sorry for the husband, really...."
|
|
|
|
"Oh no, we are good friends with him," said Nicholas in the simplicity
|
|
of his heart; it did not enter his head that a pastime so pleasant to
|
|
himself might not be pleasant to someone else.
|
|
|
|
"But what nonsense I have been saying to the governor's wife!" thought
|
|
Nicholas suddenly at supper. "She will really begin to arrange a
|
|
match... and Sonya...?" And on taking leave of the governor's wife,
|
|
when she again smilingly said to him, "Well then, remember!" he drew her
|
|
aside.
|
|
|
|
"But see here, to tell the truth, Aunt..."
|
|
|
|
"What is it, my dear? Come, let's sit down here," said she.
|
|
|
|
Nicholas suddenly felt a desire and need to tell his most intimate
|
|
thoughts (which he would not have told to his mother, his sister, or
|
|
his friend) to this woman who was almost a stranger. When he afterwards
|
|
recalled that impulse to unsolicited and inexplicable frankness which
|
|
had very important results for him, it seemed to him--as it seems to
|
|
everyone in such cases--that it was merely some silly whim that seized
|
|
him: yet that burst of frankness, together with other trifling events,
|
|
had immense consequences for him and for all his family.
|
|
|
|
"You see, Aunt, Mamma has long wanted me to marry an heiress, but the
|
|
very idea of marrying for money is repugnant to me."
|
|
|
|
"Oh yes, I understand," said the governor's wife.
|
|
|
|
"But Princess Bolkonskaya--that's another matter. I will tell you the
|
|
truth. In the first place I like her very much, I feel drawn to her; and
|
|
then, after I met her under such circumstances--so strangely, the idea
|
|
often occurred to me: 'This is fate.' Especially if you remember that
|
|
Mamma had long been thinking of it; but I had never happened to meet her
|
|
before, somehow it had always happened that we did not meet. And as long
|
|
as my sister Natasha was engaged to her brother it was of course out of
|
|
the question for me to think of marrying her. And it must needs happen
|
|
that I should meet her just when Natasha's engagement had been broken
|
|
off... and then everything... So you see... I never told this to anyone
|
|
and never will, only to you."
|
|
|
|
The governor's wife pressed his elbow gratefully.
|
|
|
|
"You know Sonya, my cousin? I love her, and promised to marry her, and
|
|
will do so.... So you see there can be no question about-" said Nicholas
|
|
incoherently and blushing.
|
|
|
|
"My dear boy, what a way to look at it! You know Sonya has nothing and
|
|
you yourself say your Papa's affairs are in a very bad way. And what
|
|
about your mother? It would kill her, that's one thing. And what sort of
|
|
life would it be for Sonya--if she's a girl with a heart? Your mother
|
|
in despair, and you all ruined.... No, my dear, you and Sonya ought to
|
|
understand that."
|
|
|
|
Nicholas remained silent. It comforted him to hear these arguments.
|
|
|
|
"All the same, Aunt, it is impossible," he rejoined with a sigh, after
|
|
a short pause. "Besides, would the princess have me? And besides, she is
|
|
now in mourning. How can one think of it!"
|
|
|
|
"But you don't suppose I'm going to get you married at once? There is
|
|
always a right way of doing things," replied the governor's wife.
|
|
|
|
"What a matchmaker you are, Aunt..." said Nicholas, kissing her plump
|
|
little hand.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VI
|
|
|
|
|
|
On reaching Moscow after her meeting with Rostov, Princess Mary had
|
|
found her nephew there with his tutor, and a letter from Prince Andrew
|
|
giving her instructions how to get to her Aunt Malvintseva at Voronezh.
|
|
That feeling akin to temptation which had tormented her during her
|
|
father's illness, since his death, and especially since her meeting with
|
|
Rostov was smothered by arrangements for the journey, anxiety about her
|
|
brother, settling in a new house, meeting new people, and attending to
|
|
her nephew's education. She was sad. Now, after a month passed in quiet
|
|
surroundings, she felt more and more deeply the loss of her father which
|
|
was associated in her mind with the ruin of Russia. She was agitated and
|
|
incessantly tortured by the thought of the dangers to which her brother,
|
|
the only intimate person now remaining to her, was exposed. She was
|
|
worried too about her nephew's education for which she had always felt
|
|
herself incompetent, but in the depths of her soul she felt at peace--a
|
|
peace arising from consciousness of having stifled those personal dreams
|
|
and hopes that had been on the point of awakening within her and were
|
|
related to her meeting with Rostov.
|
|
|
|
The day after her party the governor's wife came to see Malvintseva
|
|
and, after discussing her plan with the aunt, remarked that though
|
|
under present circumstances a formal betrothal was, of course, not to be
|
|
thought of, all the same the young people might be brought together and
|
|
could get to know one another. Malvintseva expressed approval, and the
|
|
governor's wife began to speak of Rostov in Mary's presence, praising
|
|
him and telling how he had blushed when Princess Mary's name was
|
|
mentioned. But Princess Mary experienced a painful rather than a joyful
|
|
feeling--her mental tranquillity was destroyed, and desires, doubts,
|
|
self-reproach, and hopes reawoke.
|
|
|
|
During the two days that elapsed before Rostov called, Princess Mary
|
|
continually thought of how she ought to behave to him. First she decided
|
|
not to come to the drawing room when he called to see her aunt--that it
|
|
would not be proper for her, in her deep mourning, to receive visitors;
|
|
then she thought this would be rude after what he had done for her; then
|
|
it occurred to her that her aunt and the governor's wife had intentions
|
|
concerning herself and Rostov--their looks and words at times seemed to
|
|
confirm this supposition--then she told herself that only she, with
|
|
her sinful nature, could think this of them: they could not forget that
|
|
situated as she was, while still wearing deep mourning, such matchmaking
|
|
would be an insult to her and to her father's memory. Assuming that she
|
|
did go down to see him, Princess Mary imagined the words he would say
|
|
to her and what she would say to him, and these words sometimes seemed
|
|
undeservedly cold and then to mean too much. More than anything she
|
|
feared lest the confusion she felt might overwhelm her and betray her as
|
|
soon as she saw him.
|
|
|
|
But when on Sunday after church the footman announced in the drawing
|
|
room that Count Rostov had called, the princess showed no confusion,
|
|
only a slight blush suffused her cheeks and her eyes lit up with a new
|
|
and radiant light.
|
|
|
|
"You have met him, Aunt?" said she in a calm voice, unable herself to
|
|
understand that she could be outwardly so calm and natural.
|
|
|
|
When Rostov entered the room, the princess dropped her eyes for an
|
|
instant, as if to give the visitor time to greet her aunt, and then
|
|
just as Nicholas turned to her she raised her head and met his look with
|
|
shining eyes. With a movement full of dignity and grace she half rose
|
|
with a smile of pleasure, held out her slender, delicate hand to him,
|
|
and began to speak in a voice in which for the first time new deep
|
|
womanly notes vibrated. Mademoiselle Bourienne, who was in the drawing
|
|
room, looked at Princess Mary in bewildered surprise. Herself a
|
|
consummate coquette, she could not have maneuvered better on meeting a
|
|
man she wished to attract.
|
|
|
|
"Either black is particularly becoming to her or she really has greatly
|
|
improved without my having noticed it. And above all, what tact and
|
|
grace!" thought Mademoiselle Bourienne.
|
|
|
|
Had Princess Mary been capable of reflection at that moment, she would
|
|
have been more surprised than Mademoiselle Bourienne at the change that
|
|
had taken place in herself. From the moment she recognized that dear,
|
|
loved face, a new life force took possession of her and compelled her to
|
|
speak and act apart from her own will. From the time Rostov entered, her
|
|
face became suddenly transformed. It was as if a light had been kindled
|
|
in a carved and painted lantern and the intricate, skillful, artistic
|
|
work on its sides, that previously seemed dark, coarse, and meaningless,
|
|
was suddenly shown up in unexpected and striking beauty. For the first
|
|
time all that pure, spiritual, inward travail through which she had
|
|
lived appeared on the surface. All her inward labor, her dissatisfaction
|
|
with herself, her sufferings, her strivings after goodness, her
|
|
meekness, love, and self-sacrifice--all this now shone in those radiant
|
|
eyes, in her delicate smile, and in every trait of her gentle face.
|
|
|
|
Rostov saw all this as clearly as if he had known her whole life. He
|
|
felt that the being before him was quite different from, and better
|
|
than, anyone he had met before, and above all better than himself.
|
|
|
|
Their conversation was very simple and unimportant. They spoke of the
|
|
war, and like everyone else unconsciously exaggerated their sorrow about
|
|
it; they spoke of their last meeting--Nicholas trying to change
|
|
the subject--they talked of the governor's kind wife, of Nicholas'
|
|
relations, and of Princess Mary's.
|
|
|
|
She did not talk about her brother, diverting the conversation as soon
|
|
as her aunt mentioned Andrew. Evidently she could speak of Russia's
|
|
misfortunes with a certain artificiality, but her brother was too near
|
|
her heart and she neither could nor would speak lightly of him. Nicholas
|
|
noticed this, as he noticed every shade of Princess Mary's character
|
|
with an observation unusual to him, and everything confirmed his
|
|
conviction that she was a quite unusual and extraordinary being.
|
|
Nicholas blushed and was confused when people spoke to him about the
|
|
princess (as she did when he was mentioned) and even when he thought of
|
|
her, but in her presence he felt quite at ease, and said not at all what
|
|
he had prepared, but what, quite appropriately, occurred to him at the
|
|
moment.
|
|
|
|
When a pause occurred during his short visit, Nicholas, as is usual when
|
|
there are children, turned to Prince Andrew's little son, caressing him
|
|
and asking whether he would like to be an hussar. He took the boy on
|
|
his knee, played with him, and looked round at Princess Mary. With a
|
|
softened, happy, timid look she watched the boy she loved in the arms
|
|
of the man she loved. Nicholas also noticed that look and, as if
|
|
understanding it, flushed with pleasure and began to kiss the boy with
|
|
good natured playfulness.
|
|
|
|
As she was in mourning Princess Mary did not go out into society, and
|
|
Nicholas did not think it the proper thing to visit her again; but all
|
|
the same the governor's wife went on with her matchmaking, passing on to
|
|
Nicholas the flattering things Princess Mary said of him and vice
|
|
versa, and insisting on his declaring himself to Princess Mary. For this
|
|
purpose she arranged a meeting between the young people at the bishop's
|
|
house before Mass.
|
|
|
|
Though Rostov told the governor's wife that he would not make any
|
|
declaration to Princess Mary, he promised to go.
|
|
|
|
As at Tilsit Rostov had not allowed himself to doubt that what everybody
|
|
considered right was right, so now, after a short but sincere struggle
|
|
between his effort to arrange his life by his own sense of justice, and
|
|
in obedient submission to circumstances, he chose the latter and yielded
|
|
to the power he felt irresistibly carrying him he knew not where. He
|
|
knew that after his promise to Sonya it would be what he deemed base to
|
|
declare his feelings to Princess Mary. And he knew that he would never
|
|
act basely. But he also knew (or rather felt at the bottom of his heart)
|
|
that by resigning himself now to the force of circumstances and to those
|
|
who were guiding him, he was not only doing nothing wrong, but was doing
|
|
something very important--more important than anything he had ever done
|
|
in his life.
|
|
|
|
After meeting Princess Mary, though the course of his life went on
|
|
externally as before, all his former amusements lost their charm for him
|
|
and he often thought about her. But he never thought about her as he
|
|
had thought of all the young ladies without exception whom he had met
|
|
in society, nor as he had for a long time, and at one time rapturously,
|
|
thought about Sonya. He had pictured each of those young ladies as
|
|
almost all honest-hearted young men do, that is, as a possible wife,
|
|
adapting her in his imagination to all the conditions of married life:
|
|
a white dressing gown, his wife at the tea table, his wife's carriage,
|
|
little ones, Mamma and Papa, their relations to her, and so on--and
|
|
these pictures of the future had given him pleasure. But with Princess
|
|
Mary, to whom they were trying to get him engaged, he could never
|
|
picture anything of future married life. If he tried, his pictures
|
|
seemed incongruous and false. It made him afraid.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VII
|
|
|
|
|
|
The dreadful news of the battle of Borodino, of our losses in killed and
|
|
wounded, and the still more terrible news of the loss of Moscow reached
|
|
Voronezh in the middle of September. Princess Mary, having learned of
|
|
her brother's wound only from the Gazette and having no definite news of
|
|
him, prepared (so Nicholas heard, he had not seen her again himself) to
|
|
set off in search of Prince Andrew.
|
|
|
|
When he received the news of the battle of Borodino and the abandonment
|
|
of Moscow, Rostov was not seized with despair, anger, the desire for
|
|
vengeance, or any feeling of that kind, but everything in Voronezh
|
|
suddenly seemed to him dull and tiresome, and he experienced an
|
|
indefinite feeling of shame and awkwardness. The conversations he heard
|
|
seemed to him insincere; he did not know how to judge all these affairs
|
|
and felt that only in the regiment would everything again become clear
|
|
to him. He made haste to finish buying the horses, and often became
|
|
unreasonably angry with his servant and squadron quartermaster.
|
|
|
|
A few days before his departure a special thanksgiving, at which
|
|
Nicholas was present, was held in the cathedral for the Russian victory.
|
|
He stood a little behind the governor and held himself with military
|
|
decorum through the service, meditating on a great variety of subjects.
|
|
When the service was over the governor's wife beckoned him to her.
|
|
|
|
"Have you seen the princess?" she asked, indicating with a movement of
|
|
her head a lady standing on the opposite side, beyond the choir.
|
|
|
|
Nicholas immediately recognized Princess Mary not so much by the profile
|
|
he saw under her bonnet as by the feeling of solicitude, timidity, and
|
|
pity that immediately overcame him. Princess Mary, evidently engrossed
|
|
by her thoughts, was crossing herself for the last time before leaving
|
|
the church.
|
|
|
|
Nicholas looked at her face with surprise. It was the same face he had
|
|
seen before, there was the same general expression of refined, inner,
|
|
spiritual labor, but now it was quite differently lit up. There was a
|
|
pathetic expression of sorrow, prayer, and hope in it. As had occurred
|
|
before when she was present, Nicholas went up to her without waiting to
|
|
be prompted by the governor's wife and not asking himself whether or not
|
|
it was right and proper to address her here in church, and told her he
|
|
had heard of her trouble and sympathized with his whole soul. As soon as
|
|
she heard his voice a vivid glow kindled in her face, lighting up both
|
|
her sorrow and her joy.
|
|
|
|
"There is one thing I wanted to tell you, Princess," said Rostov. "It
|
|
is that if your brother, Prince Andrew Nikolievich, were not living, it
|
|
would have been at once announced in the Gazette, as he is a colonel."
|
|
|
|
The princess looked at him, not grasping what he was saying, but cheered
|
|
by the expression of regretful sympathy on his face.
|
|
|
|
"And I have known so many cases of a splinter wound" (the Gazette said
|
|
it was a shell) "either proving fatal at once or being very slight,"
|
|
continued Nicholas. "We must hope for the best, and I am sure..."
|
|
|
|
Princess Mary interrupted him.
|
|
|
|
"Oh, that would be so dread..." she began and, prevented by agitation
|
|
from finishing, she bent her head with a movement as graceful as
|
|
everything she did in his presence and, looking up at him gratefully,
|
|
went out, following her aunt.
|
|
|
|
That evening Nicholas did not go out, but stayed at home to settle some
|
|
accounts with the horse dealers. When he had finished that business it
|
|
was already too late to go anywhere but still too early to go to bed,
|
|
and for a long time he paced up and down the room, reflecting on his
|
|
life, a thing he rarely did.
|
|
|
|
Princess Mary had made an agreeable impression on him when he had met
|
|
her in Smolensk province. His having encountered her in such exceptional
|
|
circumstances, and his mother having at one time mentioned her to him as
|
|
a good match, had drawn his particular attention to her. When he met her
|
|
again in Voronezh the impression she made on him was not merely pleasing
|
|
but powerful. Nicholas had been struck by the peculiar moral beauty he
|
|
observed in her at this time. He was, however, preparing to go away and
|
|
it had not entered his head to regret that he was thus depriving himself
|
|
of chances of meeting her. But that day's encounter in church had, he
|
|
felt, sunk deeper than was desirable for his peace of mind. That pale,
|
|
sad, refined face, that radiant look, those gentle graceful gestures,
|
|
and especially the deep and tender sorrow expressed in all her features
|
|
agitated him and evoked his sympathy. In men Rostov could not bear to
|
|
see the expression of a higher spiritual life (that was why he did not
|
|
like Prince Andrew) and he referred to it contemptuously as philosophy
|
|
and dreaminess, but in Princess Mary that very sorrow which revealed
|
|
the depth of a whole spiritual world foreign to him was an irresistible
|
|
attraction.
|
|
|
|
"She must be a wonderful woman. A real angel!" he said to himself.
|
|
"Why am I not free? Why was I in such a hurry with Sonya?" And he
|
|
involuntarily compared the two: the lack of spirituality in the one and
|
|
the abundance of it in the other--a spirituality he himself lacked and
|
|
therefore valued most highly. He tried to picture what would happen were
|
|
he free. How he would propose to her and how she would become his wife.
|
|
But no, he could not imagine that. He felt awed, and no clear picture
|
|
presented itself to his mind. He had long ago pictured to himself a
|
|
future with Sonya, and that was all clear and simple just because it
|
|
had all been thought out and he knew all there was in Sonya, but it was
|
|
impossible to picture a future with Princess Mary, because he did not
|
|
understand her but simply loved her.
|
|
|
|
Reveries about Sonya had had something merry and playful in them, but to
|
|
dream of Princess Mary was always difficult and a little frightening.
|
|
|
|
"How she prayed!" he thought. "It was plain that her whole soul was in
|
|
her prayer. Yes, that was the prayer that moves mountains, and I am
|
|
sure her prayer will be answered. Why don't I pray for what I want?" he
|
|
suddenly thought. "What do I want? To be free, released from Sonya...
|
|
She was right," he thought, remembering what the governor's wife had
|
|
said: "Nothing but misfortune can come of marrying Sonya. Muddles,
|
|
grief for Mamma... business difficulties... muddles, terrible muddles!
|
|
Besides, I don't love her--not as I should. O, God! release me from
|
|
this dreadful, inextricable position!" he suddenly began to pray. "Yes,
|
|
prayer can move mountains, but one must have faith and not pray as
|
|
Natasha and I used to as children, that the snow might turn into
|
|
sugar--and then run out into the yard to see whether it had done so.
|
|
No, but I am not praying for trifles now," he thought as he put his pipe
|
|
down in a corner, and folding his hands placed himself before the icon.
|
|
Softened by memories of Princess Mary he began to pray as he had not
|
|
done for a long time. Tears were in his eyes and in his throat when the
|
|
door opened and Lavrushka came in with some papers.
|
|
|
|
"Blockhead! Why do you come in without being called?" cried Nicholas,
|
|
quickly changing his attitude.
|
|
|
|
"From the governor," said Lavrushka in a sleepy voice. "A courier has
|
|
arrived and there's a letter for you."
|
|
|
|
"Well, all right, thanks. You can go!"
|
|
|
|
Nicholas took the two letters, one of which was from his mother and
|
|
the other from Sonya. He recognized them by the handwriting and opened
|
|
Sonya's first. He had read only a few lines when he turned pale and his
|
|
eyes opened wide with fear and joy.
|
|
|
|
"No, it's not possible!" he cried aloud.
|
|
|
|
Unable to sit still he paced up and down the room holding the letter and
|
|
reading it. He glanced through it, then read it again, and then again,
|
|
and standing still in the middle of the room he raised his shoulders,
|
|
stretching out his hands, with his mouth wide open and his eyes fixed.
|
|
What he had just been praying for with confidence that God would hear
|
|
him had come to pass; but Nicholas was as much astonished as if it were
|
|
something extraordinary and unexpected, and as if the very fact that it
|
|
had happened so quickly proved that it had not come from God to whom he
|
|
had prayed, but by some ordinary coincidence.
|
|
|
|
This unexpected and, as it seemed to Nicholas, quite voluntary letter
|
|
from Sonya freed him from the knot that fettered him and from which
|
|
there had seemed no escape. She wrote that the last unfortunate
|
|
events--the loss of almost the whole of the Rostovs' Moscow
|
|
property--and the countess' repeatedly expressed wish that Nicholas
|
|
should marry Princess Bolkonskaya, together with his silence and
|
|
coldness of late, had all combined to make her decide to release him
|
|
from his promise and set him completely free.
|
|
|
|
|
|
It would be too painful to me to think that I might be a cause of sorrow
|
|
or discord in the family that has been so good to me (she wrote), and my
|
|
love has no aim but the happiness of those I love; so, Nicholas, I
|
|
beg you to consider yourself free, and to be assured that, in spite of
|
|
everything, no one can love you more than does
|
|
|
|
Your Sonya
|
|
|
|
|
|
Both letters were written from Troitsa. The other, from the countess,
|
|
described their last days in Moscow, their departure, the fire, and
|
|
the destruction of all their property. In this letter the countess also
|
|
mentioned that Prince Andrew was among the wounded traveling with them;
|
|
his state was very critical, but the doctor said there was now more
|
|
hope. Sonya and Natasha were nursing him.
|
|
|
|
Next day Nicholas took his mother's letter and went to see Princess
|
|
Mary. Neither he nor she said a word about what "Natasha nursing him"
|
|
might mean, but thanks to this letter Nicholas suddenly became almost as
|
|
intimate with the princess as if they were relations.
|
|
|
|
The following day he saw Princess Mary off on her journey to Yaroslavl,
|
|
and a few days later left to rejoin his regiment.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VIII
|
|
|
|
|
|
Sonya's letter written from Troitsa, which had come as an answer to
|
|
Nicholas' prayer, was prompted by this: the thought of getting Nicholas
|
|
married to an heiress occupied the old countess' mind more and more. She
|
|
knew that Sonya was the chief obstacle to this happening, and Sonya's
|
|
life in the countess' house had grown harder and harder, especially
|
|
after they had received a letter from Nicholas telling of his meeting
|
|
with Princess Mary in Bogucharovo. The countess let no occasion slip of
|
|
making humiliating or cruel allusions to Sonya.
|
|
|
|
But a few days before they left Moscow, moved and excited by all that
|
|
was going on, she called Sonya to her and, instead of reproaching and
|
|
making demands on her, tearfully implored her to sacrifice herself
|
|
and repay all that the family had done for her by breaking off her
|
|
engagement with Nicholas.
|
|
|
|
"I shall not be at peace till you promise me this."
|
|
|
|
Sonya burst into hysterical tears and replied through her sobs that
|
|
she would do anything and was prepared for anything, but gave no actual
|
|
promise and could not bring herself to decide to do what was demanded
|
|
of her. She must sacrifice herself for the family that had reared and
|
|
brought her up. To sacrifice herself for others was Sonya's habit. Her
|
|
position in the house was such that only by sacrifice could she show her
|
|
worth, and she was accustomed to this and loved doing it. But in all her
|
|
former acts of self-sacrifice she had been happily conscious that they
|
|
raised her in her own esteem and in that of others, and so made her more
|
|
worthy of Nicholas whom she loved more than anything in the world. But
|
|
now they wanted her to sacrifice the very thing that constituted the
|
|
whole reward for her self-sacrifice and the whole meaning of her life.
|
|
And for the first time she felt bitterness against those who had been
|
|
her benefactors only to torture her the more painfully; she felt jealous
|
|
of Natasha who had never experienced anything of this sort, had never
|
|
needed to sacrifice herself, but made others sacrifice themselves for
|
|
her and yet was beloved by everybody. And for the first time Sonya felt
|
|
that out of her pure, quiet love for Nicholas a passionate feeling
|
|
was beginning to grow up which was stronger than principle, virtue,
|
|
or religion. Under the influence of this feeling Sonya, whose life of
|
|
dependence had taught her involuntarily to be secretive, having answered
|
|
the countess in vague general terms, avoided talking with her and
|
|
resolved to wait till she should see Nicholas, not in order to set him
|
|
free but on the contrary at that meeting to bind him to her forever.
|
|
|
|
The bustle and terror of the Rostovs' last days in Moscow stifled the
|
|
gloomy thoughts that oppressed Sonya. She was glad to find escape
|
|
from them in practical activity. But when she heard of Prince Andrew's
|
|
presence in their house, despite her sincere pity for him and for
|
|
Natasha, she was seized by a joyful and superstitious feeling that God
|
|
did not intend her to be separated from Nicholas. She knew that Natasha
|
|
loved no one but Prince Andrew and had never ceased to love him. She
|
|
knew that being thrown together again under such terrible circumstances
|
|
they would again fall in love with one another, and that Nicholas would
|
|
then not be able to marry Princess Mary as they would be within the
|
|
prohibited degrees of affinity. Despite all the terror of what had
|
|
happened during those last days and during the first days of their
|
|
journey, this feeling that Providence was intervening in her personal
|
|
affairs cheered Sonya.
|
|
|
|
At the Troitsa monastery the Rostovs first broke their journey for a
|
|
whole day.
|
|
|
|
Three large rooms were assigned to them in the monastery hostelry, one
|
|
of which was occupied by Prince Andrew. The wounded man was much better
|
|
that day and Natasha was sitting with him. In the next room sat the
|
|
count and countess respectfully conversing with the prior, who was
|
|
calling on them as old acquaintances and benefactors of the monastery.
|
|
Sonya was there too, tormented by curiosity as to what Prince Andrew and
|
|
Natasha were talking about. She heard the sound of their voices through
|
|
the door. That door opened and Natasha came out, looking excited. Not
|
|
noticing the monk, who had risen to greet her and was drawing back the
|
|
wide sleeve on his right arm, she went up to Sonya and took her hand.
|
|
|
|
"Natasha, what are you about? Come here!" said the countess.
|
|
|
|
Natasha went up to the monk for his blessing, and he advised her to pray
|
|
for aid to God and His saint.
|
|
|
|
As soon as the prior withdrew, Natasha took her friend by the hand and
|
|
went with her into the unoccupied room.
|
|
|
|
"Sonya, will he live?" she asked. "Sonya, how happy I am, and how
|
|
unhappy!... Sonya, dovey, everything is as it used to be. If only he
|
|
lives! He cannot... because... because... of" and Natasha burst into
|
|
tears.
|
|
|
|
"Yes! I knew it! Thank God!" murmured Sonya. "He will live."
|
|
|
|
Sonya was not less agitated than her friend by the latter's fear and
|
|
grief and by her own personal feelings which she shared with no one.
|
|
Sobbing, she kissed and comforted Natasha. "If only he lives!" she
|
|
thought. Having wept, talked, and wiped away their tears, the two
|
|
friends went together to Prince Andrew's door. Natasha opened it
|
|
cautiously and glanced into the room, Sonya standing beside her at the
|
|
half-open door.
|
|
|
|
Prince Andrew was lying raised high on three pillows. His pale face was
|
|
calm, his eyes closed, and they could see his regular breathing.
|
|
|
|
"O, Natasha!" Sonya suddenly almost screamed, catching her companion's
|
|
arm and stepping back from the door.
|
|
|
|
"What? What is it?" asked Natasha.
|
|
|
|
"It's that, that..." said Sonya, with a white face and trembling lips.
|
|
|
|
Natasha softly closed the door and went with Sonya to the window, not
|
|
yet understanding what the latter was telling her.
|
|
|
|
"You remember," said Sonya with a solemn and frightened expression.
|
|
"You remember when I looked in the mirror for you... at Otradnoe at
|
|
Christmas? Do you remember what I saw?"
|
|
|
|
"Yes, yes!" cried Natasha opening her eyes wide, and vaguely recalling
|
|
that Sonya had told her something about Prince Andrew whom she had seen
|
|
lying down.
|
|
|
|
"You remember?" Sonya went on. "I saw it then and told everybody, you
|
|
and Dunyasha. I saw him lying on a bed," said she, making a gesture with
|
|
her hand and a lifted finger at each detail, "and that he had his eyes
|
|
closed and was covered just with a pink quilt, and that his hands were
|
|
folded," she concluded, convincing herself that the details she had just
|
|
seen were exactly what she had seen in the mirror.
|
|
|
|
She had in fact seen nothing then but had mentioned the first thing that
|
|
came into her head, but what she had invented then seemed to her now
|
|
as real as any other recollection. She not only remembered what she had
|
|
then said--that he turned to look at her and smiled and was covered with
|
|
something red--but was firmly convinced that she had then seen and said
|
|
that he was covered with a pink quilt and that his eyes were closed.
|
|
|
|
"Yes, yes, it really was pink!" cried Natasha, who now thought she
|
|
too remembered the word pink being used, and saw in this the most
|
|
extraordinary and mysterious part of the prediction.
|
|
|
|
"But what does it mean?" she added meditatively.
|
|
|
|
"Oh, I don't know, it is all so strange," replied Sonya, clutching at
|
|
her head.
|
|
|
|
A few minutes later Prince Andrew rang and Natasha went to him, but
|
|
Sonya, feeling unusually excited and touched, remained at the window
|
|
thinking about the strangeness of what had occurred.
|
|
|
|
|
|
They had an opportunity that day to send letters to the army, and the
|
|
countess was writing to her son.
|
|
|
|
"Sonya!" said the countess, raising her eyes from her letter as her
|
|
niece passed, "Sonya, won't you write to Nicholas?" She spoke in a soft,
|
|
tremulous voice, and in the weary eyes that looked over her spectacles
|
|
Sonya read all that the countess meant to convey with these words. Those
|
|
eyes expressed entreaty, shame at having to ask, fear of a refusal, and
|
|
readiness for relentless hatred in case of such refusal.
|
|
|
|
Sonya went up to the countess and, kneeling down, kissed her hand.
|
|
|
|
"Yes, Mamma, I will write," said she.
|
|
|
|
Sonya was softened, excited, and touched by all that had occurred that
|
|
day, especially by the mysterious fulfillment she had just seen of her
|
|
vision. Now that she knew that the renewal of Natasha's relations with
|
|
Prince Andrew would prevent Nicholas from marrying Princess Mary, she
|
|
was joyfully conscious of a return of that self-sacrificing spirit in
|
|
which she was accustomed to live and loved to live. So with a joyful
|
|
consciousness of performing a magnanimous deed--interrupted several
|
|
times by the tears that dimmed her velvety black eyes--she wrote that
|
|
touching letter the arrival of which had so amazed Nicholas.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IX
|
|
|
|
|
|
The officer and soldiers who had arrested Pierre treated him with
|
|
hostility but yet with respect, in the guardhouse to which he was taken.
|
|
In their attitude toward him could still be felt both uncertainty as
|
|
to who he might be--perhaps a very important person--and hostility as a
|
|
result of their recent personal conflict with him.
|
|
|
|
But when the guard was relieved next morning, Pierre felt that for the
|
|
new guard--both officers and men--he was not as interesting as he had
|
|
been to his captors; and in fact the guard of the second day did not
|
|
recognize in this big, stout man in a peasant coat the vigorous person
|
|
who had fought so desperately with the marauder and the convoy and had
|
|
uttered those solemn words about saving a child; they saw in him only
|
|
No. 17 of the captured Russians, arrested and detained for some reason
|
|
by order of the Higher Command. If they noticed anything remarkable
|
|
about Pierre, it was only his unabashed, meditative concentration
|
|
and thoughtfulness, and the way he spoke French, which struck them as
|
|
surprisingly good. In spite of this he was placed that day with the
|
|
other arrested suspects, as the separate room he had occupied was
|
|
required by an officer.
|
|
|
|
All the Russians confined with Pierre were men of the lowest class and,
|
|
recognizing him as a gentleman, they all avoided him, more especially as
|
|
he spoke French. Pierre felt sad at hearing them making fun of him.
|
|
|
|
That evening he learned that all these prisoners (he, probably, among
|
|
them) were to be tried for incendiarism. On the third day he was taken
|
|
with the others to a house where a French general with a white mustache
|
|
sat with two colonels and other Frenchmen with scarves on their arms.
|
|
With the precision and definiteness customary in addressing prisoners,
|
|
and which is supposed to preclude human frailty, Pierre like the others
|
|
was questioned as to who he was, where he had been, with what object,
|
|
and so on.
|
|
|
|
These questions, like questions put at trials generally, left the
|
|
essence of the matter aside, shut out the possibility of that essence's
|
|
being revealed, and were designed only to form a channel through which
|
|
the judges wished the answers of the accused to flow so as to lead to
|
|
the desired result, namely a conviction. As soon as Pierre began to say
|
|
anything that did not fit in with that aim, the channel was removed and
|
|
the water could flow to waste. Pierre felt, moreover, what the accused
|
|
always feel at their trial, perplexity as to why these questions were
|
|
put to him. He had a feeling that it was only out of condescension or a
|
|
kind of civility that this device of placing a channel was employed. He
|
|
knew he was in these men's power, that only by force had they brought
|
|
him there, that force alone gave them the right to demand answers
|
|
to their questions, and that the sole object of that assembly was to
|
|
inculpate him. And so, as they had the power and wish to inculpate
|
|
him, this expedient of an inquiry and trial seemed unnecessary. It was
|
|
evident that any answer would lead to conviction. When asked what he
|
|
was doing when he was arrested, Pierre replied in a rather tragic manner
|
|
that he was restoring to its parents a child he had saved from the
|
|
flames. Why had he fought the marauder? Pierre answered that he "was
|
|
protecting a woman," and that "to protect a woman who was being insulted
|
|
was the duty of every man; that..." They interrupted him, for this
|
|
was not to the point. Why was he in the yard of a burning house where
|
|
witnesses had seen him? He replied that he had gone out to see what
|
|
was happening in Moscow. Again they interrupted him: they had not asked
|
|
where he was going, but why he was found near the fire? Who was he? they
|
|
asked, repeating their first question, which he had declined to answer.
|
|
Again he replied that he could not answer it.
|
|
|
|
"Put that down, that's bad... very bad," sternly remarked the general
|
|
with the white mustache and red flushed face.
|
|
|
|
|
|
On the fourth day fires broke out on the Zubovski rampart.
|
|
|
|
Pierre and thirteen others were moved to the coach house of a merchant's
|
|
house near the Crimean bridge. On his way through the streets Pierre
|
|
felt stifled by the smoke which seemed to hang over the whole
|
|
city. Fires were visible on all sides. He did not then realize the
|
|
significance of the burning of Moscow, and looked at the fires with
|
|
horror.
|
|
|
|
He passed four days in the coach house near the Crimean bridge and
|
|
during that time learned, from the talk of the French soldiers, that all
|
|
those confined there were awaiting a decision which might come any day
|
|
from the marshal. What marshal this was, Pierre could not learn from the
|
|
soldiers. Evidently for them "the marshal" represented a very high and
|
|
rather mysterious power.
|
|
|
|
These first days, before the eighth of September when the prisoners were
|
|
had up for a second examination, were the hardest of all for Pierre.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER X
|
|
|
|
|
|
On the eighth of September an officer--a very important one judging by
|
|
the respect the guards showed him--entered the coach house where the
|
|
prisoners were. This officer, probably someone on the staff, was holding
|
|
a paper in his hand, and called over all the Russians there, naming
|
|
Pierre as "the man who does not give his name." Glancing indolently and
|
|
indifferently at all the prisoners, he ordered the officer in charge
|
|
to have them decently dressed and tidied up before taking them to the
|
|
marshal. An hour later a squad of soldiers arrived and Pierre with
|
|
thirteen others was led to the Virgin's Field. It was a fine day, sunny
|
|
after rain, and the air was unusually pure. The smoke did not hang low
|
|
as on the day when Pierre had been taken from the guardhouse on the
|
|
Zubovski rampart, but rose through the pure air in columns. No flames
|
|
were seen, but columns of smoke rose on all sides, and all Moscow as far
|
|
as Pierre could see was one vast charred ruin. On all sides there were
|
|
waste spaces with only stoves and chimney stacks still standing, and
|
|
here and there the blackened walls of some brick houses. Pierre gazed
|
|
at the ruins and did not recognize districts he had known well. Here and
|
|
there he could see churches that had not been burned. The Kremlin, which
|
|
was not destroyed, gleamed white in the distance with its towers and
|
|
the belfry of Ivan the Great. The domes of the New Convent of the Virgin
|
|
glittered brightly and its bells were ringing particularly clearly.
|
|
These bells reminded Pierre that it was Sunday and the feast of the
|
|
Nativity of the Virgin. But there seemed to be no one to celebrate this
|
|
holiday: everywhere were blackened ruins, and the few Russians to be
|
|
seen were tattered and frightened people who tried to hide when they saw
|
|
the French.
|
|
|
|
It was plain that the Russian nest was ruined and destroyed, but in
|
|
place of the Russian order of life that had been destroyed, Pierre
|
|
unconsciously felt that a quite different, firm, French order had been
|
|
established over this ruined nest. He felt this in the looks of
|
|
the soldiers who, marching in regular ranks briskly and gaily, were
|
|
escorting him and the other criminals; he felt it in the looks of an
|
|
important French official in a carriage and pair driven by a soldier,
|
|
whom they met on the way. He felt it in the merry sounds of regimental
|
|
music he heard from the left side of the field, and felt and realized
|
|
it especially from the list of prisoners the French officer had read out
|
|
when he came that morning. Pierre had been taken by one set of soldiers
|
|
and led first to one and then to another place with dozens of other men,
|
|
and it seemed that they might have forgotten him, or confused him with
|
|
the others. But no: the answers he had given when questioned had come
|
|
back to him in his designation as "the man who does not give his name,"
|
|
and under that appellation, which to Pierre seemed terrible, they were
|
|
now leading him somewhere with unhesitating assurance on their faces
|
|
that he and all the other prisoners were exactly the ones they wanted
|
|
and that they were being taken to the proper place. Pierre felt himself
|
|
to be an insignificant chip fallen among the wheels of a machine whose
|
|
action he did not understand but which was working well.
|
|
|
|
He and the other prisoners were taken to the right side of the Virgin's
|
|
Field, to a large white house with an immense garden not far from the
|
|
convent. This was Prince Shcherbitov's house, where Pierre had often
|
|
been in other days, and which, as he learned from the talk of the
|
|
soldiers, was now occupied by the marshal, the Duke of Eckmuhl (Davout).
|
|
|
|
They were taken to the entrance and led into the house one by one.
|
|
Pierre was the sixth to enter. He was conducted through a glass gallery,
|
|
an anteroom, and a hall, which were familiar to him, into a long low
|
|
study at the door of which stood an adjutant.
|
|
|
|
Davout, spectacles on nose, sat bent over a table at the further end of
|
|
the room. Pierre went close up to him, but Davout, evidently consulting
|
|
a paper that lay before him, did not look up. Without raising his eyes,
|
|
he said in a low voice:
|
|
|
|
"Who are you?"
|
|
|
|
Pierre was silent because he was incapable of uttering a word. To him
|
|
Davout was not merely a French general, but a man notorious for his
|
|
cruelty. Looking at his cold face, as he sat like a stern schoolmaster
|
|
who was prepared to wait awhile for an answer, Pierre felt that every
|
|
instant of delay might cost him his life; but he did not know what
|
|
to say. He did not venture to repeat what he had said at his first
|
|
examination, yet to disclose his rank and position was dangerous and
|
|
embarrassing. So he was silent. But before he had decided what to do,
|
|
Davout raised his head, pushed his spectacles back on his forehead,
|
|
screwed up his eyes, and looked intently at him.
|
|
|
|
"I know that man," he said in a cold, measured tone, evidently
|
|
calculated to frighten Pierre.
|
|
|
|
The chill that had been running down Pierre's back now seized his head
|
|
as in a vise.
|
|
|
|
"You cannot know me, General, I have never seen you..."
|
|
|
|
"He is a Russian spy," Davout interrupted, addressing another general
|
|
who was present, but whom Pierre had not noticed.
|
|
|
|
Davout turned away. With an unexpected reverberation in his voice Pierre
|
|
rapidly began:
|
|
|
|
"No, monseigneur," he said, suddenly remembering that Davout was a duke.
|
|
"No, monseigneur, you cannot have known me. I am a militia officer and
|
|
have not quitted Moscow."
|
|
|
|
"Your name?" asked Davout.
|
|
|
|
"Bezukhov."
|
|
|
|
"What proof have I that you are not lying?"
|
|
|
|
"Monseigneur!" exclaimed Pierre, not in an offended but in a pleading
|
|
voice.
|
|
|
|
Davout looked up and gazed intently at him. For some seconds they looked
|
|
at one another, and that look saved Pierre. Apart from conditions of war
|
|
and law, that look established human relations between the two men. At
|
|
that moment an immense number of things passed dimly through both their
|
|
minds, and they realized that they were both children of humanity and
|
|
were brothers.
|
|
|
|
At the first glance, when Davout had only raised his head from the
|
|
papers where human affairs and lives were indicated by numbers, Pierre
|
|
was merely a circumstance, and Davout could have shot him without
|
|
burdening his conscience with an evil deed, but now he saw in him a
|
|
human being. He reflected for a moment.
|
|
|
|
"How can you show me that you are telling the truth?" said Davout
|
|
coldly.
|
|
|
|
Pierre remembered Ramballe, and named him and his regiment and the
|
|
street where the house was.
|
|
|
|
"You are not what you say," returned Davout.
|
|
|
|
In a trembling, faltering voice Pierre began adducing proofs of the
|
|
truth of his statements.
|
|
|
|
But at that moment an adjutant entered and reported something to Davout.
|
|
|
|
Davout brightened up at the news the adjutant brought, and began
|
|
buttoning up his uniform. It seemed that he had quite forgotten Pierre.
|
|
|
|
When the adjutant reminded him of the prisoner, he jerked his head in
|
|
Pierre's direction with a frown and ordered him to be led away. But
|
|
where they were to take him Pierre did not know: back to the coach house
|
|
or to the place of execution his companions had pointed out to him as
|
|
they crossed the Virgin's Field.
|
|
|
|
He turned his head and saw that the adjutant was putting another
|
|
question to Davout.
|
|
|
|
"Yes, of course!" replied Davout, but what this "yes" meant, Pierre did
|
|
not know.
|
|
|
|
Pierre could not afterwards remember how he went, whether it was far, or
|
|
in which direction. His faculties were quite numbed, he was stupefied,
|
|
and noticing nothing around him went on moving his legs as the others
|
|
did till they all stopped and he stopped too. The only thought in his
|
|
mind at that time was: who was it that had really sentenced him to
|
|
death? Not the men on the commission that had first examined him--not
|
|
one of them wished to or, evidently, could have done it. It was not
|
|
Davout, who had looked at him in so human a way. In another moment
|
|
Davout would have realized that he was doing wrong, but just then
|
|
the adjutant had come in and interrupted him. The adjutant, also, had
|
|
evidently had no evil intent though he might have refrained from coming
|
|
in. Then who was executing him, killing him, depriving him of life--him,
|
|
Pierre, with all his memories, aspirations, hopes, and thoughts? Who was
|
|
doing this? And Pierre felt that it was no one.
|
|
|
|
It was a system--a concurrence of circumstances.
|
|
|
|
A system of some sort was killing him--Pierre--depriving him of life, of
|
|
everything, annihilating him.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XI
|
|
|
|
|
|
From Prince Shcherbatov's house the prisoners were led straight down the
|
|
Virgin's Field, to the left of the nunnery, as far as a kitchen garden
|
|
in which a post had been set up. Beyond that post a fresh pit had been
|
|
dug in the ground, and near the post and the pit a large crowd stood
|
|
in a semicircle. The crowd consisted of a few Russians and many of
|
|
Napoleon's soldiers who were not on duty--Germans, Italians, and
|
|
Frenchmen, in a variety of uniforms. To the right and left of the post
|
|
stood rows of French troops in blue uniforms with red epaulets and high
|
|
boots and shakos.
|
|
|
|
The prisoners were placed in a certain order, according to the list
|
|
(Pierre was sixth), and were led to the post. Several drums suddenly
|
|
began to beat on both sides of them, and at that sound Pierre felt as
|
|
if part of his soul had been torn away. He lost the power of thinking
|
|
or understanding. He could only hear and see. And he had only one
|
|
wish--that the frightful thing that had to happen should happen quickly.
|
|
Pierre looked round at his fellow prisoners and scrutinized them.
|
|
|
|
The two first were convicts with shaven heads. One was tall and thin,
|
|
the other dark, shaggy, and sinewy, with a flat nose. The third was
|
|
a domestic serf, about forty-five years old, with grizzled hair and a
|
|
plump, well-nourished body. The fourth was a peasant, a very handsome
|
|
man with a broad, light-brown beard and black eyes. The fifth was a
|
|
factory hand, a thin, sallow-faced lad of eighteen in a loose coat.
|
|
|
|
Pierre heard the French consulting whether to shoot them separately or
|
|
two at a time. "In couples," replied the officer in command in a calm
|
|
voice. There was a stir in the ranks of the soldiers and it was evident
|
|
that they were all hurrying--not as men hurry to do something they
|
|
understand, but as people hurry to finish a necessary but unpleasant and
|
|
incomprehensible task.
|
|
|
|
A French official wearing a scarf came up to the right of the row of
|
|
prisoners and read out the sentence in Russian and in French.
|
|
|
|
Then two pairs of Frenchmen approached the criminals and at the
|
|
officer's command took the two convicts who stood first in the row. The
|
|
convicts stopped when they reached the post and, while sacks were being
|
|
brought, looked dumbly around as a wounded beast looks at an approaching
|
|
huntsman. One crossed himself continually, the other scratched his back
|
|
and made a movement of the lips resembling a smile. With hurried hands
|
|
the soldiers blindfolded them, drawing the sacks over their heads, and
|
|
bound them to the post.
|
|
|
|
Twelve sharpshooters with muskets stepped out of the ranks with a firm
|
|
regular tread and halted eight paces from the post. Pierre turned away
|
|
to avoid seeing what was going to happen. Suddenly a crackling, rolling
|
|
noise was heard which seemed to him louder than the most terrific
|
|
thunder, and he looked round. There was some smoke, and the Frenchmen
|
|
were doing something near the pit, with pale faces and trembling hands.
|
|
Two more prisoners were led up. In the same way and with similar looks,
|
|
these two glanced vainly at the onlookers with only a silent appeal for
|
|
protection in their eyes, evidently unable to understand or believe
|
|
what was going to happen to them. They could not believe it because they
|
|
alone knew what their life meant to them, and so they neither understood
|
|
nor believed that it could be taken from them.
|
|
|
|
Again Pierre did not wish to look and again turned away; but again the
|
|
sound as of a frightful explosion struck his ear, and at the same moment
|
|
he saw smoke, blood, and the pale, scared faces of the Frenchmen who
|
|
were again doing something by the post, their trembling hands impeding
|
|
one another. Pierre, breathing heavily, looked around as if asking what
|
|
it meant. The same question was expressed in all the looks that met his.
|
|
|
|
On the faces of all the Russians and of the French soldiers and officers
|
|
without exception, he read the same dismay, horror, and conflict that
|
|
were in his own heart. "But who, after all, is doing this? They are all
|
|
suffering as I am. Who then is it? Who?" flashed for an instant through
|
|
his mind.
|
|
|
|
"Sharpshooters of the 86th, forward!" shouted someone. The fifth
|
|
prisoner, the one next to Pierre, was led away--alone. Pierre did not
|
|
understand that he was saved, that he and the rest had been brought
|
|
there only to witness the execution. With ever-growing horror, and no
|
|
sense of joy or relief, he gazed at what was taking place. The fifth man
|
|
was the factory lad in the loose cloak. The moment they laid hands on
|
|
him he sprang aside in terror and clutched at Pierre. (Pierre shuddered
|
|
and shook himself free.) The lad was unable to walk. They dragged him
|
|
along, holding him up under the arms, and he screamed. When they got
|
|
him to the post he grew quiet, as if he suddenly understood something.
|
|
Whether he understood that screaming was useless or whether he thought
|
|
it incredible that men should kill him, at any rate he took his stand at
|
|
the post, waiting to be blindfolded like the others, and like a wounded
|
|
animal looked around him with glittering eyes.
|
|
|
|
Pierre was no longer able to turn away and close his eyes. His curiosity
|
|
and agitation, like that of the whole crowd, reached the highest pitch
|
|
at this fifth murder. Like the others this fifth man seemed calm; he
|
|
wrapped his loose cloak closer and rubbed one bare foot with the other.
|
|
|
|
When they began to blindfold him he himself adjusted the knot which
|
|
hurt the back of his head; then when they propped him against the
|
|
bloodstained post, he leaned back and, not being comfortable in that
|
|
position, straightened himself, adjusted his feet, and leaned back again
|
|
more comfortably. Pierre did not take his eyes from him and did not miss
|
|
his slightest movement.
|
|
|
|
Probably a word of command was given and was followed by the reports of
|
|
eight muskets; but try as he would Pierre could not afterwards remember
|
|
having heard the slightest sound of the shots. He only saw how the
|
|
workman suddenly sank down on the cords that held him, how blood showed
|
|
itself in two places, how the ropes slackened under the weight of the
|
|
hanging body, and how the workman sat down, his head hanging unnaturally
|
|
and one leg bent under him. Pierre ran up to the post. No one hindered
|
|
him. Pale, frightened people were doing something around the workman.
|
|
The lower jaw of an old Frenchman with a thick mustache trembled as he
|
|
untied the ropes. The body collapsed. The soldiers dragged it awkwardly
|
|
from the post and began pushing it into the pit.
|
|
|
|
They all plainly and certainly knew that they were criminals who must
|
|
hide the traces of their guilt as quickly as possible.
|
|
|
|
Pierre glanced into the pit and saw that the factory lad was lying with
|
|
his knees close up to his head and one shoulder higher than the other.
|
|
That shoulder rose and fell rhythmically and convulsively, but spadefuls
|
|
of earth were already being thrown over the whole body. One of the
|
|
soldiers, evidently suffering, shouted gruffly and angrily at Pierre to
|
|
go back. But Pierre did not understand him and remained near the post,
|
|
and no one drove him away.
|
|
|
|
When the pit had been filled up a command was given. Pierre was taken
|
|
back to his place, and the rows of troops on both sides of the post
|
|
made a half turn and went past it at a measured pace. The twenty-four
|
|
sharpshooters with discharged muskets, standing in the center of the
|
|
circle, ran back to their places as the companies passed by.
|
|
|
|
Pierre gazed now with dazed eyes at these sharpshooters who ran in
|
|
couples out of the circle. All but one rejoined their companies. This
|
|
one, a young soldier, his face deadly pale, his shako pushed back, and
|
|
his musket resting on the ground, still stood near the pit at the spot
|
|
from which he had fired. He swayed like a drunken man, taking some steps
|
|
forward and back to save himself from falling. An old, noncommissioned
|
|
officer ran out of the ranks and taking him by the elbow dragged him to
|
|
his company. The crowd of Russians and Frenchmen began to disperse. They
|
|
all went away silently and with drooping heads.
|
|
|
|
"That will teach them to start fires," said one of the Frenchmen.
|
|
|
|
Pierre glanced round at the speaker and saw that it was a soldier who
|
|
was trying to find some relief after what had been done, but was not
|
|
able to do so. Without finishing what he had begun to say he made a
|
|
hopeless movement with his arm and went away.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XII
|
|
|
|
|
|
After the execution Pierre was separated from the rest of the prisoners
|
|
and placed alone in a small, ruined, and befouled church.
|
|
|
|
Toward evening a noncommissioned officer entered with two soldiers and
|
|
told him that he had been pardoned and would now go to the barracks for
|
|
the prisoners of war. Without understanding what was said to him, Pierre
|
|
got up and went with the soldiers. They took him to the upper end of the
|
|
field, where there were some sheds built of charred planks, beams,
|
|
and battens, and led him into one of them. In the darkness some twenty
|
|
different men surrounded Pierre. He looked at them without understanding
|
|
who they were, why they were there, or what they wanted of him. He heard
|
|
what they said, but did not understand the meaning of the words and
|
|
made no kind of deduction from or application of them. He replied to
|
|
questions they put to him, but did not consider who was listening to his
|
|
replies, nor how they would understand them. He looked at their faces
|
|
and figures, but they all seemed to him equally meaningless.
|
|
|
|
From the moment Pierre had witnessed those terrible murders committed by
|
|
men who did not wish to commit them, it was as if the mainspring of
|
|
his life, on which everything depended and which made everything appear
|
|
alive, had suddenly been wrenched out and everything had collapsed
|
|
into a heap of meaningless rubbish. Though he did not acknowledge it to
|
|
himself, his faith in the right ordering of the universe, in humanity,
|
|
in his own soul, and in God, had been destroyed. He had experienced this
|
|
before, but never so strongly as now. When similar doubts had assailed
|
|
him before, they had been the result of his own wrongdoing, and at the
|
|
bottom of his heart he had felt that relief from his despair and from
|
|
those doubts was to be found within himself. But now he felt that
|
|
the universe had crumbled before his eyes and only meaningless ruins
|
|
remained, and this not by any fault of his own. He felt that it was not
|
|
in his power to regain faith in the meaning of life.
|
|
|
|
Around him in the darkness men were standing and evidently something
|
|
about him interested them greatly. They were telling him something and
|
|
asking him something. Then they led him away somewhere, and at last he
|
|
found himself in a corner of the shed among men who were laughing and
|
|
talking on all sides.
|
|
|
|
"Well, then, mates... that very prince who..." some voice at the other
|
|
end of the shed was saying, with a strong emphasis on the word who.
|
|
|
|
Sitting silent and motionless on a heap of straw against the wall,
|
|
Pierre sometimes opened and sometimes closed his eyes. But as soon as
|
|
he closed them he saw before him the dreadful face of the factory
|
|
lad--especially dreadful because of its simplicity--and the faces of the
|
|
murderers, even more dreadful because of their disquiet. And he opened
|
|
his eyes again and stared vacantly into the darkness around him.
|
|
|
|
Beside him in a stooping position sat a small man of whose presence he
|
|
was first made aware by a strong smell of perspiration which came from
|
|
him every time he moved. This man was doing something to his legs in the
|
|
darkness, and though Pierre could not see his face he felt that the man
|
|
continually glanced at him. On growing used to the darkness Pierre saw
|
|
that the man was taking off his leg bands, and the way he did it aroused
|
|
Pierre's interest.
|
|
|
|
Having unwound the string that tied the band on one leg, he carefully
|
|
coiled it up and immediately set to work on the other leg, glancing up
|
|
at Pierre. While one hand hung up the first string the other was already
|
|
unwinding the band on the second leg. In this way, having carefully
|
|
removed the leg bands by deft circular motions of his arm following
|
|
one another uninterruptedly, the man hung the leg bands up on some pegs
|
|
fixed above his head. Then he took out a knife, cut something, closed
|
|
the knife, placed it under the head of his bed, and, seating himself
|
|
comfortably, clasped his arms round his lifted knees and fixed his eyes
|
|
on Pierre. The latter was conscious of something pleasant, comforting,
|
|
and well rounded in these deft movements, in the man's well-ordered
|
|
arrangements in his corner, and even in his very smell, and he looked at
|
|
the man without taking his eyes from him.
|
|
|
|
"You've seen a lot of trouble, sir, eh?" the little man suddenly said.
|
|
|
|
And there was so much kindliness and simplicity in his singsong voice
|
|
that Pierre tried to reply, but his jaw trembled and he felt tears
|
|
rising to his eyes. The little fellow, giving Pierre no time to betray
|
|
his confusion, instantly continued in the same pleasant tones:
|
|
|
|
"Eh, lad, don't fret!" said he, in the tender singsong caressing voice
|
|
old Russian peasant women employ. "Don't fret, friend--'suffer an hour,
|
|
live for an age!' that's how it is, my dear fellow. And here we live,
|
|
thank heaven, without offense. Among these folk, too, there are good
|
|
men as well as bad," said he, and still speaking, he turned on his knees
|
|
with a supple movement, got up, coughed, and went off to another part of
|
|
the shed.
|
|
|
|
"Eh, you rascal!" Pierre heard the same kind voice saying at the other
|
|
end of the shed. "So you've come, you rascal? She remembers... Now, now,
|
|
that'll do!"
|
|
|
|
And the soldier, pushing away a little dog that was jumping up at
|
|
him, returned to his place and sat down. In his hands he had something
|
|
wrapped in a rag.
|
|
|
|
"Here, eat a bit, sir," said he, resuming his former respectful tone as
|
|
he unwrapped and offered Pierre some baked potatoes. "We had soup for
|
|
dinner and the potatoes are grand!"
|
|
|
|
Pierre had not eaten all day and the smell of the potatoes seemed
|
|
extremely pleasant to him. He thanked the soldier and began to eat.
|
|
|
|
"Well, are they all right?" said the soldier with a smile. "You should
|
|
do like this."
|
|
|
|
He took a potato, drew out his clasp knife, cut the potato into two
|
|
equal halves on the palm of his hand, sprinkled some salt on it from the
|
|
rag, and handed it to Pierre.
|
|
|
|
"The potatoes are grand!" he said once more. "Eat some like that!"
|
|
|
|
Pierre thought he had never eaten anything that tasted better.
|
|
|
|
"Oh, I'm all right," said he, "but why did they shoot those poor
|
|
fellows? The last one was hardly twenty."
|
|
|
|
"Tss, tt...!" said the little man. "Ah, what a sin... what a sin!" he
|
|
added quickly, and as if his words were always waiting ready in his
|
|
mouth and flew out involuntarily he went on: "How was it, sir, that you
|
|
stayed in Moscow?"
|
|
|
|
"I didn't think they would come so soon. I stayed accidentally," replied
|
|
Pierre.
|
|
|
|
"And how did they arrest you, dear lad? At your house?"
|
|
|
|
"No, I went to look at the fire, and they arrested me there, and tried
|
|
me as an incendiary."
|
|
|
|
"Where there's law there's injustice," put in the little man.
|
|
|
|
"And have you been here long?" Pierre asked as he munched the last of
|
|
the potato.
|
|
|
|
"I? It was last Sunday they took me, out of a hospital in Moscow."
|
|
|
|
"Why, are you a soldier then?"
|
|
|
|
"Yes, we are soldiers of the Apsheron regiment. I was dying of fever. We
|
|
weren't told anything. There were some twenty of us lying there. We had
|
|
no idea, never guessed at all."
|
|
|
|
"And do you feel sad here?" Pierre inquired.
|
|
|
|
"How can one help it, lad? My name is Platon, and the surname is
|
|
Karataev," he added, evidently wishing to make it easier for Pierre to
|
|
address him. "They call me 'little falcon' in the regiment. How is one
|
|
to help feeling sad? Moscow--she's the mother of cities. How can one see
|
|
all this and not feel sad? But 'the maggot gnaws the cabbage, yet dies
|
|
first'; that's what the old folks used to tell us," he added rapidly.
|
|
|
|
"What? What did you say?" asked Pierre.
|
|
|
|
"Who? I?" said Karataev. "I say things happen not as we plan but as God
|
|
judges," he replied, thinking that he was repeating what he had said
|
|
before, and immediately continued:
|
|
|
|
"Well, and you, have you a family estate, sir? And a house? So you have
|
|
abundance, then? And a housewife? And your old parents, are they still
|
|
living?" he asked.
|
|
|
|
And though it was too dark for Pierre to see, he felt that a suppressed
|
|
smile of kindliness puckered the soldier's lips as he put these
|
|
questions. He seemed grieved that Pierre had no parents, especially that
|
|
he had no mother.
|
|
|
|
"A wife for counsel, a mother-in-law for welcome, but there's none as
|
|
dear as one's own mother!" said he. "Well, and have you little ones?" he
|
|
went on asking.
|
|
|
|
Again Pierre's negative answer seemed to distress him, and he hastened
|
|
to add:
|
|
|
|
"Never mind! You're young folks yet, and please God may still have some.
|
|
The great thing is to live in harmony...."
|
|
|
|
"But it's all the same now," Pierre could not help saying.
|
|
|
|
"Ah, my dear fellow!" rejoined Karataev, "never decline a prison or a
|
|
beggar's sack!"
|
|
|
|
He seated himself more comfortably and coughed, evidently preparing to
|
|
tell a long story.
|
|
|
|
"Well, my dear fellow, I was still living at home," he began. "We had
|
|
a well-to-do homestead, plenty of land, we peasants lived well and our
|
|
house was one to thank God for. When Father and we went out mowing
|
|
there were seven of us. We lived well. We were real peasants. It so
|
|
happened..."
|
|
|
|
And Platon Karataev told a long story of how he had gone into someone's
|
|
copse to take wood, how he had been caught by the keeper, had been
|
|
tried, flogged, and sent to serve as a soldier.
|
|
|
|
"Well, lad," and a smile changed the tone of his voice "we thought it
|
|
was a misfortune but it turned out a blessing! If it had not been for
|
|
my sin, my brother would have had to go as a soldier. But he, my younger
|
|
brother, had five little ones, while I, you see, only left a wife
|
|
behind. We had a little girl, but God took her before I went as a
|
|
soldier. I come home on leave and I'll tell you how it was, I look and
|
|
see that they are living better than before. The yard full of cattle,
|
|
the women at home, two brothers away earning wages, and only Michael the
|
|
youngest, at home. Father, he says, 'All my children are the same to
|
|
me: it hurts the same whichever finger gets bitten. But if Platon hadn't
|
|
been shaved for a soldier, Michael would have had to go.' called us
|
|
all to him and, will you believe it, placed us in front of the icons.
|
|
'Michael,' he says, 'come here and bow down to his feet; and you, young
|
|
woman, you bow down too; and you, grandchildren, also bow down before
|
|
him! Do you understand?' he says. That's how it is, dear fellow. Fate
|
|
looks for a head. But we are always judging, 'that's not well--that's
|
|
not right!' Our luck is like water in a dragnet: you pull at it and it
|
|
bulges, but when you've drawn it out it's empty! That's how it is."
|
|
|
|
And Platon shifted his seat on the straw.
|
|
|
|
After a short silence he rose.
|
|
|
|
"Well, I think you must be sleepy," said he, and began rapidly crossing
|
|
himself and repeating:
|
|
|
|
"Lord Jesus Christ, holy Saint Nicholas, Frola and Lavra! Lord Jesus
|
|
Christ, holy Saint Nicholas, Frola and Lavra! Lord Jesus Christ, have
|
|
mercy on us and save us!" he concluded, then bowed to the ground, got
|
|
up, sighed, and sat down again on his heap of straw. "That's the way.
|
|
Lay me down like a stone, O God, and raise me up like a loaf," he
|
|
muttered as he lay down, pulling his coat over him.
|
|
|
|
"What prayer was that you were saying?" asked Pierre.
|
|
|
|
"Eh?" murmured Platon, who had almost fallen asleep. "What was I saying?
|
|
I was praying. Don't you pray?"
|
|
|
|
"Yes, I do," said Pierre. "But what was that you said: Frola and Lavra?"
|
|
|
|
"Well, of course," replied Platon quickly, "the horses' saints. One must
|
|
pity the animals too. Eh, the rascal! Now you've curled up and got warm,
|
|
you daughter of a bitch!" said Karataev, touching the dog that lay at
|
|
his feet, and again turning over he fell asleep immediately.
|
|
|
|
Sounds of crying and screaming came from somewhere in the distance
|
|
outside, and flames were visible through the cracks of the shed, but
|
|
inside it was quiet and dark. For a long time Pierre did not sleep, but
|
|
lay with eyes open in the darkness, listening to the regular snoring
|
|
of Platon who lay beside him, and he felt that the world that had been
|
|
shattered was once more stirring in his soul with a new beauty and on
|
|
new and unshakable foundations.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIII
|
|
|
|
|
|
Twenty-three soldiers, three officers, and two officials were confined
|
|
in the shed in which Pierre had been placed and where he remained for
|
|
four weeks.
|
|
|
|
When Pierre remembered them afterwards they all seemed misty figures to
|
|
him except Platon Karataev, who always remained in his mind a most
|
|
vivid and precious memory and the personification of everything Russian,
|
|
kindly, and round. When Pierre saw his neighbor next morning at dawn
|
|
the first impression of him, as of something round, was fully confirmed:
|
|
Platon's whole figure--in a French overcoat girdled with a cord, a
|
|
soldier's cap, and bast shoes--was round. His head was quite round,
|
|
his back, chest, shoulders, and even his arms, which he held as if ever
|
|
ready to embrace something, were rounded, his pleasant smile and his
|
|
large, gentle brown eyes were also round.
|
|
|
|
Platon Karataev must have been fifty, judging by his stories of
|
|
campaigns he had been in, told as by an old soldier. He did not himself
|
|
know his age and was quite unable to determine it. But his brilliantly
|
|
white, strong teeth which showed in two unbroken semicircles when he
|
|
laughed--as he often did--were all sound and good, there was not a gray
|
|
hair in his beard or on his head, and his whole body gave an impression
|
|
of suppleness and especially of firmness and endurance.
|
|
|
|
His face, despite its fine, rounded wrinkles, had an expression of
|
|
innocence and youth, his voice was pleasant and musical. But the chief
|
|
peculiarity of his speech was its directness and appositeness. It was
|
|
evident that he never considered what he had said or was going to say,
|
|
and consequently the rapidity and justice of his intonation had an
|
|
irresistible persuasiveness.
|
|
|
|
His physical strength and agility during the first days of his
|
|
imprisonment were such that he seemed not to know what fatigue and
|
|
sickness meant. Every night before lying down, he said: "Lord, lay me
|
|
down as a stone and raise me up as a loaf!" and every morning on getting
|
|
up, he said: "I lay down and curled up, I get up and shake myself." And
|
|
indeed he only had to lie down, to fall asleep like a stone, and he
|
|
only had to shake himself, to be ready without a moment's delay for some
|
|
work, just as children are ready to play directly they awake. He could
|
|
do everything, not very well but not badly. He baked, cooked, sewed,
|
|
planed, and mended boots. He was always busy, and only at night allowed
|
|
himself conversation--of which he was fond--and songs. He did not sing
|
|
like a trained singer who knows he is listened to, but like the birds,
|
|
evidently giving vent to the sounds in the same way that one stretches
|
|
oneself or walks about to get rid of stiffness, and the sounds were
|
|
always high-pitched, mournful, delicate, and almost feminine, and his
|
|
face at such times was very serious.
|
|
|
|
Having been taken prisoner and allowed his beard to grow, he seemed to
|
|
have thrown off all that had been forced upon him--everything military
|
|
and alien to himself--and had returned to his former peasant habits.
|
|
|
|
"A soldier on leave--a shirt outside breeches," he would say.
|
|
|
|
He did not like talking about his life as a soldier, though he did not
|
|
complain, and often mentioned that he had not been flogged once during
|
|
the whole of his army service. When he related anything it was generally
|
|
some old and evidently precious memory of his "Christian" life, as he
|
|
called his peasant existence. The proverbs, of which his talk was full,
|
|
were for the most part not the coarse and indecent saws soldiers
|
|
employ, but those folk sayings which taken without a context seem so
|
|
insignificant, but when used appositely suddenly acquire a significance
|
|
of profound wisdom.
|
|
|
|
He would often say the exact opposite of what he had said on a previous
|
|
occasion, yet both would be right. He liked to talk and he talked well,
|
|
adorning his speech with terms of endearment and with folk sayings which
|
|
Pierre thought he invented himself, but the chief charm of his talk lay
|
|
in the fact that the commonest events--sometimes just such as Pierre
|
|
had witnessed without taking notice of them--assumed in Karataev's a
|
|
character of solemn fitness. He liked to hear the folk tales one of the
|
|
soldiers used to tell of an evening (they were always the same), but
|
|
most of all he liked to hear stories of real life. He would smile
|
|
joyfully when listening to such stories, now and then putting in a word
|
|
or asking a question to make the moral beauty of what he was told clear
|
|
to himself. Karataev had no attachments, friendships, or love, as Pierre
|
|
understood them, but loved and lived affectionately with everything life
|
|
brought him in contact with, particularly with man--not any particular
|
|
man, but those with whom he happened to be. He loved his dog, his
|
|
comrades, the French, and Pierre who was his neighbor, but Pierre felt
|
|
that in spite of Karataev's affectionate tenderness for him (by which
|
|
he unconsciously gave Pierre's spiritual life its due) he would not have
|
|
grieved for a moment at parting from him. And Pierre began to feel in
|
|
the same way toward Karataev.
|
|
|
|
To all the other prisoners Platon Karataev seemed a most ordinary
|
|
soldier. They called him "little falcon" or "Platosha," chaffed him
|
|
good-naturedly, and sent him on errands. But to Pierre he always
|
|
remained what he had seemed that first night: an unfathomable, rounded,
|
|
eternal personification of the spirit of simplicity and truth.
|
|
|
|
Platon Karataev knew nothing by heart except his prayers. When he began
|
|
to speak he seemed not to know how he would conclude.
|
|
|
|
Sometimes Pierre, struck by the meaning of his words, would ask him to
|
|
repeat them, but Platon could never recall what he had said a moment
|
|
before, just as he never could repeat to Pierre the words of his
|
|
favorite song: native and birch tree and my heart is sick occurred in
|
|
it, but when spoken and not sung, no meaning could be got out of it. He
|
|
did not, and could not, understand the meaning of words apart from
|
|
their context. Every word and action of his was the manifestation of
|
|
an activity unknown to him, which was his life. But his life, as he
|
|
regarded it, had no meaning as a separate thing. It had meaning only as
|
|
part of a whole of which he was always conscious. His words and actions
|
|
flowed from him as evenly, inevitably, and spontaneously as fragrance
|
|
exhales from a flower. He could not understand the value or significance
|
|
of any word or deed taken separately.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIV
|
|
|
|
|
|
When Princess Mary heard from Nicholas that her brother was with the
|
|
Rostovs at Yaroslavl she at once prepared to go there, in spite of her
|
|
aunt's efforts to dissuade her--and not merely to go herself but to
|
|
take her nephew with her. Whether it were difficult or easy, possible
|
|
or impossible, she did not ask and did not want to know: it was her duty
|
|
not only herself to be near her brother who was perhaps dying, but to do
|
|
everything possible to take his son to him, and so she prepared to set
|
|
off. That she had not heard from Prince Andrew himself, Princess Mary
|
|
attributed to his being too weak to write or to his considering the long
|
|
journey too hard and too dangerous for her and his son.
|
|
|
|
In a few days Princess Mary was ready to start. Her equipages were the
|
|
huge family coach in which she had traveled to Voronezh, a semiopen
|
|
trap, and a baggage cart. With her traveled Mademoiselle Bourienne,
|
|
little Nicholas and his tutor, her old nurse, three maids, Tikhon, and a
|
|
young footman and courier her aunt had sent to accompany her.
|
|
|
|
The usual route through Moscow could not be thought of, and the
|
|
roundabout way Princess Mary was obliged to take through Lipetsk,
|
|
Ryazan, Vladimir, and Shuya was very long and, as post horses were not
|
|
everywhere obtainable, very difficult, and near Ryazan where the French
|
|
were said to have shown themselves was even dangerous.
|
|
|
|
During this difficult journey Mademoiselle Bourienne, Dessalles, and
|
|
Princess Mary's servants were astonished at her energy and firmness of
|
|
spirit. She went to bed later and rose earlier than any of them, and
|
|
no difficulties daunted her. Thanks to her activity and energy, which
|
|
infected her fellow travelers, they approached Yaroslavl by the end of
|
|
the second week.
|
|
|
|
The last days of her stay in Voronezh had been the happiest of her life.
|
|
Her love for Rostov no longer tormented or agitated her. It filled her
|
|
whole soul, had become an integral part of herself, and she no longer
|
|
struggled against it. Latterly she had become convinced that she loved
|
|
and was beloved, though she never said this definitely to herself
|
|
in words. She had become convinced of it at her last interview with
|
|
Nicholas, when he had come to tell her that her brother was with the
|
|
Rostovs. Not by a single word had Nicholas alluded to the fact that
|
|
Prince Andrew's relations with Natasha might, if he recovered, be
|
|
renewed, but Princess Mary saw by his face that he knew and thought of
|
|
this.
|
|
|
|
Yet in spite of that, his relation to her--considerate, delicate, and
|
|
loving--not only remained unchanged, but it sometimes seemed to Princess
|
|
Mary that he was even glad that the family connection between them
|
|
allowed him to express his friendship more freely. She knew that she
|
|
loved for the first and only time in her life and felt that she was
|
|
beloved, and was happy in regard to it.
|
|
|
|
But this happiness on one side of her spiritual nature did not prevent
|
|
her feeling grief for her brother with full force; on the contrary, that
|
|
spiritual tranquility on the one side made it the more possible for her
|
|
to give full play to her feeling for her brother. That feeling was so
|
|
strong at the moment of leaving Voronezh that those who saw her off, as
|
|
they looked at her careworn, despairing face, felt sure she would fall
|
|
ill on the journey. But the very difficulties and preoccupations of the
|
|
journey, which she took so actively in hand, saved her for a while from
|
|
her grief and gave her strength.
|
|
|
|
As always happens when traveling, Princess Mary thought only of the
|
|
journey itself, forgetting its object. But as she approached Yaroslavl
|
|
the thought of what might await her there--not after many days, but that
|
|
very evening--again presented itself to her and her agitation increased
|
|
to its utmost limit.
|
|
|
|
The courier who had been sent on in advance to find out where the
|
|
Rostovs were staying in Yaroslavl, and in what condition Prince Andrew
|
|
was, when he met the big coach just entering the town gates was appalled
|
|
by the terrible pallor of the princess' face that looked out at him from
|
|
the window.
|
|
|
|
"I have found out everything, your excellency: the Rostovs are staying
|
|
at the merchant Bronnikov's house, in the Square not far from here,
|
|
right above the Volga," said the courier.
|
|
|
|
Princess Mary looked at him with frightened inquiry, not understanding
|
|
why he did not reply to what she chiefly wanted to know: how was her
|
|
brother? Mademoiselle Bourienne put that question for her.
|
|
|
|
"How is the prince?" she asked.
|
|
|
|
"His excellency is staying in the same house with them."
|
|
|
|
"Then he is alive," thought Princess Mary, and asked in a low voice:
|
|
"How is he?"
|
|
|
|
"The servants say he is still the same."
|
|
|
|
What "still the same" might mean Princess Mary did not ask, but with an
|
|
unnoticed glance at little seven-year-old Nicholas, who was sitting in
|
|
front of her looking with pleasure at the town, she bowed her head
|
|
and did not raise it again till the heavy coach, rumbling, shaking and
|
|
swaying, came to a stop. The carriage steps clattered as they were let
|
|
down.
|
|
|
|
The carriage door was opened. On the left there was water--a great
|
|
river--and on the right a porch. There were people at the entrance:
|
|
servants, and a rosy girl with a large plait of black hair, smiling as
|
|
it seemed to Princess Mary in an unpleasantly affected way. (This was
|
|
Sonya.) Princess Mary ran up the steps. "This way, this way!" said the
|
|
girl, with the same artificial smile, and the princess found herself in
|
|
the hall facing an elderly woman of Oriental type, who came rapidly to
|
|
meet her with a look of emotion. This was the countess. She embraced
|
|
Princess Mary and kissed her.
|
|
|
|
"Mon enfant!" she muttered, "je vous aime et vous connais depuis
|
|
longtemps." *
|
|
|
|
|
|
* "My child! I love you and have known you a long time."
|
|
|
|
|
|
Despite her excitement, Princess Mary realized that this was the
|
|
countess and that it was necessary to say something to her. Hardly
|
|
knowing how she did it, she contrived to utter a few polite phrases in
|
|
French in the same tone as those that had been addressed to her, and
|
|
asked: "How is he?"
|
|
|
|
"The doctor says that he is not in danger," said the countess, but as
|
|
she spoke she raised her eyes with a sigh, and her gesture conveyed a
|
|
contradiction of her words.
|
|
|
|
"Where is he? Can I see him--can I?" asked the princess.
|
|
|
|
"One moment, Princess, one moment, my dear! Is this his son?" said the
|
|
countess, turning to little Nicholas who was coming in with Dessalles.
|
|
"There will be room for everybody, this is a big house. Oh, what a
|
|
lovely boy!"
|
|
|
|
The countess took Princess Mary into the drawing room, where Sonya was
|
|
talking to Mademoiselle Bourienne. The countess caressed the boy, and
|
|
the old count came in and welcomed the princess. He had changed very
|
|
much since Princess Mary had last seen him. Then he had been a brisk,
|
|
cheerful, self-assured old man; now he seemed a pitiful, bewildered
|
|
person. While talking to Princess Mary he continually looked round as
|
|
if asking everyone whether he was doing the right thing. After the
|
|
destruction of Moscow and of his property, thrown out of his accustomed
|
|
groove he seemed to have lost the sense of his own significance and to
|
|
feel that there was no longer a place for him in life.
|
|
|
|
In spite of her one desire to see her brother as soon as possible, and
|
|
her vexation that at the moment when all she wanted was to see him they
|
|
should be trying to entertain her and pretending to admire her nephew,
|
|
the princess noticed all that was going on around her and felt the
|
|
necessity of submitting, for a time, to this new order of things which
|
|
she had entered. She knew it to be necessary, and though it was hard for
|
|
her she was not vexed with these people.
|
|
|
|
"This is my niece," said the count, introducing Sonya--"You don't know
|
|
her, Princess?"
|
|
|
|
Princess Mary turned to Sonya and, trying to stifle the hostile
|
|
feeling that arose in her toward the girl, she kissed her. But she felt
|
|
oppressed by the fact that the mood of everyone around her was so far
|
|
from what was in her own heart.
|
|
|
|
"Where is he?" she asked again, addressing them all.
|
|
|
|
"He is downstairs. Natasha is with him," answered Sonya, flushing. "We
|
|
have sent to ask. I think you must be tired, Princess."
|
|
|
|
Tears of vexation showed themselves in Princess Mary's eyes. She turned
|
|
away and was about to ask the countess again how to go to him, when
|
|
light, impetuous, and seemingly buoyant steps were heard at the
|
|
door. The princess looked round and saw Natasha coming in, almost
|
|
running--that Natasha whom she had liked so little at their meeting in
|
|
Moscow long since.
|
|
|
|
But hardly had the princess looked at Natasha's face before she realized
|
|
that here was a real comrade in her grief, and consequently a friend.
|
|
She ran to meet her, embraced her, and began to cry on her shoulder.
|
|
|
|
As soon as Natasha, sitting at the head of Prince Andrew's bed, heard
|
|
of Princess Mary's arrival, she softly left his room and hastened to her
|
|
with those swift steps that had sounded buoyant to Princess Mary.
|
|
|
|
There was only one expression on her agitated face when she ran into the
|
|
drawing room--that of love--boundless love for him, for her, and for all
|
|
that was near to the man she loved; and of pity, suffering for others,
|
|
and passionate desire to give herself entirely to helping them. It was
|
|
plain that at that moment there was in Natasha's heart no thought of
|
|
herself or of her own relations with Prince Andrew.
|
|
|
|
Princess Mary, with her acute sensibility, understood all this at the
|
|
first glance at Natasha's face, and wept on her shoulder with sorrowful
|
|
pleasure.
|
|
|
|
"Come, come to him, Mary," said Natasha, leading her into the other
|
|
room.
|
|
|
|
Princess Mary raised her head, dried her eyes, and turned to Natasha.
|
|
She felt that from her she would be able to understand and learn
|
|
everything.
|
|
|
|
"How..." she began her question but stopped short.
|
|
|
|
She felt that it was impossible to ask, or to answer, in words.
|
|
Natasha's face and eyes would have to tell her all more clearly and
|
|
profoundly.
|
|
|
|
Natasha was gazing at her, but seemed afraid and in doubt whether to say
|
|
all she knew or not; she seemed to feel that before those luminous eyes
|
|
which penetrated into the very depths of her heart, it was impossible
|
|
not to tell the whole truth which she saw. And suddenly, Natasha's lips
|
|
twitched, ugly wrinkles gathered round her mouth, and covering her face
|
|
with her hands she burst into sobs.
|
|
|
|
Princess Mary understood.
|
|
|
|
But she still hoped, and asked, in words she herself did not trust:
|
|
|
|
"But how is his wound? What is his general condition?"
|
|
|
|
"You, you... will see," was all Natasha could say.
|
|
|
|
They sat a little while downstairs near his room till they had left off
|
|
crying and were able to go to him with calm faces.
|
|
|
|
"How has his whole illness gone? Is it long since he grew worse? When
|
|
did this happen?" Princess Mary inquired.
|
|
|
|
Natasha told her that at first there had been danger from his feverish
|
|
condition and the pain he suffered, but at Troitsa that had passed
|
|
and the doctor had only been afraid of gangrene. That danger had also
|
|
passed. When they reached Yaroslavl the wound had begun to fester
|
|
(Natasha knew all about such things as festering) and the doctor had
|
|
said that the festering might take a normal course. Then fever set in,
|
|
but the doctor had said the fever was not very serious.
|
|
|
|
"But two days ago this suddenly happened," said Natasha, struggling with
|
|
her sobs. "I don't know why, but you will see what he is like."
|
|
|
|
"Is he weaker? Thinner?" asked the princess.
|
|
|
|
"No, it's not that, but worse. You will see. O, Mary, he is too good, he
|
|
cannot, cannot live, because..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XV
|
|
|
|
|
|
When Natasha opened Prince Andrew's door with a familiar movement and
|
|
let Princess Mary pass into the room before her, the princess felt the
|
|
sobs in her throat. Hard as she had tried to prepare herself, and now
|
|
tried to remain tranquil, she knew that she would be unable to look at
|
|
him without tears.
|
|
|
|
The princess understood what Natasha had meant by the words: "two days
|
|
ago this suddenly happened." She understood those words to mean that he
|
|
had suddenly softened and that this softening and gentleness were signs
|
|
of approaching death. As she stepped to the door she already saw in
|
|
imagination Andrew's face as she remembered it in childhood, a gentle,
|
|
mild, sympathetic face which he had rarely shown, and which therefore
|
|
affected her very strongly. She was sure he would speak soft, tender
|
|
words to her such as her father had uttered before his death, and
|
|
that she would not be able to bear it and would burst into sobs in his
|
|
presence. Yet sooner or later it had to be, and she went in. The sobs
|
|
rose higher and higher in her throat as she more and more clearly
|
|
distinguished his form and her shortsighted eyes tried to make out his
|
|
features, and then she saw his face and met his gaze.
|
|
|
|
He was lying in a squirrel-fur dressing gown on a divan, surrounded by
|
|
pillows. He was thin and pale. In one thin, translucently white hand
|
|
he held a handkerchief, while with the other he stroked the delicate
|
|
mustache he had grown, moving his fingers slowly. His eyes gazed at them
|
|
as they entered.
|
|
|
|
On seeing his face and meeting his eyes Princess Mary's pace suddenly
|
|
slackened, she felt her tears dry up and her sobs ceased. She suddenly
|
|
felt guilty and grew timid on catching the expression of his face and
|
|
eyes.
|
|
|
|
"But in what am I to blame?" she asked herself. And his cold, stern look
|
|
replied: "Because you are alive and thinking of the living, while I..."
|
|
|
|
In the deep gaze that seemed to look not outwards but inwards there
|
|
was an almost hostile expression as he slowly regarded his sister and
|
|
Natasha.
|
|
|
|
He kissed his sister, holding her hand in his as was their wont.
|
|
|
|
"How are you, Mary? How did you manage to get here?" said he in a voice
|
|
as calm and aloof as his look.
|
|
|
|
Had he screamed in agony, that scream would not have struck such horror
|
|
into Princess Mary's heart as the tone of his voice.
|
|
|
|
"And have you brought little Nicholas?" he asked in the same slow, quiet
|
|
manner and with an obvious effort to remember.
|
|
|
|
"How are you now?" said Princess Mary, herself surprised at what she was
|
|
saying.
|
|
|
|
"That, my dear, you must ask the doctor," he replied, and again making
|
|
an evident effort to be affectionate, he said with his lips only (his
|
|
words clearly did not correspond to his thoughts):
|
|
|
|
"Merci, chere amie, d'etre venue." *
|
|
|
|
|
|
* "Thank you for coming, my dear."
|
|
|
|
|
|
Princess Mary pressed his hand. The pressure made him wince just
|
|
perceptibly. He was silent, and she did not know what to say. She now
|
|
understood what had happened to him two days before. In his words, his
|
|
tone, and especially in that calm, almost antagonistic look could be
|
|
felt an estrangement from everything belonging to this world, terrible
|
|
in one who is alive. Evidently only with an effort did he understand
|
|
anything living; but it was obvious that he failed to understand, not
|
|
because he lacked the power to do so but because he understood something
|
|
else--something the living did not and could not understand--and which
|
|
wholly occupied his mind.
|
|
|
|
"There, you see how strangely fate has brought us together," said he,
|
|
breaking the silence and pointing to Natasha. "She looks after me all
|
|
the time."
|
|
|
|
Princess Mary heard him and did not understand how he could say such a
|
|
thing. He, the sensitive, tender Prince Andrew, how could he say that,
|
|
before her whom he loved and who loved him? Had he expected to live he
|
|
could not have said those words in that offensively cold tone. If he had
|
|
not known that he was dying, how could he have failed to pity her and
|
|
how could he speak like that in her presence? The only explanation was
|
|
that he was indifferent, because something else, much more important,
|
|
had been revealed to him.
|
|
|
|
The conversation was cold and disconnected and continually broke off.
|
|
|
|
"Mary came by way of Ryazan," said Natasha.
|
|
|
|
Prince Andrew did not notice that she called his sister Mary, and only
|
|
after calling her so in his presence did Natasha notice it herself.
|
|
|
|
"Really?" he asked.
|
|
|
|
"They told her that all Moscow has been burned down, and that..."
|
|
|
|
Natasha stopped. It was impossible to talk. It was plain that he was
|
|
making an effort to listen, but could not do so.
|
|
|
|
"Yes, they say it's burned," he said. "It's a great pity," and he gazed
|
|
straight before him, absently stroking his mustache with his fingers.
|
|
|
|
"And so you have met Count Nicholas, Mary?" Prince Andrew suddenly said,
|
|
evidently wishing to speak pleasantly to them. "He wrote here that he
|
|
took a great liking to you," he went on simply and calmly, evidently
|
|
unable to understand all the complex significance his words had for
|
|
living people. "If you liked him too, it would be a good thing for you
|
|
to get married," he added rather more quickly, as if pleased at having
|
|
found words he had long been seeking.
|
|
|
|
Princess Mary heard his words but they had no meaning for her, except as
|
|
a proof of how far away he now was from everything living.
|
|
|
|
"Why talk of me?" she said quietly and glanced at Natasha.
|
|
|
|
Natasha, who felt her glance, did not look at her. All three were again
|
|
silent.
|
|
|
|
"Andrew, would you like..." Princess Mary suddenly said in a trembling
|
|
voice, "would you like to see little Nicholas? He is always talking
|
|
about you!"
|
|
|
|
Prince Andrew smiled just perceptibly and for the first time, but
|
|
Princess Mary, who knew his face so well, saw with horror that he did
|
|
not smile with pleasure or affection for his son, but with quiet, gentle
|
|
irony because he thought she was trying what she believed to be the last
|
|
means of arousing him.
|
|
|
|
"Yes, I shall be very glad to see him. Is he quite well?"
|
|
|
|
When little Nicholas was brought into Prince Andrew's room he looked at
|
|
his father with frightened eyes, but did not cry, because no one else
|
|
was crying. Prince Andrew kissed him and evidently did not know what to
|
|
say to him.
|
|
|
|
When Nicholas had been led away, Princess Mary again went up to her
|
|
brother, kissed him, and unable to restrain her tears any longer began
|
|
to cry.
|
|
|
|
He looked at her attentively.
|
|
|
|
"Is it about Nicholas?" he asked.
|
|
|
|
Princess Mary nodded her head, weeping.
|
|
|
|
"Mary, you know the Gosp..." but he broke off.
|
|
|
|
"What did you say?"
|
|
|
|
"Nothing. You mustn't cry here," he said, looking at her with the same
|
|
cold expression.
|
|
|
|
|
|
When Princess Mary began to cry, he understood that she was crying at
|
|
the thought that little Nicholas would be left without a father. With
|
|
a great effort he tried to return to life and to see things from their
|
|
point of view.
|
|
|
|
"Yes, to them it must seem sad!" he thought. "But how simple it is.
|
|
|
|
"The fowls of the air sow not, neither do they reap, yet your Father
|
|
feedeth them," he said to himself and wished to say to Princess Mary;
|
|
"but no, they will take it their own way, they won't understand!
|
|
They can't understand that all those feelings they prize so--all our
|
|
feelings, all those ideas that seem so important to us, are unnecessary.
|
|
We cannot understand one another," and he remained silent.
|
|
|
|
|
|
Prince Andrew's little son was seven. He could scarcely read, and knew
|
|
nothing. After that day he lived through many things, gaining knowledge,
|
|
observation, and experience, but had he possessed all the faculties he
|
|
afterwards acquired, he could not have had a better or more profound
|
|
understanding of the meaning of the scene he had witnessed between
|
|
his father, Mary, and Natasha, than he had then. He understood it
|
|
completely, and, leaving the room without crying, went silently up
|
|
to Natasha who had come out with him and looked shyly at her with his
|
|
beautiful, thoughtful eyes, then his uplifted, rosy upper lip trembled
|
|
and leaning his head against her he began to cry.
|
|
|
|
After that he avoided Dessalles and the countess who caressed him and
|
|
either sat alone or came timidly to Princess Mary, or to Natasha of whom
|
|
he seemed even fonder than of his aunt, and clung to them quietly and
|
|
shyly.
|
|
|
|
When Princess Mary had left Prince Andrew she fully understood what
|
|
Natasha's face had told her. She did not speak any more to Natasha of
|
|
hopes of saving his life. She took turns with her beside his sofa, and
|
|
did not cry any more, but prayed continually, turning in soul to that
|
|
Eternal and Unfathomable, whose presence above the dying man was now so
|
|
evident.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVI
|
|
|
|
|
|
Not only did Prince Andrew know he would die, but he felt that he was
|
|
dying and was already half dead. He was conscious of an aloofness from
|
|
everything earthly and a strange and joyous lightness of existence.
|
|
Without haste or agitation he awaited what was coming. That inexorable,
|
|
eternal, distant, and unknown the presence of which he had felt
|
|
continually all his life--was now near to him and, by the strange
|
|
lightness he experienced, almost comprehensible and palpable...
|
|
|
|
|
|
Formerly he had feared the end. He had twice experienced that terribly
|
|
tormenting fear of death--the end--but now he no longer understood that
|
|
fear.
|
|
|
|
He had felt it for the first time when the shell spun like a top
|
|
before him, and he looked at the fallow field, the bushes, and the sky,
|
|
and knew that he was face to face with death. When he came to himself
|
|
after being wounded and the flower of eternal, unfettered love had
|
|
instantly unfolded itself in his soul as if freed from the bondage of
|
|
life that had restrained it, he no longer feared death and ceased to
|
|
think about it.
|
|
|
|
During the hours of solitude, suffering, and partial delirium he
|
|
spent after he was wounded, the more deeply he penetrated into the new
|
|
principle of eternal love revealed to him, the more he unconsciously
|
|
detached himself from earthly life. To love everything and everybody and
|
|
always to sacrifice oneself for love meant not to love anyone, not
|
|
to live this earthly life. And the more imbued he became with that
|
|
principle of love, the more he renounced life and the more completely
|
|
he destroyed that dreadful barrier which--in the absence of such
|
|
love--stands between life and death. When during those first days he
|
|
remembered that he would have to die, he said to himself: "Well, what of
|
|
it? So much the better!"
|
|
|
|
But after the night in Mytishchi when, half delirious, he had seen her
|
|
for whom he longed appear before him and, having pressed her hand to his
|
|
lips, had shed gentle, happy tears, love for a particular woman again
|
|
crept unobserved into his heart and once more bound him to life. And
|
|
joyful and agitating thoughts began to occupy his mind. Recalling the
|
|
moment at the ambulance station when he had seen Kuragin, he could not
|
|
now regain the feeling he then had, but was tormented by the question
|
|
whether Kuragin was alive. And he dared not inquire.
|
|
|
|
His illness pursued its normal physical course, but what Natasha
|
|
referred to when she said: "This suddenly happened," had occurred two
|
|
days before Princess Mary arrived. It was the last spiritual struggle
|
|
between life and death, in which death gained the victory. It was
|
|
the unexpected realization of the fact that he still valued life as
|
|
presented to him in the form of his love for Natasha, and a last, though
|
|
ultimately vanquished, attack of terror before the unknown.
|
|
|
|
It was evening. As usual after dinner he was slightly feverish, and his
|
|
thoughts were preternaturally clear. Sonya was sitting by the table. He
|
|
began to doze. Suddenly a feeling of happiness seized him.
|
|
|
|
"Ah, she has come!" thought he.
|
|
|
|
And so it was: in Sonya's place sat Natasha who had just come in
|
|
noiselessly.
|
|
|
|
Since she had begun looking after him, he had always experienced this
|
|
physical consciousness of her nearness. She was sitting in an armchair
|
|
placed sideways, screening the light of the candle from him, and was
|
|
knitting a stocking. She had learned to knit stockings since Prince
|
|
Andrew had casually mentioned that no one nursed the sick so well as old
|
|
nurses who knit stockings, and that there is something soothing in
|
|
the knitting of stockings. The needles clicked lightly in her slender,
|
|
rapidly moving hands, and he could clearly see the thoughtful profile
|
|
of her drooping face. She moved, and the ball rolled off her knees. She
|
|
started, glanced round at him, and screening the candle with her hand
|
|
stooped carefully with a supple and exact movement, picked up the ball,
|
|
and regained her former position.
|
|
|
|
He looked at her without moving and saw that she wanted to draw a
|
|
deep breath after stooping, but refrained from doing so and breathed
|
|
cautiously.
|
|
|
|
At the Troitsa monastery they had spoken of the past, and he had told
|
|
her that if he lived he would always thank God for his wound which had
|
|
brought them together again, but after that they never spoke of the
|
|
future.
|
|
|
|
"Can it or can it not be?" he now thought as he looked at her and
|
|
listened to the light click of the steel needles. "Can fate have brought
|
|
me to her so strangely only for me to die?... Is it possible that the
|
|
truth of life has been revealed to me only to show me that I have spent
|
|
my life in falsity? I love her more than anything in the world! But what
|
|
am I to do if I love her?" he thought, and he involuntarily groaned,
|
|
from a habit acquired during his sufferings.
|
|
|
|
On hearing that sound Natasha put down the stocking, leaned nearer to
|
|
him, and suddenly, noticing his shining eyes, stepped lightly up to him
|
|
and bent over him.
|
|
|
|
"You are not asleep?"
|
|
|
|
"No, I have been looking at you a long time. I felt you come in. No one
|
|
else gives me that sense of soft tranquillity that you do... that light.
|
|
I want to weep for joy."
|
|
|
|
Natasha drew closer to him. Her face shone with rapturous joy.
|
|
|
|
"Natasha, I love you too much! More than anything in the world."
|
|
|
|
"And I!"--She turned away for an instant. "Why too much?" she asked.
|
|
|
|
"Why too much?... Well, what do you, what do you feel in your soul, your
|
|
whole soul--shall I live? What do you think?"
|
|
|
|
"I am sure of it, sure!" Natasha almost shouted, taking hold of both his
|
|
hands with a passionate movement.
|
|
|
|
He remained silent awhile.
|
|
|
|
"How good it would be!" and taking her hand he kissed it.
|
|
|
|
Natasha felt happy and agitated, but at once remembered that this would
|
|
not do and that he had to be quiet.
|
|
|
|
"But you have not slept," she said, repressing her joy. "Try to sleep...
|
|
please!"
|
|
|
|
He pressed her hand and released it, and she went back to the candle and
|
|
sat down again in her former position. Twice she turned and looked at
|
|
him, and her eyes met his beaming at her. She set herself a task on her
|
|
stocking and resolved not to turn round till it was finished.
|
|
|
|
Soon he really shut his eyes and fell asleep. He did not sleep long and
|
|
suddenly awoke with a start and in a cold perspiration.
|
|
|
|
As he fell asleep he had still been thinking of the subject that now
|
|
always occupied his mind--about life and death, and chiefly about death.
|
|
He felt himself nearer to it.
|
|
|
|
"Love? What is love?" he thought.
|
|
|
|
"Love hinders death. Love is life. All, everything that I understand, I
|
|
understand only because I love. Everything is, everything exists, only
|
|
because I love. Everything is united by it alone. Love is God, and to
|
|
die means that I, a particle of love, shall return to the general and
|
|
eternal source." These thoughts seemed to him comforting. But they were
|
|
only thoughts. Something was lacking in them, they were not clear, they
|
|
were too one-sidedly personal and brain-spun. And there was the former
|
|
agitation and obscurity. He fell asleep.
|
|
|
|
He dreamed that he was lying in the room he really was in, but that
|
|
he was quite well and unwounded. Many various, indifferent, and
|
|
insignificant people appeared before him. He talked to them and
|
|
discussed something trivial. They were preparing to go away somewhere.
|
|
Prince Andrew dimly realized that all this was trivial and that he had
|
|
more important cares, but he continued to speak, surprising them by
|
|
empty witticisms. Gradually, unnoticed, all these persons began to
|
|
disappear and a single question, that of the closed door, superseded
|
|
all else. He rose and went to the door to bolt and lock it. Everything
|
|
depended on whether he was, or was not, in time to lock it. He went, and
|
|
tried to hurry, but his legs refused to move and he knew he would not be
|
|
in time to lock the door though he painfully strained all his powers. He
|
|
was seized by an agonizing fear. And that fear was the fear of death. It
|
|
stood behind the door. But just when he was clumsily creeping toward
|
|
the door, that dreadful something on the other side was already pressing
|
|
against it and forcing its way in. Something not human--death--was
|
|
breaking in through that door, and had to be kept out. He seized the
|
|
door, making a final effort to hold it back--to lock it was no longer
|
|
possible--but his efforts were weak and clumsy and the door, pushed from
|
|
behind by that terror, opened and closed again.
|
|
|
|
Once again it pushed from outside. His last superhuman efforts were vain
|
|
and both halves of the door noiselessly opened. It entered, and it was
|
|
death, and Prince Andrew died.
|
|
|
|
But at the instant he died, Prince Andrew remembered that he was asleep,
|
|
and at the very instant he died, having made an effort, he awoke.
|
|
|
|
"Yes, it was death! I died--and woke up. Yes, death is an awakening!"
|
|
And all at once it grew light in his soul and the veil that had till
|
|
then concealed the unknown was lifted from his spiritual vision. He felt
|
|
as if powers till then confined within him had been liberated, and that
|
|
strange lightness did not again leave him.
|
|
|
|
When, waking in a cold perspiration, he moved on the divan, Natasha went
|
|
up and asked him what was the matter. He did not answer and looked at
|
|
her strangely, not understanding.
|
|
|
|
That was what had happened to him two days before Princess Mary's
|
|
arrival. From that day, as the doctor expressed it, the wasting fever
|
|
assumed a malignant character, but what the doctor said did not interest
|
|
Natasha, she saw the terrible moral symptoms which to her were more
|
|
convincing.
|
|
|
|
From that day an awakening from life came to Prince Andrew together with
|
|
his awakening from sleep. And compared to the duration of life it did
|
|
not seem to him slower than an awakening from sleep compared to the
|
|
duration of a dream.
|
|
|
|
There was nothing terrible or violent in this comparatively slow
|
|
awakening.
|
|
|
|
His last days and hours passed in an ordinary and simple way. Both
|
|
Princess Mary and Natasha, who did not leave him, felt this. They did
|
|
not weep or shudder and during these last days they themselves felt
|
|
that they were not attending on him (he was no longer there, he had left
|
|
them) but on what reminded them most closely of him--his body. Both felt
|
|
this so strongly that the outward and terrible side of death did not
|
|
affect them and they did not feel it necessary to foment their grief.
|
|
Neither in his presence nor out of it did they weep, nor did they ever
|
|
talk to one another about him. They felt that they could not express in
|
|
words what they understood.
|
|
|
|
They both saw that he was sinking slowly and quietly, deeper and deeper,
|
|
away from them, and they both knew that this had to be so and that it
|
|
was right.
|
|
|
|
He confessed, and received communion: everyone came to take leave of
|
|
him. When they brought his son to him, he pressed his lips to the boy's
|
|
and turned away, not because he felt it hard and sad (Princess Mary and
|
|
Natasha understood that) but simply because he thought it was all that
|
|
was required of him, but when they told him to bless the boy, he did
|
|
what was demanded and looked round as if asking whether there was
|
|
anything else he should do.
|
|
|
|
When the last convulsions of the body, which the spirit was leaving,
|
|
occurred, Princess Mary and Natasha were present.
|
|
|
|
"Is it over?" said Princess Mary when his body had for a few minutes
|
|
lain motionless, growing cold before them. Natasha went up, looked at
|
|
the dead eyes, and hastened to close them. She closed them but did not
|
|
kiss them, but clung to that which reminded her most nearly of him--his
|
|
body.
|
|
|
|
"Where has he gone? Where is he now?..."
|
|
|
|
When the body, washed and dressed, lay in the coffin on a table,
|
|
everyone came to take leave of him and they all wept.
|
|
|
|
Little Nicholas cried because his heart was rent by painful perplexity.
|
|
The countess and Sonya cried from pity for Natasha and because he was
|
|
no more. The old count cried because he felt that before long, he, too,
|
|
must take the same terrible step.
|
|
|
|
Natasha and Princess Mary also wept now, but not because of their own
|
|
personal grief; they wept with a reverent and softening emotion which
|
|
had taken possession of their souls at the consciousness of the
|
|
simple and solemn mystery of death that had been accomplished in their
|
|
presence.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK THIRTEEN: 1812
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER I
|
|
|
|
|
|
Man's mind cannot grasp the causes of events in their completeness, but
|
|
the desire to find those causes is implanted in man's soul. And without
|
|
considering the multiplicity and complexity of the conditions any one
|
|
of which taken separately may seem to be the cause, he snatches at the
|
|
first approximation to a cause that seems to him intelligible and says:
|
|
"This is the cause!" In historical events (where the actions of men are
|
|
the subject of observation) the first and most primitive approximation
|
|
to present itself was the will of the gods and, after that, the will of
|
|
those who stood in the most prominent position--the heroes of history.
|
|
But we need only penetrate to the essence of any historic event--which
|
|
lies in the activity of the general mass of men who take part in it--to
|
|
be convinced that the will of the historic hero does not control the
|
|
actions of the mass but is itself continually controlled. It may seem
|
|
to be a matter of indifference whether we understand the meaning of
|
|
historical events this way or that; yet there is the same difference
|
|
between a man who says that the people of the West moved on the East
|
|
because Napoleon wished it and a man who says that this happened because
|
|
it had to happen, as there is between those who declared that the
|
|
earth was stationary and that the planets moved round it and those who
|
|
admitted that they did not know what upheld the earth, but knew there
|
|
were laws directing its movement and that of the other planets. There
|
|
is, and can be, no cause of an historical event except the one cause of
|
|
all causes. But there are laws directing events, and some of these laws
|
|
are known to us while we are conscious of others we cannot comprehend.
|
|
The discovery of these laws is only possible when we have quite
|
|
abandoned the attempt to find the cause in the will of some one man,
|
|
just as the discovery of the laws of the motion of the planets was
|
|
possible only when men abandoned the conception of the fixity of the
|
|
earth.
|
|
|
|
The historians consider that, next to the battle of Borodino and the
|
|
occupation of Moscow by the enemy and its destruction by fire, the most
|
|
important episode of the war of 1812 was the movement of the Russian
|
|
army from the Ryazana to the Kaluga road and to the Tarutino camp--the
|
|
so-called flank march across the Krasnaya Pakhra River. They ascribe the
|
|
glory of that achievement of genius to different men and dispute as to
|
|
whom the honor is due. Even foreign historians, including the French,
|
|
acknowledge the genius of the Russian commanders when they speak of
|
|
that flank march. But it is hard to understand why military writers,
|
|
and following them others, consider this flank march to be the profound
|
|
conception of some one man who saved Russia and destroyed Napoleon. In
|
|
the first place it is hard to understand where the profundity and genius
|
|
of this movement lay, for not much mental effort was needed to see that
|
|
the best position for an army when it is not being attacked is where
|
|
there are most provisions; and even a dull boy of thirteen could have
|
|
guessed that the best position for an army after its retreat from Moscow
|
|
in 1812 was on the Kaluga road. So it is impossible to understand by
|
|
what reasoning the historians reach the conclusion that this maneuver
|
|
was a profound one. And it is even more difficult to understand just why
|
|
they think that this maneuver was calculated to save Russia and destroy
|
|
the French; for this flank march, had it been preceded, accompanied,
|
|
or followed by other circumstances, might have proved ruinous to the
|
|
Russians and salutary for the French. If the position of the Russian
|
|
army really began to improve from the time of that march, it does not at
|
|
all follow that the march was the cause of it.
|
|
|
|
That flank march might not only have failed to give any advantage to
|
|
the Russian army, but might in other circumstances have led to its
|
|
destruction. What would have happened had Moscow not burned down? If
|
|
Murat had not lost sight of the Russians? If Napoleon had not remained
|
|
inactive? If the Russian army at Krasnaya Pakhra had given battle as
|
|
Bennigsen and Barclay advised? What would have happened had the French
|
|
attacked the Russians while they were marching beyond the Pakhra? What
|
|
would have happened if on approaching Tarutino, Napoleon had attacked
|
|
the Russians with but a tenth of the energy he had shown when he
|
|
attacked them at Smolensk? What would have happened had the French moved
|
|
on Petersburg?... In any of these eventualities the flank march that
|
|
brought salvation might have proved disastrous.
|
|
|
|
The third and most incomprehensible thing is that people studying
|
|
history deliberately avoid seeing that this flank march cannot be
|
|
attributed to any one man, that no one ever foresaw it, and that in
|
|
reality, like the retreat from Fili, it did not suggest itself to anyone
|
|
in its entirety, but resulted--moment by moment, step by step, event by
|
|
event--from an endless number of most diverse circumstances and was only
|
|
seen in its entirety when it had been accomplished and belonged to the
|
|
past.
|
|
|
|
At the council at Fili the prevailing thought in the minds of the
|
|
Russian commanders was the one naturally suggesting itself, namely, a
|
|
direct retreat by the Nizhni road. In proof of this there is the fact
|
|
that the majority of the council voted for such a retreat, and above
|
|
all there is the well-known conversation after the council, between the
|
|
commander in chief and Lanskoy, who was in charge of the commissariat
|
|
department. Lanskoy informed the commander in chief that the army
|
|
supplies were for the most part stored along the Oka in the Tula and
|
|
Ryazan provinces, and that if they retreated on Nizhni the army would
|
|
be separated from its supplies by the broad river Oka, which cannot be
|
|
crossed early in winter. This was the first indication of the necessity
|
|
of deviating from what had previously seemed the most natural course--a
|
|
direct retreat on Nizhni-Novgorod. The army turned more to the south,
|
|
along the Ryazan road and nearer to its supplies. Subsequently the
|
|
inactivity of the French (who even lost sight of the Russian army),
|
|
concern for the safety of the arsenal at Tula, and especially the
|
|
advantages of drawing nearer to its supplies caused the army to turn
|
|
still further south to the Tula road. Having crossed over, by a forced
|
|
march, to the Tula road beyond the Pakhra, the Russian commanders
|
|
intended to remain at Podolsk and had no thought of the Tarutino
|
|
position; but innumerable circumstances and the reappearance of French
|
|
troops who had for a time lost touch with the Russians, and projects
|
|
of giving battle, and above all the abundance of provisions in Kaluga
|
|
province, obliged our army to turn still more to the south and to cross
|
|
from the Tula to the Kaluga road and go to Tarutino, which was between
|
|
the roads along which those supplies lay. Just as it is impossible to
|
|
say when it was decided to abandon Moscow, so it is impossible to say
|
|
precisely when, or by whom, it was decided to move to Tarutino. Only
|
|
when the army had got there, as the result of innumerable and varying
|
|
forces, did people begin to assure themselves that they had desired this
|
|
movement and long ago foreseen its result.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER II
|
|
|
|
|
|
The famous flank movement merely consisted in this: after the advance
|
|
of the French had ceased, the Russian army, which had been continually
|
|
retreating straight back from the invaders, deviated from that direct
|
|
course and, not finding itself pursued, was naturally drawn toward the
|
|
district where supplies were abundant.
|
|
|
|
If instead of imagining to ourselves commanders of genius leading the
|
|
Russian army, we picture that army without any leaders, it could not
|
|
have done anything but make a return movement toward Moscow, describing
|
|
an arc in the direction where most provisions were to be found and where
|
|
the country was richest.
|
|
|
|
That movement from the Nizhni to the Ryazan, Tula, and Kaluga roads was
|
|
so natural that even the Russian marauders moved in that direction, and
|
|
demands were sent from Petersburg for Kutuzov to take his army that
|
|
way. At Tarutino Kutuzov received what was almost a reprimand from
|
|
the Emperor for having moved his army along the Ryazan road, and the
|
|
Emperor's letter indicated to him the very position he had already
|
|
occupied near Kaluga.
|
|
|
|
Having rolled like a ball in the direction of the impetus given by the
|
|
whole campaign and by the battle of Borodino, the Russian army--when
|
|
the strength of that impetus was exhausted and no fresh push was
|
|
received--assumed the position natural to it.
|
|
|
|
Kutuzov's merit lay, not in any strategic maneuver of genius, as it is
|
|
called, but in the fact that he alone understood the significance of
|
|
what had happened. He alone then understood the meaning of the French
|
|
army's inactivity, he alone continued to assert that the battle of
|
|
Borodino had been a victory, he alone--who as commander in chief might
|
|
have been expected to be eager to attack--employed his whole strength to
|
|
restrain the Russian army from useless engagements.
|
|
|
|
The beast wounded at Borodino was lying where the fleeing hunter had
|
|
left him; but whether he was still alive, whether he was strong and
|
|
merely lying low, the hunter did not know. Suddenly the beast was heard
|
|
to moan.
|
|
|
|
The moan of that wounded beast (the French army) which betrayed its
|
|
calamitous condition was the sending of Lauriston to Kutuzov's camp with
|
|
overtures for peace.
|
|
|
|
Napoleon, with his usual assurance that whatever entered his head was
|
|
right, wrote to Kutuzov the first words that occurred to him, though
|
|
they were meaningless.
|
|
|
|
|
|
MONSIEUR LE PRINCE KOUTOUZOV: I am sending one of my adjutants-general
|
|
to discuss several interesting questions with you. I beg your Highness
|
|
to credit what he says to you, especially when he expresses the
|
|
sentiment of esteem and special regard I have long entertained for your
|
|
person. This letter having no other object, I pray God, monsieur le
|
|
Prince Koutouzov, to keep you in His holy and gracious protection!
|
|
|
|
NAPOLEON
|
|
|
|
MOSCOW, OCTOBER 30, 1812
|
|
|
|
|
|
Kutuzov replied: "I should be cursed by posterity were I looked on as
|
|
the initiator of a settlement of any sort. Such is the present spirit
|
|
of my nation." But he continued to exert all his powers to restrain his
|
|
troops from attacking.
|
|
|
|
During the month that the French troops were pillaging in Moscow and
|
|
the Russian troops were quietly encamped at Tarutino, a change had taken
|
|
place in the relative strength of the two armies--both in spirit and in
|
|
number--as a result of which the superiority had passed to the Russian
|
|
side. Though the condition and numbers of the French army were unknown
|
|
to the Russians, as soon as that change occurred the need of attacking
|
|
at once showed itself by countless signs. These signs were: Lauriston's
|
|
mission; the abundance of provisions at Tarutino; the reports coming in
|
|
from all sides of the inactivity and disorder of the French; the flow of
|
|
recruits to our regiments; the fine weather; the long rest the Russian
|
|
soldiers had enjoyed, and the impatience to do what they had been
|
|
assembled for, which usually shows itself in an army that has been
|
|
resting; curiosity as to what the French army, so long lost sight of,
|
|
was doing; the boldness with which our outposts now scouted close up to
|
|
the French stationed at Tarutino; the news of easy successes gained by
|
|
peasants and guerrilla troops over the French, the envy aroused by this;
|
|
the desire for revenge that lay in the heart of every Russian as long as
|
|
the French were in Moscow, and (above all) a dim consciousness in every
|
|
soldier's mind that the relative strength of the armies had changed and
|
|
that the advantage was now on our side. There was a substantial change
|
|
in the relative strength, and an advance had become inevitable. And at
|
|
once, as a clock begins to strike and chime as soon as the minute hand
|
|
has completed a full circle, this change was shown by an increased
|
|
activity, whirring, and chiming in the higher spheres.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER III
|
|
|
|
|
|
The Russian army was commanded by Kutuzov and his staff, and also by the
|
|
Emperor from Petersburg. Before the news of the abandonment of Moscow
|
|
had been received in Petersburg, a detailed plan of the whole campaign
|
|
had been drawn up and sent to Kutuzov for his guidance. Though this plan
|
|
had been drawn up on the supposition that Moscow was still in our hands,
|
|
it was approved by the staff and accepted as a basis for action.
|
|
Kutuzov only replied that movements arranged from a distance were always
|
|
difficult to execute. So fresh instructions were sent for the solution
|
|
of difficulties that might be encountered, as well as fresh people who
|
|
were to watch Kutuzov's actions and report upon them.
|
|
|
|
Besides this, the whole staff of the Russian army was now reorganized.
|
|
The posts left vacant by Bagration, who had been killed, and by
|
|
Barclay, who had gone away in dudgeon, had to be filled. Very serious
|
|
consideration was given to the question whether it would be better to
|
|
put A in B's place and B in D's, or on the contrary to put D in A's
|
|
place, and so on--as if anything more than A's or B's satisfaction
|
|
depended on this.
|
|
|
|
As a result of the hostility between Kutuzov and Bennigsen, his Chief of
|
|
Staff, the presence of confidential representatives of the Emperor, and
|
|
these transfers, a more than usually complicated play of parties
|
|
was going on among the staff of the army. A was undermining B, D was
|
|
undermining C, and so on in all possible combinations and permutations.
|
|
In all these plottings the subject of intrigue was generally the conduct
|
|
of the war, which all these men believed they were directing; but this
|
|
affair of the war went on independently of them, as it had to go:
|
|
that is, never in the way people devised, but flowing always from the
|
|
essential attitude of the masses. Only in the highest spheres did
|
|
all these schemes, crossings, and interminglings appear to be a true
|
|
reflection of what had to happen.
|
|
|
|
|
|
Prince Michael Ilarionovich! (wrote the Emperor on the second of October
|
|
in a letter that reached Kutuzov after the battle at Tarutino) Since
|
|
September 2 Moscow has been in the hands of the enemy. Your last reports
|
|
were written on the twentieth, and during all this time not only has
|
|
no action been taken against the enemy or for the relief of the ancient
|
|
capital, but according to your last report you have even retreated
|
|
farther. Serpukhov is already occupied by an enemy detachment and Tula
|
|
with its famous arsenal so indispensable to the army, is in danger.
|
|
From General Wintzingerode's reports, I see that an enemy corps of ten
|
|
thousand men is moving on the Petersburg road. Another corps of several
|
|
thousand men is moving on Dmitrov. A third has advanced along the
|
|
Vladimir road, and a fourth, rather considerable detachment is stationed
|
|
between Ruza and Mozhaysk. Napoleon himself was in Moscow as late as
|
|
the twenty-fifth. In view of all this information, when the enemy has
|
|
scattered his forces in large detachments, and with Napoleon and his
|
|
Guards in Moscow, is it possible that the enemy's forces confronting you
|
|
are so considerable as not to allow of your taking the offensive? On the
|
|
contrary, he is probably pursuing you with detachments, or at most with
|
|
an army corps much weaker than the army entrusted to you. It would seem
|
|
that, availing yourself of these circumstances, you might advantageously
|
|
attack a weaker one and annihilate him, or at least oblige him to
|
|
retreat, retaining in our hands an important part of the provinces now
|
|
occupied by the enemy, and thereby averting danger from Tula and other
|
|
towns in the interior. You will be responsible if the enemy is able to
|
|
direct a force of any size against Petersburg to threaten this capital
|
|
in which it has not been possible to retain many troops; for with the
|
|
army entrusted to you, and acting with resolution and energy, you have
|
|
ample means to avert this fresh calamity. Remember that you have still
|
|
to answer to our offended country for the loss of Moscow. You have
|
|
experienced my readiness to reward you. That readiness will not weaken
|
|
in me, but I and Russia have a right to expect from you all the zeal,
|
|
firmness, and success which your intellect, military talent, and the
|
|
courage of the troops you command justify us in expecting.
|
|
|
|
|
|
But by the time this letter, which proved that the real relation of
|
|
the forces had already made itself felt in Petersburg, was dispatched,
|
|
Kutuzov had found himself unable any longer to restrain the army he
|
|
commanded from attacking and a battle had taken place.
|
|
|
|
On the second of October a Cossack, Shapovalov, who was out scouting,
|
|
killed one hare and wounded another. Following the wounded hare he made
|
|
his way far into the forest and came upon the left flank of Murat's
|
|
army, encamped there without any precautions. The Cossack laughingly
|
|
told his comrades how he had almost fallen into the hands of the French.
|
|
A cornet, hearing the story, informed his commander.
|
|
|
|
The Cossack was sent for and questioned. The Cossack officers wished
|
|
to take advantage of this chance to capture some horses, but one of
|
|
the superior officers, who was acquainted with the higher authorities,
|
|
reported the incident to a general on the staff. The state of things on
|
|
the staff had of late been exceedingly strained. Ermolov had been to
|
|
see Bennigsen a few days previously and had entreated him to use
|
|
his influence with the commander in chief to induce him to take the
|
|
offensive.
|
|
|
|
"If I did not know you I should think you did not want what you are
|
|
asking for. I need only advise anything and his Highness is sure to do
|
|
the opposite," replied Bennigsen.
|
|
|
|
The Cossack's report, confirmed by horse patrols who were sent out, was
|
|
the final proof that events had matured. The tightly coiled spring was
|
|
released, the clock began to whirr and the chimes to play. Despite all
|
|
his supposed power, his intellect, his experience, and his knowledge of
|
|
men, Kutuzov--having taken into consideration the Cossack's report, a
|
|
note from Bennigsen who sent personal reports to the Emperor, the wishes
|
|
he supposed the Emperor to hold, and the fact that all the generals
|
|
expressed the same wish--could no longer check the inevitable movement,
|
|
and gave the order to do what he regarded as useless and harmful--gave
|
|
his approval, that is, to the accomplished fact.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IV
|
|
|
|
|
|
Bennigsen's note and the Cossack's information that the left flank
|
|
of the French was unguarded were merely final indications that it was
|
|
necessary to order an attack, and it was fixed for the fifth of October.
|
|
|
|
On the morning of the fourth of October Kutuzov signed the dispositions.
|
|
Toll read them to Ermolov, asking him to attend to the further
|
|
arrangements.
|
|
|
|
"All right--all right. I haven't time just now," replied Ermolov, and
|
|
left the hut.
|
|
|
|
The dispositions drawn up by Toll were very good. As in the Austerlitz
|
|
dispositions, it was written--though not in German this time:
|
|
|
|
"The First Column will march here and here," "the Second Column will
|
|
march there and there," and so on; and on paper, all these columns
|
|
arrived at their places at the appointed time and destroyed the enemy.
|
|
Everything had been admirably thought out as is usual in dispositions,
|
|
and as is always the case, not a single column reached its place at the
|
|
appointed time.
|
|
|
|
When the necessary number of copies of the dispositions had been
|
|
prepared, an officer was summoned and sent to deliver them to Ermolov
|
|
to deal with. A young officer of the Horse Guards, Kutuzov's orderly,
|
|
pleased at the importance of the mission entrusted to him, went to
|
|
Ermolov's quarters.
|
|
|
|
"Gone away," said Ermolov's orderly.
|
|
|
|
The officer of the Horse Guards went to a general with whom Ermolov was
|
|
often to be found.
|
|
|
|
"No, and the general's out too."
|
|
|
|
The officer, mounting his horse, rode off to someone else.
|
|
|
|
"No, he's gone out."
|
|
|
|
"If only they don't make me responsible for this delay! What a nuisance
|
|
it is!" thought the officer, and he rode round the whole camp. One man
|
|
said he had seen Ermolov ride past with some other generals, others said
|
|
he must have returned home. The officer searched till six o'clock in the
|
|
evening without even stopping to eat. Ermolov was nowhere to be found
|
|
and no one knew where he was. The officer snatched a little food at
|
|
a comrade's, and rode again to the vanguard to find Miloradovich.
|
|
Miloradovich too was away, but here he was told that he had gone to a
|
|
ball at General Kikin's and that Ermolov was probably there too.
|
|
|
|
"But where is it?"
|
|
|
|
"Why, there, over at Echkino," said a Cossack officer, pointing to a
|
|
country house in the far distance.
|
|
|
|
"What, outside our line?"
|
|
|
|
"They've put two regiments as outposts, and they're having such a spree
|
|
there, it's awful! Two bands and three sets of singers!"
|
|
|
|
The officer rode out beyond our lines to Echkino. While still at a
|
|
distance he heard as he rode the merry sounds of a soldier's dance song
|
|
proceeding from the house.
|
|
|
|
"In the meadows... in the meadows!" he heard, accompanied by whistling
|
|
and the sound of a torban, drowned every now and then by shouts. These
|
|
sounds made his spirits rise, but at the same time he was afraid that
|
|
he would be blamed for not having executed sooner the important order
|
|
entrusted to him. It was already past eight o'clock. He dismounted
|
|
and went up into the porch of a large country house which had remained
|
|
intact between the Russian and French forces. In the refreshment room
|
|
and the hall, footmen were bustling about with wine and viands. Groups
|
|
of singers stood outside the windows. The officer was admitted and
|
|
immediately saw all the chief generals of the army together, and among
|
|
them Ermolov's big imposing figure. They all had their coats unbuttoned
|
|
and were standing in a semicircle with flushed and animated faces,
|
|
laughing loudly. In the middle of the room a short handsome general with
|
|
a red face was dancing the trepak with much spirit and agility.
|
|
|
|
"Ha, ha, ha! Bravo, Nicholas Ivanych! Ha, ha, ha!"
|
|
|
|
The officer felt that by arriving with important orders at such a moment
|
|
he was doubly to blame, and he would have preferred to wait; but one of
|
|
the generals espied him and, hearing what he had come about, informed
|
|
Ermolov.
|
|
|
|
Ermolov came forward with a frown on his face and, hearing what the
|
|
officer had to say, took the papers from him without a word.
|
|
|
|
|
|
"You think he went off just by chance?" said a comrade, who was on the
|
|
staff that evening, to the officer of the Horse Guards, referring to
|
|
Ermolov. "It was a trick. It was done on purpose to get Konovnitsyn into
|
|
trouble. You'll see what a mess there'll be tomorrow."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER V
|
|
|
|
|
|
Next day the decrepit Kutuzov, having given orders to be called early,
|
|
said his prayers, dressed, and, with an unpleasant consciousness of
|
|
having to direct a battle he did not approve of, got into his caleche
|
|
and drove from Letashovka (a village three and a half miles from
|
|
Tarutino) to the place where the attacking columns were to meet. He sat
|
|
in the caleche, dozing and waking up by turns, and listening for any
|
|
sound of firing on the right as an indication that the action had begun.
|
|
But all was still quiet. A damp dull autumn morning was just dawning. On
|
|
approaching Tarutino Kutuzov noticed cavalrymen leading their horses to
|
|
water across the road along which he was driving. Kutuzov looked at
|
|
them searchingly, stopped his carriage, and inquired what regiment they
|
|
belonged to. They belonged to a column that should have been far in
|
|
front and in ambush long before then. "It may be a mistake," thought
|
|
the old commander in chief. But a little further on he saw infantry
|
|
regiments with their arms piled and the soldiers, only partly dressed,
|
|
eating their rye porridge and carrying fuel. He sent for an officer. The
|
|
officer reported that no order to advance had been received.
|
|
|
|
"How! Not rec..." Kutuzov began, but checked himself immediately and
|
|
sent for a senior officer. Getting out of his caleche, he waited with
|
|
drooping head and breathing heavily, pacing silently up and down. When
|
|
Eykhen, the officer of the general staff whom he had summoned, appeared,
|
|
Kutuzov went purple in the face, not because that officer was to blame
|
|
for the mistake, but because he was an object of sufficient importance
|
|
for him to vent his wrath on. Trembling and panting the old man fell
|
|
into that state of fury in which he sometimes used to roll on the
|
|
ground, and he fell upon Eykhen, threatening him with his hands,
|
|
shouting and loading him with gross abuse. Another man, Captain Brozin,
|
|
who happened to turn up and who was not at all to blame, suffered the
|
|
same fate.
|
|
|
|
"What sort of another blackguard are you? I'll have you shot!
|
|
Scoundrels!" yelled Kutuzov in a hoarse voice, waving his arms and
|
|
reeling.
|
|
|
|
He was suffering physically. He, the commander in chief, a Serene
|
|
Highness who everybody said possessed powers such as no man had ever had
|
|
in Russia, to be placed in this position--made the laughingstock of the
|
|
whole army! "I needn't have been in such a hurry to pray about today,
|
|
or have kept awake thinking everything over all night," thought he to
|
|
himself. "When I was a chit of an officer no one would have dared to
|
|
mock me so... and now!" He was in a state of physical suffering as if
|
|
from corporal punishment, and could not avoid expressing it by cries of
|
|
anger and distress. But his strength soon began to fail him, and looking
|
|
about him, conscious of having said much that was amiss, he again got
|
|
into his caleche and drove back in silence.
|
|
|
|
His wrath, once expended, did not return, and blinking feebly he
|
|
listened to excuses and self-justifications (Ermolov did not come to see
|
|
him till the next day) and to the insistence of Bennigsen, Konovnitsyn,
|
|
and Toll that the movement that had miscarried should be executed next
|
|
day. And once more Kutuzov had to consent.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VI
|
|
|
|
|
|
Next day the troops assembled in their appointed places in the evening
|
|
and advanced during the night. It was an autumn night with dark purple
|
|
clouds, but no rain. The ground was damp but not muddy, and the troops
|
|
advanced noiselessly, only occasionally a jingling of the artillery
|
|
could be faintly heard. The men were forbidden to talk out loud, to
|
|
smoke their pipes, or to strike a light, and they tried to prevent their
|
|
horses neighing. The secrecy of the undertaking heightened its charm
|
|
and they marched gaily. Some columns, supposing they had reached their
|
|
destination, halted, piled arms, and settled down on the cold ground,
|
|
but the majority marched all night and arrived at places where they
|
|
evidently should not have been.
|
|
|
|
Only Count Orlov-Denisov with his Cossacks (the least important
|
|
detachment of all) got to his appointed place at the right time. This
|
|
detachment halted at the outskirts of a forest, on the path leading from
|
|
the village of Stromilova to Dmitrovsk.
|
|
|
|
Toward dawn, Count Orlov-Denisov, who had dozed off, was awakened by a
|
|
deserter from the French army being brought to him. This was a Polish
|
|
sergeant of Poniatowski's corps, who explained in Polish that he had
|
|
come over because he had been slighted in the service: that he ought
|
|
long ago to have been made an officer, that he was braver than any of
|
|
them, and so he had left them and wished to pay them out. He said that
|
|
Murat was spending the night less than a mile from where they were,
|
|
and that if they would let him have a convoy of a hundred men he would
|
|
capture him alive. Count Orlov-Denisov consulted his fellow officers.
|
|
|
|
The offer was too tempting to be refused. Everyone volunteered to go and
|
|
everybody advised making the attempt. After much disputing and arguing,
|
|
Major-General Grekov with two Cossack regiments decided to go with the
|
|
Polish sergeant.
|
|
|
|
"Now, remember," said Count Orlov-Denisov to the sergeant at parting,
|
|
"if you have been lying I'll have you hanged like a dog; but if it's
|
|
true you shall have a hundred gold pieces!"
|
|
|
|
Without replying, the sergeant, with a resolute air, mounted and rode
|
|
away with Grekov whose men had quickly assembled. They disappeared into
|
|
the forest, and Count Orlov-Denisov, having seen Grekov off, returned,
|
|
shivering from the freshness of the early dawn and excited by what he
|
|
had undertaken on his own responsibility, and began looking at the enemy
|
|
camp, now just visible in the deceptive light of dawn and the dying
|
|
campfires. Our columns ought to have begun to appear on an open
|
|
declivity to his right. He looked in that direction, but though the
|
|
columns would have been visible quite far off, they were not to be seen.
|
|
It seemed to the count that things were beginning to stir in the French
|
|
camp, and his keen-sighted adjutant confirmed this.
|
|
|
|
"Oh, it is really too late," said Count Orlov, looking at the camp.
|
|
|
|
As often happens when someone we have trusted is no longer before
|
|
our eyes, it suddenly seemed quite clear and obvious to him that the
|
|
sergeant was an impostor, that he had lied, and that the whole Russian
|
|
attack would be ruined by the absence of those two regiments, which
|
|
he would lead away heaven only knew where. How could one capture a
|
|
commander in chief from among such a mass of troops!
|
|
|
|
"I am sure that rascal was lying," said the count.
|
|
|
|
"They can still be called back," said one of his suite, who like Count
|
|
Orlov felt distrustful of the adventure when he looked at the enemy's
|
|
camp.
|
|
|
|
"Eh? Really... what do you think? Should we let them go on or not?"
|
|
|
|
"Will you have them fetched back?"
|
|
|
|
"Fetch them back, fetch them back!" said Count Orlov with sudden
|
|
determination, looking at his watch. "It will be too late. It is quite
|
|
light."
|
|
|
|
And the adjutant galloped through the forest after Grekov. When Grekov
|
|
returned, Count Orlov-Denisov, excited both by the abandoned attempt and
|
|
by vainly awaiting the infantry columns that still did not appear, as
|
|
well as by the proximity of the enemy, resolved to advance. All his men
|
|
felt the same excitement.
|
|
|
|
"Mount!" he commanded in a whisper. The men took their places and
|
|
crossed themselves.... "Forward, with God's aid!"
|
|
|
|
"Hurrah-ah-ah!" reverberated in the forest, and the Cossack companies,
|
|
trailing their lances and advancing one after another as if poured out
|
|
of a sack, dashed gaily across the brook toward the camp.
|
|
|
|
One desperate, frightened yell from the first French soldier who saw the
|
|
Cossacks, and all who were in the camp, undressed and only just waking
|
|
up, ran off in all directions, abandoning cannons, muskets, and horses.
|
|
|
|
Had the Cossacks pursued the French, without heeding what was behind and
|
|
around them, they would have captured Murat and everything there.
|
|
That was what the officers desired. But it was impossible to make the
|
|
Cossacks budge when once they had got booty and prisoners. None of them
|
|
listened to orders. Fifteen hundred prisoners and thirty-eight guns were
|
|
taken on the spot, besides standards and (what seemed most important to
|
|
the Cossacks) horses, saddles, horsecloths, and the like. All this had
|
|
to be dealt with, the prisoners and guns secured, the booty divided--not
|
|
without some shouting and even a little fighting among themselves--and
|
|
it was on this that the Cossacks all busied themselves.
|
|
|
|
The French, not being farther pursued, began to recover themselves: they
|
|
formed into detachments and began firing. Orlov-Denisov, still waiting
|
|
for the other columns to arrive, advanced no further.
|
|
|
|
Meantime, according to the dispositions which said that "the First
|
|
Column will march" and so on, the infantry of the belated columns,
|
|
commanded by Bennigsen and directed by Toll, had started in due order
|
|
and, as always happens, had got somewhere, but not to their appointed
|
|
places. As always happens the men, starting cheerfully, began to halt;
|
|
murmurs were heard, there was a sense of confusion, and finally a
|
|
backward movement. Adjutants and generals galloped about, shouted, grew
|
|
angry, quarreled, said they had come quite wrong and were late, gave
|
|
vent to a little abuse, and at last gave it all up and went forward,
|
|
simply to get somewhere. "We shall get somewhere or other!" And they did
|
|
indeed get somewhere, though not to their right places; a few eventually
|
|
even got to their right place, but too late to be of any use and only
|
|
in time to be fired at. Toll, who in this battle played the part of
|
|
Weyrother at Austerlitz, galloped assiduously from place to place,
|
|
finding everything upside down everywhere. Thus he stumbled on Bagovut's
|
|
corps in a wood when it was already broad daylight, though the corps
|
|
should long before have joined Orlov-Denisov. Excited and vexed by the
|
|
failure and supposing that someone must be responsible for it, Toll
|
|
galloped up to the commander of the corps and began upbraiding him
|
|
severely, saying that he ought to be shot. General Bagovut, a fighting
|
|
old soldier of placid temperament, being also upset by all the delay,
|
|
confusion, and cross-purposes, fell into a rage to everybody's surprise
|
|
and quite contrary to his usual character and said disagreeable things
|
|
to Toll.
|
|
|
|
"I prefer not to take lessons from anyone, but I can die with my men as
|
|
well as anybody," he said, and advanced with a single division.
|
|
|
|
Coming out onto a field under the enemy's fire, this brave general went
|
|
straight ahead, leading his men under fire, without considering in his
|
|
agitation whether going into action now, with a single division, would
|
|
be of any use or no. Danger, cannon balls, and bullets were just what he
|
|
needed in his angry mood. One of the first bullets killed him, and other
|
|
bullets killed many of his men. And his division remained under fire for
|
|
some time quite uselessly.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VII
|
|
|
|
|
|
Meanwhile another column was to have attacked the French from the front,
|
|
but Kutuzov accompanied that column. He well knew that nothing but
|
|
confusion would come of this battle undertaken against his will, and as
|
|
far as was in his power held the troops back. He did not advance.
|
|
|
|
He rode silently on his small gray horse, indolently answering
|
|
suggestions that they should attack.
|
|
|
|
"The word attack is always on your tongue, but you don't see that we are
|
|
unable to execute complicated maneuvers," said he to Miloradovich who
|
|
asked permission to advance.
|
|
|
|
"We couldn't take Murat prisoner this morning or get to the place in
|
|
time, and nothing can be done now!" he replied to someone else.
|
|
|
|
When Kutuzov was informed that at the French rear--where according to
|
|
the reports of the Cossacks there had previously been nobody--there were
|
|
now two battalions of Poles, he gave a sidelong glance at Ermolov who
|
|
was behind him and to whom he had not spoken since the previous day.
|
|
|
|
"You see! They are asking to attack and making plans of all kinds,
|
|
but as soon as one gets to business nothing is ready, and the enemy,
|
|
forewarned, takes measures accordingly."
|
|
|
|
Ermolov screwed up his eyes and smiled faintly on hearing these words.
|
|
He understood that for him the storm had blown over, and that Kutuzov
|
|
would content himself with that hint.
|
|
|
|
"He's having a little fun at my expense," said Ermolov softly, nudging
|
|
with his knee Raevski who was at his side.
|
|
|
|
Soon after this, Ermolov moved up to Kutuzov and respectfully remarked:
|
|
|
|
"It is not too late yet, your Highness--the enemy has not gone away--if
|
|
you were to order an attack! If not, the Guards will not so much as see
|
|
a little smoke."
|
|
|
|
Kutuzov did not reply, but when they reported to him that Murat's troops
|
|
were in retreat he ordered an advance, though at every hundred paces he
|
|
halted for three quarters of an hour.
|
|
|
|
The whole battle consisted in what Orlov-Denisov's Cossacks had done:
|
|
the rest of the army merely lost some hundreds of men uselessly.
|
|
|
|
In consequence of this battle Kutuzov received a diamond decoration,
|
|
and Bennigsen some diamonds and a hundred thousand rubles, others also
|
|
received pleasant recognitions corresponding to their various grades,
|
|
and following the battle fresh changes were made in the staff.
|
|
|
|
"That's how everything is done with us, all topsy-turvy!" said the
|
|
Russian officers and generals after the Tarutino battle, letting it be
|
|
understood that some fool there is doing things all wrong but that
|
|
we ourselves should not have done so, just as people speak today. But
|
|
people who talk like that either do not know what they are talking about
|
|
or deliberately deceive themselves. No battle--Tarutino, Borodino, or
|
|
Austerlitz--takes place as those who planned it anticipated. That is an
|
|
essential condition.
|
|
|
|
A countless number of free forces (for nowhere is man freer than during
|
|
a battle, where it is a question of life and death) influence the course
|
|
taken by the fight, and that course never can be known in advance and
|
|
never coincides with the direction of any one force.
|
|
|
|
If many simultaneously and variously directed forces act on a given
|
|
body, the direction of its motion cannot coincide with any one of those
|
|
forces, but will always be a mean--what in mechanics is represented by
|
|
the diagonal of a parallelogram of forces.
|
|
|
|
If in the descriptions given by historians, especially French ones, we
|
|
find their wars and battles carried out in accordance with previously
|
|
formed plans, the only conclusion to be drawn is that those descriptions
|
|
are false.
|
|
|
|
The battle of Tarutino obviously did not attain the aim Toll had in
|
|
view--to lead the troops into action in the order prescribed by the
|
|
dispositions; nor that which Count Orlov-Denisov may have had in
|
|
view--to take Murat prisoner; nor the result of immediately destroying
|
|
the whole corps, which Bennigsen and others may have had in view; nor
|
|
the aim of the officer who wished to go into action to distinguish
|
|
himself; nor that of the Cossack who wanted more booty than he got, and
|
|
so on. But if the aim of the battle was what actually resulted and what
|
|
all the Russians of that day desired--to drive the French out of Russia
|
|
and destroy their army--it is quite clear that the battle of Tarutino,
|
|
just because of its incongruities, was exactly what was wanted at that
|
|
stage of the campaign. It would be difficult and even impossible to
|
|
imagine any result more opportune than the actual outcome of this
|
|
battle. With a minimum of effort and insignificant losses, despite the
|
|
greatest confusion, the most important results of the whole campaign
|
|
were attained: the transition from retreat to advance, an exposure of
|
|
the weakness of the French, and the administration of that shock which
|
|
Napoleon's army had only awaited to begin its flight.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VIII
|
|
|
|
|
|
Napoleon enters Moscow after the brilliant victory de la Moskowa; there
|
|
can be no doubt about the victory for the battlefield remains in the
|
|
hands of the French. The Russians retreat and abandon their ancient
|
|
capital. Moscow, abounding in provisions, arms, munitions, and
|
|
incalculable wealth, is in Napoleon's hands. The Russian army, only half
|
|
the strength of the French, does not make a single attempt to attack for
|
|
a whole month. Napoleon's position is most brilliant. He can either fall
|
|
on the Russian army with double its strength and destroy it; negotiate
|
|
an advantageous peace, or in case of a refusal make a menacing move on
|
|
Petersburg, or even, in the case of a reverse, return to Smolensk or
|
|
Vilna; or remain in Moscow; in short, no special genius would seem to be
|
|
required to retain the brilliant position the French held at that time.
|
|
For that, only very simple and easy steps were necessary: not to allow
|
|
the troops to loot, to prepare winter clothing--of which there was
|
|
sufficient in Moscow for the whole army--and methodically to collect
|
|
the provisions, of which (according to the French historians) there were
|
|
enough in Moscow to supply the whole army for six months. Yet Napoleon,
|
|
that greatest of all geniuses, who the historians declare had control of
|
|
the army, took none of these steps.
|
|
|
|
He not merely did nothing of the kind, but on the contrary he used his
|
|
power to select the most foolish and ruinous of all the courses open
|
|
to him. Of all that Napoleon might have done: wintering in Moscow,
|
|
advancing on Petersburg or on Nizhni-Novgorod, or retiring by a more
|
|
northerly or more southerly route (say by the road Kutuzov afterwards
|
|
took), nothing more stupid or disastrous can be imagined than what he
|
|
actually did. He remained in Moscow till October, letting the troops
|
|
plunder the city; then, hesitating whether to leave a garrison behind
|
|
him, he quitted Moscow, approached Kutuzov without joining battle,
|
|
turned to the right and reached Malo-Yaroslavets, again without
|
|
attempting to break through and take the road Kutuzov took, but retiring
|
|
instead to Mozhaysk along the devastated Smolensk road. Nothing more
|
|
stupid than that could have been devised, or more disastrous for the
|
|
army, as the sequel showed. Had Napoleon's aim been to destroy his army,
|
|
the most skillful strategist could hardly have devised any series
|
|
of actions that would so completely have accomplished that purpose,
|
|
independently of anything the Russian army might do.
|
|
|
|
Napoleon, the man of genius, did this! But to say that he destroyed his
|
|
army because he wished to, or because he was very stupid, would be as
|
|
unjust as to say that he had brought his troops to Moscow because he
|
|
wished to and because he was very clever and a genius.
|
|
|
|
In both cases his personal activity, having no more force than the
|
|
personal activity of any soldier, merely coincided with the laws that
|
|
guided the event.
|
|
|
|
The historians quite falsely represent Napoleon's faculties as having
|
|
weakened in Moscow, and do so only because the results did not justify
|
|
his actions. He employed all his ability and strength to do the best he
|
|
could for himself and his army, as he had done previously and as he did
|
|
subsequently in 1813. His activity at that time was no less astounding
|
|
than it was in Egypt, in Italy, in Austria, and in Prussia. We do not
|
|
know for certain in how far his genius was genuine in Egypt--where forty
|
|
centuries looked down upon his grandeur--for his great exploits there
|
|
are all told us by Frenchmen. We cannot accurately estimate his genius
|
|
in Austria or Prussia, for we have to draw our information from French
|
|
or German sources, and the incomprehensible surrender of whole corps
|
|
without fighting and of fortresses without a siege must incline Germans
|
|
to recognize his genius as the only explanation of the war carried on
|
|
in Germany. But we, thank God, have no need to recognize his genius
|
|
in order to hide our shame. We have paid for the right to look at the
|
|
matter plainly and simply, and we will not abandon that right.
|
|
|
|
His activity in Moscow was as amazing and as full of genius as
|
|
elsewhere. Order after order and plan after plan were issued by him
|
|
from the time he entered Moscow till the time he left it. The absence
|
|
of citizens and of a deputation, and even the burning of Moscow, did not
|
|
disconcert him. He did not lose sight either of the welfare of his
|
|
army or of the doings of the enemy, or of the welfare of the people
|
|
of Russia, or of the direction of affairs in Paris, or of diplomatic
|
|
considerations concerning the terms of the anticipated peace.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IX
|
|
|
|
|
|
With regard to military matters, Napoleon immediately on his entry into
|
|
Moscow gave General Sabastiani strict orders to observe the movements
|
|
of the Russian army, sent army corps out along the different roads, and
|
|
charged Murat to find Kutuzov. Then he gave careful directions about the
|
|
fortification of the Kremlin, and drew up a brilliant plan for a future
|
|
campaign over the whole map of Russia.
|
|
|
|
With regard to diplomatic questions, Napoleon summoned Captain Yakovlev,
|
|
who had been robbed and was in rags and did not know how to get out of
|
|
Moscow, minutely explained to him his whole policy and his magnanimity,
|
|
and having written a letter to the Emperor Alexander in which he
|
|
considered it his duty to inform his Friend and Brother that Rostopchin
|
|
had managed affairs badly in Moscow, he dispatched Yakovlev to
|
|
Petersburg.
|
|
|
|
Having similarly explained his views and his magnanimity to Tutolmin, he
|
|
dispatched that old man also to Petersburg to negotiate.
|
|
|
|
With regard to legal matters, immediately after the fires he gave orders
|
|
to find and execute the incendiaries. And the scoundrel Rostopchin was
|
|
punished by an order to burn down his houses.
|
|
|
|
With regard to administrative matters, Moscow was granted a
|
|
constitution. A municipality was established and the following
|
|
announcement issued:
|
|
|
|
|
|
INHABITANTS OF MOSCOW!
|
|
|
|
Your misfortunes are cruel, but His Majesty the Emperor and King
|
|
desires to arrest their course. Terrible examples have taught you how he
|
|
punishes disobedience and crime. Strict measures have been taken to
|
|
put an end to disorder and to re-establish public security. A
|
|
paternal administration, chosen from among yourselves, will form your
|
|
municipality or city government. It will take care of you, of your
|
|
needs, and of your welfare. Its members will be distinguished by a red
|
|
ribbon worn across the shoulder, and the mayor of the city will wear
|
|
a white belt as well. But when not on duty they will only wear a red
|
|
ribbon round the left arm.
|
|
|
|
The city police is established on its former footing, and better order
|
|
already prevails in consequence of its activity. The government has
|
|
appointed two commissaries general, or chiefs of police, and twenty
|
|
commissaries or captains of wards have been appointed to the different
|
|
wards of the city. You will recognize them by the white ribbon they will
|
|
wear on the left arm. Several churches of different denominations are
|
|
open, and divine service is performed in them unhindered. Your fellow
|
|
citizens are returning every day to their homes and orders have been
|
|
given that they should find in them the help and protection due to
|
|
their misfortunes. These are the measures the government has adopted to
|
|
re-establish order and relieve your condition. But to achieve this
|
|
aim it is necessary that you should add your efforts and should, if
|
|
possible, forget the misfortunes you have suffered, should entertain
|
|
the hope of a less cruel fate, should be certain that inevitable and
|
|
ignominious death awaits those who make any attempt on your persons or
|
|
on what remains of your property, and finally that you should not doubt
|
|
that these will be safeguarded, since such is the will of the greatest
|
|
and most just of monarchs. Soldiers and citizens, of whatever nation you
|
|
may be, re-establish public confidence, the source of the welfare of
|
|
a state, live like brothers, render mutual aid and protection one to
|
|
another, unite to defeat the intentions of the evil-minded, obey the
|
|
military and civil authorities, and your tears will soon cease to flow!
|
|
|
|
|
|
With regard to supplies for the army, Napoleon decreed that all the
|
|
troops in turn should enter Moscow a la maraude * to obtain provisions
|
|
for themselves, so that the army might have its future provided for.
|
|
|
|
|
|
* As looters.
|
|
|
|
|
|
With regard to religion, Napoleon ordered the priests to be brought back
|
|
and services to be again performed in the churches.
|
|
|
|
With regard to commerce and to provisioning the army, the following was
|
|
placarded everywhere:
|
|
|
|
|
|
PROCLAMATION!
|
|
|
|
You, peaceful inhabitants of Moscow, artisans and workmen whom
|
|
misfortune has driven from the city, and you scattered tillers of
|
|
the soil, still kept out in the fields by groundless fear, listen!
|
|
Tranquillity is returning to this capital and order is being restored in
|
|
it. Your fellow countrymen are emerging boldly from their hiding places
|
|
on finding that they are respected. Any violence to them or to their
|
|
property is promptly punished. His Majesty the Emperor and King protects
|
|
them, and considers no one among you his enemy except those who disobey
|
|
his orders. He desires to end your misfortunes and restore you to your
|
|
homes and families. Respond, therefore, to his benevolent intentions
|
|
and come to us without fear. Inhabitants, return with confidence to your
|
|
abodes! You will soon find means of satisfying your needs. Craftsmen
|
|
and industrious artisans, return to your work, your houses, your shops,
|
|
where the protection of guards awaits you! You shall receive proper pay
|
|
for your work. And lastly you too, peasants, come from the forests where
|
|
you are hiding in terror, return to your huts without fear, in full
|
|
assurance that you will find protection! Markets are established in the
|
|
city where peasants can bring their surplus supplies and the products of
|
|
the soil. The government has taken the following steps to ensure freedom
|
|
of sale for them: (1) From today, peasants, husbandmen, and those
|
|
living in the neighborhood of Moscow may without any danger bring their
|
|
supplies of all kinds to two appointed markets, of which one is on
|
|
the Mokhovaya Street and the other at the Provision Market. (2) Such
|
|
supplies will be bought from them at such prices as seller and buyer may
|
|
agree on, and if a seller is unable to obtain a fair price he will be
|
|
free to take his goods back to his village and no one may hinder him
|
|
under any pretense. (3) Sunday and Wednesday of each week are appointed
|
|
as the chief market days and to that end a sufficient number of troops
|
|
will be stationed along the highroads on Tuesdays and Saturdays at such
|
|
distances from the town as to protect the carts. (4) Similar measures
|
|
will be taken that peasants with their carts and horses may meet with no
|
|
hindrance on their return journey. (5) Steps will immediately be taken
|
|
to re-establish ordinary trading.
|
|
|
|
Inhabitants of the city and villages, and you, workingmen and artisans,
|
|
to whatever nation you belong, you are called on to carry out the
|
|
paternal intentions of His Majesty the Emperor and King and to
|
|
co-operate with him for the public welfare! Lay your respect and
|
|
confidence at his feet and do not delay to unite with us!
|
|
|
|
|
|
With the object of raising the spirits of the troops and of the people,
|
|
reviews were constantly held and rewards distributed. The Emperor
|
|
rode through the streets to comfort the inhabitants, and, despite his
|
|
preoccupation with state affairs, himself visited the theaters that were
|
|
established by his order.
|
|
|
|
In regard to philanthropy, the greatest virtue of crowned heads,
|
|
Napoleon also did all in his power. He caused the words Maison de ma
|
|
Mere to be inscribed on the charitable institutions, thereby combining
|
|
tender filial affection with the majestic benevolence of a monarch. He
|
|
visited the Foundling Hospital and, allowing the orphans saved by him
|
|
to kiss his white hands, graciously conversed with Tutolmin. Then, as
|
|
Thiers eloquently recounts, he ordered his soldiers to be paid in forged
|
|
Russian money which he had prepared: "Raising the use of these means
|
|
by an act worthy of himself and of the French army, he let relief
|
|
be distributed to those who had been burned out. But as food was too
|
|
precious to be given to foreigners, who were for the most part enemies,
|
|
Napoleon preferred to supply them with money with which to purchase food
|
|
from outside, and had paper rubles distributed to them."
|
|
|
|
With reference to army discipline, orders were continually being issued
|
|
to inflict severe punishment for the nonperformance of military duties
|
|
and to suppress robbery.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER X
|
|
|
|
|
|
But strange to say, all these measures, efforts, and plans--which were
|
|
not at all worse than others issued in similar circumstances--did not
|
|
affect the essence of the matter but, like the hands of a clock detached
|
|
from the mechanism, swung about in an arbitrary and aimless way without
|
|
engaging the cogwheels.
|
|
|
|
With reference to the military side--the plan of campaign--that work of
|
|
genius of which Thiers remarks that, "His genius never devised anything
|
|
more profound, more skillful, or more admirable," and enters into a
|
|
polemic with M. Fain to prove that this work of genius must be referred
|
|
not to the fourth but to the fifteenth of October--that plan never was
|
|
or could be executed, for it was quite out of touch with the facts
|
|
of the case. The fortifying of the Kremlin, for which la Mosquee (as
|
|
Napoleon termed the church of Basil the Beatified) was to have been
|
|
razed to the ground, proved quite useless. The mining of the Kremlin
|
|
only helped toward fulfilling Napoleon's wish that it should be blown
|
|
up when he left Moscow--as a child wants the floor on which he has
|
|
hurt himself to be beaten. The pursuit of the Russian army, about which
|
|
Napoleon was so concerned, produced an unheard-of result. The French
|
|
generals lost touch with the Russian army of sixty thousand men, and
|
|
according to Thiers it was only eventually found, like a lost pin, by
|
|
the skill--and apparently the genius--of Murat.
|
|
|
|
With reference to diplomacy, all Napoleon's arguments as to his
|
|
magnanimity and justice, both to Tutolmin and to Yakovlev (whose chief
|
|
concern was to obtain a greatcoat and a conveyance), proved useless;
|
|
Alexander did not receive these envoys and did not reply to their
|
|
embassage.
|
|
|
|
With regard to legal matters, after the execution of the supposed
|
|
incendiaries the rest of Moscow burned down.
|
|
|
|
With regard to administrative matters, the establishment of a
|
|
municipality did not stop the robberies and was only of use to certain
|
|
people who formed part of that municipality and under pretext of
|
|
preserving order looted Moscow or saved their own property from being
|
|
looted.
|
|
|
|
With regard to religion, as to which in Egypt matters had so easily been
|
|
settled by Napoleon's visit to a mosque, no results were achieved.
|
|
Two or three priests who were found in Moscow did try to carry out
|
|
Napoleon's wish, but one of them was slapped in the face by a French
|
|
soldier while conducting service, and a French official reported of
|
|
another that: "The priest whom I found and invited to say Mass cleaned
|
|
and locked up the church. That night the doors were again broken
|
|
open, the padlocks smashed, the books mutilated, and other disorders
|
|
perpetrated."
|
|
|
|
With reference to commerce, the proclamation to industrious workmen and
|
|
to peasants evoked no response. There were no industrious workmen, and
|
|
the peasants caught the commissaries who ventured too far out of town
|
|
with the proclamation and killed them.
|
|
|
|
As to the theaters for the entertainment of the people and the troops,
|
|
these did not meet with success either. The theaters set up in the
|
|
Kremlin and in Posnyakov's house were closed again at once because the
|
|
actors and actresses were robbed.
|
|
|
|
Even philanthropy did not have the desired effect. The genuine as
|
|
well as the false paper money which flooded Moscow lost its value. The
|
|
French, collecting booty, cared only for gold. Not only was the
|
|
paper money valueless which Napoleon so graciously distributed to the
|
|
unfortunate, but even silver lost its value in relation to gold.
|
|
|
|
But the most amazing example of the ineffectiveness of the orders given
|
|
by the authorities at that time was Napoleon's attempt to stop the
|
|
looting and re-establish discipline.
|
|
|
|
This is what the army authorities were reporting:
|
|
|
|
"Looting continues in the city despite the decrees against it. Order
|
|
is not yet restored and not a single merchant is carrying on trade in a
|
|
lawful manner. The sutlers alone venture to trade, and they sell stolen
|
|
goods."
|
|
|
|
"The neighborhood of my ward continues to be pillaged by soldiers of
|
|
the 3rd Corps who, not satisfied with taking from the unfortunate
|
|
inhabitants hiding in the cellars the little they have left, even have
|
|
the ferocity to wound them with their sabers, as I have repeatedly
|
|
witnessed."
|
|
|
|
"Nothing new, except that the soldiers are robbing and
|
|
pillaging--October 9."
|
|
|
|
"Robbery and pillaging continue. There is a band of thieves in our
|
|
district who ought to be arrested by a strong force--October 11."
|
|
|
|
"The Emperor is extremely displeased that despite the strict orders to
|
|
stop pillage, parties of marauding Guards are continually seen returning
|
|
to the Kremlin. Among the Old Guard disorder and pillage were renewed
|
|
more violently than ever yesterday evening, last night, and today. The
|
|
Emperor sees with regret that the picked soldiers appointed to guard his
|
|
person, who should set an example of discipline, carry disobedience to
|
|
such a point that they break into the cellars and stores containing army
|
|
supplies. Others have disgraced themselves to the extent of disobeying
|
|
sentinels and officers, and have abused and beaten them."
|
|
|
|
"The Grand Marshal of the palace," wrote the governor, "complains
|
|
bitterly that in spite of repeated orders, the soldiers continue to
|
|
commit nuisances in all the courtyards and even under the very windows
|
|
of the Emperor."
|
|
|
|
That army, like a herd of cattle run wild and trampling underfoot the
|
|
provender which might have saved it from starvation, disintegrated and
|
|
perished with each additional day it remained in Moscow. But it did not
|
|
go away.
|
|
|
|
It began to run away only when suddenly seized by a panic caused by the
|
|
capture of transport trains on the Smolensk road, and by the battle of
|
|
Tarutino. The news of that battle of Tarutino, unexpectedly received
|
|
by Napoleon at a review, evoked in him a desire to punish the Russians
|
|
(Thiers says), and he issued the order for departure which the whole
|
|
army was demanding.
|
|
|
|
Fleeing from Moscow the soldiers took with them everything they had
|
|
stolen. Napoleon, too, carried away his own personal tresor, but on
|
|
seeing the baggage trains that impeded the army, he was (Thiers says)
|
|
horror-struck. And yet with his experience of war he did not order all
|
|
the superfluous vehicles to be burned, as he had done with those of a
|
|
certain marshal when approaching Moscow. He gazed at the caleches and
|
|
carriages in which soldiers were riding and remarked that it was a very
|
|
good thing, as those vehicles could be used to carry provisions, the
|
|
sick, and the wounded.
|
|
|
|
The plight of the whole army resembled that of a wounded animal which
|
|
feels it is perishing and does not know what it is doing. To study the
|
|
skillful tactics and aims of Napoleon and his army from the time it
|
|
entered Moscow till it was destroyed is like studying the dying leaps
|
|
and shudders of a mortally wounded animal. Very often a wounded animal,
|
|
hearing a rustle, rushes straight at the hunter's gun, runs forward and
|
|
back again, and hastens its own end. Napoleon, under pressure from his
|
|
whole army, did the same thing. The rustle of the battle of Tarutino
|
|
frightened the beast, and it rushed forward onto the hunter's gun,
|
|
reached him, turned back, and finally--like any wild beast--ran back
|
|
along the most disadvantageous and dangerous path, where the old scent
|
|
was familiar.
|
|
|
|
During the whole of that period Napoleon, who seems to us to have been
|
|
the leader of all these movements--as the figurehead of a ship may
|
|
seem to a savage to guide the vessel--acted like a child who, holding a
|
|
couple of strings inside a carriage, thinks he is driving it.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XI
|
|
|
|
|
|
Early in the morning of the sixth of October Pierre went out of the
|
|
shed, and on returning stopped by the door to play with a little
|
|
blue-gray dog, with a long body and short bandy legs, that jumped about
|
|
him. This little dog lived in their shed, sleeping beside Karataev at
|
|
night; it sometimes made excursions into the town but always returned
|
|
again. Probably it had never had an owner, and it still belonged to
|
|
nobody and had no name. The French called it Azor; the soldier who
|
|
told stories called it Femgalka; Karataev and others called it Gray, or
|
|
sometimes Flabby. Its lack of a master, a name, or even of a breed or
|
|
any definite color did not seem to trouble the blue-gray dog in the
|
|
least. Its furry tail stood up firm and round as a plume, its bandy legs
|
|
served it so well that it would often gracefully lift a hind leg and run
|
|
very easily and quickly on three legs, as if disdaining to use all
|
|
four. Everything pleased it. Now it would roll on its back, yelping with
|
|
delight, now bask in the sun with a thoughtful air of importance, and
|
|
now frolic about playing with a chip of wood or a straw.
|
|
|
|
Pierre's attire by now consisted of a dirty torn shirt (the only
|
|
remnant of his former clothing), a pair of soldier's trousers which by
|
|
Karataev's advice he tied with string round the ankles for warmth, and
|
|
a peasant coat and cap. Physically he had changed much during this
|
|
time. He no longer seemed stout, though he still had the appearance of
|
|
solidity and strength hereditary in his family. A beard and mustache
|
|
covered the lower part of his face, and a tangle of hair, infested
|
|
with lice, curled round his head like a cap. The look of his eyes
|
|
was resolute, calm, and animatedly alert, as never before. The former
|
|
slackness which had shown itself even in his eyes was now replaced by an
|
|
energetic readiness for action and resistance. His feet were bare.
|
|
|
|
Pierre first looked down the field across which vehicles and horsemen
|
|
were passing that morning, then into the distance across the river, then
|
|
at the dog who was pretending to be in earnest about biting him,
|
|
and then at his bare feet which he placed with pleasure in various
|
|
positions, moving his dirty thick big toes. Every time he looked at his
|
|
bare feet a smile of animated self-satisfaction flitted across his face.
|
|
The sight of them reminded him of all he had experienced and learned
|
|
during these weeks and this recollection was pleasant to him.
|
|
|
|
For some days the weather had been calm and clear with slight frosts in
|
|
the mornings--what is called an "old wives' summer."
|
|
|
|
In the sunshine the air was warm, and that warmth was particularly
|
|
pleasant with the invigorating freshness of the morning frost still in
|
|
the air.
|
|
|
|
On everything--far and near--lay the magic crystal glitter seen only
|
|
at that time of autumn. The Sparrow Hills were visible in the distance,
|
|
with the village, the church, and the large white house. The bare trees,
|
|
the sand, the bricks and roofs of the houses, the green church spire,
|
|
and the corners of the white house in the distance, all stood out in the
|
|
transparent air in most delicate outline and with unnatural clearness.
|
|
Near by could be seen the familiar ruins of a half-burned mansion
|
|
occupied by the French, with lilac bushes still showing dark green
|
|
beside the fence. And even that ruined and befouled house--which in
|
|
dull weather was repulsively ugly--seemed quietly beautiful now, in the
|
|
clear, motionless brilliance.
|
|
|
|
A French corporal, with coat unbuttoned in a homely way, a skullcap on
|
|
his head, and a short pipe in his mouth, came from behind a corner of
|
|
the shed and approached Pierre with a friendly wink.
|
|
|
|
"What sunshine, Monsieur Kiril!" (Their name for Pierre.) "Eh? Just like
|
|
spring!"
|
|
|
|
And the corporal leaned against the door and offered Pierre his pipe,
|
|
though whenever he offered it Pierre always declined it.
|
|
|
|
"To be on the march in such weather..." he began.
|
|
|
|
Pierre inquired what was being said about leaving, and the corporal told
|
|
him that nearly all the troops were starting and there ought to be an
|
|
order about the prisoners that day. Sokolov, one of the soldiers in the
|
|
shed with Pierre, was dying, and Pierre told the corporal that something
|
|
should be done about him. The corporal replied that Pierre need not
|
|
worry about that as they had an ambulance and a permanent hospital and
|
|
arrangements would be made for the sick, and that in general everything
|
|
that could happen had been foreseen by the authorities.
|
|
|
|
"Besides, Monsieur Kiril, you have only to say a word to the captain,
|
|
you know. He is a man who never forgets anything. Speak to the captain
|
|
when he makes his round, he will do anything for you."
|
|
|
|
(The captain of whom the corporal spoke often had long chats with Pierre
|
|
and showed him all sorts of favors.)
|
|
|
|
"'You see, St. Thomas,' he said to me the other day. 'Monsieur Kiril is
|
|
a man of education, who speaks French. He is a Russian seigneur who has
|
|
had misfortunes, but he is a man. He knows what's what.... If he wants
|
|
anything and asks me, he won't get a refusal. When one has studied, you
|
|
see, one likes education and well-bred people.' It is for your sake I
|
|
mention it, Monsieur Kiril. The other day if it had not been for you
|
|
that affair would have ended ill."
|
|
|
|
And after chatting a while longer, the corporal went away. (The affair
|
|
he had alluded to had happened a few days before--a fight between the
|
|
prisoners and the French soldiers, in which Pierre had succeeded in
|
|
pacifying his comrades.) Some of the prisoners who had heard Pierre
|
|
talking to the corporal immediately asked what the Frenchman had said.
|
|
While Pierre was repeating what he had been told about the army leaving
|
|
Moscow, a thin, sallow, tattered French soldier came up to the door of
|
|
the shed. Rapidly and timidly raising his fingers to his forehead by way
|
|
of greeting, he asked Pierre whether the soldier Platoche to whom he had
|
|
given a shirt to sew was in that shed.
|
|
|
|
A week before the French had had boot leather and linen issued to them,
|
|
which they had given out to the prisoners to make up into boots and
|
|
shirts for them.
|
|
|
|
"Ready, ready, dear fellow!" said Karataev, coming out with a neatly
|
|
folded shirt.
|
|
|
|
Karataev, on account of the warm weather and for convenience at work,
|
|
was wearing only trousers and a tattered shirt as black as soot. His
|
|
hair was bound round, workman fashion, with a wisp of lime-tree bast,
|
|
and his round face seemed rounder and pleasanter than ever.
|
|
|
|
"A promise is own brother to performance! I said Friday and here it is,
|
|
ready," said Platon, smiling and unfolding the shirt he had sewn.
|
|
|
|
The Frenchman glanced around uneasily and then, as if overcoming his
|
|
hesitation, rapidly threw off his uniform and put on the shirt. He had
|
|
a long, greasy, flowered silk waistcoat next to his sallow, thin bare
|
|
body, but no shirt. He was evidently afraid the prisoners looking on
|
|
would laugh at him, and thrust his head into the shirt hurriedly. None
|
|
of the prisoners said a word.
|
|
|
|
"See, it fits well!" Platon kept repeating, pulling the shirt straight.
|
|
|
|
The Frenchman, having pushed his head and hands through, without raising
|
|
his eyes, looked down at the shirt and examined the seams.
|
|
|
|
"You see, dear man, this is not a sewing shop, and I had no proper
|
|
tools; and, as they say, one needs a tool even to kill a louse," said
|
|
Platon with one of his round smiles, obviously pleased with his work.
|
|
|
|
"It's good, quite good, thank you," said the Frenchman, in French, "but
|
|
there must be some linen left over.
|
|
|
|
"It will fit better still when it sets to your body," said Karataev,
|
|
still admiring his handiwork. "You'll be nice and comfortable...."
|
|
|
|
"Thanks, thanks, old fellow.... But the bits left over?" said the
|
|
Frenchman again and smiled. He took out an assignation ruble note and
|
|
gave it to Karataev. "But give me the pieces that are over."
|
|
|
|
Pierre saw that Platon did not want to understand what the Frenchman
|
|
was saying, and he looked on without interfering. Karataev thanked the
|
|
Frenchman for the money and went on admiring his own work. The Frenchman
|
|
insisted on having the pieces returned that were left over and asked
|
|
Pierre to translate what he said.
|
|
|
|
"What does he want the bits for?" said Karataev. "They'd make fine leg
|
|
bands for us. Well, never mind."
|
|
|
|
And Karataev, with a suddenly changed and saddened expression, took
|
|
a small bundle of scraps from inside his shirt and gave it to the
|
|
Frenchman without looking at him. "Oh dear!" muttered Karataev and went
|
|
away. The Frenchman looked at the linen, considered for a moment, then
|
|
looked inquiringly at Pierre and, as if Pierre's look had told him
|
|
something, suddenly blushed and shouted in a squeaky voice:
|
|
|
|
"Platoche! Eh, Platoche! Keep them yourself!" And handing back the odd
|
|
bits he turned and went out.
|
|
|
|
"There, look at that," said Karataev, swaying his head. "People said
|
|
they were not Christians, but they too have souls. It's what the old
|
|
folk used to say: 'A sweating hand's an open hand, a dry hand's close.'
|
|
He's naked, but yet he's given it back."
|
|
|
|
Karataev smiled thoughtfully and was silent awhile looking at the
|
|
pieces.
|
|
|
|
"But they'll make grand leg bands, dear friend," he said, and went back
|
|
into the shed.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XII
|
|
|
|
|
|
Four weeks had passed since Pierre had been taken prisoner and though
|
|
the French had offered to move him from the men's to the officers' shed,
|
|
he had stayed in the shed where he was first put.
|
|
|
|
In burned and devastated Moscow Pierre experienced almost the extreme
|
|
limits of privation a man can endure; but thanks to his physical
|
|
strength and health, of which he had till then been unconscious, and
|
|
thanks especially to the fact that the privations came so gradually that
|
|
it was impossible to say when they began, he endured his position
|
|
not only lightly but joyfully. And just at this time he obtained the
|
|
tranquillity and ease of mind he had formerly striven in vain to reach.
|
|
He had long sought in different ways that tranquillity of mind, that
|
|
inner harmony which had so impressed him in the soldiers at the battle
|
|
of Borodino. He had sought it in philanthropy, in Freemasonry, in the
|
|
dissipations of town life, in wine, in heroic feats of self-sacrifice,
|
|
and in romantic love for Natasha; he had sought it by reasoning--and all
|
|
these quests and experiments had failed him. And now without thinking
|
|
about it he had found that peace and inner harmony only through the
|
|
horror of death, through privation, and through what he recognized in
|
|
Karataev.
|
|
|
|
Those dreadful moments he had lived through at the executions had as it
|
|
were forever washed away from his imagination and memory the agitating
|
|
thoughts and feelings that had formerly seemed so important. It did
|
|
not now occur to him to think of Russia, or the war, or politics, or
|
|
Napoleon. It was plain to him that all these things were no business
|
|
of his, and that he was not called on to judge concerning them and
|
|
therefore could not do so. "Russia and summer weather are not bound
|
|
together," he thought, repeating words of Karataev's which he found
|
|
strangely consoling. His intention of killing Napoleon and his
|
|
calculations of the cabalistic number of the beast of the Apocalypse now
|
|
seemed to him meaningless and even ridiculous. His anger with his wife
|
|
and anxiety that his name should not be smirched now seemed not merely
|
|
trivial but even amusing. What concern was it of his that somewhere or
|
|
other that woman was leading the life she preferred? What did it matter
|
|
to anybody, and especially to him, whether or not they found out that
|
|
their prisoner's name was Count Bezukhov?
|
|
|
|
He now often remembered his conversation with Prince Andrew and quite
|
|
agreed with him, though he understood Prince Andrew's thoughts somewhat
|
|
differently. Prince Andrew had thought and said that happiness could
|
|
only be negative, but had said it with a shade of bitterness and irony
|
|
as though he was really saying that all desire for positive happiness is
|
|
implanted in us merely to torment us and never be satisfied. But Pierre
|
|
believed it without any mental reservation. The absence of suffering,
|
|
the satisfaction of one's needs and consequent freedom in the choice of
|
|
one's occupation, that is, of one's way of life, now seemed to Pierre to
|
|
be indubitably man's highest happiness. Here and now for the first time
|
|
he fully appreciated the enjoyment of eating when he wanted to eat,
|
|
drinking when he wanted to drink, sleeping when he wanted to sleep, of
|
|
warmth when he was cold, of talking to a fellow man when he wished to
|
|
talk and to hear a human voice. The satisfaction of one's needs--good
|
|
food, cleanliness, and freedom--now that he was deprived of all this,
|
|
seemed to Pierre to constitute perfect happiness; and the choice
|
|
of occupation, that is, of his way of life--now that that was so
|
|
restricted--seemed to him such an easy matter that he forgot that a
|
|
superfluity of the comforts of life destroys all joy in satisfying one's
|
|
needs, while great freedom in the choice of occupation--such freedom as
|
|
his wealth, his education, and his social position had given him in
|
|
his own life--is just what makes the choice of occupation insolubly
|
|
difficult and destroys the desire and possibility of having an
|
|
occupation.
|
|
|
|
All Pierre's daydreams now turned on the time when he would be free. Yet
|
|
subsequently, and for the rest of his life, he thought and spoke with
|
|
enthusiasm of that month of captivity, of those irrecoverable, strong,
|
|
joyful sensations, and chiefly of the complete peace of mind and inner
|
|
freedom which he experienced only during those weeks.
|
|
|
|
When on the first day he got up early, went out of the shed at dawn, and
|
|
saw the cupolas and crosses of the New Convent of the Virgin still dark
|
|
at first, the hoarfrost on the dusty grass, the Sparrow Hills, and the
|
|
wooded banks above the winding river vanishing in the purple distance,
|
|
when he felt the contact of the fresh air and heard the noise of the
|
|
crows flying from Moscow across the field, and when afterwards light
|
|
gleamed from the east and the sun's rim appeared solemnly from behind a
|
|
cloud, and the cupolas and crosses, the hoarfrost, the distance and the
|
|
river, all began to sparkle in the glad light--Pierre felt a new joy and
|
|
strength in life such as he had never before known. And this not only
|
|
stayed with him during the whole of his imprisonment, but even grew in
|
|
strength as the hardships of his position increased.
|
|
|
|
That feeling of alertness and of readiness for anything was still
|
|
further strengthened in him by the high opinion his fellow prisoners
|
|
formed of him soon after his arrival at the shed. With his knowledge
|
|
of languages, the respect shown him by the French, his simplicity, his
|
|
readiness to give anything asked of him (he received the allowance
|
|
of three rubles a week made to officers); with his strength, which he
|
|
showed to the soldiers by pressing nails into the walls of the hut; his
|
|
gentleness to his companions, and his capacity for sitting still and
|
|
thinking without doing anything (which seemed to them incomprehensible),
|
|
he appeared to them a rather mysterious and superior being. The very
|
|
qualities that had been a hindrance, if not actually harmful, to him in
|
|
the world he had lived in--his strength, his disdain for the comforts of
|
|
life, his absent-mindedness and simplicity--here among these people
|
|
gave him almost the status of a hero. And Pierre felt that their opinion
|
|
placed responsibilities upon him.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIII
|
|
|
|
|
|
The French evacuation began on the night between the sixth and seventh
|
|
of October: kitchens and sheds were dismantled, carts loaded, and troops
|
|
and baggage trains started.
|
|
|
|
At seven in the morning a French convoy in marching trim, wearing shakos
|
|
and carrying muskets, knapsacks, and enormous sacks, stood in front
|
|
of the sheds, and animated French talk mingled with curses sounded all
|
|
along the lines.
|
|
|
|
In the shed everyone was ready, dressed, belted, shod, and only awaited
|
|
the order to start. The sick soldier, Sokolov, pale and thin with dark
|
|
shadows round his eyes, alone sat in his place barefoot and not dressed.
|
|
His eyes, prominent from the emaciation of his face, gazed inquiringly
|
|
at his comrades who were paying no attention to him, and he moaned
|
|
regularly and quietly. It was evidently not so much his sufferings that
|
|
caused him to moan (he had dysentery) as his fear and grief at being
|
|
left alone.
|
|
|
|
Pierre, girt with a rope round his waist and wearing shoes Karataev had
|
|
made for him from some leather a French soldier had torn off a tea chest
|
|
and brought to have his boots mended with, went up to the sick man and
|
|
squatted down beside him.
|
|
|
|
"You know, Sokolov, they are not all going away! They have a hospital
|
|
here. You may be better off than we others," said Pierre.
|
|
|
|
"O Lord! Oh, it will be the death of me! O Lord!" moaned the man in a
|
|
louder voice.
|
|
|
|
"I'll go and ask them again directly," said Pierre, rising and going to
|
|
the door of the shed.
|
|
|
|
Just as Pierre reached the door, the corporal who had offered him a
|
|
pipe the day before came up to it with two soldiers. The corporal and
|
|
soldiers were in marching kit with knapsacks and shakos that had metal
|
|
straps, and these changed their familiar faces.
|
|
|
|
The corporal came, according to orders, to shut the door. The prisoners
|
|
had to be counted before being let out.
|
|
|
|
"Corporal, what will they do with the sick man?..." Pierre began.
|
|
|
|
But even as he spoke he began to doubt whether this was the corporal
|
|
he knew or a stranger, so unlike himself did the corporal seem at that
|
|
moment. Moreover, just as Pierre was speaking a sharp rattle of drums
|
|
was suddenly heard from both sides. The corporal frowned at Pierre's
|
|
words and, uttering some meaningless oaths, slammed the door. The shed
|
|
became semidark, and the sharp rattle of the drums on two sides drowned
|
|
the sick man's groans.
|
|
|
|
"There it is!... It again!..." said Pierre to himself, and an
|
|
involuntary shudder ran down his spine. In the corporal's changed face,
|
|
in the sound of his voice, in the stirring and deafening noise of the
|
|
drums, he recognized that mysterious, callous force which compelled
|
|
people against their will to kill their fellow men--that force the
|
|
effect of which he had witnessed during the executions. To fear or to
|
|
try to escape that force, to address entreaties or exhortations to those
|
|
who served as its tools, was useless. Pierre knew this now. One had to
|
|
wait and endure. He did not again go to the sick man, nor turn to look
|
|
at him, but stood frowning by the door of the hut.
|
|
|
|
When that door was opened and the prisoners, crowding against one
|
|
another like a flock of sheep, squeezed into the exit, Pierre pushed
|
|
his way forward and approached that very captain who as the corporal had
|
|
assured him was ready to do anything for him. The captain was also in
|
|
marching kit, and on his cold face appeared that same it which Pierre
|
|
had recognized in the corporal's words and in the roll of the drums.
|
|
|
|
"Pass on, pass on!" the captain reiterated, frowning sternly, and
|
|
looking at the prisoners who thronged past him.
|
|
|
|
Pierre went up to him, though he knew his attempt would be vain.
|
|
|
|
"What now?" the officer asked with a cold look as if not recognizing
|
|
Pierre.
|
|
|
|
Pierre told him about the sick man.
|
|
|
|
"He'll manage to walk, devil take him!" said the captain. "Pass on, pass
|
|
on!" he continued without looking at Pierre.
|
|
|
|
"But he is dying," Pierre again began.
|
|
|
|
"Be so good..." shouted the captain, frowning angrily.
|
|
|
|
"Dram-da-da-dam, dam-dam..." rattled the drums, and Pierre understood
|
|
that this mysterious force completely controlled these men and that it
|
|
was now useless to say any more.
|
|
|
|
The officer prisoners were separated from the soldiers and told to march
|
|
in front. There were about thirty officers, with Pierre among them, and
|
|
about three hundred men.
|
|
|
|
The officers, who had come from the other sheds, were all strangers to
|
|
Pierre and much better dressed than he. They looked at him and at his
|
|
shoes mistrustfully, as at an alien. Not far from him walked a fat major
|
|
with a sallow, bloated, angry face, who was wearing a Kazan dressing
|
|
gown tied round with a towel, and who evidently enjoyed the respect of
|
|
his fellow prisoners. He kept one hand, in which he clasped his tobacco
|
|
pouch, inside the bosom of his dressing gown and held the stem of his
|
|
pipe firmly with the other. Panting and puffing, the major grumbled and
|
|
growled at everybody because he thought he was being pushed and that
|
|
they were all hurrying when they had nowhere to hurry to and were
|
|
all surprised at something when there was nothing to be surprised at.
|
|
Another, a thin little officer, was speaking to everyone, conjecturing
|
|
where they were now being taken and how far they would get that day. An
|
|
official in felt boots and wearing a commissariat uniform ran round from
|
|
side to side and gazed at the ruins of Moscow, loudly announcing his
|
|
observations as to what had been burned down and what this or that part
|
|
of the city was that they could see. A third officer, who by his accent
|
|
was a Pole, disputed with the commissariat officer, arguing that he was
|
|
mistaken in his identification of the different wards of Moscow.
|
|
|
|
"What are you disputing about?" said the major angrily. "What does it
|
|
matter whether it is St. Nicholas or St. Blasius? You see it's burned
|
|
down, and there's an end of it.... What are you pushing for? Isn't the
|
|
road wide enough?" said he, turning to a man behind him who was not
|
|
pushing him at all.
|
|
|
|
"Oh, oh, oh! What have they done?" the prisoners on one side and another
|
|
were heard saying as they gazed on the charred ruins. "All beyond the
|
|
river, and Zubova, and in the Kremlin.... Just look! There's not half of
|
|
it left. Yes, I told you--the whole quarter beyond the river, and so it
|
|
is."
|
|
|
|
"Well, you know it's burned, so what's the use of talking?" said the
|
|
major.
|
|
|
|
As they passed near a church in the Khamovniki (one of the few unburned
|
|
quarters of Moscow) the whole mass of prisoners suddenly started to one
|
|
side and exclamations of horror and disgust were heard.
|
|
|
|
"Ah, the villains! What heathens! Yes; dead, dead, so he is... And
|
|
smeared with something!"
|
|
|
|
Pierre too drew near the church where the thing was that evoked these
|
|
exclamations, and dimly made out something leaning against the palings
|
|
surrounding the church. From the words of his comrades who saw better
|
|
than he did, he found that this was the body of a man, set upright
|
|
against the palings with its face smeared with soot.
|
|
|
|
"Go on! What the devil... Go on! Thirty thousand devils!..." the convoy
|
|
guards began cursing and the French soldiers, with fresh virulence,
|
|
drove away with their swords the crowd of prisoners who were gazing at
|
|
the dead man.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIV
|
|
|
|
|
|
Through the cross streets of the Khamovniki quarter the prisoners
|
|
marched, followed only by their escort and the vehicles and wagons
|
|
belonging to that escort, but when they reached the supply stores they
|
|
came among a huge and closely packed train of artillery mingled with
|
|
private vehicles.
|
|
|
|
At the bridge they all halted, waiting for those in front to get across.
|
|
From the bridge they had a view of endless lines of moving baggage
|
|
trains before and behind them. To the right, where the Kaluga road turns
|
|
near Neskuchny, endless rows of troops and carts stretched away into
|
|
the distance. These were troops of Beauharnais' corps which had started
|
|
before any of the others. Behind, along the riverside and across the
|
|
Stone Bridge, were Ney's troops and transport.
|
|
|
|
Davout's troops, in whose charge were the prisoners, were crossing the
|
|
Crimean bridge and some were already debouching into the Kaluga road.
|
|
But the baggage trains stretched out so that the last of Beauharnais'
|
|
train had not yet got out of Moscow and reached the Kaluga road when
|
|
the vanguard of Ney's army was already emerging from the Great Ordynka
|
|
Street.
|
|
|
|
When they had crossed the Crimean bridge the prisoners moved a few steps
|
|
forward, halted, and again moved on, and from all sides vehicles and men
|
|
crowded closer and closer together. They advanced the few hundred paces
|
|
that separated the bridge from the Kaluga road, taking more than an
|
|
hour to do so, and came out upon the square where the streets of the
|
|
Transmoskva ward and the Kaluga road converge, and the prisoners jammed
|
|
close together had to stand for some hours at that crossway. From all
|
|
sides, like the roar of the sea, were heard the rattle of wheels, the
|
|
tramp of feet, and incessant shouts of anger and abuse. Pierre stood
|
|
pressed against the wall of a charred house, listening to that noise
|
|
which mingled in his imagination with the roll of the drums.
|
|
|
|
To get a better view, several officer prisoners climbed onto the wall of
|
|
the half-burned house against which Pierre was leaning.
|
|
|
|
"What crowds! Just look at the crowds!... They've loaded goods even on
|
|
the cannon! Look there, those are furs!" they exclaimed. "Just see what
|
|
the blackguards have looted.... There! See what that one has behind
|
|
in the cart.... Why, those are settings taken from some icons, by
|
|
heaven!... Oh, the rascals!... See how that fellow has loaded
|
|
himself up, he can hardly walk! Good lord, they've even grabbed those
|
|
chaises!... See that fellow there sitting on the trunks.... Heavens!
|
|
They're fighting."
|
|
|
|
"That's right, hit him on the snout--on his snout! Like this, we
|
|
shan't get away before evening. Look, look there.... Why, that must be
|
|
Napoleon's own. See what horses! And the monograms with a crown! It's
|
|
like a portable house.... That fellow's dropped his sack and doesn't see
|
|
it. Fighting again... A woman with a baby, and not bad-looking either!
|
|
Yes, I dare say, that's the way they'll let you pass... Just look,
|
|
there's no end to it. Russian wenches, by heaven, so they are! In
|
|
carriages--see how comfortably they've settled themselves!"
|
|
|
|
Again, as at the church in Khamovniki, a wave of general curiosity
|
|
bore all the prisoners forward onto the road, and Pierre, thanks to
|
|
his stature, saw over the heads of the others what so attracted their
|
|
curiosity. In three carriages involved among the munition carts, closely
|
|
squeezed together, sat women with rouged faces, dressed in glaring
|
|
colors, who were shouting something in shrill voices.
|
|
|
|
From the moment Pierre had recognized the appearance of the mysterious
|
|
force nothing had seemed to him strange or dreadful: neither the corpse
|
|
smeared with soot for fun nor these women hurrying away nor the burned
|
|
ruins of Moscow. All that he now witnessed scarcely made an impression
|
|
on him--as if his soul, making ready for a hard struggle, refused to
|
|
receive impressions that might weaken it.
|
|
|
|
The women's vehicles drove by. Behind them came more carts, soldiers,
|
|
wagons, soldiers, gun carriages, carriages, soldiers, ammunition carts,
|
|
more soldiers, and now and then women.
|
|
|
|
Pierre did not see the people as individuals but saw their movement.
|
|
|
|
All these people and horses seemed driven forward by some invisible
|
|
power. During the hour Pierre watched them they all came flowing from
|
|
the different streets with one and the same desire to get on quickly;
|
|
they all jostled one another, began to grow angry and to fight, white
|
|
teeth gleamed, brows frowned, ever the same words of abuse flew from
|
|
side to side, and all the faces bore the same swaggeringly resolute
|
|
and coldly cruel expression that had struck Pierre that morning on the
|
|
corporal's face when the drums were beating.
|
|
|
|
It was not till nearly evening that the officer commanding the escort
|
|
collected his men and with shouts and quarrels forced his way in among
|
|
the baggage trains, and the prisoners, hemmed in on all sides, emerged
|
|
onto the Kaluga road.
|
|
|
|
They marched very quickly, without resting, and halted only when the sun
|
|
began to set. The baggage carts drew up close together and the men
|
|
began to prepare for their night's rest. They all appeared angry and
|
|
dissatisfied. For a long time, oaths, angry shouts, and fighting could
|
|
be heard from all sides. A carriage that followed the escort ran
|
|
into one of the carts and knocked a hole in it with its pole. Several
|
|
soldiers ran toward the cart from different sides: some beat the
|
|
carriage horses on their heads, turning them aside, others fought among
|
|
themselves, and Pierre saw that one German was badly wounded on the head
|
|
by a sword.
|
|
|
|
It seemed that all these men, now that they had stopped amid fields
|
|
in the chill dusk of the autumn evening, experienced one and the same
|
|
feeling of unpleasant awakening from the hurry and eagerness to push on
|
|
that had seized them at the start. Once at a standstill they all seemed
|
|
to understand that they did not yet know where they were going, and that
|
|
much that was painful and difficult awaited them on this journey.
|
|
|
|
During this halt the escort treated the prisoners even worse than they
|
|
had done at the start. It was here that the prisoners for the first time
|
|
received horseflesh for their meat ration.
|
|
|
|
From the officer down to the lowest soldier they showed what seemed like
|
|
personal spite against each of the prisoners, in unexpected contrast to
|
|
their former friendly relations.
|
|
|
|
This spite increased still more when, on calling over the roll of
|
|
prisoners, it was found that in the bustle of leaving Moscow one Russian
|
|
soldier, who had pretended to suffer from colic, had escaped. Pierre saw
|
|
a Frenchman beat a Russian soldier cruelly for straying too far from
|
|
the road, and heard his friend the captain reprimand and threaten to
|
|
court-martial a noncommissioned officer on account of the escape of the
|
|
Russian. To the noncommissioned officer's excuse that the prisoner was
|
|
ill and could not walk, the officer replied that the order was to shoot
|
|
those who lagged behind. Pierre felt that that fatal force which had
|
|
crushed him during the executions, but which he had not felt during his
|
|
imprisonment, now again controlled his existence. It was terrible, but
|
|
he felt that in proportion to the efforts of that fatal force to crush
|
|
him, there grew and strengthened in his soul a power of life independent
|
|
of it.
|
|
|
|
He ate his supper of buckwheat soup with horseflesh and chatted with his
|
|
comrades.
|
|
|
|
Neither Pierre nor any of the others spoke of what they had seen in
|
|
Moscow, or of the roughness of their treatment by the French, or of the
|
|
order to shoot them which had been announced to them. As if in reaction
|
|
against the worsening of their position they were all particularly
|
|
animated and gay. They spoke of personal reminiscences, of amusing
|
|
scenes they had witnessed during the campaign, and avoided all talk of
|
|
their present situation.
|
|
|
|
The sun had set long since. Bright stars shone out here and there in the
|
|
sky. A red glow as of a conflagration spread above the horizon from the
|
|
rising full moon, and that vast red ball swayed strangely in the gray
|
|
haze. It grew light. The evening was ending, but the night had not yet
|
|
come. Pierre got up and left his new companions, crossing between the
|
|
campfires to the other side of the road where he had been told the
|
|
common soldier prisoners were stationed. He wanted to talk to them. On
|
|
the road he was stopped by a French sentinel who ordered him back.
|
|
|
|
Pierre turned back, not to his companions by the campfire, but to an
|
|
unharnessed cart where there was nobody. Tucking his legs under him and
|
|
dropping his head he sat down on the cold ground by the wheel of the
|
|
cart and remained motionless a long while sunk in thought. Suddenly he
|
|
burst out into a fit of his broad, good-natured laughter, so loud that
|
|
men from various sides turned with surprise to see what this strange and
|
|
evidently solitary laughter could mean.
|
|
|
|
"Ha-ha-ha!" laughed Pierre. And he said aloud to himself: "The soldier
|
|
did not let me pass. They took me and shut me up. They hold me captive.
|
|
What, me? Me? My immortal soul? Ha-ha-ha! Ha-ha-ha!..." and he laughed
|
|
till tears started to his eyes.
|
|
|
|
A man got up and came to see what this queer big fellow was laughing at
|
|
all by himself. Pierre stopped laughing, got up, went farther away from
|
|
the inquisitive man, and looked around him.
|
|
|
|
The huge, endless bivouac that had previously resounded with the
|
|
crackling of campfires and the voices of many men had grown quiet, the
|
|
red campfires were growing paler and dying down. High up in the light
|
|
sky hung the full moon. Forests and fields beyond the camp, unseen
|
|
before, were now visible in the distance. And farther still, beyond
|
|
those forests and fields, the bright, oscillating, limitless distance
|
|
lured one to itself. Pierre glanced up at the sky and the twinkling
|
|
stars in its faraway depths. "And all that is me, all that is within me,
|
|
and it is all I!" thought Pierre. "And they caught all that and put it
|
|
into a shed boarded up with planks!" He smiled, and went and lay down to
|
|
sleep beside his companions.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XV
|
|
|
|
|
|
In the early days of October another envoy came to Kutuzov with a letter
|
|
from Napoleon proposing peace and falsely dated from Moscow, though
|
|
Napoleon was already not far from Kutuzov on the old Kaluga road.
|
|
Kutuzov replied to this letter as he had done to the one formerly
|
|
brought by Lauriston, saying that there could be no question of peace.
|
|
|
|
Soon after that a report was received from Dorokhov's guerrilla
|
|
detachment operating to the left of Tarutino that troops of Broussier's
|
|
division had been seen at Forminsk and that being separated from the
|
|
rest of the French army they might easily be destroyed. The soldiers and
|
|
officers again demanded action. Generals on the staff, excited by the
|
|
memory of the easy victory at Tarutino, urged Kutuzov to carry out
|
|
Dorokhov's suggestion. Kutuzov did not consider any offensive necessary.
|
|
The result was a compromise which was inevitable: a small detachment was
|
|
sent to Forminsk to attack Broussier.
|
|
|
|
By a strange coincidence, this task, which turned out to be a most
|
|
difficult and important one, was entrusted to Dokhturov--that same
|
|
modest little Dokhturov whom no one had described to us as drawing up
|
|
plans of battles, dashing about in front of regiments, showering crosses
|
|
on batteries, and so on, and who was thought to be and was spoken of
|
|
as undecided and undiscerning--but whom we find commanding wherever
|
|
the position was most difficult all through the Russo-French wars from
|
|
Austerlitz to the year 1813. At Austerlitz he remained last at the
|
|
Augezd dam, rallying the regiments, saving what was possible when all
|
|
were flying and perishing and not a single general was left in the rear
|
|
guard. Ill with fever he went to Smolensk with twenty thousand men
|
|
to defend the town against Napoleon's whole army. In Smolensk, at the
|
|
Malakhov Gate, he had hardly dozed off in a paroxysm of fever before he
|
|
was awakened by the bombardment of the town--and Smolensk held out all
|
|
day long. At the battle of Borodino, when Bagration was killed and nine
|
|
tenths of the men of our left flank had fallen and the full force of the
|
|
French artillery fire was directed against it, the man sent there was
|
|
this same irresolute and undiscerning Dokhturov--Kutuzov hastening to
|
|
rectify a mistake he had made by sending someone else there first.
|
|
And the quiet little Dokhturov rode thither, and Borodino became the
|
|
greatest glory of the Russian army. Many heroes have been described to
|
|
us in verse and prose, but of Dokhturov scarcely a word has been said.
|
|
|
|
It was Dokhturov again whom they sent to Forminsk and from there to
|
|
Malo-Yaroslavets, the place where the last battle with the French was
|
|
fought and where the obvious disintegration of the French army began;
|
|
and we are told of many geniuses and heroes of that period of the
|
|
campaign, but of Dokhturov nothing or very little is said and that
|
|
dubiously. And this silence about Dokhturov is the clearest testimony to
|
|
his merit.
|
|
|
|
It is natural for a man who does not understand the workings of a
|
|
machine to imagine that a shaving that has fallen into it by chance
|
|
and is interfering with its action and tossing about in it is its most
|
|
important part. The man who does not understand the construction of
|
|
the machine cannot conceive that the small connecting cogwheel which
|
|
revolves quietly is one of the most essential parts of the machine, and
|
|
not the shaving which merely harms and hinders the working.
|
|
|
|
On the tenth of October when Dokhturov had gone halfway to Forminsk and
|
|
stopped at the village of Aristovo, preparing faithfully to execute the
|
|
orders he had received, the whole French army having, in its convulsive
|
|
movement, reached Murat's position apparently in order to give
|
|
battle--suddenly without any reason turned off to the left onto the new
|
|
Kaluga road and began to enter Forminsk, where only Broussier had
|
|
been till then. At that time Dokhturov had under his command, besides
|
|
Dorokhov's detachment, the two small guerrilla detachments of Figner and
|
|
Seslavin.
|
|
|
|
On the evening of October 11 Seslavin came to the Aristovo headquarters
|
|
with a French guardsman he had captured. The prisoner said that the
|
|
troops that had entered Forminsk that day were the vanguard of the whole
|
|
army, that Napoleon was there and the whole army had left Moscow four
|
|
days previously. That same evening a house serf who had come from
|
|
Borovsk said he had seen an immense army entering the town. Some
|
|
Cossacks of Dokhturov's detachment reported having sighted the French
|
|
Guards marching along the road to Borovsk. From all these reports it was
|
|
evident that where they had expected to meet a single division there
|
|
was now the whole French army marching from Moscow in an unexpected
|
|
direction--along the Kaluga road. Dokhturov was unwilling to undertake
|
|
any action, as it was not clear to him now what he ought to do. He had
|
|
been ordered to attack Forminsk. But only Broussier had been there at
|
|
that time and now the whole French army was there. Ermolov wished to act
|
|
on his own judgment, but Dokhturov insisted that he must have Kutuzov's
|
|
instructions. So it was decided to send a dispatch to the staff.
|
|
|
|
For this purpose a capable officer, Bolkhovitinov, was chosen, who
|
|
was to explain the whole affair by word of mouth, besides delivering
|
|
a written report. Toward midnight Bolkhovitinov, having received the
|
|
dispatch and verbal instructions, galloped off to the General Staff
|
|
accompanied by a Cossack with spare horses.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVI
|
|
|
|
|
|
It was a warm, dark, autumn night. It had been raining for four days.
|
|
Having changed horses twice and galloped twenty miles in an hour and a
|
|
half over a sticky, muddy road, Bolkhovitinov reached Litashevka after
|
|
one o'clock at night. Dismounting at a cottage on whose wattle fence
|
|
hung a signboard, GENERAL STAFF, and throwing down his reins, he entered
|
|
a dark passage.
|
|
|
|
"The general on duty, quick! It's very important!" said he to someone
|
|
who had risen and was sniffing in the dark passage.
|
|
|
|
"He has been very unwell since the evening and this is the third night
|
|
he has not slept," said the orderly pleadingly in a whisper. "You should
|
|
wake the captain first."
|
|
|
|
"But this is very important, from General Dokhturov," said
|
|
Bolkhovitinov, entering the open door which he had found by feeling in
|
|
the dark.
|
|
|
|
The orderly had gone in before him and began waking somebody.
|
|
|
|
"Your honor, your honor! A courier."
|
|
|
|
"What? What's that? From whom?" came a sleepy voice.
|
|
|
|
"From Dokhturov and from Alexey Petrovich. Napoleon is at Forminsk,"
|
|
said Bolkhovitinov, unable to see in the dark who was speaking but
|
|
guessing by the voice that it was not Konovnitsyn.
|
|
|
|
The man who had wakened yawned and stretched himself.
|
|
|
|
"I don't like waking him," he said, fumbling for something. "He is very
|
|
ill. Perhaps this is only a rumor."
|
|
|
|
"Here is the dispatch," said Bolkhovitinov. "My orders are to give it at
|
|
once to the general on duty."
|
|
|
|
"Wait a moment, I'll light a candle. You damned rascal, where do you
|
|
always hide it?" said the voice of the man who was stretching himself,
|
|
to the orderly. (This was Shcherbinin, Konovnitsyn's adjutant.) "I've
|
|
found it, I've found it!" he added.
|
|
|
|
The orderly was striking a light and Shcherbinin was fumbling for
|
|
something on the candlestick.
|
|
|
|
"Oh, the nasty beasts!" said he with disgust.
|
|
|
|
By the light of the sparks Bolkhovitinov saw Shcherbinin's youthful face
|
|
as he held the candle, and the face of another man who was still asleep.
|
|
This was Konovnitsyn.
|
|
|
|
When the flame of the sulphur splinters kindled by the tinder burned
|
|
up, first blue and then red, Shcherbinin lit the tallow candle, from
|
|
the candlestick of which the cockroaches that had been gnawing it were
|
|
running away, and looked at the messenger. Bolkhovitinov was bespattered
|
|
all over with mud and had smeared his face by wiping it with his sleeve.
|
|
|
|
"Who gave the report?" inquired Shcherbinin, taking the envelope.
|
|
|
|
"The news is reliable," said Bolkhovitinov. "Prisoners, Cossacks, and
|
|
the scouts all say the same thing."
|
|
|
|
"There's nothing to be done, we'll have to wake him," said Shcherbinin,
|
|
rising and going up to the man in the nightcap who lay covered by a
|
|
greatcoat. "Peter Petrovich!" said he. (Konovnitsyn did not stir.) "To
|
|
the General Staff!" he said with a smile, knowing that those words would
|
|
be sure to arouse him.
|
|
|
|
And in fact the head in the nightcap was lifted at once. On
|
|
Konovnitsyn's handsome, resolute face with cheeks flushed by fever,
|
|
there still remained for an instant a faraway dreamy expression remote
|
|
from present affairs, but then he suddenly started and his face assumed
|
|
its habitual calm and firm appearance.
|
|
|
|
"Well, what is it? From whom?" he asked immediately but without hurry,
|
|
blinking at the light.
|
|
|
|
While listening to the officer's report Konovnitsyn broke the seal and
|
|
read the dispatch. Hardly had he done so before he lowered his legs in
|
|
their woolen stockings to the earthen floor and began putting on his
|
|
boots. Then he took off his nightcap, combed his hair over his temples,
|
|
and donned his cap.
|
|
|
|
"Did you get here quickly? Let us go to his Highness."
|
|
|
|
Konovnitsyn had understood at once that the news brought was of great
|
|
importance and that no time must be lost. He did not consider or ask
|
|
himself whether the news was good or bad. That did not interest him. He
|
|
regarded the whole business of the war not with his intelligence or his
|
|
reason but by something else. There was within him a deep unexpressed
|
|
conviction that all would be well, but that one must not trust to this
|
|
and still less speak about it, but must only attend to one's own work.
|
|
And he did his work, giving his whole strength to the task.
|
|
|
|
Peter Petrovich Konovnitsyn, like Dokhturov, seems to have been included
|
|
merely for propriety's sake in the list of the so-called heroes of
|
|
1812--the Barclays, Raevskis, Ermolovs, Platovs, and Miloradoviches.
|
|
Like Dokhturov he had the reputation of being a man of very limited
|
|
capacity and information, and like Dokhturov he never made plans of
|
|
battle but was always found where the situation was most difficult.
|
|
Since his appointment as general on duty he had always slept with his
|
|
door open, giving orders that every messenger should be allowed to wake
|
|
him up. In battle he was always under fire, so that Kutuzov reproved him
|
|
for it and feared to send him to the front, and like Dokhturov he
|
|
was one of those unnoticed cogwheels that, without clatter or noise,
|
|
constitute the most essential part of the machine.
|
|
|
|
Coming out of the hut into the damp, dark night Konovnitsyn
|
|
frowned--partly from an increased pain in his head and partly at
|
|
the unpleasant thought that occurred to him, of how all that nest
|
|
of influential men on the staff would be stirred up by this news,
|
|
especially Bennigsen, who ever since Tarutino had been at daggers
|
|
drawn with Kutuzov; and how they would make suggestions, quarrel, issue
|
|
orders, and rescind them. And this premonition was disagreeable to him
|
|
though he knew it could not be helped.
|
|
|
|
And in fact Toll, to whom he went to communicate the news, immediately
|
|
began to expound his plans to a general sharing his quarters, until
|
|
Konovnitsyn, who listened in weary silence, reminded him that they must
|
|
go to see his Highness.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVII
|
|
|
|
|
|
Kutuzov like all old people did not sleep much at night. He often fell
|
|
asleep unexpectedly in the daytime, but at night, lying on his bed
|
|
without undressing, he generally remained awake thinking.
|
|
|
|
So he lay now on his bed, supporting his large, heavy, scarred head on
|
|
his plump hand, with his one eye open, meditating and peering into the
|
|
darkness.
|
|
|
|
Since Bennigsen, who corresponded with the Emperor and had more
|
|
influence than anyone else on the staff, had begun to avoid him, Kutuzov
|
|
was more at ease as to the possibility of himself and his troops being
|
|
obliged to take part in useless aggressive movements. The lesson of the
|
|
Tarutino battle and of the day before it, which Kutuzov remembered with
|
|
pain, must, he thought, have some effect on others too.
|
|
|
|
"They must understand that we can only lose by taking the offensive.
|
|
Patience and time are my warriors, my champions," thought Kutuzov. He
|
|
knew that an apple should not be plucked while it is green. It will fall
|
|
of itself when ripe, but if picked unripe the apple is spoiled, the tree
|
|
is harmed, and your teeth are set on edge. Like an experienced sportsman
|
|
he knew that the beast was wounded, and wounded as only the whole
|
|
strength of Russia could have wounded it, but whether it was mortally
|
|
wounded or not was still an undecided question. Now by the fact of
|
|
Lauriston and Barthelemi having been sent, and by the reports of the
|
|
guerrillas, Kutuzov was almost sure that the wound was mortal. But he
|
|
needed further proofs and it was necessary to wait.
|
|
|
|
"They want to run to see how they have wounded it. Wait and we shall
|
|
see! Continual maneuvers, continual advances!" thought he. "What for?
|
|
Only to distinguish themselves! As if fighting were fun. They are
|
|
like children from whom one can't get any sensible account of what has
|
|
happened because they all want to show how well they can fight. But
|
|
that's not what is needed now.
|
|
|
|
"And what ingenious maneuvers they all propose to me! It seems to
|
|
them that when they have thought of two or three contingencies" (he
|
|
remembered the general plan sent him from Petersburg) "they have
|
|
foreseen everything. But the contingencies are endless."
|
|
|
|
The undecided question as to whether the wound inflicted at Borodino was
|
|
mortal or not had hung over Kutuzov's head for a whole month. On the one
|
|
hand the French had occupied Moscow. On the other Kutuzov felt assured
|
|
with all his being that the terrible blow into which he and all the
|
|
Russians had put their whole strength must have been mortal. But in any
|
|
case proofs were needed; he had waited a whole month for them and grew
|
|
more impatient the longer he waited. Lying on his bed during those
|
|
sleepless nights he did just what he reproached those younger generals
|
|
for doing. He imagined all sorts of possible contingencies, just like
|
|
the younger men, but with this difference, that he saw thousands of
|
|
contingencies instead of two or three and based nothing on them. The
|
|
longer he thought the more contingencies presented themselves. He
|
|
imagined all sorts of movements of the Napoleonic army as a whole or
|
|
in sections--against Petersburg, or against him, or to outflank him.
|
|
He thought too of the possibility (which he feared most of all) that
|
|
Napoleon might fight him with his own weapon and remain in Moscow
|
|
awaiting him. Kutuzov even imagined that Napoleon's army might turn back
|
|
through Medyn and Yukhnov, but the one thing he could not foresee was
|
|
what happened--the insane, convulsive stampede of Napoleon's army
|
|
during its first eleven days after leaving Moscow: a stampede which made
|
|
possible what Kutuzov had not yet even dared to think of--the complete
|
|
extermination of the French. Dorokhov's report about Broussier's
|
|
division, the guerrillas' reports of distress in Napoleon's army, rumors
|
|
of preparations for leaving Moscow, all confirmed the supposition that
|
|
the French army was beaten and preparing for flight. But these were
|
|
only suppositions, which seemed important to the younger men but not to
|
|
Kutuzov. With his sixty years' experience he knew what value to attach
|
|
to rumors, knew how apt people who desire anything are to group all news
|
|
so that it appears to confirm what they desire, and he knew how readily
|
|
in such cases they omit all that makes for the contrary. And the more
|
|
he desired it the less he allowed himself to believe it. This question
|
|
absorbed all his mental powers. All else was to him only life's
|
|
customary routine. To such customary routine belonged his conversations
|
|
with the staff, the letters he wrote from Tarutino to Madame de Stael,
|
|
the reading of novels, the distribution of awards, his correspondence
|
|
with Petersburg, and so on. But the destruction of the French, which he
|
|
alone foresaw, was his heart's one desire.
|
|
|
|
On the night of the eleventh of October he lay leaning on his arm and
|
|
thinking of that.
|
|
|
|
There was a stir in the next room and he heard the steps of Toll,
|
|
Konovnitsyn, and Bolkhovitinov.
|
|
|
|
"Eh, who's there? Come in, come in! What news?" the field marshal called
|
|
out to them.
|
|
|
|
While a footman was lighting a candle, Toll communicated the substance
|
|
of the news.
|
|
|
|
"Who brought it?" asked Kutuzov with a look which, when the candle was
|
|
lit, struck Toll by its cold severity.
|
|
|
|
"There can be no doubt about it, your Highness."
|
|
|
|
"Call him in, call him here."
|
|
|
|
Kutuzov sat up with one leg hanging down from the bed and his big paunch
|
|
resting against the other which was doubled under him. He screwed up his
|
|
seeing eye to scrutinize the messenger more carefully, as if wishing to
|
|
read in his face what preoccupied his own mind.
|
|
|
|
"Tell me, tell me, friend," said he to Bolkhovitinov in his low, aged
|
|
voice, as he pulled together the shirt which gaped open on his chest,
|
|
"come nearer--nearer. What news have you brought me? Eh? That Napoleon
|
|
has left Moscow? Are you sure? Eh?"
|
|
|
|
Bolkhovitinov gave a detailed account from the beginning of all he had
|
|
been told to report.
|
|
|
|
"Speak quicker, quicker! Don't torture me!" Kutuzov interrupted him.
|
|
|
|
Bolkhovitinov told him everything and was then silent, awaiting
|
|
instructions. Toll was beginning to say something but Kutuzov checked
|
|
him. He tried to say something, but his face suddenly puckered and
|
|
wrinkled; he waved his arm at Toll and turned to the opposite side of
|
|
the room, to the corner darkened by the icons that hung there.
|
|
|
|
"O Lord, my Creator, Thou has heard our prayer..." said he in a
|
|
tremulous voice with folded hands. "Russia is saved. I thank Thee, O
|
|
Lord!" and he wept.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVIII
|
|
|
|
|
|
From the time he received this news to the end of the campaign all
|
|
Kutuzov's activity was directed toward restraining his troops, by
|
|
authority, by guile, and by entreaty, from useless attacks,
|
|
maneuvers, or encounters with the perishing enemy. Dokhturov went to
|
|
Malo-Yaroslavets, but Kutuzov lingered with the main army and gave
|
|
orders for the evacuation of Kaluga--a retreat beyond which town seemed
|
|
to him quite possible.
|
|
|
|
Everywhere Kutuzov retreated, but the enemy without waiting for his
|
|
retreat fled in the opposite direction.
|
|
|
|
Napoleon's historians describe to us his skilled maneuvers at Tarutino
|
|
and Malo-Yaroslavets, and make conjectures as to what would have
|
|
happened had Napoleon been in time to penetrate into the rich southern
|
|
provinces.
|
|
|
|
But not to speak of the fact that nothing prevented him from advancing
|
|
into those southern provinces (for the Russian army did not bar his
|
|
way), the historians forget that nothing could have saved his army, for
|
|
then already it bore within itself the germs of inevitable ruin. How
|
|
could that army--which had found abundant supplies in Moscow and had
|
|
trampled them underfoot instead of keeping them, and on arriving at
|
|
Smolensk had looted provisions instead of storing them--how could that
|
|
army recuperate in Kaluga province, which was inhabited by Russians such
|
|
as those who lived in Moscow, and where fire had the same property of
|
|
consuming what was set ablaze?
|
|
|
|
That army could not recover anywhere. Since the battle of Borodino
|
|
and the pillage of Moscow it had borne within itself, as it were, the
|
|
chemical elements of dissolution.
|
|
|
|
The members of what had once been an army--Napoleon himself and all his
|
|
soldiers fled--without knowing whither, each concerned only to make his
|
|
escape as quickly as possible from this position, of the hopelessness of
|
|
which they were all more or less vaguely conscious.
|
|
|
|
So it came about that at the council at Malo-Yaroslavets, when the
|
|
generals pretending to confer together expressed various opinions, all
|
|
mouths were closed by the opinion uttered by the simple-minded soldier
|
|
Mouton who, speaking last, said what they all felt: that the one thing
|
|
needful was to get away as quickly as possible; and no one, not
|
|
even Napoleon, could say anything against that truth which they all
|
|
recognized.
|
|
|
|
But though they all realized that it was necessary to get away, there
|
|
still remained a feeling of shame at admitting that they must flee. An
|
|
external shock was needed to overcome that shame, and this shock came in
|
|
due time. It was what the French called "le hourra de l'Empereur."
|
|
|
|
The day after the council at Malo-Yaroslavets Napoleon rode out early in
|
|
the morning amid the lines of his army with his suite of marshals and
|
|
an escort, on the pretext of inspecting the army and the scene of the
|
|
previous and of the impending battle. Some Cossacks on the prowl for
|
|
booty fell in with the Emperor and very nearly captured him. If the
|
|
Cossacks did not capture Napoleon then, what saved him was the very
|
|
thing that was destroying the French army, the booty on which the
|
|
Cossacks fell. Here as at Tarutino they went after plunder, leaving the
|
|
men. Disregarding Napoleon they rushed after the plunder and Napoleon
|
|
managed to escape.
|
|
|
|
When les enfants du Don might so easily have taken the Emperor himself
|
|
in the midst of his army, it was clear that there was nothing for it but
|
|
to fly as fast as possible along the nearest, familiar road. Napoleon
|
|
with his forty-year-old stomach understood that hint, not feeling his
|
|
former agility and boldness, and under the influence of the fright
|
|
the Cossacks had given him he at once agreed with Mouton and issued
|
|
orders--as the historians tell us--to retreat by the Smolensk road.
|
|
|
|
That Napoleon agreed with Mouton, and that the army retreated, does
|
|
not prove that Napoleon caused it to retreat, but that the forces which
|
|
influenced the whole army and directed it along the Mozhaysk (that is,
|
|
the Smolensk) road acted simultaneously on him also.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIX
|
|
|
|
|
|
A man in motion always devises an aim for that motion. To be able to go
|
|
a thousand miles he must imagine that something good awaits him at the
|
|
end of those thousand miles. One must have the prospect of a promised
|
|
land to have the strength to move.
|
|
|
|
The promised land for the French during their advance had been Moscow,
|
|
during their retreat it was their native land. But that native land
|
|
was too far off, and for a man going a thousand miles it is absolutely
|
|
necessary to set aside his final goal and to say to himself: "Today I
|
|
shall get to a place twenty-five miles off where I shall rest and
|
|
spend the night," and during the first day's journey that resting place
|
|
eclipses his ultimate goal and attracts all his hopes and desires. And
|
|
the impulses felt by a single person are always magnified in a crowd.
|
|
|
|
For the French retreating along the old Smolensk road, the final
|
|
goal--their native land--was too remote, and their immediate goal
|
|
was Smolensk, toward which all their desires and hopes, enormously
|
|
intensified in the mass, urged them on. It was not that they knew that
|
|
much food and fresh troops awaited them in Smolensk, nor that they were
|
|
told so (on the contrary their superior officers, and Napoleon himself,
|
|
knew that provisions were scarce there), but because this alone could
|
|
give them strength to move on and endure their present privations. So
|
|
both those who knew and those who did not know deceived themselves, and
|
|
pushed on to Smolensk as to a promised land.
|
|
|
|
Coming out onto the highroad the French fled with surprising energy
|
|
and unheard-of rapidity toward the goal they had fixed on. Besides the
|
|
common impulse which bound the whole crowd of French into one mass and
|
|
supplied them with a certain energy, there was another cause binding
|
|
them together--their great numbers. As with the physical law of gravity,
|
|
their enormous mass drew the individual human atoms to itself. In their
|
|
hundreds of thousands they moved like a whole nation.
|
|
|
|
Each of them desired nothing more than to give himself up as a prisoner
|
|
to escape from all this horror and misery; but on the one hand the force
|
|
of this common attraction to Smolensk, their goal, drew each of them in
|
|
the same direction; on the other hand an army corps could not surrender
|
|
to a company, and though the French availed themselves of every
|
|
convenient opportunity to detach themselves and to surrender on the
|
|
slightest decent pretext, such pretexts did not always occur. Their
|
|
very numbers and their crowded and swift movement deprived them of that
|
|
possibility and rendered it not only difficult but impossible for the
|
|
Russians to stop this movement, to which the French were directing all
|
|
their energies. Beyond a certain limit no mechanical disruption of the
|
|
body could hasten the process of decomposition.
|
|
|
|
A lump of snow cannot be melted instantaneously. There is a certain
|
|
limit of time in less than which no amount of heat can melt the snow. On
|
|
the contrary the greater the heat the more solidified the remaining snow
|
|
becomes.
|
|
|
|
Of the Russian commanders Kutuzov alone understood this. When the flight
|
|
of the French army along the Smolensk road became well defined, what
|
|
Konovnitsyn had foreseen on the night of the eleventh of October began
|
|
to occur. The superior officers all wanted to distinguish themselves,
|
|
to cut off, to seize, to capture, and to overthrow the French, and all
|
|
clamored for action.
|
|
|
|
Kutuzov alone used all his power (and such power is very limited in the
|
|
case of any commander in chief) to prevent an attack.
|
|
|
|
He could not tell them what we say now: "Why fight, why block the road,
|
|
losing our own men and inhumanly slaughtering unfortunate wretches? What
|
|
is the use of that, when a third of their army has melted away on the
|
|
road from Moscow to Vyazma without any battle?" But drawing from his
|
|
aged wisdom what they could understand, he told them of the golden
|
|
bridge, and they laughed at and slandered him, flinging themselves on,
|
|
rending and exulting over the dying beast.
|
|
|
|
Ermolov, Miloradovich, Platov, and others in proximity to the French
|
|
near Vyazma could not resist their desire to cut off and break up two
|
|
French corps, and by way of reporting their intention to Kutuzov they
|
|
sent him a blank sheet of paper in an envelope.
|
|
|
|
And try as Kutuzov might to restrain the troops, our men attacked,
|
|
trying to bar the road. Infantry regiments, we are told, advanced to the
|
|
attack with music and with drums beating, and killed and lost thousands
|
|
of men.
|
|
|
|
But they did not cut off or overthrow anybody and the French army,
|
|
closing up more firmly at the danger, continued, while steadily melting
|
|
away, to pursue its fatal path to Smolensk.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK FOURTEEN: 1812
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER I
|
|
|
|
|
|
The Battle of Borodino, with the occupation of Moscow that followed it
|
|
and the flight of the French without further conflicts, is one of the
|
|
most instructive phenomena in history.
|
|
|
|
All historians agree that the external activity of states and nations
|
|
in their conflicts with one another is expressed in wars, and that as a
|
|
direct result of greater or less success in war the political strength
|
|
of states and nations increases or decreases.
|
|
|
|
Strange as may be the historical account of how some king or emperor,
|
|
having quarreled with another, collects an army, fights his enemy's
|
|
army, gains a victory by killing three, five, or ten thousand men, and
|
|
subjugates a kingdom and an entire nation of several millions, all
|
|
the facts of history (as far as we know it) confirm the truth of the
|
|
statement that the greater or lesser success of one army against another
|
|
is the cause, or at least an essential indication, of an increase or
|
|
decrease in the strength of the nation--even though it is unintelligible
|
|
why the defeat of an army--a hundredth part of a nation--should oblige
|
|
that whole nation to submit. An army gains a victory, and at once the
|
|
rights of the conquering nation have increased to the detriment of the
|
|
defeated. An army has suffered defeat, and at once a people loses its
|
|
rights in proportion to the severity of the reverse, and if its army
|
|
suffers a complete defeat the nation is quite subjugated.
|
|
|
|
So according to history it has been found from the most ancient times,
|
|
and so it is to our own day. All Napoleon's wars serve to confirm this
|
|
rule. In proportion to the defeat of the Austrian army Austria loses
|
|
its rights, and the rights and the strength of France increase. The
|
|
victories of the French at Jena and Auerstadt destroy the independent
|
|
existence of Prussia.
|
|
|
|
But then, in 1812, the French gain a victory near Moscow. Moscow is
|
|
taken and after that, with no further battles, it is not Russia that
|
|
ceases to exist, but the French army of six hundred thousand, and
|
|
then Napoleonic France itself. To strain the facts to fit the rules of
|
|
history: to say that the field of battle at Borodino remained in the
|
|
hands of the Russians, or that after Moscow there were other battles
|
|
that destroyed Napoleon's army, is impossible.
|
|
|
|
After the French victory at Borodino there was no general engagement nor
|
|
any that were at all serious, yet the French army ceased to exist. What
|
|
does this mean? If it were an example taken from the history of China,
|
|
we might say that it was not an historic phenomenon (which is the
|
|
historians' usual expedient when anything does not fit their standards);
|
|
if the matter concerned some brief conflict in which only a small number
|
|
of troops took part, we might treat it as an exception; but this event
|
|
occurred before our fathers' eyes, and for them it was a question of the
|
|
life or death of their fatherland, and it happened in the greatest of
|
|
all known wars.
|
|
|
|
The period of the campaign of 1812 from the battle of Borodino to the
|
|
expulsion of the French proved that the winning of a battle does not
|
|
produce a conquest and is not even an invariable indication of conquest;
|
|
it proved that the force which decides the fate of peoples lies not in
|
|
the conquerors, nor even in armies and battles, but in something else.
|
|
|
|
The French historians, describing the condition of the French army
|
|
before it left Moscow, affirm that all was in order in the Grand Army,
|
|
except the cavalry, the artillery, and the transport--there was no
|
|
forage for the horses or the cattle. That was a misfortune no one could
|
|
remedy, for the peasants of the district burned their hay rather than
|
|
let the French have it.
|
|
|
|
The victory gained did not bring the usual results because the peasants
|
|
Karp and Vlas (who after the French had evacuated Moscow drove in their
|
|
carts to pillage the town, and in general personally failed to manifest
|
|
any heroic feelings), and the whole innumerable multitude of such
|
|
peasants, did not bring their hay to Moscow for the high price offered
|
|
them, but burned it instead.
|
|
|
|
Let us imagine two men who have come out to fight a duel with rapiers
|
|
according to all the rules of the art of fencing. The fencing has
|
|
gone on for some time; suddenly one of the combatants, feeling himself
|
|
wounded and understanding that the matter is no joke but concerns his
|
|
life, throws down his rapier, and seizing the first cudgel that comes to
|
|
hand begins to brandish it. Then let us imagine that the combatant who
|
|
so sensibly employed the best and simplest means to attain his end was
|
|
at the same time influenced by traditions of chivalry and, desiring to
|
|
conceal the facts of the case, insisted that he had gained his victory
|
|
with the rapier according to all the rules of art. One can imagine what
|
|
confusion and obscurity would result from such an account of the duel.
|
|
|
|
The fencer who demanded a contest according to the rules of fencing was
|
|
the French army; his opponent who threw away the rapier and snatched up
|
|
the cudgel was the Russian people; those who try to explain the matter
|
|
according to the rules of fencing are the historians who have described
|
|
the event.
|
|
|
|
After the burning of Smolensk a war began which did not follow any
|
|
previous traditions of war. The burning of towns and villages, the
|
|
retreats after battles, the blow dealt at Borodino and the renewed
|
|
retreat, the burning of Moscow, the capture of marauders, the seizure of
|
|
transports, and the guerrilla war were all departures from the rules.
|
|
|
|
Napoleon felt this, and from the time he took up the correct fencing
|
|
attitude in Moscow and instead of his opponent's rapier saw a cudgel
|
|
raised above his head, he did not cease to complain to Kutuzov and to
|
|
the Emperor Alexander that the war was being carried on contrary to all
|
|
the rules--as if there were any rules for killing people. In spite of
|
|
the complaints of the French as to the nonobservance of the rules, in
|
|
spite of the fact that to some highly placed Russians it seemed rather
|
|
disgraceful to fight with a cudgel and they wanted to assume a pose en
|
|
quarte or en tierce according to all the rules, and to make an adroit
|
|
thrust en prime, and so on--the cudgel of the people's war was lifted
|
|
with all its menacing and majestic strength, and without consulting
|
|
anyone's tastes or rules and regardless of anything else, it rose and
|
|
fell with stupid simplicity, but consistently, and belabored the French
|
|
till the whole invasion had perished.
|
|
|
|
And it is well for a people who do not--as the French did in
|
|
1813--salute according to all the rules of art, and, presenting the hilt
|
|
of their rapier gracefully and politely, hand it to their magnanimous
|
|
conqueror, but at the moment of trial, without asking what rules others
|
|
have adopted in similar cases, simply and easily pick up the first
|
|
cudgel that comes to hand and strike with it till the feeling of
|
|
resentment and revenge in their soul yields to a feeling of contempt and
|
|
compassion.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER II
|
|
|
|
|
|
One of the most obvious and advantageous departures from the so-called
|
|
laws of war is the action of scattered groups against men pressed
|
|
together in a mass. Such action always occurs in wars that take on a
|
|
national character. In such actions, instead of two crowds opposing
|
|
each other, the men disperse, attack singly, run away when attacked by
|
|
stronger forces, but again attack when opportunity offers. This was done
|
|
by the guerrillas in Spain, by the mountain tribes in the Caucasus, and
|
|
by the Russians in 1812.
|
|
|
|
People have called this kind of war "guerrilla warfare" and assume that
|
|
by so calling it they have explained its meaning. But such a war does
|
|
not fit in under any rule and is directly opposed to a well-known rule
|
|
of tactics which is accepted as infallible. That rule says that an
|
|
attacker should concentrate his forces in order to be stronger than his
|
|
opponent at the moment of conflict.
|
|
|
|
Guerrilla war (always successful, as history shows) directly infringes
|
|
that rule.
|
|
|
|
This contradiction arises from the fact that military science assumes
|
|
the strength of an army to be identical with its numbers. Military
|
|
science says that the more troops the greater the strength. Les gros
|
|
bataillons ont toujours raison. *
|
|
|
|
|
|
* Large battalions are always victorious.
|
|
|
|
|
|
For military science to say this is like defining momentum in mechanics
|
|
by reference to the mass only: stating that momenta are equal or unequal
|
|
to each other simply because the masses involved are equal or unequal.
|
|
|
|
Momentum (quantity of motion) is the product of mass and velocity.
|
|
|
|
In military affairs the strength of an army is the product of its mass
|
|
and some unknown x.
|
|
|
|
Military science, seeing in history innumerable instances of the fact
|
|
that the size of any army does not coincide with its strength and that
|
|
small detachments defeat larger ones, obscurely admits the existence
|
|
of this unknown factor and tries to discover it--now in a geometric
|
|
formation, now in the equipment employed, now, and most usually, in the
|
|
genius of the commanders. But the assignment of these various meanings
|
|
to the factor does not yield results which accord with the historic
|
|
facts.
|
|
|
|
Yet it is only necessary to abandon the false view (adopted to gratify
|
|
the "heroes") of the efficacy of the directions issued in wartime by
|
|
commanders, in order to find this unknown quantity.
|
|
|
|
That unknown quantity is the spirit of the army, that is to say, the
|
|
greater or lesser readiness to fight and face danger felt by all the men
|
|
composing an army, quite independently of whether they are, or are not,
|
|
fighting under the command of a genius, in two--or three-line formation,
|
|
with cudgels or with rifles that repeat thirty times a minute. Men
|
|
who want to fight will always put themselves in the most advantageous
|
|
conditions for fighting.
|
|
|
|
The spirit of an army is the factor which multiplied by the mass gives
|
|
the resulting force. To define and express the significance of this
|
|
unknown factor--the spirit of an army--is a problem for science.
|
|
|
|
This problem is only solvable if we cease arbitrarily to substitute
|
|
for the unknown x itself the conditions under which that force becomes
|
|
apparent--such as the commands of the general, the equipment employed,
|
|
and so on--mistaking these for the real significance of the factor,
|
|
and if we recognize this unknown quantity in its entirety as being
|
|
the greater or lesser desire to fight and to face danger. Only then,
|
|
expressing known historic facts by equations and comparing the relative
|
|
significance of this factor, can we hope to define the unknown.
|
|
|
|
Ten men, battalions, or divisions, fighting fifteen men, battalions, or
|
|
divisions, conquer--that is, kill or take captive--all the others, while
|
|
themselves losing four, so that on the one side four and on the other
|
|
fifteen were lost. Consequently the four were equal to the fifteen, and
|
|
therefore 4x = 15y. Consequently x/y = 15/4. This equation does not
|
|
give us the value of the unknown factor but gives us a ratio between two
|
|
unknowns. And by bringing variously selected historic units (battles,
|
|
campaigns, periods of war) into such equations, a series of numbers
|
|
could be obtained in which certain laws should exist and might be
|
|
discovered.
|
|
|
|
The tactical rule that an army should act in masses when attacking, and
|
|
in smaller groups in retreat, unconsciously confirms the truth that the
|
|
strength of an army depends on its spirit. To lead men forward under
|
|
fire more discipline (obtainable only by movement in masses) is needed
|
|
than is needed to resist attacks. But this rule which leaves out of
|
|
account the spirit of the army continually proves incorrect and is in
|
|
particularly striking contrast to the facts when some strong rise or
|
|
fall in the spirit of the troops occurs, as in all national wars.
|
|
|
|
The French, retreating in 1812--though according to tactics they should
|
|
have separated into detachments to defend themselves--congregated into
|
|
a mass because the spirit of the army had so fallen that only the mass
|
|
held the army together. The Russians, on the contrary, ought according
|
|
to tactics to have attacked in mass, but in fact they split up
|
|
into small units, because their spirit had so risen that separate
|
|
individuals, without orders, dealt blows at the French without needing
|
|
any compulsion to induce them to expose themselves to hardships and
|
|
dangers.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER III
|
|
|
|
|
|
The so-called partisan war began with the entry of the French into
|
|
Smolensk.
|
|
|
|
Before partisan warfare had been officially recognized by the
|
|
government, thousands of enemy stragglers, marauders, and foragers had
|
|
been destroyed by the Cossacks and the peasants, who killed them off
|
|
as instinctively as dogs worry a stray mad dog to death. Denis Davydov,
|
|
with his Russian instinct, was the first to recognize the value of
|
|
this terrible cudgel which regardless of the rules of military science
|
|
destroyed the French, and to him belongs the credit for taking the first
|
|
step toward regularizing this method of warfare.
|
|
|
|
On August 24 Davydov's first partisan detachment was formed and then
|
|
others were recognized. The further the campaign progressed the more
|
|
numerous these detachments became.
|
|
|
|
The irregulars destroyed the great army piecemeal. They gathered the
|
|
fallen leaves that dropped of themselves from that withered tree--the
|
|
French army--and sometimes shook that tree itself. By October, when
|
|
the French were fleeing toward Smolensk, there were hundreds of such
|
|
companies, of various sizes and characters. There were some that adopted
|
|
all the army methods and had infantry, artillery, staffs, and the
|
|
comforts of life. Others consisted solely of Cossack cavalry. There were
|
|
also small scratch groups of foot and horse, and groups of peasants and
|
|
landowners that remained unknown. A sacristan commanded one party which
|
|
captured several hundred prisoners in the course of a month; and there
|
|
was Vasilisa, the wife of a village elder, who slew hundreds of the
|
|
French.
|
|
|
|
The partisan warfare flamed up most fiercely in the latter days of
|
|
October. Its first period had passed: when the partisans themselves,
|
|
amazed at their own boldness, feared every minute to be surrounded
|
|
and captured by the French, and hid in the forests without unsaddling,
|
|
hardly daring to dismount and always expecting to be pursued. By the end
|
|
of October this kind of warfare had taken definite shape: it had become
|
|
clear to all what could be ventured against the French and what could
|
|
not. Now only the commanders of detachments with staffs, and moving
|
|
according to rules at a distance from the French, still regarded many
|
|
things as impossible. The small bands that had started their activities
|
|
long before and had already observed the French closely considered
|
|
things possible which the commanders of the big detachments did not dare
|
|
to contemplate. The Cossacks and peasants who crept in among the French
|
|
now considered everything possible.
|
|
|
|
On October 22, Denisov (who was one of the irregulars) was with his
|
|
group at the height of the guerrilla enthusiasm. Since early morning he
|
|
and his party had been on the move. All day long he had been watching
|
|
from the forest that skirted the highroad a large French convoy of
|
|
cavalry baggage and Russian prisoners separated from the rest of the
|
|
army, which--as was learned from spies and prisoners--was moving under a
|
|
strong escort to Smolensk. Besides Denisov and Dolokhov (who also led
|
|
a small party and moved in Denisov's vicinity), the commanders of some
|
|
large divisions with staffs also knew of this convoy and, as Denisov
|
|
expressed it, were sharpening their teeth for it. Two of the commanders
|
|
of large parties--one a Pole and the other a German--sent invitations
|
|
to Denisov almost simultaneously, requesting him to join up with their
|
|
divisions to attack the convoy.
|
|
|
|
"No, bwother, I have gwown mustaches myself," said Denisov on reading
|
|
these documents, and he wrote to the German that, despite his heartfelt
|
|
desire to serve under so valiant and renowned a general, he had to forgo
|
|
that pleasure because he was already under the command of the Polish
|
|
general. To the Polish general he replied to the same effect, informing
|
|
him that he was already under the command of the German.
|
|
|
|
Having arranged matters thus, Denisov and Dolokhov intended, without
|
|
reporting matters to the higher command, to attack and seize that
|
|
convoy with their own small forces. On October 22 it was moving from
|
|
the village of Mikulino to that of Shamshevo. To the left of the road
|
|
between Mikulino and Shamshevo there were large forests, extending in
|
|
some places up to the road itself though in others a mile or more back
|
|
from it. Through these forests Denisov and his party rode all day,
|
|
sometimes keeping well back in them and sometimes coming to the very
|
|
edge, but never losing sight of the moving French. That morning,
|
|
Cossacks of Denisov's party had seized and carried off into the forest
|
|
two wagons loaded with cavalry saddles, which had stuck in the mud not
|
|
far from Mikulino where the forest ran close to the road. Since then,
|
|
and until evening, the party had watched the movements of the French
|
|
without attacking. It was necessary to let the French reach Shamshevo
|
|
quietly without alarming them and then, after joining Dolokhov who was
|
|
to come that evening to a consultation at a watchman's hut in the forest
|
|
less than a mile from Shamshevo, to surprise the French at dawn, falling
|
|
like an avalanche on their heads from two sides, and rout and capture
|
|
them all at one blow.
|
|
|
|
In their rear, more than a mile from Mikulino where the forest came
|
|
right up to the road, six Cossacks were posted to report if any fresh
|
|
columns of French should show themselves.
|
|
|
|
Beyond Shamshevo, Dolokhov was to observe the road in the same way, to
|
|
find out at what distance there were other French troops. They reckoned
|
|
that the convoy had fifteen hundred men. Denisov had two hundred, and
|
|
Dolokhov might have as many more, but the disparity of numbers did not
|
|
deter Denisov. All that he now wanted to know was what troops these were
|
|
and to learn that he had to capture a "tongue"--that is, a man from
|
|
the enemy column. That morning's attack on the wagons had been made so
|
|
hastily that the Frenchmen with the wagons had all been killed; only a
|
|
little drummer boy had been taken alive, and as he was a straggler he
|
|
could tell them nothing definite about the troops in that column.
|
|
|
|
Denisov considered it dangerous to make a second attack for fear of
|
|
putting the whole column on the alert, so he sent Tikhon Shcherbaty, a
|
|
peasant of his party, to Shamshevo to try and seize at least one of the
|
|
French quartermasters who had been sent on in advance.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IV
|
|
|
|
|
|
It was a warm rainy autumn day. The sky and the horizon were both
|
|
the color of muddy water. At times a sort of mist descended, and then
|
|
suddenly heavy slanting rain came down.
|
|
|
|
Denisov in a felt cloak and a sheepskin cap from which the rain ran down
|
|
was riding a thin thoroughbred horse with sunken sides. Like his horse,
|
|
which turned its head and laid its ears back, he shrank from the driving
|
|
rain and gazed anxiously before him. His thin face with its short, thick
|
|
black beard looked angry.
|
|
|
|
Beside Denisov rode an esaul, * Denisov's fellow worker, also in felt
|
|
cloak and sheepskin cap, and riding a large sleek Don horse.
|
|
|
|
|
|
* A captain of Cossacks.
|
|
|
|
|
|
Esaul Lovayski the Third was a tall man as straight as an arrow,
|
|
pale-faced, fair-haired, with narrow light eyes and with calm
|
|
self-satisfaction in his face and bearing. Though it was impossible to
|
|
say in what the peculiarity of the horse and rider lay, yet at first
|
|
glance at the esaul and Denisov one saw that the latter was wet and
|
|
uncomfortable and was a man mounted on a horse, while looking at the
|
|
esaul one saw that he was as comfortable and as much at ease as always
|
|
and that he was not a man who had mounted a horse, but a man who was one
|
|
with his horse, a being consequently possessed of twofold strength.
|
|
|
|
A little ahead of them walked a peasant guide, wet to the skin and
|
|
wearing a gray peasant coat and a white knitted cap.
|
|
|
|
A little behind, on a poor, small, lean Kirghiz mount with an enormous
|
|
tail and mane and a bleeding mouth, rode a young officer in a blue
|
|
French overcoat.
|
|
|
|
Beside him rode an hussar, with a boy in a tattered French uniform and
|
|
blue cap behind him on the crupper of his horse. The boy held on to the
|
|
hussar with cold, red hands, and raising his eyebrows gazed about him
|
|
with surprise. This was the French drummer boy captured that morning.
|
|
|
|
Behind them along the narrow, sodden, cutup forest road came hussars in
|
|
threes and fours, and then Cossacks: some in felt cloaks, some in French
|
|
greatcoats, and some with horsecloths over their heads. The horses,
|
|
being drenched by the rain, all looked black whether chestnut or bay.
|
|
Their necks, with their wet, close-clinging manes, looked strangely
|
|
thin. Steam rose from them. Clothes, saddles, reins, were all wet,
|
|
slippery, and sodden, like the ground and the fallen leaves that strewed
|
|
the road. The men sat huddled up trying not to stir, so as to warm the
|
|
water that had trickled to their bodies and not admit the fresh cold
|
|
water that was leaking in under their seats, their knees, and at the
|
|
back of their necks. In the midst of the outspread line of Cossacks two
|
|
wagons, drawn by French horses and by saddled Cossack horses that had
|
|
been hitched on in front, rumbled over the tree stumps and branches and
|
|
splashed through the water that lay in the ruts.
|
|
|
|
Denisov's horse swerved aside to avoid a pool in the track and bumped
|
|
his rider's knee against a tree.
|
|
|
|
"Oh, the devil!" exclaimed Denisov angrily, and showing his teeth he
|
|
struck his horse three times with his whip, splashing himself and his
|
|
comrades with mud.
|
|
|
|
Denisov was out of sorts both because of the rain and also from hunger
|
|
(none of them had eaten anything since morning), and yet more because he
|
|
still had no news from Dolokhov and the man sent to capture a "tongue"
|
|
had not returned.
|
|
|
|
"There'll hardly be another such chance to fall on a transport as today.
|
|
It's too risky to attack them by oneself, and if we put it off till
|
|
another day one of the big guerrilla detachments will snatch the prey
|
|
from under our noses," thought Denisov, continually peering forward,
|
|
hoping to see a messenger from Dolokhov.
|
|
|
|
On coming to a path in the forest along which he could see far to the
|
|
right, Denisov stopped.
|
|
|
|
"There's someone coming," said he.
|
|
|
|
The esaul looked in the direction Denisov indicated.
|
|
|
|
"There are two, an officer and a Cossack. But it is not presupposable
|
|
that it is the lieutenant colonel himself," said the esaul, who was fond
|
|
of using words the Cossacks did not know.
|
|
|
|
The approaching riders having descended a decline were no longer
|
|
visible, but they reappeared a few minutes later. In front, at a weary
|
|
gallop and using his leather whip, rode an officer, disheveled and
|
|
drenched, whose trousers had worked up to above his knees. Behind him,
|
|
standing in the stirrups, trotted a Cossack. The officer, a very young
|
|
lad with a broad rosy face and keen merry eyes, galloped up to Denisov
|
|
and handed him a sodden envelope.
|
|
|
|
"From the general," said the officer. "Please excuse its not being quite
|
|
dry."
|
|
|
|
Denisov, frowning, took the envelope and opened it.
|
|
|
|
"There, they kept telling us: 'It's dangerous, it's dangerous,'"
|
|
said the officer, addressing the esaul while Denisov was reading
|
|
the dispatch. "But Komarov and I"--he pointed to the Cossack--"were
|
|
prepared. We have each of us two pistols.... But what's this?" he asked,
|
|
noticing the French drummer boy. "A prisoner? You've already been in
|
|
action? May I speak to him?"
|
|
|
|
"Wostov! Petya!" exclaimed Denisov, having run through the dispatch.
|
|
"Why didn't you say who you were?" and turning with a smile he held out
|
|
his hand to the lad.
|
|
|
|
The officer was Petya Rostov.
|
|
|
|
All the way Petya had been preparing himself to behave with Denisov as
|
|
befitted a grownup man and an officer--without hinting at their previous
|
|
acquaintance. But as soon as Denisov smiled at him Petya brightened
|
|
up, blushed with pleasure, forgot the official manner he had been
|
|
rehearsing, and began telling him how he had already been in a battle
|
|
near Vyazma and how a certain hussar had distinguished himself there.
|
|
|
|
"Well, I am glad to see you," Denisov interrupted him, and his face
|
|
again assumed its anxious expression.
|
|
|
|
"Michael Feoklitych," said he to the esaul, "this is again fwom that
|
|
German, you know. He"--he indicated Petya--"is serving under him."
|
|
|
|
And Denisov told the esaul that the dispatch just delivered was a
|
|
repetition of the German general's demand that he should join forces
|
|
with him for an attack on the transport.
|
|
|
|
"If we don't take it tomowwow, he'll snatch it fwom under our noses," he
|
|
added.
|
|
|
|
While Denisov was talking to the esaul, Petya--abashed by Denisov's
|
|
cold tone and supposing that it was due to the condition of his
|
|
trousers--furtively tried to pull them down under his greatcoat so
|
|
that no one should notice it, while maintaining as martial an air as
|
|
possible.
|
|
|
|
"Will there be any orders, your honor?" he asked Denisov, holding his
|
|
hand at the salute and resuming the game of adjutant and general for
|
|
which he had prepared himself, "or shall I remain with your honor?"
|
|
|
|
"Orders?" Denisov repeated thoughtfully. "But can you stay till
|
|
tomowwow?"
|
|
|
|
"Oh, please... May I stay with you?" cried Petya.
|
|
|
|
"But, just what did the genewal tell you? To weturn at once?" asked
|
|
Denisov.
|
|
|
|
Petya blushed.
|
|
|
|
"He gave me no instructions. I think I could?" he returned, inquiringly.
|
|
|
|
"Well, all wight," said Denisov.
|
|
|
|
And turning to his men he directed a party to go on to the halting place
|
|
arranged near the watchman's hut in the forest, and told the officer on
|
|
the Kirghiz horse (who performed the duties of an adjutant) to go and
|
|
find out where Dolokhov was and whether he would come that evening.
|
|
Denisov himself intended going with the esaul and Petya to the edge of
|
|
the forest where it reached out to Shamshevo, to have a look at the part
|
|
of the French bivouac they were to attack next day.
|
|
|
|
"Well, old fellow," said he to the peasant guide, "lead us to
|
|
Shamshevo."
|
|
|
|
Denisov, Petya, and the esaul, accompanied by some Cossacks and the
|
|
hussar who had the prisoner, rode to the left across a ravine to the
|
|
edge of the forest.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER V
|
|
|
|
|
|
The rain had stopped, and only the mist was falling and drops from
|
|
the trees. Denisov, the esaul, and Petya rode silently, following the
|
|
peasant in the knitted cap who, stepping lightly with outturned toes
|
|
and moving noiselessly in his bast shoes over the roots and wet leaves,
|
|
silently led them to the edge of the forest.
|
|
|
|
He ascended an incline, stopped, looked about him, and advanced to where
|
|
the screen of trees was less dense. On reaching a large oak tree that
|
|
had not yet shed its leaves, he stopped and beckoned mysteriously to
|
|
them with his hand.
|
|
|
|
Denisov and Petya rode up to him. From the spot where the peasant was
|
|
standing they could see the French. Immediately beyond the forest, on a
|
|
downward slope, lay a field of spring rye. To the right, beyond a steep
|
|
ravine, was a small village and a landowner's house with a broken roof.
|
|
In the village, in the house, in the garden, by the well, by the pond,
|
|
over all the rising ground, and all along the road uphill from the
|
|
bridge leading to the village, not more than five hundred yards
|
|
away, crowds of men could be seen through the shimmering mist. Their
|
|
un-Russian shouting at their horses which were straining uphill with the
|
|
carts, and their calls to one another, could be clearly heard.
|
|
|
|
"Bwing the prisoner here," said Denisov in a low voice, not taking his
|
|
eyes off the French.
|
|
|
|
A Cossack dismounted, lifted the boy down, and took him to Denisov.
|
|
Pointing to the French troops, Denisov asked him what these and those
|
|
of them were. The boy, thrusting his cold hands into his pockets and
|
|
lifting his eyebrows, looked at Denisov in affright, but in spite of
|
|
an evident desire to say all he knew gave confused answers, merely
|
|
assenting to everything Denisov asked him. Denisov turned away from him
|
|
frowning and addressed the esaul, conveying his own conjectures to him.
|
|
|
|
Petya, rapidly turning his head, looked now at the drummer boy, now
|
|
at Denisov, now at the esaul, and now at the French in the village and
|
|
along the road, trying not to miss anything of importance.
|
|
|
|
"Whether Dolokhov comes or not, we must seize it, eh?" said Denisov with
|
|
a merry sparkle in his eyes.
|
|
|
|
"It is a very suitable spot," said the esaul.
|
|
|
|
"We'll send the infantwy down by the swamps," Denisov continued.
|
|
"They'll cweep up to the garden; you'll wide up fwom there with the
|
|
Cossacks"--he pointed to a spot in the forest beyond the village--"and I
|
|
with my hussars fwom here. And at the signal shot..."
|
|
|
|
"The hollow is impassable--there's a swamp there," said the esaul. "The
|
|
horses would sink. We must ride round more to the left...."
|
|
|
|
While they were talking in undertones the crack of a shot sounded
|
|
from the low ground by the pond, a puff of white smoke appeared, then
|
|
another, and the sound of hundreds of seemingly merry French voices
|
|
shouting together came up from the slope. For a moment Denisov and the
|
|
esaul drew back. They were so near that they thought they were the cause
|
|
of the firing and shouting. But the firing and shouting did not relate
|
|
to them. Down below, a man wearing something red was running through the
|
|
marsh. The French were evidently firing and shouting at him.
|
|
|
|
"Why, that's our Tikhon," said the esaul.
|
|
|
|
"So it is! It is!"
|
|
|
|
"The wascal!" said Denisov.
|
|
|
|
"He'll get away!" said the esaul, screwing up his eyes.
|
|
|
|
The man whom they called Tikhon, having run to the stream, plunged in
|
|
so that the water splashed in the air, and, having disappeared for an
|
|
instant, scrambled out on all fours, all black with the wet, and ran on.
|
|
The French who had been pursuing him stopped.
|
|
|
|
"Smart, that!" said the esaul.
|
|
|
|
"What a beast!" said Denisov with his former look of vexation. "What has
|
|
he been doing all this time?"
|
|
|
|
"Who is he?" asked Petya.
|
|
|
|
"He's our plastun. I sent him to capture a 'tongue.'"
|
|
|
|
"Oh, yes," said Petya, nodding at the first words Denisov uttered as if
|
|
he understood it all, though he really did not understand anything of
|
|
it.
|
|
|
|
Tikhon Shcherbaty was one of the most indispensable men in their band.
|
|
He was a peasant from Pokrovsk, near the river Gzhat. When Denisov had
|
|
come to Pokrovsk at the beginning of his operations and had as usual
|
|
summoned the village elder and asked him what he knew about the French,
|
|
the elder, as though shielding himself, had replied, as all village
|
|
elders did, that he had neither seen nor heard anything of them. But
|
|
when Denisov explained that his purpose was to kill the French, and
|
|
asked if no French had strayed that way, the elder replied that some
|
|
"more-orderers" had really been at their village, but that Tikhon
|
|
Shcherbaty was the only man who dealt with such matters. Denisov had
|
|
Tikhon called and, having praised him for his activity, said a few words
|
|
in the elder's presence about loyalty to the Tsar and the country and
|
|
the hatred of the French that all sons of the fatherland should cherish.
|
|
|
|
"We don't do the French any harm," said Tikhon, evidently frightened by
|
|
Denisov's words. "We only fooled about with the lads for fun, you know!
|
|
We killed a score or so of 'more-orderers,' but we did no harm else..."
|
|
|
|
Next day when Denisov had left Pokrovsk, having quite forgotten about
|
|
this peasant, it was reported to him that Tikhon had attached himself
|
|
to their party and asked to be allowed to remain with it. Denisov gave
|
|
orders to let him do so.
|
|
|
|
Tikhon, who at first did rough work, laying campfires, fetching water,
|
|
flaying dead horses, and so on, soon showed a great liking and aptitude
|
|
for partisan warfare. At night he would go out for booty and always
|
|
brought back French clothing and weapons, and when told to would bring
|
|
in French captives also. Denisov then relieved him from drudgery and
|
|
began taking him with him when he went out on expeditions and had him
|
|
enrolled among the Cossacks.
|
|
|
|
Tikhon did not like riding, and always went on foot, never lagging
|
|
behind the cavalry. He was armed with a musketoon (which he carried
|
|
rather as a joke), a pike and an ax, which latter he used as a wolf uses
|
|
its teeth, with equal ease picking fleas out of its fur or crunching
|
|
thick bones. Tikhon with equal accuracy would split logs with blows at
|
|
arm's length, or holding the head of the ax would cut thin little pegs
|
|
or carve spoons. In Denisov's party he held a peculiar and exceptional
|
|
position. When anything particularly difficult or nasty had to be
|
|
done--to push a cart out of the mud with one's shoulders, pull a horse
|
|
out of a swamp by its tail, skin it, slink in among the French, or walk
|
|
more than thirty miles in a day--everybody pointed laughingly at Tikhon.
|
|
|
|
"It won't hurt that devil--he's as strong as a horse!" they said of him.
|
|
|
|
Once a Frenchman Tikhon was trying to capture fired a pistol at him
|
|
and shot him in the fleshy part of the back. That wound (which Tikhon
|
|
treated only with internal and external applications of vodka) was the
|
|
subject of the liveliest jokes by the whole detachment--jokes in which
|
|
Tikhon readily joined.
|
|
|
|
"Hallo, mate! Never again? Gave you a twist?" the Cossacks would banter
|
|
him. And Tikhon, purposely writhing and making faces, pretended to be
|
|
angry and swore at the French with the funniest curses. The only effect
|
|
of this incident on Tikhon was that after being wounded he seldom
|
|
brought in prisoners.
|
|
|
|
He was the bravest and most useful man in the party. No one found more
|
|
opportunities for attacking, no one captured or killed more Frenchmen,
|
|
and consequently he was made the buffoon of all the Cossacks and hussars
|
|
and willingly accepted that role. Now he had been sent by Denisov
|
|
overnight to Shamshevo to capture a "tongue." But whether because he
|
|
had not been content to take only one Frenchman or because he had slept
|
|
through the night, he had crept by day into some bushes right among the
|
|
French and, as Denisov had witnessed from above, had been detected by
|
|
them.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VI
|
|
|
|
|
|
After talking for some time with the esaul about next day's attack,
|
|
which now, seeing how near they were to the French, he seemed to have
|
|
definitely decided on, Denisov turned his horse and rode back.
|
|
|
|
"Now, my lad, we'll go and get dwy," he said to Petya.
|
|
|
|
As they approached the watchhouse Denisov stopped, peering into the
|
|
forest. Among the trees a man with long legs and long, swinging arms,
|
|
wearing a short jacket, bast shoes, and a Kazan hat, was approaching
|
|
with long, light steps. He had a musketoon over his shoulder and an ax
|
|
stuck in his girdle. When he espied Denisov he hastily threw something
|
|
into the bushes, removed his sodden hat by its floppy brim, and
|
|
approached his commander. It was Tikhon. His wrinkled and pockmarked
|
|
face and narrow little eyes beamed with self-satisfied merriment. He
|
|
lifted his head high and gazed at Denisov as if repressing a laugh.
|
|
|
|
"Well, where did you disappear to?" inquired Denisov.
|
|
|
|
"Where did I disappear to? I went to get Frenchmen," answered Tikhon
|
|
boldly and hurriedly, in a husky but melodious bass voice.
|
|
|
|
"Why did you push yourself in there by daylight? You ass! Well, why
|
|
haven't you taken one?"
|
|
|
|
"Oh, I took one all right," said Tikhon.
|
|
|
|
"Where is he?"
|
|
|
|
"You see, I took him first thing at dawn," Tikhon continued, spreading
|
|
out his flat feet with outturned toes in their bast shoes. "I took him
|
|
into the forest. Then I see he's no good and think I'll go and fetch a
|
|
likelier one."
|
|
|
|
"You see?... What a wogue--it's just as I thought," said Denisov to the
|
|
esaul. "Why didn't you bwing that one?"
|
|
|
|
"What was the good of bringing him?" Tikhon interrupted hastily and
|
|
angrily--"that one wouldn't have done for you. As if I don't know what
|
|
sort you want!"
|
|
|
|
"What a bwute you are!... Well?"
|
|
|
|
"I went for another one," Tikhon continued, "and I crept like this
|
|
through the wood and lay down." (He suddenly lay down on his stomach
|
|
with a supple movement to show how he had done it.) "One turned up and
|
|
I grabbed him, like this." (He jumped up quickly and lightly.) "'Come
|
|
along to the colonel,' I said. He starts yelling, and suddenly there
|
|
were four of them. They rushed at me with their little swords. So I went
|
|
for them with my ax, this way: 'What are you up to?' says I. 'Christ
|
|
be with you!'" shouted Tikhon, waving his arms with an angry scowl and
|
|
throwing out his chest.
|
|
|
|
"Yes, we saw from the hill how you took to your heels through the
|
|
puddles!" said the esaul, screwing up his glittering eyes.
|
|
|
|
Petya badly wanted to laugh, but noticed that they all refrained from
|
|
laughing. He turned his eyes rapidly from Tikhon's face to the esaul's
|
|
and Denisov's, unable to make out what it all meant.
|
|
|
|
"Don't play the fool!" said Denisov, coughing angrily. "Why didn't you
|
|
bwing the first one?"
|
|
|
|
Tikhon scratched his back with one hand and his head with the other,
|
|
then suddenly his whole face expanded into a beaming, foolish grin,
|
|
disclosing a gap where he had lost a tooth (that was why he was called
|
|
Shcherbaty--the gap-toothed). Denisov smiled, and Petya burst into a
|
|
peal of merry laughter in which Tikhon himself joined.
|
|
|
|
"Oh, but he was a regular good-for-nothing," said Tikhon. "The clothes
|
|
on him--poor stuff! How could I bring him? And so rude, your honor! Why,
|
|
he says: 'I'm a general's son myself, I won't go!' he says."
|
|
|
|
"You are a bwute!" said Denisov. "I wanted to question..."
|
|
|
|
"But I questioned him," said Tikhon. "He said he didn't know much.
|
|
'There are a lot of us,' he says, 'but all poor stuff--only soldiers
|
|
in name,' he says. 'Shout loud at them,' he says, 'and you'll take
|
|
them all,'" Tikhon concluded, looking cheerfully and resolutely into
|
|
Denisov's eyes.
|
|
|
|
"I'll give you a hundwed sharp lashes--that'll teach you to play the
|
|
fool!" said Denisov severely.
|
|
|
|
"But why are you angry?" remonstrated Tikhon, "just as if I'd never seen
|
|
your Frenchmen! Only wait till it gets dark and I'll fetch you any of
|
|
them you want--three if you like."
|
|
|
|
"Well, let's go," said Denisov, and rode all the way to the watchhouse
|
|
in silence and frowning angrily.
|
|
|
|
Tikhon followed behind and Petya heard the Cossacks laughing with him
|
|
and at him, about some pair of boots he had thrown into the bushes.
|
|
|
|
When the fit of laughter that had seized him at Tikhon's words and smile
|
|
had passed and Petya realized for a moment that this Tikhon had killed a
|
|
man, he felt uneasy. He looked round at the captive drummer boy and felt
|
|
a pang in his heart. But this uneasiness lasted only a moment. He felt
|
|
it necessary to hold his head higher, to brace himself, and to question
|
|
the esaul with an air of importance about tomorrow's undertaking, that
|
|
he might not be unworthy of the company in which he found himself.
|
|
|
|
The officer who had been sent to inquire met Denisov on the way with the
|
|
news that Dolokhov was soon coming and that all was well with him.
|
|
|
|
Denisov at once cheered up and, calling Petya to him, said: "Well, tell
|
|
me about yourself."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VII
|
|
|
|
|
|
Petya, having left his people after their departure from Moscow, joined
|
|
his regiment and was soon taken as orderly by a general commanding a
|
|
large guerrilla detachment. From the time he received his commission,
|
|
and especially since he had joined the active army and taken part in
|
|
the battle of Vyazma, Petya had been in a constant state of blissful
|
|
excitement at being grown-up and in a perpetual ecstatic hurry not to
|
|
miss any chance to do something really heroic. He was highly delighted
|
|
with what he saw and experienced in the army, but at the same time
|
|
it always seemed to him that the really heroic exploits were being
|
|
performed just where he did not happen to be. And he was always in a
|
|
hurry to get where he was not.
|
|
|
|
When on the twenty-first of October his general expressed a wish to send
|
|
somebody to Denisov's detachment, Petya begged so piteously to be sent
|
|
that the general could not refuse. But when dispatching him he recalled
|
|
Petya's mad action at the battle of Vyazma, where instead of riding by
|
|
the road to the place to which he had been sent, he had galloped to the
|
|
advanced line under the fire of the French and had there twice fired
|
|
his pistol. So now the general explicitly forbade his taking part in any
|
|
action whatever of Denisov's. That was why Petya had blushed and grown
|
|
confused when Denisov asked him whether he could stay. Before they had
|
|
ridden to the outskirts of the forest Petya had considered he must carry
|
|
out his instructions strictly and return at once. But when he saw the
|
|
French and saw Tikhon and learned that there would certainly be an
|
|
attack that night, he decided, with the rapidity with which young people
|
|
change their views, that the general, whom he had greatly respected till
|
|
then, was a rubbishy German, that Denisov was a hero, the esaul a hero,
|
|
and Tikhon a hero too, and that it would be shameful for him to leave
|
|
them at a moment of difficulty.
|
|
|
|
It was already growing dusk when Denisov, Petya, and the esaul rode up
|
|
to the watchhouse. In the twilight saddled horses could be seen, and
|
|
Cossacks and hussars who had rigged up rough shelters in the glade and
|
|
were kindling glowing fires in a hollow of the forest where the French
|
|
could not see the smoke. In the passage of the small watchhouse a
|
|
Cossack with sleeves rolled up was chopping some mutton. In the room
|
|
three officers of Denisov's band were converting a door into a tabletop.
|
|
Petya took off his wet clothes, gave them to be dried, and at once began
|
|
helping the officers to fix up the dinner table.
|
|
|
|
In ten minutes the table was ready and a napkin spread on it. On the
|
|
table were vodka, a flask of rum, white bread, roast mutton, and salt.
|
|
|
|
Sitting at table with the officers and tearing the fat savory mutton
|
|
with his hands, down which the grease trickled, Petya was in an ecstatic
|
|
childish state of love for all men, and consequently of confidence that
|
|
others loved him in the same way.
|
|
|
|
"So then what do you think, Vasili Dmitrich?" said he to Denisov. "It's
|
|
all right my staying a day with you?" And not waiting for a reply he
|
|
answered his own question: "You see I was told to find out--well, I
|
|
am finding out.... Only do let me into the very... into the chief... I
|
|
don't want a reward... But I want..."
|
|
|
|
Petya clenched his teeth and looked around, throwing back his head and
|
|
flourishing his arms.
|
|
|
|
"Into the vewy chief..." Denisov repeated with a smile.
|
|
|
|
"Only, please let me command something, so that I may really command..."
|
|
Petya went on. "What would it be to you?... Oh, you want a knife?" he
|
|
said, turning to an officer who wished to cut himself a piece of mutton.
|
|
|
|
And he handed him his clasp knife. The officer admired it.
|
|
|
|
"Please keep it. I have several like it," said Petya, blushing.
|
|
"Heavens! I was quite forgetting!" he suddenly cried. "I have some
|
|
raisins, fine ones; you know, seedless ones. We have a new sutler and
|
|
he has such capital things. I bought ten pounds. I am used to something
|
|
sweet. Would you like some?..." and Petya ran out into the passage to
|
|
his Cossack and brought back some bags which contained about five pounds
|
|
of raisins. "Have some, gentlemen, have some!"
|
|
|
|
"You want a coffeepot, don't you?" he asked the esaul. "I bought a
|
|
capital one from our sutler! He has splendid things. And he's very
|
|
honest, that's the chief thing. I'll be sure to send it to you. Or
|
|
perhaps your flints are giving out, or are worn out--that happens
|
|
sometimes, you know. I have brought some with me, here they are"--and he
|
|
showed a bag--"a hundred flints. I bought them very cheap. Please take
|
|
as many as you want, or all if you like...."
|
|
|
|
Then suddenly, dismayed lest he had said too much, Petya stopped and
|
|
blushed.
|
|
|
|
He tried to remember whether he had not done anything else that was
|
|
foolish. And running over the events of the day he remembered the French
|
|
drummer boy. "It's capital for us here, but what of him? Where have they
|
|
put him? Have they fed him? Haven't they hurt his feelings?" he thought.
|
|
But having caught himself saying too much about the flints, he was now
|
|
afraid to speak out.
|
|
|
|
"I might ask," he thought, "but they'll say: 'He's a boy himself and so
|
|
he pities the boy.' I'll show them tomorrow whether I'm a boy. Will it
|
|
seem odd if I ask?" Petya thought. "Well, never mind!" and immediately,
|
|
blushing and looking anxiously at the officers to see if they appeared
|
|
ironical, he said:
|
|
|
|
"May I call in that boy who was taken prisoner and give him something to
|
|
eat?... Perhaps..."
|
|
|
|
"Yes, he's a poor little fellow," said Denisov, who evidently saw
|
|
nothing shameful in this reminder. "Call him in. His name is Vincent
|
|
Bosse. Have him fetched."
|
|
|
|
"I'll call him," said Petya.
|
|
|
|
"Yes, yes, call him. A poor little fellow," Denisov repeated.
|
|
|
|
Petya was standing at the door when Denisov said this. He slipped in
|
|
between the officers, came close to Denisov, and said:
|
|
|
|
"Let me kiss you, dear old fellow! Oh, how fine, how splendid!"
|
|
|
|
And having kissed Denisov he ran out of the hut.
|
|
|
|
"Bosse! Vincent!" Petya cried, stopping outside the door.
|
|
|
|
"Who do you want, sir?" asked a voice in the darkness.
|
|
|
|
Petya replied that he wanted the French lad who had been captured that
|
|
day.
|
|
|
|
"Ah, Vesenny?" said a Cossack.
|
|
|
|
Vincent, the boy's name, had already been changed by the Cossacks into
|
|
Vesenny (vernal) and into Vesenya by the peasants and soldiers. In both
|
|
these adaptations the reference to spring (vesna) matched the impression
|
|
made by the young lad.
|
|
|
|
"He is warming himself there by the bonfire. Ho, Vesenya!
|
|
Vesenya!--Vesenny!" laughing voices were heard calling to one another in
|
|
the darkness.
|
|
|
|
"He's a smart lad," said an hussar standing near Petya. "We gave him
|
|
something to eat a while ago. He was awfully hungry!"
|
|
|
|
The sound of bare feet splashing through the mud was heard in the
|
|
darkness, and the drummer boy came to the door.
|
|
|
|
"Ah, c'est vous!" said Petya. "Voulez-vous manger? N'ayez pas peur, on
|
|
ne vous fera pas de mal," * he added shyly and affectionately, touching
|
|
the boy's hand. "Entrez, entrez." *(2)
|
|
|
|
|
|
* "Ah, it's you! Do you want something to eat? Don't be
|
|
afraid, they won't hurt you."
|
|
|
|
* (2) "Come in, come in."
|
|
|
|
|
|
"Merci, monsieur," * said the drummer boy in a trembling almost childish
|
|
voice, and he began scraping his dirty feet on the threshold.
|
|
|
|
|
|
* "Thank you, sir."
|
|
|
|
|
|
There were many things Petya wanted to say to the drummer boy, but did
|
|
not dare to. He stood irresolutely beside him in the passage. Then in
|
|
the darkness he took the boy's hand and pressed it.
|
|
|
|
"Come in, come in!" he repeated in a gentle whisper. "Oh, what can I do
|
|
for him?" he thought, and opening the door he let the boy pass in first.
|
|
|
|
When the boy had entered the hut, Petya sat down at a distance from
|
|
him, considering it beneath his dignity to pay attention to him. But
|
|
he fingered the money in his pocket and wondered whether it would seem
|
|
ridiculous to give some to the drummer boy.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VIII
|
|
|
|
|
|
The arrival of Dolokhov diverted Petya's attention from the drummer boy,
|
|
to whom Denisov had had some mutton and vodka given, and whom he had had
|
|
dressed in a Russian coat so that he might be kept with their band and
|
|
not sent away with the other prisoners. Petya had heard in the army many
|
|
stories of Dolokhov's extraordinary bravery and of his cruelty to the
|
|
French, so from the moment he entered the hut Petya did not take his
|
|
eyes from him, but braced himself up more and more and held his head
|
|
high, that he might not be unworthy even of such company.
|
|
|
|
Dolokhov's appearance amazed Petya by its simplicity.
|
|
|
|
Denisov wore a Cossack coat, had a beard, had an icon of Nicholas the
|
|
Wonder-Worker on his breast, and his way of speaking and everything he
|
|
did indicated his unusual position. But Dolokhov, who in Moscow had worn
|
|
a Persian costume, had now the appearance of a most correct officer of
|
|
the Guards. He was clean-shaven and wore a Guardsman's padded coat with
|
|
an Order of St. George at his buttonhole and a plain forage cap set
|
|
straight on his head. He took off his wet felt cloak in a corner of
|
|
the room, and without greeting anyone went up to Denisov and began
|
|
questioning him about the matter in hand. Denisov told him of the
|
|
designs the large detachments had on the transport, of the message Petya
|
|
had brought, and his own replies to both generals. Then he told him all
|
|
he knew of the French detachment.
|
|
|
|
"That's so. But we must know what troops they are and their numbers,"
|
|
said Dolokhov. "It will be necessary to go there. We can't start the
|
|
affair without knowing for certain how many there are. I like to work
|
|
accurately. Here now--wouldn't one of these gentlemen like to ride over
|
|
to the French camp with me? I have brought a spare uniform."
|
|
|
|
"I, I... I'll go with you!" cried Petya.
|
|
|
|
"There's no need for you to go at all," said Denisov, addressing
|
|
Dolokhov, "and as for him, I won't let him go on any account."
|
|
|
|
"I like that!" exclaimed Petya. "Why shouldn't I go?"
|
|
|
|
"Because it's useless."
|
|
|
|
"Well, you must excuse me, because... because... I shall go, and that's
|
|
all. You'll take me, won't you?" he said, turning to Dolokhov.
|
|
|
|
"Why not?" Dolokhov answered absently, scrutinizing the face of the
|
|
French drummer boy. "Have you had that youngster with you long?" he
|
|
asked Denisov.
|
|
|
|
"He was taken today but he knows nothing. I'm keeping him with me."
|
|
|
|
"Yes, and where do you put the others?" inquired Dolokhov.
|
|
|
|
"Where? I send them away and take a weceipt for them," shouted Denisov,
|
|
suddenly flushing. "And I say boldly that I have not a single man's life
|
|
on my conscience. Would it be difficult for you to send thirty or
|
|
thwee hundwed men to town under escort, instead of staining--I speak
|
|
bluntly--staining the honor of a soldier?"
|
|
|
|
"That kind of amiable talk would be suitable from this young count of
|
|
sixteen," said Dolokhov with cold irony, "but it's time for you to drop
|
|
it."
|
|
|
|
"Why, I've not said anything! I only say that I'll certainly go with
|
|
you," said Petya shyly.
|
|
|
|
"But for you and me, old fellow, it's time to drop these amenities,"
|
|
continued Dolokhov, as if he found particular pleasure in speaking of
|
|
this subject which irritated Denisov. "Now, why have you kept this lad?"
|
|
he went on, swaying his head. "Because you are sorry for him! Don't we
|
|
know those 'receipts' of yours? You send a hundred men away, and thirty
|
|
get there. The rest either starve or get killed. So isn't it all the
|
|
same not to send them?"
|
|
|
|
The esaul, screwing up his light-colored eyes, nodded approvingly.
|
|
|
|
"That's not the point. I'm not going to discuss the matter. I do not
|
|
wish to take it on my conscience. You say they'll die. All wight. Only
|
|
not by my fault!"
|
|
|
|
Dolokhov began laughing.
|
|
|
|
"Who has told them not to capture me these twenty times over? But if
|
|
they did catch me they'd string me up to an aspen tree, and with all
|
|
your chivalry just the same." He paused. "However, we must get to work.
|
|
Tell the Cossack to fetch my kit. I have two French uniforms in it.
|
|
Well, are you coming with me?" he asked Petya.
|
|
|
|
"I? Yes, yes, certainly!" cried Petya, blushing almost to tears and
|
|
glancing at Denisov.
|
|
|
|
While Dolokhov had been disputing with Denisov what should be done with
|
|
prisoners, Petya had once more felt awkward and restless; but again he
|
|
had no time to grasp fully what they were talking about. "If grown-up,
|
|
distinguished men think so, it must be necessary and right," thought he.
|
|
"But above all Denisov must not dare to imagine that I'll obey him and
|
|
that he can order me about. I will certainly go to the French camp with
|
|
Dolokhov. If he can, so can I!"
|
|
|
|
And to all Denisov's persuasions, Petya replied that he too was
|
|
accustomed to do everything accurately and not just anyhow, and that he
|
|
never considered personal danger.
|
|
|
|
"For you'll admit that if we don't know for sure how many of them there
|
|
are... hundreds of lives may depend on it, while there are only two
|
|
of us. Besides, I want to go very much and certainly will go, so don't
|
|
hinder me," said he. "It will only make things worse..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IX
|
|
|
|
|
|
Having put on French greatcoats and shakos, Petya and Dolokhov rode to
|
|
the clearing from which Denisov had reconnoitered the French camp,
|
|
and emerging from the forest in pitch darkness they descended into the
|
|
hollow. On reaching the bottom, Dolokhov told the Cossacks accompanying
|
|
him to await him there and rode on at a quick trot along the road to the
|
|
bridge. Petya, his heart in his mouth with excitement, rode by his side.
|
|
|
|
"If we're caught, I won't be taken alive! I have a pistol," whispered
|
|
he.
|
|
|
|
"Don't talk Russian," said Dolokhov in a hurried whisper, and at that
|
|
very moment they heard through the darkness the challenge: "Qui vive?" *
|
|
and the click of a musket.
|
|
|
|
|
|
* "Who goes there?"
|
|
|
|
|
|
The blood rushed to Petya's face and he grasped his pistol.
|
|
|
|
"Lanciers du 6-me," * replied Dolokhov, neither hastening nor slackening
|
|
his horse's pace.
|
|
|
|
|
|
* "Lancers of the 6th Regiment."
|
|
|
|
|
|
The black figure of a sentinel stood on the bridge.
|
|
|
|
"Mot d'ordre." *
|
|
|
|
|
|
* "Password."
|
|
|
|
|
|
Dolokhov reined in his horse and advanced at a walk.
|
|
|
|
"Dites donc, le colonel Gerard est ici?" * he asked.
|
|
|
|
|
|
* "Tell me, is Colonel Gerard here?"
|
|
|
|
|
|
"Mot d'ordre," repeated the sentinel, barring the way and not replying.
|
|
|
|
"Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le
|
|
mot d'ordre..." cried Dolokhov suddenly flaring up and riding straight
|
|
at the sentinel. "Je vous demande si le colonel est ici." *
|
|
|
|
|
|
* "When an officer is making his round, sentinels don't ask
|
|
him for the password.... I am asking you if the colonel is
|
|
here."
|
|
|
|
|
|
And without waiting for an answer from the sentinel, who had stepped
|
|
aside, Dolokhov rode up the incline at a walk.
|
|
|
|
Noticing the black outline of a man crossing the road, Dolokhov stopped
|
|
him and inquired where the commander and officers were. The man,
|
|
a soldier with a sack over his shoulder, stopped, came close up to
|
|
Dolokhov's horse, touched it with his hand, and explained simply and in
|
|
a friendly way that the commander and the officers were higher up
|
|
the hill to the right in the courtyard of the farm, as he called the
|
|
landowner's house.
|
|
|
|
Having ridden up the road, on both sides of which French talk could be
|
|
heard around the campfires, Dolokhov turned into the courtyard of the
|
|
landowner's house. Having ridden in, he dismounted and approached a
|
|
big blazing campfire, around which sat several men talking noisily.
|
|
Something was boiling in a small cauldron at the edge of the fire and
|
|
a soldier in a peaked cap and blue overcoat, lit up by the fire, was
|
|
kneeling beside it stirring its contents with a ramrod.
|
|
|
|
"Oh, he's a hard nut to crack," said one of the officers who was sitting
|
|
in the shadow at the other side of the fire.
|
|
|
|
"He'll make them get a move on, those fellows!" said another, laughing.
|
|
|
|
Both fell silent, peering out through the darkness at the sound of
|
|
Dolokhov's and Petya's steps as they advanced to the fire leading their
|
|
horses.
|
|
|
|
"Bonjour, messieurs!" * said Dolokhov loudly and clearly.
|
|
|
|
|
|
* "Good day, gentlemen."
|
|
|
|
|
|
There was a stir among the officers in the shadow beyond the fire,
|
|
and one tall, long-necked officer, walking round the fire, came up to
|
|
Dolokhov.
|
|
|
|
"Is that you, Clement?" he asked. "Where the devil...?" But, noticing
|
|
his mistake, he broke off short and, with a frown, greeted Dolokhov as a
|
|
stranger, asking what he could do for him.
|
|
|
|
Dolokhov said that he and his companion were trying to overtake their
|
|
regiment, and addressing the company in general asked whether they knew
|
|
anything of the 6th Regiment. None of them knew anything, and Petya
|
|
thought the officers were beginning to look at him and Dolokhov with
|
|
hostility and suspicion. For some seconds all were silent.
|
|
|
|
"If you were counting on the evening soup, you have come too late," said
|
|
a voice from behind the fire with a repressed laugh.
|
|
|
|
Dolokhov replied that they were not hungry and must push on farther that
|
|
night.
|
|
|
|
He handed the horses over to the soldier who was stirring the pot and
|
|
squatted down on his heels by the fire beside the officer with the long
|
|
neck. That officer did not take his eyes from Dolokhov and again asked
|
|
to what regiment he belonged. Dolokhov, as if he had not heard the
|
|
question, did not reply, but lighting a short French pipe which he took
|
|
from his pocket began asking the officer in how far the road before them
|
|
was safe from Cossacks.
|
|
|
|
"Those brigands are everywhere," replied an officer from behind the
|
|
fire.
|
|
|
|
Dolokhov remarked that the Cossacks were a danger only to stragglers
|
|
such as his companion and himself, "but probably they would not dare to
|
|
attack large detachments?" he added inquiringly. No one replied.
|
|
|
|
"Well, now he'll come away," Petya thought every moment as he stood by
|
|
the campfire listening to the talk.
|
|
|
|
But Dolokhov restarted the conversation which had dropped and began
|
|
putting direct questions as to how many men there were in the battalion,
|
|
how many battalions, and how many prisoners. Asking about the Russian
|
|
prisoners with that detachment, Dolokhov said:
|
|
|
|
"A horrid business dragging these corpses about with one! It would be
|
|
better to shoot such rabble," and burst into loud laughter, so strange
|
|
that Petya thought the French would immediately detect their disguise,
|
|
and involuntarily took a step back from the campfire.
|
|
|
|
No one replied a word to Dolokhov's laughter, and a French officer whom
|
|
they could not see (he lay wrapped in a greatcoat) rose and whispered
|
|
something to a companion. Dolokhov got up and called to the soldier who
|
|
was holding their horses.
|
|
|
|
"Will they bring our horses or not?" thought Petya, instinctively
|
|
drawing nearer to Dolokhov.
|
|
|
|
The horses were brought.
|
|
|
|
"Good evening, gentlemen," said Dolokhov.
|
|
|
|
Petya wished to say "Good night" but could not utter a word. The
|
|
officers were whispering together. Dolokhov was a long time mounting
|
|
his horse which would not stand still, then he rode out of the yard at a
|
|
footpace. Petya rode beside him, longing to look round to see whether or
|
|
not the French were running after them, but not daring to.
|
|
|
|
Coming out onto the road Dolokhov did not ride back across the open
|
|
country, but through the village. At one spot he stopped and listened.
|
|
"Do you hear?" he asked. Petya recognized the sound of Russian voices
|
|
and saw the dark figures of Russian prisoners round their campfires.
|
|
When they had descended to the bridge Petya and Dolokhov rode past the
|
|
sentinel, who without saying a word paced morosely up and down it, then
|
|
they descended into the hollow where the Cossacks awaited them.
|
|
|
|
"Well now, good-by. Tell Denisov, 'at the first shot at daybreak,'" said
|
|
Dolokhov and was about to ride away, but Petya seized hold of him.
|
|
|
|
"Really!" he cried, "you are such a hero! Oh, how fine, how splendid!
|
|
How I love you!"
|
|
|
|
"All right, all right!" said Dolokhov. But Petya did not let go of him
|
|
and Dolokhov saw through the gloom that Petya was bending toward him and
|
|
wanted to kiss him. Dolokhov kissed him, laughed, turned his horse, and
|
|
vanished into the darkness.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER X
|
|
|
|
|
|
Having returned to the watchman's hut, Petya found Denisov in the
|
|
passage. He was awaiting Petya's return in a state of agitation,
|
|
anxiety, and self-reproach for having let him go.
|
|
|
|
"Thank God!" he exclaimed. "Yes, thank God!" he repeated, listening to
|
|
Petya's rapturous account. "But, devil take you, I haven't slept because
|
|
of you! Well, thank God. Now lie down. We can still get a nap before
|
|
morning."
|
|
|
|
"But... no," said Petya, "I don't want to sleep yet. Besides I know
|
|
myself, if I fall asleep it's finished. And then I am used to not
|
|
sleeping before a battle."
|
|
|
|
He sat awhile in the hut joyfully recalling the details of his
|
|
expedition and vividly picturing to himself what would happen next day.
|
|
|
|
Then, noticing that Denisov was asleep, he rose and went out of doors.
|
|
|
|
It was still quite dark outside. The rain was over, but drops were still
|
|
falling from the trees. Near the watchman's hut the black shapes of the
|
|
Cossacks' shanties and of horses tethered together could be seen. Behind
|
|
the hut the dark shapes of the two wagons with their horses beside them
|
|
were discernible, and in the hollow the dying campfire gleamed red.
|
|
Not all the Cossacks and hussars were asleep; here and there, amid the
|
|
sounds of falling drops and the munching of the horses near by, could be
|
|
heard low voices which seemed to be whispering.
|
|
|
|
Petya came out, peered into the darkness, and went up to the wagons.
|
|
Someone was snoring under them, and around them stood saddled horses
|
|
munching their oats. In the dark Petya recognized his own horse, which
|
|
he called "Karabakh" though it was of Ukranian breed, and went up to it.
|
|
|
|
"Well, Karabakh! We'll do some service tomorrow," said he, sniffing its
|
|
nostrils and kissing it.
|
|
|
|
"Why aren't you asleep, sir?" said a Cossack who was sitting under a
|
|
wagon.
|
|
|
|
"No, ah... Likhachev--isn't that your name? Do you know I have only just
|
|
come back! We've been into the French camp."
|
|
|
|
And Petya gave the Cossack a detailed account not only of his ride but
|
|
also of his object, and why he considered it better to risk his life
|
|
than to act "just anyhow."
|
|
|
|
"Well, you should get some sleep now," said the Cossack.
|
|
|
|
"No, I am used to this," said Petya. "I say, aren't the flints in your
|
|
pistols worn out? I brought some with me. Don't you want any? You can
|
|
have some."
|
|
|
|
The Cossack bent forward from under the wagon to get a closer look at
|
|
Petya.
|
|
|
|
"Because I am accustomed to doing everything accurately," said Petya.
|
|
"Some fellows do things just anyhow, without preparation, and then
|
|
they're sorry for it afterwards. I don't like that."
|
|
|
|
"Just so," said the Cossack.
|
|
|
|
"Oh yes, another thing! Please, my dear fellow, will you sharpen my
|
|
saber for me? It's got bl..." (Petya feared to tell a lie, and the saber
|
|
never had been sharpened.) "Can you do it?"
|
|
|
|
"Of course I can."
|
|
|
|
Likhachev got up, rummaged in his pack, and soon Petya heard the warlike
|
|
sound of steel on whetstone. He climbed onto the wagon and sat on its
|
|
edge. The Cossack was sharpening the saber under the wagon.
|
|
|
|
"I say! Are the lads asleep?" asked Petya.
|
|
|
|
"Some are, and some aren't--like us."
|
|
|
|
"Well, and that boy?"
|
|
|
|
"Vesenny? Oh, he's thrown himself down there in the passage. Fast asleep
|
|
after his fright. He was that glad!"
|
|
|
|
After that Petya remained silent for a long time, listening to the
|
|
sounds. He heard footsteps in the darkness and a black figure appeared.
|
|
|
|
"What are you sharpening?" asked a man coming up to the wagon.
|
|
|
|
"Why, this gentleman's saber."
|
|
|
|
"That's right," said the man, whom Petya took to be an hussar. "Was the
|
|
cup left here?"
|
|
|
|
"There, by the wheel!"
|
|
|
|
The hussar took the cup.
|
|
|
|
"It must be daylight soon," said he, yawning, and went away.
|
|
|
|
Petya ought to have known that he was in a forest with Denisov's
|
|
guerrilla band, less than a mile from the road, sitting on a wagon
|
|
captured from the French beside which horses were tethered, that under
|
|
it Likhachev was sitting sharpening a saber for him, that the big dark
|
|
blotch to the right was the watchman's hut, and the red blotch below to
|
|
the left was the dying embers of a campfire, that the man who had come
|
|
for the cup was an hussar who wanted a drink; but he neither knew nor
|
|
waited to know anything of all this. He was in a fairy kingdom where
|
|
nothing resembled reality. The big dark blotch might really be the
|
|
watchman's hut or it might be a cavern leading to the very depths of
|
|
the earth. Perhaps the red spot was a fire, or it might be the eye of an
|
|
enormous monster. Perhaps he was really sitting on a wagon, but it might
|
|
very well be that he was not sitting on a wagon but on a terribly high
|
|
tower from which, if he fell, he would have to fall for a whole day or a
|
|
whole month, or go on falling and never reach the bottom. Perhaps it
|
|
was just the Cossack, Likhachev, who was sitting under the wagon, but it
|
|
might be the kindest, bravest, most wonderful, most splendid man in the
|
|
world, whom no one knew of. It might really have been that the hussar
|
|
came for water and went back into the hollow, but perhaps he had simply
|
|
vanished--disappeared altogether and dissolved into nothingness.
|
|
|
|
Nothing Petya could have seen now would have surprised him. He was in a
|
|
fairy kingdom where everything was possible.
|
|
|
|
He looked up at the sky. And the sky was a fairy realm like the earth.
|
|
It was clearing, and over the tops of the trees clouds were swiftly
|
|
sailing as if unveiling the stars. Sometimes it looked as if the clouds
|
|
were passing, and a clear black sky appeared. Sometimes it seemed as
|
|
if the black spaces were clouds. Sometimes the sky seemed to be rising
|
|
high, high overhead, and then it seemed to sink so low that one could
|
|
touch it with one's hand.
|
|
|
|
Petya's eyes began to close and he swayed a little.
|
|
|
|
The trees were dripping. Quiet talking was heard. The horses neighed and
|
|
jostled one another. Someone snored.
|
|
|
|
"Ozheg-zheg, Ozheg-zheg..." hissed the saber against the whetstone,
|
|
and suddenly Petya heard an harmonious orchestra playing some unknown,
|
|
sweetly solemn hymn. Petya was as musical as Natasha and more so than
|
|
Nicholas, but had never learned music or thought about it, and so the
|
|
melody that unexpectedly came to his mind seemed to him particularly
|
|
fresh and attractive. The music became more and more audible. The melody
|
|
grew and passed from one instrument to another. And what was played was
|
|
a fugue--though Petya had not the least conception of what a fugue is.
|
|
Each instrument--now resembling a violin and now a horn, but better
|
|
and clearer than violin or horn--played its own part, and before it had
|
|
finished the melody merged with another instrument that began almost the
|
|
same air, and then with a third and a fourth; and they all blended into
|
|
one and again became separate and again blended, now into solemn church
|
|
music, now into something dazzlingly brilliant and triumphant.
|
|
|
|
"Oh--why, that was in a dream!" Petya said to himself, as he lurched
|
|
forward. "It's in my ears. But perhaps it's music of my own. Well, go
|
|
on, my music! Now!..."
|
|
|
|
He closed his eyes, and, from all sides as if from a distance, sounds
|
|
fluttered, grew into harmonies, separated, blended, and again all
|
|
mingled into the same sweet and solemn hymn. "Oh, this is delightful!
|
|
As much as I like and as I like!" said Petya to himself. He tried to
|
|
conduct that enormous orchestra.
|
|
|
|
"Now softly, softly die away!" and the sounds obeyed him. "Now fuller,
|
|
more joyful. Still more and more joyful!" And from an unknown depth rose
|
|
increasingly triumphant sounds. "Now voices join in!" ordered Petya. And
|
|
at first from afar he heard men's voices and then women's. The voices
|
|
grew in harmonious triumphant strength, and Petya listened to their
|
|
surpassing beauty in awe and joy.
|
|
|
|
With a solemn triumphal march there mingled a song, the drip from the
|
|
trees, and the hissing of the saber, "Ozheg-zheg-zheg..." and again the
|
|
horses jostled one another and neighed, not disturbing the choir but
|
|
joining in it.
|
|
|
|
Petya did not know how long this lasted: he enjoyed himself all the
|
|
time, wondered at his enjoyment and regretted that there was no one to
|
|
share it. He was awakened by Likhachev's kindly voice.
|
|
|
|
"It's ready, your honor; you can split a Frenchman in half with it!"
|
|
|
|
Petya woke up.
|
|
|
|
"It's getting light, it's really getting light!" he exclaimed.
|
|
|
|
The horses that had previously been invisible could now be seen to their
|
|
very tails, and a watery light showed itself through the bare branches.
|
|
Petya shook himself, jumped up, took a ruble from his pocket and gave it
|
|
to Likhachev; then he flourished the saber, tested it, and sheathed
|
|
it. The Cossacks were untying their horses and tightening their saddle
|
|
girths.
|
|
|
|
"And here's the commander," said Likhachev.
|
|
|
|
Denisov came out of the watchman's hut and, having called Petya, gave
|
|
orders to get ready.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XI
|
|
|
|
|
|
The men rapidly picked out their horses in the semidarkness, tightened
|
|
their saddle girths, and formed companies. Denisov stood by the
|
|
watchman's hut giving final orders. The infantry of the detachment
|
|
passed along the road and quickly disappeared amid the trees in the mist
|
|
of early dawn, hundreds of feet splashing through the mud. The esaul
|
|
gave some orders to his men. Petya held his horse by the bridle,
|
|
impatiently awaiting the order to mount. His face, having been bathed
|
|
in cold water, was all aglow, and his eyes were particularly brilliant.
|
|
Cold shivers ran down his spine and his whole body pulsed rhythmically.
|
|
|
|
"Well, is ev'wything weady?" asked Denisov. "Bwing the horses."
|
|
|
|
The horses were brought. Denisov was angry with the Cossack because the
|
|
saddle girths were too slack, reproved him, and mounted. Petya put his
|
|
foot in the stirrup. His horse by habit made as if to nip his leg, but
|
|
Petya leaped quickly into the saddle unconscious of his own weight and,
|
|
turning to look at the hussars starting in the darkness behind him, rode
|
|
up to Denisov.
|
|
|
|
"Vasili Dmitrich, entrust me with some commission! Please... for God's
|
|
sake...!" said he.
|
|
|
|
Denisov seemed to have forgotten Petya's very existence. He turned to
|
|
glance at him.
|
|
|
|
"I ask one thing of you," he said sternly, "to obey me and not shove
|
|
yourself forward anywhere."
|
|
|
|
He did not say another word to Petya but rode in silence all the way.
|
|
When they had come to the edge of the forest it was noticeably growing
|
|
light over the field. Denisov talked in whispers with the esaul and
|
|
the Cossacks rode past Petya and Denisov. When they had all ridden by,
|
|
Denisov touched his horse and rode down the hill. Slipping onto their
|
|
haunches and sliding, the horses descended with their riders into the
|
|
ravine. Petya rode beside Denisov, the pulsation of his body constantly
|
|
increasing. It was getting lighter and lighter, but the mist still hid
|
|
distant objects. Having reached the valley, Denisov looked back and
|
|
nodded to a Cossack beside him.
|
|
|
|
"The signal!" said he.
|
|
|
|
The Cossack raised his arm and a shot rang out. In an instant the tramp
|
|
of horses galloping forward was heard, shouts came from various sides,
|
|
and then more shots.
|
|
|
|
At the first sound of trampling hoofs and shouting, Petya lashed his
|
|
horse and loosening his rein galloped forward, not heeding Denisov who
|
|
shouted at him. It seemed to Petya that at the moment the shot was
|
|
fired it suddenly became as bright as noon. He galloped to the bridge.
|
|
Cossacks were galloping along the road in front of him. On the bridge
|
|
he collided with a Cossack who had fallen behind, but he galloped on.
|
|
In front of him soldiers, probably Frenchmen, were running from right
|
|
to left across the road. One of them fell in the mud under his horse's
|
|
feet.
|
|
|
|
Cossacks were crowding about a hut, busy with something. From the midst
|
|
of that crowd terrible screams arose. Petya galloped up, and the
|
|
first thing he saw was the pale face and trembling jaw of a Frenchman,
|
|
clutching the handle of a lance that had been aimed at him.
|
|
|
|
"Hurrah!... Lads!... ours!" shouted Petya, and giving rein to his
|
|
excited horse he galloped forward along the village street.
|
|
|
|
He could hear shooting ahead of him. Cossacks, hussars, and ragged
|
|
Russian prisoners, who had come running from both sides of the road,
|
|
were shouting something loudly and incoherently. A gallant-looking
|
|
Frenchman, in a blue overcoat, capless, and with a frowning red face,
|
|
had been defending himself against the hussars. When Petya galloped
|
|
up the Frenchman had already fallen. "Too late again!" flashed through
|
|
Petya's mind and he galloped on to the place from which the rapid firing
|
|
could be heard. The shots came from the yard of the landowner's house
|
|
he had visited the night before with Dolokhov. The French were making
|
|
a stand there behind a wattle fence in a garden thickly overgrown with
|
|
bushes and were firing at the Cossacks who crowded at the gateway.
|
|
Through the smoke, as he approached the gate, Petya saw Dolokhov, whose
|
|
face was of a pale-greenish tint, shouting to his men. "Go round! Wait
|
|
for the infantry!" he exclaimed as Petya rode up to him.
|
|
|
|
"Wait?... Hurrah-ah-ah!" shouted Petya, and without pausing a moment
|
|
galloped to the place whence came the sounds of firing and where the
|
|
smoke was thickest.
|
|
|
|
A volley was heard, and some bullets whistled past, while others plashed
|
|
against something. The Cossacks and Dolokhov galloped after Petya into
|
|
the gateway of the courtyard. In the dense wavering smoke some of the
|
|
French threw down their arms and ran out of the bushes to meet the
|
|
Cossacks, while others ran down the hill toward the pond. Petya was
|
|
galloping along the courtyard, but instead of holding the reins he waved
|
|
both his arms about rapidly and strangely, slipping farther and farther
|
|
to one side in his saddle. His horse, having galloped up to a campfire
|
|
that was smoldering in the morning light, stopped suddenly, and Petya
|
|
fell heavily on to the wet ground. The Cossacks saw that his arms and
|
|
legs jerked rapidly though his head was quite motionless. A bullet had
|
|
pierced his skull.
|
|
|
|
After speaking to the senior French officer, who came out of the house
|
|
with a white handkerchief tied to his sword and announced that
|
|
they surrendered, Dolokhov dismounted and went up to Petya, who lay
|
|
motionless with outstretched arms.
|
|
|
|
"Done for!" he said with a frown, and went to the gate to meet Denisov
|
|
who was riding toward him.
|
|
|
|
"Killed?" cried Denisov, recognizing from a distance the unmistakably
|
|
lifeless attitude--very familiar to him--in which Petya's body was
|
|
lying.
|
|
|
|
"Done for!" repeated Dolokhov as if the utterance of these words
|
|
afforded him pleasure, and he went quickly up to the prisoners, who
|
|
were surrounded by Cossacks who had hurried up. "We won't take them!" he
|
|
called out to Denisov.
|
|
|
|
Denisov did not reply; he rode up to Petya, dismounted, and with
|
|
trembling hands turned toward himself the bloodstained, mud-bespattered
|
|
face which had already gone white.
|
|
|
|
"I am used to something sweet. Raisins, fine ones... take them all!" he
|
|
recalled Petya's words. And the Cossacks looked round in surprise at the
|
|
sound, like the yelp of a dog, with which Denisov turned away, walked to
|
|
the wattle fence, and seized hold of it.
|
|
|
|
Among the Russian prisoners rescued by Denisov and Dolokhov was Pierre
|
|
Bezukhov.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XII
|
|
|
|
|
|
During the whole of their march from Moscow no fresh orders had been
|
|
issued by the French authorities concerning the party of prisoners
|
|
among whom was Pierre. On the twenty-second of October that party was
|
|
no longer with the same troops and baggage trains with which it had left
|
|
Moscow. Half the wagons laden with hardtack that had traveled the first
|
|
stages with them had been captured by Cossacks, the other half had gone
|
|
on ahead. Not one of those dismounted cavalrymen who had marched in
|
|
front of the prisoners was left; they had all disappeared. The artillery
|
|
the prisoners had seen in front of them during the first days was
|
|
now replaced by Marshal Junot's enormous baggage train, convoyed by
|
|
Westphalians. Behind the prisoners came a cavalry baggage train.
|
|
|
|
From Vyazma onwards the French army, which had till then moved in three
|
|
columns, went on as a single group. The symptoms of disorder that Pierre
|
|
had noticed at their first halting place after leaving Moscow had now
|
|
reached the utmost limit.
|
|
|
|
The road along which they moved was bordered on both sides by dead
|
|
horses; ragged men who had fallen behind from various regiments
|
|
continually changed about, now joining the moving column, now again
|
|
lagging behind it.
|
|
|
|
Several times during the march false alarms had been given and the
|
|
soldiers of the escort had raised their muskets, fired, and run
|
|
headlong, crushing one another, but had afterwards reassembled and
|
|
abused each other for their causeless panic.
|
|
|
|
These three groups traveling together--the cavalry stores, the convoy of
|
|
prisoners, and Junot's baggage train--still constituted a separate and
|
|
united whole, though each of the groups was rapidly melting away.
|
|
|
|
Of the artillery baggage train which had consisted of a hundred and
|
|
twenty wagons, not more than sixty now remained; the rest had been
|
|
captured or left behind. Some of Junot's wagons also had been captured
|
|
or abandoned. Three wagons had been raided and robbed by stragglers
|
|
from Davout's corps. From the talk of the Germans Pierre learned that
|
|
a larger guard had been allotted to that baggage train than to the
|
|
prisoners, and that one of their comrades, a German soldier, had been
|
|
shot by the marshal's own order because a silver spoon belonging to the
|
|
marshal had been found in his possession.
|
|
|
|
The group of prisoners had melted away most of all. Of the three hundred
|
|
and thirty men who had set out from Moscow fewer than a hundred now
|
|
remained. The prisoners were more burdensome to the escort than even the
|
|
cavalry saddles or Junot's baggage. They understood that the saddles and
|
|
Junot's spoon might be of some use, but that cold and hungry soldiers
|
|
should have to stand and guard equally cold and hungry Russians who
|
|
froze and lagged behind on the road (in which case the order was to
|
|
shoot them) was not merely incomprehensible but revolting. And the
|
|
escort, as if afraid, in the grievous condition they themselves were in,
|
|
of giving way to the pity they felt for the prisoners and so rendering
|
|
their own plight still worse, treated them with particular moroseness
|
|
and severity.
|
|
|
|
At Dorogobuzh while the soldiers of the convoy, after locking the
|
|
prisoners in a stable, had gone off to pillage their own stores, several
|
|
of the soldier prisoners tunneled under the wall and ran away, but were
|
|
recaptured by the French and shot.
|
|
|
|
The arrangement adopted when they started, that the officer prisoners
|
|
should be kept separate from the rest, had long since been abandoned.
|
|
All who could walk went together, and after the third stage Pierre had
|
|
rejoined Karataev and the gray-blue bandy-legged dog that had chosen
|
|
Karataev for its master.
|
|
|
|
On the third day after leaving Moscow Karataev again fell ill with the
|
|
fever he had suffered from in the hospital in Moscow, and as he grew
|
|
gradually weaker Pierre kept away from him. Pierre did not know why, but
|
|
since Karataev had begun to grow weaker it had cost him an effort to
|
|
go near him. When he did so and heard the subdued moaning with which
|
|
Karataev generally lay down at the halting places, and when he smelled
|
|
the odor emanating from him which was now stronger than before, Pierre
|
|
moved farther away and did not think about him.
|
|
|
|
While imprisoned in the shed Pierre had learned not with his intellect
|
|
but with his whole being, by life itself, that man is created for
|
|
happiness, that happiness is within him, in the satisfaction of simple
|
|
human needs, and that all unhappiness arises not from privation but from
|
|
superfluity. And now during these last three weeks of the march he had
|
|
learned still another new, consolatory truth--that nothing in this world
|
|
is terrible. He had learned that as there is no condition in which man
|
|
can be happy and entirely free, so there is no condition in which he
|
|
need be unhappy and lack freedom. He learned that suffering and freedom
|
|
have their limits and that those limits are very near together; that the
|
|
person in a bed of roses with one crumpled petal suffered as keenly as
|
|
he now, sleeping on the bare damp earth with one side growing chilled
|
|
while the other was warming; and that when he had put on tight dancing
|
|
shoes he had suffered just as he did now when he walked with bare feet
|
|
that were covered with sores--his footgear having long since fallen to
|
|
pieces. He discovered that when he had married his wife--of his own free
|
|
will as it had seemed to him--he had been no more free than now
|
|
when they locked him up at night in a stable. Of all that he himself
|
|
subsequently termed his sufferings, but which at the time he scarcely
|
|
felt, the worst was the state of his bare, raw, and scab-covered feet.
|
|
(The horseflesh was appetizing and nourishing, the saltpeter flavor of
|
|
the gunpowder they used instead of salt was even pleasant; there was
|
|
no great cold, it was always warm walking in the daytime, and at night
|
|
there were the campfires; the lice that devoured him warmed his body.)
|
|
The one thing that was at first hard to bear was his feet.
|
|
|
|
After the second day's march Pierre, having examined his feet by the
|
|
campfire, thought it would be impossible to walk on them; but when
|
|
everybody got up he went along, limping, and, when he had warmed up,
|
|
walked without feeling the pain, though at night his feet were more
|
|
terrible to look at than before. However, he did not look at them now,
|
|
but thought of other things.
|
|
|
|
Only now did Pierre realize the full strength of life in man and the
|
|
saving power he has of transferring his attention from one thing
|
|
to another, which is like the safety valve of a boiler that allows
|
|
superfluous steam to blow off when the pressure exceeds a certain limit.
|
|
|
|
He did not see and did not hear how they shot the prisoners who lagged
|
|
behind, though more than a hundred perished in that way. He did not
|
|
think of Karataev who grew weaker every day and evidently would soon
|
|
have to share that fate. Still less did Pierre think about himself. The
|
|
harder his position became and the more terrible the future, the more
|
|
independent of that position in which he found himself were the joyful
|
|
and comforting thoughts, memories, and imaginings that came to him.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIII
|
|
|
|
|
|
At midday on the twenty-second of October Pierre was going uphill along
|
|
the muddy, slippery road, looking at his feet and at the roughness of
|
|
the way. Occasionally he glanced at the familiar crowd around him and
|
|
then again at his feet. The former and the latter were alike familiar
|
|
and his own. The blue-gray bandy legged dog ran merrily along the side
|
|
of the road, sometimes in proof of its agility and self-satisfaction
|
|
lifting one hind leg and hopping along on three, and then again going on
|
|
all four and rushing to bark at the crows that sat on the carrion. The
|
|
dog was merrier and sleeker than it had been in Moscow. All around lay
|
|
the flesh of different animals--from men to horses--in various stages
|
|
of decomposition; and as the wolves were kept off by the passing men the
|
|
dog could eat all it wanted.
|
|
|
|
It had been raining since morning and had seemed as if at any moment it
|
|
might cease and the sky clear, but after a short break it began raining
|
|
harder than before. The saturated road no longer absorbed the water,
|
|
which ran along the ruts in streams.
|
|
|
|
Pierre walked along, looking from side to side, counting his steps in
|
|
threes, and reckoning them off on his fingers. Mentally addressing the
|
|
rain, he repeated: "Now then, now then, go on! Pelt harder!"
|
|
|
|
It seemed to him that he was thinking of nothing, but far down and
|
|
deep within him his soul was occupied with something important and
|
|
comforting. This something was a most subtle spiritual deduction from a
|
|
conversation with Karataev the day before.
|
|
|
|
At their yesterday's halting place, feeling chilly by a dying campfire,
|
|
Pierre had got up and gone to the next one, which was burning better.
|
|
There Platon Karataev was sitting covered up--head and all--with
|
|
his greatcoat as if it were a vestment, telling the soldiers in his
|
|
effective and pleasant though now feeble voice a story Pierre knew. It
|
|
was already past midnight, the hour when Karataev was usually free of
|
|
his fever and particularly lively. When Pierre reached the fire and
|
|
heard Platon's voice enfeebled by illness, and saw his pathetic face
|
|
brightly lit up by the blaze, he felt a painful prick at his heart. His
|
|
feeling of pity for this man frightened him and he wished to go away,
|
|
but there was no other fire, and Pierre sat down, trying not to look at
|
|
Platon.
|
|
|
|
"Well, how are you?" he asked.
|
|
|
|
"How am I? If we grumble at sickness, God won't grant us death," replied
|
|
Platon, and at once resumed the story he had begun.
|
|
|
|
"And so, brother," he continued, with a smile on his pale emaciated face
|
|
and a particularly happy light in his eyes, "you see, brother..."
|
|
|
|
Pierre had long been familiar with that story. Karataev had told it
|
|
to him alone some half-dozen times and always with a specially joyful
|
|
emotion. But well as he knew it, Pierre now listened to that tale as to
|
|
something new, and the quiet rapture Karataev evidently felt as he told
|
|
it communicated itself also to Pierre. The story was of an old merchant
|
|
who lived a good and God-fearing life with his family, and who went once
|
|
to the Nizhni fair with a companion--a rich merchant.
|
|
|
|
Having put up at an inn they both went to sleep, and next morning his
|
|
companion was found robbed and with his throat cut. A bloodstained knife
|
|
was found under the old merchant's pillow. He was tried, knouted, and
|
|
his nostrils having been torn off, "all in due form" as Karataev put it,
|
|
he was sent to hard labor in Siberia.
|
|
|
|
"And so, brother" (it was at this point that Pierre came up), "ten years
|
|
or more passed by. The old man was living as a convict, submitting as
|
|
he should and doing no wrong. Only he prayed to God for death. Well, one
|
|
night the convicts were gathered just as we are, with the old man among
|
|
them. And they began telling what each was suffering for, and how they
|
|
had sinned against God. One told how he had taken a life, another had
|
|
taken two, a third had set a house on fire, while another had simply
|
|
been a vagrant and had done nothing. So they asked the old man: 'What
|
|
are you being punished for, Daddy?'--'I, my dear brothers,' said he, 'am
|
|
being punished for my own and other men's sins. But I have not killed
|
|
anyone or taken anything that was not mine, but have only helped my
|
|
poorer brothers. I was a merchant, my dear brothers, and had much
|
|
property. 'And he went on to tell them all about it in due order. 'I
|
|
don't grieve for myself,' he says, 'God, it seems, has chastened me.
|
|
Only I am sorry for my old wife and the children,' and the old man began
|
|
to weep. Now it happened that in the group was the very man who had
|
|
killed the other merchant. 'Where did it happen, Daddy?' he said. 'When,
|
|
and in what month?' He asked all about it and his heart began to ache.
|
|
So he comes up to the old man like this, and falls down at his feet!
|
|
'You are perishing because of me, Daddy,' he says. 'It's quite true,
|
|
lads, that this man,' he says, 'is being tortured innocently and for
|
|
nothing! I,' he says, 'did that deed, and I put the knife under your
|
|
head while you were asleep. Forgive me, Daddy,' he says, 'for Christ's
|
|
sake!'"
|
|
|
|
Karataev paused, smiling joyously as he gazed into the fire, and he drew
|
|
the logs together.
|
|
|
|
"And the old man said, 'God will forgive you, we are all sinners in His
|
|
sight. I suffer for my own sins,' and he wept bitter tears. Well,
|
|
and what do you think, dear friends?" Karataev continued, his face
|
|
brightening more and more with a rapturous smile as if what he now had
|
|
to tell contained the chief charm and the whole meaning of his story:
|
|
"What do you think, dear fellows? That murderer confessed to the
|
|
authorities. 'I have taken six lives,' he says (he was a great sinner),
|
|
'but what I am most sorry for is this old man. Don't let him suffer
|
|
because of me.' So he confessed and it was all written down and the
|
|
papers sent off in due form. The place was a long way off, and while
|
|
they were judging, what with one thing and another, filling in the
|
|
papers all in due form--the authorities I mean--time passed. The affair
|
|
reached the Tsar. After a while the Tsar's decree came: to set the
|
|
merchant free and give him a compensation that had been awarded. The
|
|
paper arrived and they began to look for the old man. 'Where is the old
|
|
man who has been suffering innocently and in vain? A paper has come from
|
|
the Tsar!' so they began looking for him," here Karataev's lower jaw
|
|
trembled, "but God had already forgiven him--he was dead! That's how it
|
|
was, dear fellows!" Karataev concluded and sat for a long time silent,
|
|
gazing before him with a smile.
|
|
|
|
And Pierre's soul was dimly but joyfully filled not by the story itself
|
|
but by its mysterious significance: by the rapturous joy that lit up
|
|
Karataev's face as he told it, and the mystic significance of that joy.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIV
|
|
|
|
|
|
"A vos places!" * suddenly cried a voice.
|
|
|
|
|
|
* "To your places."
|
|
|
|
|
|
A pleasant feeling of excitement and an expectation of something
|
|
joyful and solemn was aroused among the soldiers of the convoy and the
|
|
prisoners. From all sides came shouts of command, and from the left came
|
|
smartly dressed cavalrymen on good horses, passing the prisoners at a
|
|
trot. The expression on all faces showed the tension people feel at the
|
|
approach of those in authority. The prisoners thronged together and were
|
|
pushed off the road. The convoy formed up.
|
|
|
|
"The Emperor! The Emperor! The Marshal! The Duke!" and hardly had the
|
|
sleek cavalry passed, before a carriage drawn by six gray horses rattled
|
|
by. Pierre caught a glimpse of a man in a three-cornered hat with a
|
|
tranquil look on his handsome, plump, white face. It was one of the
|
|
marshals. His eye fell on Pierre's large and striking figure, and in
|
|
the expression with which he frowned and looked away Pierre thought he
|
|
detected sympathy and a desire to conceal that sympathy.
|
|
|
|
The general in charge of the stores galloped after the carriage with a
|
|
red and frightened face, whipping up his skinny horse. Several officers
|
|
formed a group and some soldiers crowded round them. Their faces all
|
|
looked excited and worried.
|
|
|
|
"What did he say? What did he say?" Pierre heard them ask.
|
|
|
|
While the marshal was passing, the prisoners had huddled together in a
|
|
crowd, and Pierre saw Karataev whom he had not yet seen that morning.
|
|
He sat in his short overcoat leaning against a birch tree. On his face,
|
|
besides the look of joyful emotion it had worn yesterday while telling
|
|
the tale of the merchant who suffered innocently, there was now an
|
|
expression of quiet solemnity.
|
|
|
|
Karataev looked at Pierre with his kindly round eyes now filled with
|
|
tears, evidently wishing him to come near that he might say something to
|
|
him. But Pierre was not sufficiently sure of himself. He made as if he
|
|
did not notice that look and moved hastily away.
|
|
|
|
When the prisoners again went forward Pierre looked round. Karataev
|
|
was still sitting at the side of the road under the birch tree and two
|
|
Frenchmen were talking over his head. Pierre did not look round again
|
|
but went limping up the hill.
|
|
|
|
From behind, where Karataev had been sitting, came the sound of a shot.
|
|
Pierre heard it plainly, but at that moment he remembered that he
|
|
had not yet finished reckoning up how many stages still remained to
|
|
Smolensk--a calculation he had begun before the marshal went by. And
|
|
he again started reckoning. Two French soldiers ran past Pierre, one of
|
|
whom carried a lowered and smoking gun. They both looked pale, and
|
|
in the expression on their faces--one of them glanced timidly at
|
|
Pierre--there was something resembling what he had seen on the face of
|
|
the young soldier at the execution. Pierre looked at the soldier and
|
|
remembered that, two days before, that man had burned his shirt while
|
|
drying it at the fire and how they had laughed at him.
|
|
|
|
Behind him, where Karataev had been sitting, the dog began to howl.
|
|
"What a stupid beast! Why is it howling?" thought Pierre.
|
|
|
|
His comrades, the prisoner soldiers walking beside him, avoided looking
|
|
back at the place where the shot had been fired and the dog was howling,
|
|
just as Pierre did, but there was a set look on all their faces.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XV
|
|
|
|
|
|
The stores, the prisoners, and the marshal's baggage train stopped at
|
|
the village of Shamshevo. The men crowded together round the campfires.
|
|
Pierre went up to the fire, ate some roast horseflesh, lay down with his
|
|
back to the fire, and immediately fell asleep. He again slept as he had
|
|
done at Mozhaysk after the battle of Borodino.
|
|
|
|
Again real events mingled with dreams and again someone, he or another,
|
|
gave expression to his thoughts, and even to the same thoughts that had
|
|
been expressed in his dream at Mozhaysk.
|
|
|
|
"Life is everything. Life is God. Everything changes and moves and that
|
|
movement is God. And while there is life there is joy in consciousness
|
|
of the divine. To love life is to love God. Harder and more blessed
|
|
than all else is to love this life in one's sufferings, in innocent
|
|
sufferings."
|
|
|
|
"Karataev!" came to Pierre's mind.
|
|
|
|
And suddenly he saw vividly before him a long-forgotten, kindly old man
|
|
who had given him geography lessons in Switzerland. "Wait a bit,"
|
|
said the old man, and showed Pierre a globe. This globe was alive--a
|
|
vibrating ball without fixed dimensions. Its whole surface consisted of
|
|
drops closely pressed together, and all these drops moved and changed
|
|
places, sometimes several of them merging into one, sometimes one
|
|
dividing into many. Each drop tried to spread out and occupy as much
|
|
space as possible, but others striving to do the same compressed it,
|
|
sometimes destroyed it, and sometimes merged with it.
|
|
|
|
"That is life," said the old teacher.
|
|
|
|
"How simple and clear it is," thought Pierre. "How is it I did not know
|
|
it before?"
|
|
|
|
"God is in the midst, and each drop tries to expand so as to reflect
|
|
Him to the greatest extent. And it grows, merges, disappears from the
|
|
surface, sinks to the depths, and again emerges. There now, Karataev
|
|
has spread out and disappeared. Do you understand, my child?" said the
|
|
teacher.
|
|
|
|
"Do you understand, damn you?" shouted a voice, and Pierre woke up.
|
|
|
|
He lifted himself and sat up. A Frenchman who had just pushed a Russian
|
|
soldier away was squatting by the fire, engaged in roasting a piece
|
|
of meat stuck on a ramrod. His sleeves were rolled up and his sinewy,
|
|
hairy, red hands with their short fingers deftly turned the ramrod. His
|
|
brown morose face with frowning brows was clearly visible by the glow of
|
|
the charcoal.
|
|
|
|
"It's all the same to him," he muttered, turning quickly to a soldier
|
|
who stood behind him. "Brigand! Get away!"
|
|
|
|
And twisting the ramrod he looked gloomily at Pierre, who turned
|
|
away and gazed into the darkness. A prisoner, the Russian soldier the
|
|
Frenchman had pushed away, was sitting near the fire patting something
|
|
with his hand. Looking more closely Pierre recognized the blue-gray dog,
|
|
sitting beside the soldier, wagging its tail.
|
|
|
|
"Ah, he's come?" said Pierre. "And Plat-" he began, but did not finish.
|
|
|
|
Suddenly and simultaneously a crowd of memories awoke in his fancy--of
|
|
the look Platon had given him as he sat under the tree, of the shot
|
|
heard from that spot, of the dog's howl, of the guilty faces of the two
|
|
Frenchmen as they ran past him, of the lowered and smoking gun, and of
|
|
Karataev's absence at this halt--and he was on the point of realizing
|
|
that Karataev had been killed, but just at that instant, he knew not
|
|
why, the recollection came to his mind of a summer evening he had spent
|
|
with a beautiful Polish lady on the veranda of his house in Kiev. And
|
|
without linking up the events of the day or drawing a conclusion
|
|
from them, Pierre closed his eyes, seeing a vision of the country in
|
|
summertime mingled with memories of bathing and of the liquid, vibrating
|
|
globe, and he sank into water so that it closed over his head.
|
|
|
|
Before sunrise he was awakened by shouts and loud and rapid firing.
|
|
French soldiers were running past him.
|
|
|
|
"The Cossacks!" one of them shouted, and a moment later a crowd of
|
|
Russians surrounded Pierre.
|
|
|
|
For a long time he could not understand what was happening to him. All
|
|
around he heard his comrades sobbing with joy.
|
|
|
|
"Brothers! Dear fellows! Darlings!" old soldiers exclaimed, weeping, as
|
|
they embraced Cossacks and hussars.
|
|
|
|
The hussars and Cossacks crowded round the prisoners; one offered them
|
|
clothes, another boots, and a third bread. Pierre sobbed as he sat
|
|
among them and could not utter a word. He hugged the first soldier who
|
|
approached him, and kissed him, weeping.
|
|
|
|
Dolokhov stood at the gate of the ruined house, letting a crowd
|
|
of disarmed Frenchmen pass by. The French, excited by all that had
|
|
happened, were talking loudly among themselves, but as they passed
|
|
Dolokhov who gently switched his boots with his whip and watched them
|
|
with cold glassy eyes that boded no good, they became silent. On the
|
|
opposite side stood Dolokhov's Cossack, counting the prisoners and
|
|
marking off each hundred with a chalk line on the gate.
|
|
|
|
"How many?" Dolokhov asked the Cossack.
|
|
|
|
"The second hundred," replied the Cossack.
|
|
|
|
"Filez, filez!" * Dolokhov kept saying, having adopted this expression
|
|
from the French, and when his eyes met those of the prisoners they
|
|
flashed with a cruel light.
|
|
|
|
|
|
* "Get along, get along!"
|
|
|
|
|
|
Denisov, bareheaded and with a gloomy face, walked behind some Cossacks
|
|
who were carrying the body of Petya Rostov to a hole that had been dug
|
|
in the garden.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVI
|
|
|
|
|
|
After the twenty-eighth of October when the frosts began, the flight of
|
|
the French assumed a still more tragic character, with men freezing,
|
|
or roasting themselves to death at the campfires, while carriages
|
|
with people dressed in furs continued to drive past, carrying away the
|
|
property that had been stolen by the Emperor, kings, and dukes; but
|
|
the process of the flight and disintegration of the French army went on
|
|
essentially as before.
|
|
|
|
From Moscow to Vyazma the French army of seventy-three thousand men not
|
|
reckoning the Guards (who did nothing during the whole war but pillage)
|
|
was reduced to thirty-six thousand, though not more than five thousand
|
|
had fallen in battle. From this beginning the succeeding terms of the
|
|
progression could be determined mathematically. The French army melted
|
|
away and perished at the same rate from Moscow to Vyazma, from Vyazma
|
|
to Smolensk, from Smolensk to the Berezina, and from the Berezina to
|
|
Vilna--independently of the greater or lesser intensity of the cold,
|
|
the pursuit, the barring of the way, or any other particular conditions.
|
|
Beyond Vyazma the French army instead of moving in three columns huddled
|
|
together into one mass, and so went on to the end. Berthier wrote to his
|
|
Emperor (we know how far commanding officers allow themselves to diverge
|
|
from the truth in describing the condition of an army) and this is what
|
|
he said:
|
|
|
|
|
|
I deem it my duty to report to Your Majesty the condition of the various
|
|
corps I have had occasion to observe during different stages of the last
|
|
two or three days' march. They are almost disbanded. Scarcely a quarter
|
|
of the soldiers remain with the standards of their regiments, the others
|
|
go off by themselves in different directions hoping to find food and
|
|
escape discipline. In general they regard Smolensk as the place where
|
|
they hope to recover. During the last few days many of the men have been
|
|
seen to throw away their cartridges and their arms. In such a state
|
|
of affairs, whatever your ultimate plans may be, the interest of Your
|
|
Majesty's service demands that the army should be rallied at Smolensk
|
|
and should first of all be freed from ineffectives, such as dismounted
|
|
cavalry, unnecessary baggage, and artillery material that is no longer
|
|
in proportion to the present forces. The soldiers, who are worn out with
|
|
hunger and fatigue, need these supplies as well as a few days' rest.
|
|
Many have died these last days on the road or at the bivouacs. This
|
|
state of things is continually becoming worse and makes one fear that
|
|
unless a prompt remedy is applied the troops will no longer be under
|
|
control in case of an engagement.
|
|
|
|
November 9: twenty miles from Smolensk.
|
|
|
|
|
|
After staggering into Smolensk which seemed to them a promised land, the
|
|
French, searching for food, killed one another, sacked their own stores,
|
|
and when everything had been plundered fled farther.
|
|
|
|
They all went without knowing whither or why they were going. Still less
|
|
did that genius, Napoleon, know it, for no one issued any orders to
|
|
him. But still he and those about him retained their old habits: wrote
|
|
commands, letters, reports, and orders of the day; called one another
|
|
sire, mon cousin, prince d'Eckmuhl, roi de Naples, and so on. But these
|
|
orders and reports were only on paper, nothing in them was acted upon
|
|
for they could not be carried out, and though they entitled one
|
|
another Majesties, Highnesses, or Cousins, they all felt that they were
|
|
miserable wretches who had done much evil for which they had now to
|
|
pay. And though they pretended to be concerned about the army, each
|
|
was thinking only of himself and of how to get away quickly and save
|
|
himself.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVII
|
|
|
|
|
|
The movements of the Russian and French armies during the campaign
|
|
from Moscow back to the Niemen were like those in a game of Russian
|
|
blindman's bluff, in which two players are blindfolded and one of
|
|
them occasionally rings a little bell to inform the catcher of his
|
|
whereabouts. First he rings his bell fearlessly, but when he gets into
|
|
a tight place he runs away as quietly as he can, and often thinking to
|
|
escape runs straight into his opponent's arms.
|
|
|
|
At first while they were still moving along the Kaluga road, Napoleon's
|
|
armies made their presence known, but later when they reached the
|
|
Smolensk road they ran holding the clapper of their bell tight--and
|
|
often thinking they were escaping ran right into the Russians.
|
|
|
|
Owing to the rapidity of the French flight and the Russian pursuit
|
|
and the consequent exhaustion of the horses, the chief means
|
|
of approximately ascertaining the enemy's position--by cavalry
|
|
scouting--was not available. Besides, as a result of the frequent
|
|
and rapid change of position by each army, even what information was
|
|
obtained could not be delivered in time. If news was received one day
|
|
that the enemy had been in a certain position the day before, by the
|
|
third day when something could have been done, that army was already two
|
|
days' march farther on and in quite another position.
|
|
|
|
One army fled and the other pursued. Beyond Smolensk there were several
|
|
different roads available for the French, and one would have thought
|
|
that during their stay of four days they might have learned where
|
|
the enemy was, might have arranged some more advantageous plan and
|
|
undertaken something new. But after a four days' halt the mob, with no
|
|
maneuvers or plans, again began running along the beaten track, neither
|
|
to the right nor to the left but along the old--the worst--road, through
|
|
Krasnoe and Orsha.
|
|
|
|
Expecting the enemy from behind and not in front, the French separated
|
|
in their flight and spread out over a distance of twenty-four hours. In
|
|
front of them all fled the Emperor, then the kings, then the dukes. The
|
|
Russian army, expecting Napoleon to take the road to the right
|
|
beyond the Dnieper--which was the only reasonable thing for him to
|
|
do--themselves turned to the right and came out onto the highroad at
|
|
Krasnoe. And here as in a game of blindman's buff the French ran into
|
|
our vanguard. Seeing their enemy unexpectedly the French fell into
|
|
confusion and stopped short from the sudden fright, but then they
|
|
resumed their flight, abandoning their comrades who were farther behind.
|
|
Then for three days separate portions of the French army--first Murat's
|
|
(the vice-king's), then Davout's, and then Ney's--ran, as it were, the
|
|
gauntlet of the Russian army. They abandoned one another, abandoned
|
|
all their heavy baggage, their artillery, and half their men, and fled,
|
|
getting past the Russians by night by making semicircles to the right.
|
|
|
|
Ney, who came last, had been busying himself blowing up the walls of
|
|
Smolensk which were in nobody's way, because despite the unfortunate
|
|
plight of the French or because of it, they wished to punish the floor
|
|
against which they had hurt themselves. Ney, who had had a corps of ten
|
|
thousand men, reached Napoleon at Orsha with only one thousand men left,
|
|
having abandoned all the rest and all his cannon, and having crossed the
|
|
Dnieper at night by stealth at a wooded spot.
|
|
|
|
From Orsha they fled farther along the road to Vilna, still playing
|
|
at blindman's buff with the pursuing army. At the Berezina they again
|
|
became disorganized, many were drowned and many surrendered, but those
|
|
who got across the river fled farther. Their supreme chief donned a
|
|
fur coat and, having seated himself in a sleigh, galloped on alone,
|
|
abandoning his companions. The others who could do so drove away too,
|
|
leaving those who could not to surrender or die.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVIII
|
|
|
|
|
|
This campaign consisted in a flight of the French during which they did
|
|
all they could to destroy themselves. From the time they turned onto
|
|
the Kaluga road to the day their leader fled from the army, none of the
|
|
movements of the crowd had any sense. So one might have thought that
|
|
regarding this period of the campaign the historians, who attributed
|
|
the actions of the mass to the will of one man, would have found it
|
|
impossible to make the story of the retreat fit their theory. But
|
|
no! Mountains of books have been written by the historians about this
|
|
campaign, and everywhere are described Napoleon's arrangements, the
|
|
maneuvers, and his profound plans which guided the army, as well as the
|
|
military genius shown by his marshals.
|
|
|
|
The retreat from Malo-Yaroslavets when he had a free road into a
|
|
well-supplied district and the parallel road was open to him along
|
|
which Kutuzov afterwards pursued him--this unnecessary retreat along
|
|
a devastated road--is explained to us as being due to profound
|
|
considerations. Similarly profound considerations are given for
|
|
his retreat from Smolensk to Orsha. Then his heroism at Krasnoe is
|
|
described, where he is reported to have been prepared to accept battle
|
|
and take personal command, and to have walked about with a birch stick
|
|
and said:
|
|
|
|
"J'ai assez fait l'empereur; il est temps de faire le general," * but
|
|
nevertheless immediately ran away again, abandoning to its fate the
|
|
scattered fragments of the army he left behind.
|
|
|
|
|
|
* "I have acted the Emperor long enough; it is time to act
|
|
the general."
|
|
|
|
|
|
Then we are told of the greatness of soul of the marshals, especially
|
|
of Ney--a greatness of soul consisting in this: that he made his way by
|
|
night around through the forest and across the Dnieper and escaped to
|
|
Orsha, abandoning standards, artillery, and nine tenths of his men.
|
|
|
|
And lastly, the final departure of the great Emperor from his heroic
|
|
army is presented to us by the historians as something great and
|
|
characteristic of genius. Even that final running away, described in
|
|
ordinary language as the lowest depth of baseness which every child
|
|
is taught to be ashamed of--even that act finds justification in the
|
|
historians' language.
|
|
|
|
When it is impossible to stretch the very elastic threads of historical
|
|
ratiocination any farther, when actions are clearly contrary to all
|
|
that humanity calls right or even just, the historians produce a saving
|
|
conception of "greatness." "Greatness," it seems, excludes the standards
|
|
of right and wrong. For the "great" man nothing is wrong, there is no
|
|
atrocity for which a "great" man can be blamed.
|
|
|
|
"C'est grand!" * say the historians, and there no longer exists either
|
|
good or evil but only "grand" and "not grand." Grand is good, not
|
|
grand is bad. Grand is the characteristic, in their conception, of some
|
|
special animals called "heroes." And Napoleon, escaping home in a warm
|
|
fur coat and leaving to perish those who were not merely his comrades
|
|
but were (in his opinion) men he had brought there, feels que c'est
|
|
grand, *(2) and his soul is tranquil.
|
|
|
|
|
|
* "It is great."
|
|
|
|
* (2) That it is great.
|
|
|
|
|
|
"Du sublime (he saw something sublime in himself) au ridicule il n'y
|
|
a qu'un pas," * said he. And the whole world for fifty years has been
|
|
repeating: "Sublime! Grand! Napoleon le Grand!" Du sublime au ridicule
|
|
il n'y a qu'un pas.
|
|
|
|
|
|
* "From the sublime to the ridiculous is but a step."
|
|
|
|
|
|
And it occurs to no one that to admit a greatness not commensurable with
|
|
the standard of right and wrong is merely to admit one's own nothingness
|
|
and immeasurable meanness.
|
|
|
|
For us with the standard of good and evil given us by Christ, no human
|
|
actions are incommensurable. And there is no greatness where simplicity,
|
|
goodness, and truth are absent.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIX
|
|
|
|
|
|
What Russian, reading the account of the last part of the campaign
|
|
of 1812, has not experienced an uncomfortable feeling of regret,
|
|
dissatisfaction, and perplexity? Who has not asked himself how it is
|
|
that the French were not all captured or destroyed when our three armies
|
|
surrounded them in superior numbers, when the disordered French, hungry
|
|
and freezing, surrendered in crowds, and when (as the historians relate)
|
|
the aim of the Russians was to stop the French, to cut them off, and
|
|
capture them all?
|
|
|
|
How was it that the Russian army, which when numerically weaker than the
|
|
French had given battle at Borodino, did not achieve its purpose when it
|
|
had surrounded the French on three sides and when its aim was to capture
|
|
them? Can the French be so enormously superior to us that when we had
|
|
surrounded them with superior forces we could not beat them? How could
|
|
that happen?
|
|
|
|
History (or what is called by that name) replying to these questions
|
|
says that this occurred because Kutuzov and Tormasov and Chichagov, and
|
|
this man and that man, did not execute such and such maneuvers...
|
|
|
|
But why did they not execute those maneuvers? And why if they were
|
|
guilty of not carrying out a prearranged plan were they not tried and
|
|
punished? But even if we admitted that Kutuzov, Chichagov, and others
|
|
were the cause of the Russian failures, it is still incomprehensible
|
|
why, the position of the Russian army being what it was at Krasnoe and
|
|
at the Berezina (in both cases we had superior forces), the French army
|
|
with its marshals, kings, and Emperor was not captured, if that was what
|
|
the Russians aimed at.
|
|
|
|
The explanation of this strange fact given by Russian military
|
|
historians (to the effect that Kutuzov hindered an attack) is unfounded,
|
|
for we know that he could not restrain the troops from attacking at
|
|
Vyazma and Tarutino.
|
|
|
|
Why was the Russian army--which with inferior forces had withstood the
|
|
enemy in full strength at Borodino--defeated at Krasnoe and the Berezina
|
|
by the disorganized crowds of the French when it was numerically
|
|
superior?
|
|
|
|
If the aim of the Russians consisted in cutting off and capturing
|
|
Napoleon and his marshals--and that aim was not merely frustrated but
|
|
all attempts to attain it were most shamefully baffled--then this last
|
|
period of the campaign is quite rightly considered by the French to be a
|
|
series of victories, and quite wrongly considered victorious by Russian
|
|
historians.
|
|
|
|
The Russian military historians in so far as they submit to claims
|
|
of logic must admit that conclusion, and in spite of their lyrical
|
|
rhapsodies about valor, devotion, and so forth, must reluctantly admit
|
|
that the French retreat from Moscow was a series of victories for
|
|
Napoleon and defeats for Kutuzov.
|
|
|
|
But putting national vanity entirely aside one feels that such a
|
|
conclusion involves a contradiction, since the series of French
|
|
victories brought the French complete destruction, while the series
|
|
of Russian defeats led to the total destruction of their enemy and the
|
|
liberation of their country.
|
|
|
|
The source of this contradiction lies in the fact that the historians
|
|
studying the events from the letters of the sovereigns and the generals,
|
|
from memoirs, reports, projects, and so forth, have attributed to this
|
|
last period of the war of 1812 an aim that never existed, namely that of
|
|
cutting off and capturing Napoleon with his marshals and his army.
|
|
|
|
There never was or could have been such an aim, for it would have been
|
|
senseless and its attainment quite impossible.
|
|
|
|
It would have been senseless, first because Napoleon's disorganized
|
|
army was flying from Russia with all possible speed, that is to say, was
|
|
doing just what every Russian desired. So what was the use of performing
|
|
various operations on the French who were running away as fast as they
|
|
possibly could?
|
|
|
|
Secondly, it would have been senseless to block the passage of men whose
|
|
whole energy was directed to flight.
|
|
|
|
Thirdly, it would have been senseless to sacrifice one's own troops in
|
|
order to destroy the French army, which without external interference
|
|
was destroying itself at such a rate that, though its path was not
|
|
blocked, it could not carry across the frontier more than it actually
|
|
did in December, namely a hundredth part of the original army.
|
|
|
|
Fourthly, it would have been senseless to wish to take captive the
|
|
Emperor, kings, and dukes--whose capture would have been in the highest
|
|
degree embarrassing for the Russians, as the most adroit diplomatists of
|
|
the time (Joseph de Maistre and others) recognized. Still more senseless
|
|
would have been the wish to capture army corps of the French, when our
|
|
own army had melted away to half before reaching Krasnoe and a whole
|
|
division would have been needed to convoy the corps of prisoners, and
|
|
when our men were not always getting full rations and the prisoners
|
|
already taken were perishing of hunger.
|
|
|
|
All the profound plans about cutting off and capturing Napoleon and his
|
|
army were like the plan of a market gardener who, when driving out of
|
|
his garden a cow that had trampled down the beds he had planted, should
|
|
run to the gate and hit the cow on the head. The only thing to be said
|
|
in excuse of that gardener would be that he was very angry. But not even
|
|
that could be said for those who drew up this project, for it was not
|
|
they who had suffered from the trampled beds.
|
|
|
|
But besides the fact that cutting off Napoleon with his army would have
|
|
been senseless, it was impossible.
|
|
|
|
It was impossible first because--as experience shows that a three-mile
|
|
movement of columns on a battlefield never coincides with the plans--the
|
|
probability of Chichagov, Kutuzov, and Wittgenstein effecting a junction
|
|
on time at an appointed place was so remote as to be tantamount to
|
|
impossibility, as in fact thought Kutuzov, who when he received the plan
|
|
remarked that diversions planned over great distances do not yield the
|
|
desired results.
|
|
|
|
Secondly it was impossible, because to paralyze the momentum with which
|
|
Napoleon's army was retiring, incomparably greater forces than the
|
|
Russians possessed would have been required.
|
|
|
|
Thirdly it was impossible, because the military term "to cut off" has no
|
|
meaning. One can cut off a slice of bread, but not an army. To cut
|
|
off an army--to bar its road--is quite impossible, for there is always
|
|
plenty of room to avoid capture and there is the night when nothing can
|
|
be seen, as the military scientists might convince themselves by the
|
|
example of Krasnoe and of the Berezina. It is only possible to capture
|
|
prisoners if they agree to be captured, just as it is only possible
|
|
to catch a swallow if it settles on one's hand. Men can only be taken
|
|
prisoners if they surrender according to the rules of strategy and
|
|
tactics, as the Germans did. But the French troops quite rightly did not
|
|
consider that this suited them, since death by hunger and cold awaited
|
|
them in flight or captivity alike.
|
|
|
|
Fourthly and chiefly it was impossible, because never since the world
|
|
began has a war been fought under such conditions as those that obtained
|
|
in 1812, and the Russian army in its pursuit of the French strained its
|
|
strength to the utmost and could not have done more without destroying
|
|
itself.
|
|
|
|
During the movement of the Russian army from Tarutino to Krasnoe it
|
|
lost fifty thousand sick or stragglers, that is a number equal to the
|
|
population of a large provincial town. Half the men fell out of the army
|
|
without a battle.
|
|
|
|
And it is of this period of the campaign--when the army lacked boots
|
|
and sheepskin coats, was short of provisions and without vodka, and
|
|
was camping out at night for months in the snow with fifteen degrees
|
|
of frost, when there were only seven or eight hours of daylight and
|
|
the rest was night in which the influence of discipline cannot be
|
|
maintained, when men were taken into that region of death where
|
|
discipline fails, not for a few hours only as in a battle, but for
|
|
months, where they were every moment fighting death from hunger and
|
|
cold, when half the army perished in a single month--it is of this
|
|
period of the campaign that the historians tell us how Miloradovich
|
|
should have made a flank march to such and such a place, Tormasov to
|
|
another place, and Chichagov should have crossed (more than knee-deep
|
|
in snow) to somewhere else, and how so-and-so "routed" and "cut off" the
|
|
French and so on and so on.
|
|
|
|
The Russians, half of whom died, did all that could and should have been
|
|
done to attain an end worthy of the nation, and they are not to blame
|
|
because other Russians, sitting in warm rooms, proposed that they should
|
|
do what was impossible.
|
|
|
|
All that strange contradiction now difficult to understand between the
|
|
facts and the historical accounts only arises because the historians
|
|
dealing with the matter have written the history of the beautiful words
|
|
and sentiments of various generals, and not the history of the events.
|
|
|
|
To them the words of Miloradovich seem very interesting, and so do their
|
|
surmises and the rewards this or that general received; but the question
|
|
of those fifty thousand men who were left in hospitals and in graves
|
|
does not even interest them, for it does not come within the range of
|
|
their investigation.
|
|
|
|
Yet one need only discard the study of the reports and general plans and
|
|
consider the movement of those hundreds of thousands of men who took a
|
|
direct part in the events, and all the questions that seemed insoluble
|
|
easily and simply receive an immediate and certain solution.
|
|
|
|
The aim of cutting off Napoleon and his army never existed except in
|
|
the imaginations of a dozen people. It could not exist because it was
|
|
senseless and unattainable.
|
|
|
|
The people had a single aim: to free their land from invasion. That aim
|
|
was attained in the first place of itself, as the French ran away,
|
|
and so it was only necessary not to stop their flight. Secondly it was
|
|
attained by the guerrilla warfare which was destroying the French, and
|
|
thirdly by the fact that a large Russian army was following the French,
|
|
ready to use its strength in case their movement stopped.
|
|
|
|
The Russian army had to act like a whip to a running animal. And the
|
|
experienced driver knew it was better to hold the whip raised as a
|
|
menace than to strike the running animal on the head.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BOOK FIFTEEN: 1812 - 13
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER I
|
|
|
|
|
|
When seeing a dying animal a man feels a sense of horror: substance
|
|
similar to his own is perishing before his eyes. But when it is a
|
|
beloved and intimate human being that is dying, besides this horror at
|
|
the extinction of life there is a severance, a spiritual wound, which
|
|
like a physical wound is sometimes fatal and sometimes heals, but always
|
|
aches and shrinks at any external irritating touch.
|
|
|
|
After Prince Andrew's death Natasha and Princess Mary alike felt this.
|
|
Drooping in spirit and closing their eyes before the menacing cloud of
|
|
death that overhung them, they dared not look life in the face. They
|
|
carefully guarded their open wounds from any rough and painful contact.
|
|
Everything: a carriage passing rapidly in the street, a summons to
|
|
dinner, the maid's inquiry what dress to prepare, or worse still any
|
|
word of insincere or feeble sympathy, seemed an insult, painfully
|
|
irritated the wound, interrupting that necessary quiet in which
|
|
they both tried to listen to the stern and dreadful choir that still
|
|
resounded in their imagination, and hindered their gazing into those
|
|
mysterious limitless vistas that for an instant had opened out before
|
|
them.
|
|
|
|
Only when alone together were they free from such outrage and pain.
|
|
They spoke little even to one another, and when they did it was of very
|
|
unimportant matters.
|
|
|
|
Both avoided any allusion to the future. To admit the possibility of
|
|
a future seemed to them to insult his memory. Still more carefully did
|
|
they avoid anything relating to him who was dead. It seemed to them that
|
|
what they had lived through and experienced could not be expressed in
|
|
words, and that any reference to the details of his life infringed the
|
|
majesty and sacredness of the mystery that had been accomplished before
|
|
their eyes.
|
|
|
|
Continued abstention from speech, and constant avoidance of everything
|
|
that might lead up to the subject--this halting on all sides at the
|
|
boundary of what they might not mention--brought before their minds with
|
|
still greater purity and clearness what they were both feeling.
|
|
|
|
But pure and complete sorrow is as impossible as pure and complete joy.
|
|
Princess Mary, in her position as absolute and independent arbiter of
|
|
her own fate and guardian and instructor of her nephew, was the first to
|
|
be called back to life from that realm of sorrow in which she had dwelt
|
|
for the first fortnight. She received letters from her relations to
|
|
which she had to reply; the room in which little Nicholas had been put
|
|
was damp and he began to cough; Alpatych came to Yaroslavl with reports
|
|
on the state of their affairs and with advice and suggestions that they
|
|
should return to Moscow to the house on the Vozdvizhenka Street, which
|
|
had remained uninjured and needed only slight repairs. Life did not
|
|
stand still and it was necessary to live. Hard as it was for Princess
|
|
Mary to emerge from the realm of secluded contemplation in which she
|
|
had lived till then, and sorry and almost ashamed as she felt to leave
|
|
Natasha alone, yet the cares of life demanded her attention and she
|
|
involuntarily yielded to them. She went through the accounts with
|
|
Alpatych, conferred with Dessalles about her nephew, and gave orders and
|
|
made preparations for the journey to Moscow.
|
|
|
|
Natasha remained alone and, from the time Princess Mary began making
|
|
preparations for departure, held aloof from her too.
|
|
|
|
Princess Mary asked the countess to let Natasha go with her to Moscow,
|
|
and both parents gladly accepted this offer, for they saw their daughter
|
|
losing strength every day and thought that a change of scene and the
|
|
advice of Moscow doctors would be good for her.
|
|
|
|
"I am not going anywhere," Natasha replied when this was proposed to
|
|
her. "Do please just leave me alone!" And she ran out of the room, with
|
|
difficulty refraining from tears of vexation and irritation rather than
|
|
of sorrow.
|
|
|
|
After she felt herself deserted by Princes Mary and alone in her grief,
|
|
Natasha spent most of the time in her room by herself, sitting huddled
|
|
up feet and all in the corner of the sofa, tearing and twisting
|
|
something with her slender nervous fingers and gazing intently and
|
|
fixedly at whatever her eyes chanced to fall on. This solitude exhausted
|
|
and tormented her but she was in absolute need of it. As soon as anyone
|
|
entered she got up quickly, changed her position and expression, and
|
|
picked up a book or some sewing, evidently waiting impatiently for the
|
|
intruder to go.
|
|
|
|
She felt all the time as if she might at any moment penetrate that
|
|
on which--with a terrible questioning too great for her strength--her
|
|
spiritual gaze was fixed.
|
|
|
|
One day toward the end of December Natasha, pale and thin, dressed in a
|
|
black woolen gown, her plaited hair negligently twisted into a knot, was
|
|
crouched feet and all in the corner of her sofa, nervously crumpling and
|
|
smoothing out the end of her sash while she looked at a corner of the
|
|
door.
|
|
|
|
She was gazing in the direction in which he had gone--to the other side
|
|
of life. And that other side of life, of which she had never before
|
|
thought and which had formerly seemed to her so far away and improbable,
|
|
was now nearer and more akin and more comprehensible than this side of
|
|
life, where everything was either emptiness and desolation or suffering
|
|
and indignity.
|
|
|
|
She was gazing where she knew him to be; but she could not imagine him
|
|
otherwise than as he had been here. She now saw him again as he had been
|
|
at Mytishchi, at Troitsa, and at Yaroslavl.
|
|
|
|
She saw his face, heard his voice, repeated his words and her own, and
|
|
sometimes devised other words they might have spoken.
|
|
|
|
There he is lying back in an armchair in his velvet cloak, leaning
|
|
his head on his thin pale hand. His chest is dreadfully hollow and his
|
|
shoulders raised. His lips are firmly closed, his eyes glitter, and a
|
|
wrinkle comes and goes on his pale forehead. One of his legs twitches
|
|
just perceptibly, but rapidly. Natasha knows that he is struggling with
|
|
terrible pain. "What is that pain like? Why does he have that pain? What
|
|
does he feel? How does it hurt him?" thought Natasha. He noticed her
|
|
watching him, raised his eyes, and began to speak seriously:
|
|
|
|
"One thing would be terrible," said he: "to bind oneself forever to a
|
|
suffering man. It would be continual torture." And he looked searchingly
|
|
at her. Natasha as usual answered before she had time to think what
|
|
she would say. She said: "This can't go on--it won't. You will get
|
|
well--quite well."
|
|
|
|
She now saw him from the commencement of that scene and relived what she
|
|
had then felt. She recalled his long sad and severe look at those words
|
|
and understood the meaning of the rebuke and despair in that protracted
|
|
gaze.
|
|
|
|
"I agreed," Natasha now said to herself, "that it would be dreadful if
|
|
he always continued to suffer. I said it then only because it would have
|
|
been dreadful for him, but he understood it differently. He thought it
|
|
would be dreadful for me. He then still wished to live and feared death.
|
|
And I said it so awkwardly and stupidly! I did not say what I meant.
|
|
I thought quite differently. Had I said what I thought, I should have
|
|
said: even if he had to go on dying, to die continually before my eyes,
|
|
I should have been happy compared with what I am now. Now there is
|
|
nothing... nobody. Did he know that? No, he did not and never will know
|
|
it. And now it will never, never be possible to put it right." And
|
|
now he again seemed to be saying the same words to her, only in her
|
|
imagination Natasha this time gave him a different answer. She stopped
|
|
him and said: "Terrible for you, but not for me! You know that for me
|
|
there is nothing in life but you, and to suffer with you is the greatest
|
|
happiness for me," and he took her hand and pressed it as he had
|
|
pressed it that terrible evening four days before his death. And in her
|
|
imagination she said other tender and loving words which she might have
|
|
said then but only spoke now: "I love thee!... thee! I love, love..."
|
|
she said, convulsively pressing her hands and setting her teeth with a
|
|
desperate effort...
|
|
|
|
She was overcome by sweet sorrow and tears were already rising in her
|
|
eyes; then she suddenly asked herself to whom she was saying this.
|
|
Again everything was shrouded in hard, dry perplexity, and again with a
|
|
strained frown she peered toward the world where he was. And now, now
|
|
it seemed to her she was penetrating the mystery.... But at the instant
|
|
when it seemed that the incomprehensible was revealing itself to her a
|
|
loud rattle of the door handle struck painfully on her ears. Dunyasha,
|
|
her maid, entered the room quickly and abruptly with a frightened look
|
|
on her face and showing no concern for her mistress.
|
|
|
|
"Come to your Papa at once, please!" said she with a strange, excited
|
|
look. "A misfortune... about Peter Ilynich... a letter," she finished
|
|
with a sob.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER II
|
|
|
|
|
|
Besides a feeling of aloofness from everybody Natasha was feeling
|
|
a special estrangement from the members of her own family. All of
|
|
them--her father, mother, and Sonya--were so near to her, so familiar,
|
|
so commonplace, that all their words and feelings seemed an insult to
|
|
the world in which she had been living of late, and she felt not
|
|
merely indifferent to them but regarded them with hostility. She heard
|
|
Dunyasha's words about Peter Ilynich and a misfortune, but did not grasp
|
|
them.
|
|
|
|
"What misfortune? What misfortune can happen to them? They just live
|
|
their own old, quiet, and commonplace life," thought Natasha.
|
|
|
|
As she entered the ballroom her father was hurriedly coming out of
|
|
her mother's room. His face was puckered up and wet with tears. He
|
|
had evidently run out of that room to give vent to the sobs that were
|
|
choking him. When he saw Natasha he waved his arms despairingly and
|
|
burst into convulsively painful sobs that distorted his soft round face.
|
|
|
|
"Pe... Petya... Go, go, she... is calling..." and weeping like a child
|
|
and quickly shuffling on his feeble legs to a chair, he almost fell into
|
|
it, covering his face with his hands.
|
|
|
|
Suddenly an electric shock seemed to run through Natasha's whole being.
|
|
Terrible anguish struck her heart, she felt a dreadful ache as if
|
|
something was being torn inside her and she were dying. But the pain
|
|
was immediately followed by a feeling of release from the oppressive
|
|
constraint that had prevented her taking part in life. The sight of her
|
|
father, the terribly wild cries of her mother that she heard through the
|
|
door, made her immediately forget herself and her own grief.
|
|
|
|
She ran to her father, but he feebly waved his arm, pointing to her
|
|
mother's door. Princess Mary, pale and with quivering chin, came out
|
|
from that room and taking Natasha by the arm said something to her.
|
|
Natasha neither saw nor heard her. She went in with rapid steps, pausing
|
|
at the door for an instant as if struggling with herself, and then ran
|
|
to her mother.
|
|
|
|
The countess was lying in an armchair in a strange and awkward position,
|
|
stretching out and beating her head against the wall. Sonya and the
|
|
maids were holding her arms.
|
|
|
|
"Natasha! Natasha!..." cried the countess. "It's not true... it's not
|
|
true... He's lying... Natasha!" she shrieked, pushing those around her
|
|
away. "Go away, all of you; it's not true! Killed!... ha, ha, ha!...
|
|
It's not true!"
|
|
|
|
Natasha put one knee on the armchair, stooped over her mother, embraced
|
|
her, and with unexpected strength raised her, turned her face toward
|
|
herself, and clung to her.
|
|
|
|
"Mummy!... darling!... I am here, my dearest Mummy," she kept on
|
|
whispering, not pausing an instant.
|
|
|
|
She did not let go of her mother but struggled tenderly with her,
|
|
demanded a pillow and hot water, and unfastened and tore open her
|
|
mother's dress.
|
|
|
|
"My dearest darling... Mummy, my precious!..." she whispered
|
|
incessantly, kissing her head, her hands, her face, and feeling her own
|
|
irrepressible and streaming tears tickling her nose and cheeks.
|
|
|
|
The countess pressed her daughter's hand, closed her eyes, and became
|
|
quiet for a moment. Suddenly she sat up with unaccustomed swiftness,
|
|
glanced vacantly around her, and seeing Natasha began to press her
|
|
daughter's head with all her strength. Then she turned toward her
|
|
daughter's face which was wincing with pain and gazed long at it.
|
|
|
|
"Natasha, you love me?" she said in a soft trustful whisper. "Natasha,
|
|
you would not deceive me? You'll tell me the whole truth?"
|
|
|
|
Natasha looked at her with eyes full of tears and in her look there was
|
|
nothing but love and an entreaty for forgiveness.
|
|
|
|
"My darling Mummy!" she repeated, straining all the power of her love to
|
|
find some way of taking on herself the excess of grief that crushed her
|
|
mother.
|
|
|
|
And again in a futile struggle with reality her mother, refusing to
|
|
believe that she could live when her beloved boy was killed in the bloom
|
|
of life, escaped from reality into a world of delirium.
|
|
|
|
Natasha did not remember how that day passed nor that night, nor the
|
|
next day and night. She did not sleep and did not leave her mother. Her
|
|
persevering and patient love seemed completely to surround the countess
|
|
every moment, not explaining or consoling, but recalling her to life.
|
|
|
|
During the third night the countess kept very quiet for a few minutes,
|
|
and Natasha rested her head on the arm of her chair and closed her eyes,
|
|
but opened them again on hearing the bedstead creak. The countess was
|
|
sitting up in bed and speaking softly.
|
|
|
|
"How glad I am you have come. You are tired. Won't you have some tea?"
|
|
Natasha went up to her. "You have improved in looks and grown more
|
|
manly," continued the countess, taking her daughter's hand.
|
|
|
|
"Mamma! What are you saying..."
|
|
|
|
"Natasha, he is no more, no more!"
|
|
|
|
And embracing her daughter, the countess began to weep for the first
|
|
time.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER III
|
|
|
|
|
|
Princess Mary postponed her departure. Sonya and the count tried to
|
|
replace Natasha but could not. They saw that she alone was able to
|
|
restrain her mother from unreasoning despair. For three weeks Natasha
|
|
remained constantly at her mother's side, sleeping on a lounge chair
|
|
in her room, making her eat and drink, and talking to her incessantly
|
|
because the mere sound of her tender, caressing tones soothed her
|
|
mother.
|
|
|
|
The mother's wounded spirit could not heal. Petya's death had torn from
|
|
her half her life. When the news of Petya's death had come she had been
|
|
a fresh and vigorous woman of fifty, but a month later she left her room
|
|
a listless old woman taking no interest in life. But the same blow that
|
|
almost killed the countess, this second blow, restored Natasha to life.
|
|
|
|
A spiritual wound produced by a rending of the spiritual body is like
|
|
a physical wound and, strange as it may seem, just as a deep wound may
|
|
heal and its edges join, physical and spiritual wounds alike can yet
|
|
heal completely only as the result of a vital force from within.
|
|
|
|
Natasha's wound healed in that way. She thought her life was ended,
|
|
but her love for her mother unexpectedly showed her that the essence of
|
|
life--love--was still active within her. Love awoke and so did life.
|
|
|
|
Prince Andrew's last days had bound Princess Mary and Natasha together;
|
|
this new sorrow brought them still closer to one another. Princess Mary
|
|
put off her departure, and for three weeks looked after Natasha as if
|
|
she had been a sick child. The last weeks passed in her mother's bedroom
|
|
had strained Natasha's physical strength.
|
|
|
|
One afternoon noticing Natasha shivering with fever, Princess Mary took
|
|
her to her own room and made her lie down on the bed. Natasha lay down,
|
|
but when Princess Mary had drawn the blinds and was going away she
|
|
called her back.
|
|
|
|
"I don't want to sleep, Mary, sit by me a little."
|
|
|
|
"You are tired--try to sleep."
|
|
|
|
"No, no. Why did you bring me away? She will be asking for me."
|
|
|
|
"She is much better. She spoke so well today," said Princess Mary.
|
|
|
|
Natasha lay on the bed and in the semidarkness of the room scanned
|
|
Princess Mary's face.
|
|
|
|
"Is she like him?" thought Natasha. "Yes, like and yet not like. But she
|
|
is quite original, strange, new, and unknown. And she loves me. What
|
|
is in her heart? All that is good. But how? What is her mind like? What
|
|
does she think about me? Yes, she is splendid!"
|
|
|
|
"Mary," she said timidly, drawing Princess Mary's hand to herself,
|
|
"Mary, you mustn't think me wicked. No? Mary darling, how I love you!
|
|
Let us be quite, quite friends."
|
|
|
|
And Natasha, embracing her, began kissing her face and hands, making
|
|
Princess Mary feel shy but happy by this demonstration of her feelings.
|
|
|
|
From that day a tender and passionate friendship such as exists only
|
|
between women was established between Princess Mary and Natasha. They
|
|
were continually kissing and saying tender things to one another and
|
|
spent most of their time together. When one went out the other became
|
|
restless and hastened to rejoin her. Together they felt more in harmony
|
|
with one another than either of them felt with herself when alone. A
|
|
feeling stronger than friendship sprang up between them; an exclusive
|
|
feeling of life being possible only in each other's presence.
|
|
|
|
Sometimes they were silent for hours; sometimes after they were already
|
|
in bed they would begin talking and go on till morning. They spoke most
|
|
of what was long past. Princess Mary spoke of her childhood, of her
|
|
mother, her father, and her daydreams; and Natasha, who with a passive
|
|
lack of understanding had formerly turned away from that life of
|
|
devotion, submission, and the poetry of Christian self-sacrifice, now
|
|
feeling herself bound to Princess Mary by affection, learned to love her
|
|
past too and to understand a side of life previously incomprehensible to
|
|
her. She did not think of applying submission and self-abnegation to her
|
|
own life, for she was accustomed to seek other joys, but she understood
|
|
and loved in another those previously incomprehensible virtues. For
|
|
Princess Mary, listening to Natasha's tales of childhood and early
|
|
youth, there also opened out a new and hitherto uncomprehended side of
|
|
life: belief in life and its enjoyment.
|
|
|
|
Just as before, they never mentioned him so as not to lower (as they
|
|
thought) their exalted feelings by words; but this silence about him had
|
|
the effect of making them gradually begin to forget him without being
|
|
conscious of it.
|
|
|
|
Natasha had grown thin and pale and physically so weak that they all
|
|
talked about her health, and this pleased her. But sometimes she was
|
|
suddenly overcome by fear not only of death but of sickness, weakness,
|
|
and loss of good looks, and involuntarily she examined her bare arm
|
|
carefully, surprised at its thinness, and in the morning noticed her
|
|
drawn and, as it seemed to her, piteous face in her glass. It seemed to
|
|
her that things must be so, and yet it was dreadfully sad.
|
|
|
|
One day she went quickly upstairs and found herself out of breath.
|
|
Unconsciously she immediately invented a reason for going down, and
|
|
then, testing her strength, ran upstairs again, observing the result.
|
|
|
|
Another time when she called Dunyasha her voice trembled, so she called
|
|
again--though she could hear Dunyasha coming--called her in the deep
|
|
chest tones in which she had been wont to sing, and listened attentively
|
|
to herself.
|
|
|
|
She did not know and would not have believed it, but beneath the layer
|
|
of slime that covered her soul and seemed to her impenetrable, delicate
|
|
young shoots of grass were already sprouting, which taking root would so
|
|
cover with their living verdure the grief that weighed her down that
|
|
it would soon no longer be seen or noticed. The wound had begun to heal
|
|
from within.
|
|
|
|
At the end of January Princess Mary left for Moscow, and the count
|
|
insisted on Natasha's going with her to consult the doctors.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IV
|
|
|
|
|
|
After the encounter at Vyazma, where Kutuzov had been unable to hold
|
|
back his troops in their anxiety to overwhelm and cut off the enemy and
|
|
so on, the farther movement of the fleeing French, and of the Russians
|
|
who pursued them, continued as far as Krasnoe without a battle. The
|
|
flight was so rapid that the Russian army pursuing the French could
|
|
not keep up with them; cavalry and artillery horses broke down, and the
|
|
information received of the movements of the French was never reliable.
|
|
|
|
The men in the Russian army were so worn out by this continuous marching
|
|
at the rate of twenty-seven miles a day that they could not go any
|
|
faster.
|
|
|
|
To realize the degree of exhaustion of the Russian army it is only
|
|
necessary to grasp clearly the meaning of the fact that, while not
|
|
losing more than five thousand killed and wounded after Tarutino and
|
|
less than a hundred prisoners, the Russian army which left that place a
|
|
hundred thousand strong reached Krasnoe with only fifty thousand.
|
|
|
|
The rapidity of the Russian pursuit was just as destructive to our army
|
|
as the flight of the French was to theirs. The only difference was that
|
|
the Russian army moved voluntarily, with no such threat of destruction
|
|
as hung over the French, and that the sick Frenchmen were left behind
|
|
in enemy hands while the sick Russians left behind were among their
|
|
own people. The chief cause of the wastage of Napoleon's army was
|
|
the rapidity of its movement, and a convincing proof of this is the
|
|
corresponding decrease of the Russian army.
|
|
|
|
Kutuzov as far as was in his power, instead of trying to check the
|
|
movement of the French as was desired in Petersburg and by the Russian
|
|
army generals, directed his whole activity here, as he had done at
|
|
Tarutino and Vyazma, to hastening it on while easing the movement of our
|
|
army.
|
|
|
|
But besides this, since the exhaustion and enormous diminution of the
|
|
army caused by the rapidity of the advance had become evident, another
|
|
reason for slackening the pace and delaying presented itself to Kutuzov.
|
|
The aim of the Russian army was to pursue the French. The road the
|
|
French would take was unknown, and so the closer our troops trod on
|
|
their heels the greater distance they had to cover. Only by following
|
|
at some distance could one cut across the zigzag path of the French. All
|
|
the artful maneuvers suggested by our generals meant fresh movements of
|
|
the army and a lengthening of its marches, whereas the only reasonable
|
|
aim was to shorten those marches. To that end Kutuzov's activity was
|
|
directed during the whole campaign from Moscow to Vilna--not casually or
|
|
intermittently but so consistently that he never once deviated from it.
|
|
|
|
Kutuzov felt and knew--not by reasoning or science but with the whole of
|
|
his Russian being--what every Russian soldier felt: that the French were
|
|
beaten, that the enemy was flying and must be driven out; but at the
|
|
same time he like the soldiers realized all the hardship of this march,
|
|
the rapidity of which was unparalleled for such a time of the year.
|
|
|
|
But to the generals, especially the foreign ones in the Russian army,
|
|
who wished to distinguish themselves, to astonish somebody, and for some
|
|
reason to capture a king or a duke--it seemed that now--when any battle
|
|
must be horrible and senseless--was the very time to fight and conquer
|
|
somebody. Kutuzov merely shrugged his shoulders when one after
|
|
another they presented projects of maneuvers to be made with those
|
|
soldiers--ill-shod, insufficiently clad, and half starved--who within a
|
|
month and without fighting a battle had dwindled to half their number,
|
|
and who at the best if the flight continued would have to go a greater
|
|
distance than they had already traversed, before they reached the
|
|
frontier.
|
|
|
|
This longing to distinguish themselves, to maneuver, to overthrow, and
|
|
to cut off showed itself particularly whenever the Russians stumbled on
|
|
the French army.
|
|
|
|
So it was at Krasnoe, where they expected to find one of the three
|
|
French columns and stumbled instead on Napoleon himself with sixteen
|
|
thousand men. Despite all Kutuzov's efforts to avoid that ruinous
|
|
encounter and to preserve his troops, the massacre of the broken mob
|
|
of French soldiers by worn-out Russians continued at Krasnoe for three
|
|
days.
|
|
|
|
Toll wrote a disposition: "The first column will march to so and so,"
|
|
etc. And as usual nothing happened in accord with the disposition.
|
|
Prince Eugene of Wurttemberg fired from a hill over the French crowds
|
|
that were running past, and demanded reinforcements which did not
|
|
arrive. The French, avoiding the Russians, dispersed and hid themselves
|
|
in the forest by night, making their way round as best they could, and
|
|
continued their flight.
|
|
|
|
Miloradovich, who said he did not want to know anything about the
|
|
commissariat affairs of his detachment, and could never be found when
|
|
he was wanted--that chevalier sans peur et sans reproche * as he styled
|
|
himself--who was fond of parleys with the French, sent envoys demanding
|
|
their surrender, wasted time, and did not do what he was ordered to do.
|
|
|
|
|
|
* Knight without fear and without reproach.
|
|
|
|
|
|
"I give you that column, lads," he said, riding up to the troops and
|
|
pointing out the French to the cavalry.
|
|
|
|
And the cavalry, with spurs and sabers urging on horses that could
|
|
scarcely move, trotted with much effort to the column presented
|
|
to them--that is to say, to a crowd of Frenchmen stark with cold,
|
|
frost-bitten, and starving--and the column that had been presented to
|
|
them threw down its arms and surrendered as it had long been anxious to
|
|
do.
|
|
|
|
At Krasnoe they took twenty-six thousand prisoners, several hundred
|
|
cannon, and a stick called a "marshal's staff," and disputed as to
|
|
who had distinguished himself and were pleased with their
|
|
achievement--though they much regretted not having taken Napoleon, or at
|
|
least a marshal or a hero of some sort, and reproached one another and
|
|
especially Kutuzov for having failed to do so.
|
|
|
|
These men, carried away by their passions, were but blind tools of the
|
|
most melancholy law of necessity, but considered themselves heroes and
|
|
imagined that they were accomplishing a most noble and honorable
|
|
deed. They blamed Kutuzov and said that from the very beginning of the
|
|
campaign he had prevented their vanquishing Napoleon, that he thought of
|
|
nothing but satisfying his passions and would not advance from the Linen
|
|
Factories because he was comfortable there, that at Krasnoe he checked
|
|
the advance because on learning that Napoleon was there he had quite
|
|
lost his head, and that it was probable that he had an understanding
|
|
with Napoleon and had been bribed by him, and so on, and so on.
|
|
|
|
Not only did his contemporaries, carried away by their passions, talk
|
|
in this way, but posterity and history have acclaimed Napoleon as grand,
|
|
while Kutuzov is described by foreigners as a crafty, dissolute, weak
|
|
old courtier, and by Russians as something indefinite--a sort of puppet
|
|
useful only because he had a Russian name.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER V
|
|
|
|
|
|
In 1812 and 1813 Kutuzov was openly accused of blundering. The Emperor
|
|
was dissatisfied with him. And in a history recently written by order
|
|
of the Highest Authorities it is said that Kutuzov was a cunning court
|
|
liar, frightened of the name of Napoleon, and that by his blunders at
|
|
Krasnoe and the Berezina he deprived the Russian army of the glory of
|
|
complete victory over the French. *
|
|
|
|
|
|
* History of the year 1812. The character of Kutuzov and
|
|
reflections on the unsatisfactory results of the battles at
|
|
Krasnoe, by Bogdanovich.
|
|
|
|
|
|
Such is the fate not of great men (grands hommes) whom the Russian mind
|
|
does not acknowledge, but of those rare and always solitary individuals
|
|
who, discerning the will of Providence, submit their personal will to
|
|
it. The hatred and contempt of the crowd punish such men for discerning
|
|
the higher laws.
|
|
|
|
For Russian historians, strange and terrible to say, Napoleon--that most
|
|
insignificant tool of history who never anywhere, even in exile, showed
|
|
human dignity--Napoleon is the object of adulation and enthusiasm; he
|
|
is grand. But Kutuzov--the man who from the beginning to the end of his
|
|
activity in 1812, never once swerving by word or deed from Borodino to
|
|
Vilna, presented an example exceptional in history of self-sacrifice
|
|
and a present consciousness of the future importance of what was
|
|
happening--Kutuzov seems to them something indefinite and pitiful, and
|
|
when speaking of him and of the year 1812 they always seem a little
|
|
ashamed.
|
|
|
|
And yet it is difficult to imagine an historical character whose
|
|
activity was so unswervingly directed to a single aim; and it would be
|
|
difficult to imagine any aim more worthy or more consonant with the
|
|
will of the whole people. Still more difficult would it be to find
|
|
an instance in history of the aim of an historical personage being so
|
|
completely accomplished as that to which all Kutuzov's efforts were
|
|
directed in 1812.
|
|
|
|
Kutuzov never talked of "forty centuries looking down from the
|
|
Pyramids," of the sacrifices he offered for the fatherland, or of
|
|
what he intended to accomplish or had accomplished; in general he said
|
|
nothing about himself, adopted no pose, always appeared to be the
|
|
simplest and most ordinary of men, and said the simplest and most
|
|
ordinary things. He wrote letters to his daughters and to Madame de
|
|
Stael, read novels, liked the society of pretty women, jested with
|
|
generals, officers, and soldiers, and never contradicted those who tried
|
|
to prove anything to him. When Count Rostopchin at the Yauza bridge
|
|
galloped up to Kutuzov with personal reproaches for having caused the
|
|
destruction of Moscow, and said: "How was it you promised not to abandon
|
|
Moscow without a battle?" Kutuzov replied: "And I shall not abandon
|
|
Moscow without a battle," though Moscow was then already abandoned. When
|
|
Arakcheev, coming to him from the Emperor, said that Ermolov ought to
|
|
be appointed chief of the artillery, Kutuzov replied: "Yes, I was
|
|
just saying so myself," though a moment before he had said quite the
|
|
contrary. What did it matter to him--who then alone amid a senseless
|
|
crowd understood the whole tremendous significance of what was
|
|
happening--what did it matter to him whether Rostopchin attributed the
|
|
calamities of Moscow to him or to himself? Still less could it matter to
|
|
him who was appointed chief of the artillery.
|
|
|
|
Not merely in these cases but continually did that old man--who by
|
|
experience of life had reached the conviction that thoughts and the
|
|
words serving as their expression are not what move people--use quite
|
|
meaningless words that happened to enter his head.
|
|
|
|
But that man, so heedless of his words, did not once during the whole
|
|
time of his activity utter one word inconsistent with the single aim
|
|
toward which he moved throughout the whole war. Obviously in spite of
|
|
himself, in very diverse circumstances, he repeatedly expressed his real
|
|
thoughts with the bitter conviction that he would not be understood.
|
|
Beginning with the battle of Borodino, from which time his disagreement
|
|
with those about him began, he alone said that the battle of Borodino
|
|
was a victory, and repeated this both verbally and in his dispatches
|
|
and reports up to the time of his death. He alone said that the loss of
|
|
Moscow is not the loss of Russia. In reply to Lauriston's proposal of
|
|
peace, he said: There can be no peace, for such is the people's will. He
|
|
alone during the retreat of the French said that all our maneuvers are
|
|
useless, everything is being accomplished of itself better than we could
|
|
desire; that the enemy must be offered "a golden bridge"; that neither
|
|
the Tarutino, the Vyazma, nor the Krasnoe battles were necessary; that
|
|
we must keep some force to reach the frontier with, and that he would
|
|
not sacrifice a single Russian for ten Frenchmen.
|
|
|
|
And this courtier, as he is described to us, who lies to Arakcheev
|
|
to please the Emperor, he alone--incurring thereby the Emperor's
|
|
displeasure--said in Vilna that to carry the war beyond the frontier is
|
|
useless and harmful.
|
|
|
|
Nor do words alone prove that only he understood the meaning of the
|
|
events. His actions--without the smallest deviation--were all directed
|
|
to one and the same threefold end: (1) to brace all his strength for
|
|
conflict with the French, (2) to defeat them, and (3) to drive them out
|
|
of Russia, minimizing as far as possible the sufferings of our people
|
|
and of our army.
|
|
|
|
This procrastinator Kutuzov, whose motto was "Patience and Time,"
|
|
this enemy of decisive action, gave battle at Borodino, investing the
|
|
preparations for it with unparalleled solemnity. This Kutuzov who before
|
|
the battle of Austerlitz began said that it would be lost, he alone, in
|
|
contradiction to everyone else, declared till his death that Borodino
|
|
was a victory, despite the assurance of generals that the battle was
|
|
lost and despite the fact that for an army to have to retire after
|
|
winning a battle was unprecedented. He alone during the whole retreat
|
|
insisted that battles, which were useless then, should not be fought,
|
|
and that a new war should not be begun nor the frontiers of Russia
|
|
crossed.
|
|
|
|
It is easy now to understand the significance of these events--if
|
|
only we abstain from attributing to the activity of the mass aims that
|
|
existed only in the heads of a dozen individuals--for the events and
|
|
results now lie before us.
|
|
|
|
But how did that old man, alone, in opposition to the general opinion,
|
|
so truly discern the importance of the people's view of the events that
|
|
in all his activity he was never once untrue to it?
|
|
|
|
The source of that extraordinary power of penetrating the meaning of the
|
|
events then occuring lay in the national feeling which he possessed in
|
|
full purity and strength.
|
|
|
|
Only the recognition of the fact that he possessed this feeling caused
|
|
the people in so strange a manner, contrary to the Tsar's wish, to
|
|
select him--an old man in disfavor--to be their representative in the
|
|
national war. And only that feeling placed him on that highest human
|
|
pedestal from which he, the commander in chief, devoted all his powers
|
|
not to slaying and destroying men but to saving and showing pity on
|
|
them.
|
|
|
|
That simple, modest, and therefore truly great, figure could not be cast
|
|
in the false mold of a European hero--the supposed ruler of men--that
|
|
history has invented.
|
|
|
|
To a lackey no man can be great, for a lackey has his own conception of
|
|
greatness.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VI
|
|
|
|
|
|
The fifth of November was the first day of what is called the battle of
|
|
Krasnoe. Toward evening--after much disputing and many mistakes made by
|
|
generals who did not go to their proper places, and after adjutants had
|
|
been sent about with counterorders--when it had become plain that the
|
|
enemy was everywhere in flight and that there could and would be no
|
|
battle, Kutuzov left Krasnoe and went to Dobroe whither his headquarters
|
|
had that day been transferred.
|
|
|
|
The day was clear and frosty. Kutuzov rode to Dobroe on his plump little
|
|
white horse, followed by an enormous suite of discontented generals who
|
|
whispered among themselves behind his back. All along the road groups of
|
|
French prisoners captured that day (there were seven thousand of them)
|
|
were crowding to warm themselves at campfires. Near Dobroe an immense
|
|
crowd of tattered prisoners, buzzing with talk and wrapped and bandaged
|
|
in anything they had been able to get hold of, were standing in the road
|
|
beside a long row of unharnessed French guns. At the approach of the
|
|
commander in chief the buzz of talk ceased and all eyes were fixed on
|
|
Kutuzov who, wearing a white cap with a red band and a padded overcoat
|
|
that bulged on his round shoulders, moved slowly along the road on his
|
|
white horse. One of the generals was reporting to him where the guns and
|
|
prisoners had been captured.
|
|
|
|
Kutuzov seemed preoccupied and did not listen to what the general was
|
|
saying. He screwed up his eyes with a dissatisfied look as he gazed
|
|
attentively and fixedly at these prisoners, who presented a specially
|
|
wretched appearance. Most of them were disfigured by frost-bitten noses
|
|
and cheeks, and nearly all had red, swollen and festering eyes.
|
|
|
|
One group of the French stood close to the road, and two of them, one of
|
|
whom had his face covered with sores, were tearing a piece of raw
|
|
flesh with their hands. There was something horrible and bestial in
|
|
the fleeting glance they threw at the riders and in the malevolent
|
|
expression with which, after a glance at Kutuzov, the soldier with the
|
|
sores immediately turned away and went on with what he was doing.
|
|
|
|
Kutuzov looked long and intently at these two soldiers. He puckered his
|
|
face, screwed up his eyes, and pensively swayed his head. At another
|
|
spot he noticed a Russian soldier laughingly patting a Frenchman on the
|
|
shoulder, saying something to him in a friendly manner, and Kutuzov with
|
|
the same expression on his face again swayed his head.
|
|
|
|
"What were you saying?" he asked the general, who continuing his report
|
|
directed the commander in chief's attention to some standards captured
|
|
from the French and standing in front of the Preobrazhensk regiment.
|
|
|
|
"Ah, the standards!" said Kutuzov, evidently detaching himself with
|
|
difficulty from the thoughts that preoccupied him.
|
|
|
|
He looked about him absently. Thousands of eyes were looking at him from
|
|
all sides awaiting a word from him.
|
|
|
|
He stopped in front of the Preobrazhensk regiment, sighed deeply, and
|
|
closed his eyes. One of his suite beckoned to the soldiers carrying
|
|
the standards to advance and surround the commander in chief with them.
|
|
Kutuzov was silent for a few seconds and then, submitting with evident
|
|
reluctance to the duty imposed by his position, raised his head
|
|
and began to speak. A throng of officers surrounded him. He looked
|
|
attentively around at the circle of officers, recognizing several of
|
|
them.
|
|
|
|
"I thank you all!" he said, addressing the soldiers and then again the
|
|
officers. In the stillness around him his slowly uttered words were
|
|
distinctly heard. "I thank you all for your hard and faithful service.
|
|
The victory is complete and Russia will not forget you! Honor to you
|
|
forever."
|
|
|
|
He paused and looked around.
|
|
|
|
"Lower its head, lower it!" he said to a soldier who had accidentally
|
|
lowered the French eagle he was holding before the Preobrazhensk
|
|
standards. "Lower, lower, that's it. Hurrah lads!" he added, addressing
|
|
the men with a rapid movement of his chin.
|
|
|
|
"Hur-r-rah!" roared thousands of voices.
|
|
|
|
While the soldiers were shouting Kutuzov leaned forward in his saddle
|
|
and bowed his head, and his eye lit up with a mild and apparently ironic
|
|
gleam.
|
|
|
|
"You see, brothers..." said he when the shouts had ceased... and all at
|
|
once his voice and the expression of his face changed. It was no longer
|
|
the commander in chief speaking but an ordinary old man who wanted to
|
|
tell his comrades something very important.
|
|
|
|
There was a stir among the throng of officers and in the ranks of the
|
|
soldiers, who moved that they might hear better what he was going to
|
|
say.
|
|
|
|
"You see, brothers, I know it's hard for you, but it can't be helped!
|
|
Bear up; it won't be for long now! We'll see our visitors off and then
|
|
we'll rest. The Tsar won't forget your service. It is hard for you, but
|
|
still you are at home while they--you see what they have come to," said
|
|
he, pointing to the prisoners. "Worse off than our poorest beggars.
|
|
While they were strong we didn't spare ourselves, but now we may even
|
|
pity them. They are human beings too. Isn't it so, lads?"
|
|
|
|
He looked around, and in the direct, respectful, wondering gaze fixed
|
|
upon him he read sympathy with what he had said. His face grew brighter
|
|
and brighter with an old man's mild smile, which drew the corners of his
|
|
lips and eyes into a cluster of wrinkles. He ceased speaking and bowed
|
|
his head as if in perplexity.
|
|
|
|
"But after all who asked them here? Serves them right, the bloody
|
|
bastards!" he cried, suddenly lifting his head.
|
|
|
|
And flourishing his whip he rode off at a gallop for the first time
|
|
during the whole campaign, and left the broken ranks of the soldiers
|
|
laughing joyfully and shouting "Hurrah!"
|
|
|
|
Kutuzov's words were hardly understood by the troops. No one could have
|
|
repeated the field marshal's address, begun solemnly and then changing
|
|
into an old man's simplehearted talk; but the hearty sincerity of that
|
|
speech, the feeling of majestic triumph combined with pity for the foe
|
|
and consciousness of the justice of our cause, exactly expressed by that
|
|
old man's good-natured expletives, was not merely understood but lay
|
|
in the soul of every soldier and found expression in their joyous and
|
|
long-sustained shouts. Afterwards when one of the generals addressed
|
|
Kutuzov asking whether he wished his caleche to be sent for, Kutuzov in
|
|
answering unexpectedly gave a sob, being evidently greatly moved.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VII
|
|
|
|
|
|
When the troops reached their night's halting place on the eighth of
|
|
November, the last day of the Krasnoe battles, it was already growing
|
|
dusk. All day it had been calm and frosty with occasional lightly
|
|
falling snow and toward evening it began to clear. Through the falling
|
|
snow a purple-black and starry sky showed itself and the frost grew
|
|
keener.
|
|
|
|
An infantry regiment which had left Tarutino three thousand strong but
|
|
now numbered only nine hundred was one of the first to arrive that night
|
|
at its halting place--a village on the highroad. The quartermasters who
|
|
met the regiment announced that all the huts were full of sick and dead
|
|
Frenchmen, cavalrymen, and members of the staff. There was only one hut
|
|
available for the regimental commander.
|
|
|
|
The commander rode up to his hut. The regiment passed through the
|
|
village and stacked its arms in front of the last huts.
|
|
|
|
Like some huge many-limbed animal, the regiment began to prepare its
|
|
lair and its food. One part of it dispersed and waded knee-deep
|
|
through the snow into a birch forest to the right of the village, and
|
|
immediately the sound of axes and swords, the crashing of branches,
|
|
and merry voices could be heard from there. Another section amid the
|
|
regimental wagons and horses which were standing in a group was busy
|
|
getting out caldrons and rye biscuit, and feeding the horses. A third
|
|
section scattered through the village arranging quarters for the staff
|
|
officers, carrying out the French corpses that were in the huts, and
|
|
dragging away boards, dry wood, and thatch from the roofs, for the
|
|
campfires, or wattle fences to serve for shelter.
|
|
|
|
Some fifteen men with merry shouts were shaking down the high wattle
|
|
wall of a shed, the roof of which had already been removed.
|
|
|
|
"Now then, all together--shove!" cried the voices, and the huge surface
|
|
of the wall, sprinkled with snow and creaking with frost, was seen
|
|
swaying in the gloom of the night. The lower stakes cracked more and
|
|
more and at last the wall fell, and with it the men who had been pushing
|
|
it. Loud, coarse laughter and joyous shouts ensued.
|
|
|
|
"Now then, catch hold in twos! Hand up the lever! That's it... Where are
|
|
you shoving to?"
|
|
|
|
"Now, all together! But wait a moment, boys... With a song!"
|
|
|
|
All stood silent, and a soft, pleasant velvety voice began to sing. At
|
|
the end of the third verse as the last note died away, twenty voices
|
|
roared out at once: "Oo-oo-oo-oo! That's it. All together! Heave away,
|
|
boys!..." but despite their united efforts the wattle hardly moved, and
|
|
in the silence that followed the heavy breathing of the men was audible.
|
|
|
|
"Here, you of the Sixth Company! Devils that you are! Lend a hand...
|
|
will you? You may want us one of these days."
|
|
|
|
Some twenty men of the Sixth Company who were on their way into the
|
|
village joined the haulers, and the wattle wall, which was about
|
|
thirty-five feet long and seven feet high, moved forward along the
|
|
village street, swaying, pressing upon and cutting the shoulders of the
|
|
gasping men.
|
|
|
|
"Get along... Falling? What are you stopping for? There now..."
|
|
|
|
Merry senseless words of abuse flowed freely.
|
|
|
|
"What are you up to?" suddenly came the authoritative voice of a
|
|
sergeant major who came upon the men who were hauling their burden.
|
|
"There are gentry here; the general himself is in that hut, and you
|
|
foul-mouthed devils, you brutes, I'll give it to you!" shouted he,
|
|
hitting the first man who came in his way a swinging blow on the back.
|
|
"Can't you make less noise?"
|
|
|
|
The men became silent. The soldier who had been struck groaned and wiped
|
|
his face, which had been scratched till it bled by his falling against
|
|
the wattle.
|
|
|
|
"There, how that devil hits out! He's made my face all bloody," said he
|
|
in a frightened whisper when the sergeant major had passed on.
|
|
|
|
"Don't you like it?" said a laughing voice, and moderating their tones
|
|
the men moved forward.
|
|
|
|
When they were out of the village they began talking again as loud as
|
|
before, interlarding their talk with the same aimless expletives.
|
|
|
|
In the hut which the men had passed, the chief officers had gathered and
|
|
were in animated talk over their tea about the events of the day and the
|
|
maneuvers suggested for tomorrow. It was proposed to make a flank march
|
|
to the left, cut off the Vice-King (Murat) and capture him.
|
|
|
|
By the time the soldiers had dragged the wattle fence to its place
|
|
the campfires were blazing on all sides ready for cooking, the wood
|
|
crackled, the snow was melting, and black shadows of soldiers flitted
|
|
to and fro all over the occupied space where the snow had been trodden
|
|
down.
|
|
|
|
Axes and choppers were plied all around. Everything was done without any
|
|
orders being given. Stores of wood were brought for the night, shelters
|
|
were rigged up for the officers, caldrons were being boiled, and muskets
|
|
and accouterments put in order.
|
|
|
|
The wattle wall the men had brought was set up in a semicircle by the
|
|
Eighth Company as a shelter from the north, propped up by musket rests,
|
|
and a campfire was built before it. They beat the tattoo, called the
|
|
roll, had supper, and settled down round the fires for the night--some
|
|
repairing their footgear, some smoking pipes, and some stripping
|
|
themselves naked to steam the lice out of their shirts.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VIII
|
|
|
|
|
|
One would have thought that under the almost incredibly wretched
|
|
conditions the Russian soldiers were in at that time--lacking warm boots
|
|
and sheepskin coats, without a roof over their heads, in the snow
|
|
with eighteen degrees of frost, and without even full rations (the
|
|
commissariat did not always keep up with the troops)--they would have
|
|
presented a very sad and depressing spectacle.
|
|
|
|
On the contrary, the army had never under the best material conditions
|
|
presented a more cheerful and animated aspect. This was because all who
|
|
began to grow depressed or who lost strength were sifted out of the army
|
|
day by day. All the physically or morally weak had long since been
|
|
left behind and only the flower of the army--physically and
|
|
mentally--remained.
|
|
|
|
More men collected behind the wattle fence of the Eighth Company than
|
|
anywhere else. Two sergeants major were sitting with them and their
|
|
campfire blazed brighter than others. For leave to sit by their wattle
|
|
they demanded contributions of fuel.
|
|
|
|
"Eh, Makeev! What has become of you, you son of a bitch? Are you lost or
|
|
have the wolves eaten you? Fetch some more wood!" shouted a red-haired
|
|
and red-faced man, screwing up his eyes and blinking because of the
|
|
smoke but not moving back from the fire. "And you, Jackdaw, go and fetch
|
|
some wood!" said he to another soldier.
|
|
|
|
This red-haired man was neither a sergeant nor a corporal, but being
|
|
robust he ordered about those weaker than himself. The soldier
|
|
they called "Jackdaw," a thin little fellow with a sharp nose, rose
|
|
obediently and was about to go but at that instant there came into
|
|
the light of the fire the slender, handsome figure of a young soldier
|
|
carrying a load of wood.
|
|
|
|
"Bring it here--that's fine!"
|
|
|
|
They split up the wood, pressed it down on the fire, blew at it with
|
|
their mouths, and fanned it with the skirts of their greatcoats, making
|
|
the flames hiss and crackle. The men drew nearer and lit their pipes.
|
|
The handsome young soldier who had brought the wood, setting his arms
|
|
akimbo, began stamping his cold feet rapidly and deftly on the spot
|
|
where he stood.
|
|
|
|
"Mother! The dew is cold but clear.... It's well that I'm a
|
|
musketeer..." he sang, pretending to hiccough after each syllable.
|
|
|
|
"Look out, your soles will fly off!" shouted the red-haired man,
|
|
noticing that the sole of the dancer's boot was hanging loose. "What a
|
|
fellow you are for dancing!"
|
|
|
|
The dancer stopped, pulled off the loose piece of leather, and threw it
|
|
on the fire.
|
|
|
|
"Right enough, friend," said he, and, having sat down, took out of his
|
|
knapsack a scrap of blue French cloth, and wrapped it round his foot.
|
|
"It's the steam that spoils them," he added, stretching out his feet
|
|
toward the fire.
|
|
|
|
"They'll soon be issuing us new ones. They say that when we've finished
|
|
hammering them, we're to receive double kits!"
|
|
|
|
"And that son of a bitch Petrov has lagged behind after all, it seems,"
|
|
said one sergeant major.
|
|
|
|
"I've had an eye on him this long while," said the other.
|
|
|
|
"Well, he's a poor sort of soldier..."
|
|
|
|
"But in the Third Company they say nine men were missing yesterday."
|
|
|
|
"Yes, it's all very well, but when a man's feet are frozen how can he
|
|
walk?"
|
|
|
|
"Eh? Don't talk nonsense!" said a sergeant major.
|
|
|
|
"Do you want to be doing the same?" said an old soldier, turning
|
|
reproachfully to the man who had spoken of frozen feet.
|
|
|
|
"Well, you know," said the sharp-nosed man they called Jackdaw in a
|
|
squeaky and unsteady voice, raising himself at the other side of the
|
|
fire, "a plump man gets thin, but for a thin one it's death. Take
|
|
me, now! I've got no strength left," he added, with sudden resolution
|
|
turning to the sergeant major. "Tell them to send me to hospital; I'm
|
|
aching all over; anyway I shan't be able to keep up."
|
|
|
|
"That'll do, that'll do!" replied the sergeant major quietly.
|
|
|
|
The soldier said no more and the talk went on.
|
|
|
|
"What a lot of those Frenchies were taken today, and the fact is that
|
|
not one of them had what you might call real boots on," said a soldier,
|
|
starting a new theme. "They were no more than make-believes."
|
|
|
|
"The Cossacks have taken their boots. They were clearing the hut for the
|
|
colonel and carried them out. It was pitiful to see them, boys," put in
|
|
the dancer. "As they turned them over one seemed still alive and, would
|
|
you believe it, he jabbered something in their lingo."
|
|
|
|
"But they're a clean folk, lads," the first man went on; "he was
|
|
white--as white as birchbark--and some of them are such fine fellows,
|
|
you might think they were nobles."
|
|
|
|
"Well, what do you think? They make soldiers of all classes there."
|
|
|
|
"But they don't understand our talk at all," said the dancer with a
|
|
puzzled smile. "I asked him whose subject he was, and he jabbered in his
|
|
own way. A queer lot!"
|
|
|
|
"But it's strange, friends," continued the man who had wondered at their
|
|
whiteness, "the peasants at Mozhaysk were saying that when they began
|
|
burying the dead--where the battle was you know--well, those dead had
|
|
been lying there for nearly a month, and says the peasant, 'they lie
|
|
as white as paper, clean, and not as much smell as a puff of powder
|
|
smoke.'"
|
|
|
|
"Was it from the cold?" asked someone.
|
|
|
|
"You're a clever fellow! From the cold indeed! Why, it was hot. If it
|
|
had been from the cold, ours would not have rotted either. 'But,' he
|
|
says, 'go up to ours and they are all rotten and maggoty. So,' he says,
|
|
'we tie our faces up with kerchiefs and turn our heads away as we drag
|
|
them off: we can hardly do it. But theirs,' he says, 'are white as paper
|
|
and not so much smell as a whiff of gunpowder.'"
|
|
|
|
All were silent.
|
|
|
|
"It must be from their food," said the sergeant major. "They used to
|
|
gobble the same food as the gentry."
|
|
|
|
No one contradicted him.
|
|
|
|
"That peasant near Mozhaysk where the battle was said the men were all
|
|
called up from ten villages around and they carted for twenty days and
|
|
still didn't finish carting the dead away. And as for the wolves, he
|
|
says..."
|
|
|
|
"That was a real battle," said an old soldier. "It's the only one worth
|
|
remembering; but since that... it's only been tormenting folk."
|
|
|
|
"And do you know, Daddy, the day before yesterday we ran at them and,
|
|
my word, they didn't let us get near before they just threw down their
|
|
muskets and went on their knees. 'Pardon!' they say. That's only one
|
|
case. They say Platov took 'Poleon himself twice. But he didn't know the
|
|
right charm. He catches him and catches him--no good! He turns into
|
|
a bird in his hands and flies away. And there's no way of killing him
|
|
either."
|
|
|
|
"You're a first-class liar, Kiselev, when I come to look at you!"
|
|
|
|
"Liar, indeed! It's the real truth."
|
|
|
|
"If he fell into my hands, when I'd caught him I'd bury him in the
|
|
ground with an aspen stake to fix him down. What a lot of men he's
|
|
ruined!"
|
|
|
|
"Well, anyhow we're going to end it. He won't come here again," remarked
|
|
the old soldier, yawning.
|
|
|
|
The conversation flagged, and the soldiers began settling down to sleep.
|
|
|
|
"Look at the stars. It's wonderful how they shine! You would think the
|
|
women had spread out their linen," said one of the men, gazing with
|
|
admiration at the Milky Way.
|
|
|
|
"That's a sign of a good harvest next year."
|
|
|
|
"We shall want some more wood."
|
|
|
|
"You warm your back and your belly gets frozen. That's queer."
|
|
|
|
"O Lord!"
|
|
|
|
"What are you pushing for? Is the fire only for you? Look how he's
|
|
sprawling!"
|
|
|
|
In the silence that ensued, the snoring of those who had fallen asleep
|
|
could be heard. Others turned over and warmed themselves, now and again
|
|
exchanging a few words. From a campfire a hundred paces off came a sound
|
|
of general, merry laughter.
|
|
|
|
"Hark at them roaring there in the Fifth Company!" said one of the
|
|
soldiers, "and what a lot of them there are!"
|
|
|
|
One of the men got up and went over to the Fifth Company.
|
|
|
|
"They're having such fun," said he, coming back. "Two Frenchies have
|
|
turned up. One's quite frozen and the other's an awful swaggerer. He's
|
|
singing songs...."
|
|
|
|
"Oh, I'll go across and have a look...."
|
|
|
|
And several of the men went over to the Fifth Company.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IX
|
|
|
|
|
|
The fifth company was bivouacking at the very edge of the forest. A huge
|
|
campfire was blazing brightly in the midst of the snow, lighting up the
|
|
branches of trees heavy with hoarfrost.
|
|
|
|
About midnight they heard the sound of steps in the snow of the forest,
|
|
and the crackling of dry branches.
|
|
|
|
"A bear, lads," said one of the men.
|
|
|
|
They all raised their heads to listen, and out of the forest into the
|
|
bright firelight stepped two strangely clad human figures clinging to
|
|
one another.
|
|
|
|
These were two Frenchmen who had been hiding in the forest. They came up
|
|
to the fire, hoarsely uttering something in a language our soldiers did
|
|
not understand. One was taller than the other; he wore an officer's hat
|
|
and seemed quite exhausted. On approaching the fire he had been going to
|
|
sit down, but fell. The other, a short sturdy soldier with a shawl
|
|
tied round his head, was stronger. He raised his companion and said
|
|
something, pointing to his mouth. The soldiers surrounded the Frenchmen,
|
|
spread a greatcoat on the ground for the sick man, and brought some
|
|
buckwheat porridge and vodka for both of them.
|
|
|
|
The exhausted French officer was Ramballe and the man with his head
|
|
wrapped in the shawl was Morel, his orderly.
|
|
|
|
When Morel had drunk some vodka and finished his bowl of porridge he
|
|
suddenly became unnaturally merry and chattered incessantly to the
|
|
soldiers, who could not understand him. Ramballe refused food and
|
|
resting his head on his elbow lay silent beside the campfire, looking at
|
|
the Russian soldiers with red and vacant eyes. Occasionally he emitted
|
|
a long-drawn groan and then again became silent. Morel, pointing to his
|
|
shoulders, tried to impress on the soldiers the fact that Ramballe was
|
|
an officer and ought to be warmed. A Russian officer who had come up
|
|
to the fire sent to ask his colonel whether he would not take a French
|
|
officer into his hut to warm him, and when the messenger returned and
|
|
said that the colonel wished the officer to be brought to him, Ramballe
|
|
was told to go. He rose and tried to walk, but staggered and would have
|
|
fallen had not a soldier standing by held him up.
|
|
|
|
"You won't do it again, eh?" said one of the soldiers, winking and
|
|
turning mockingly to Ramballe.
|
|
|
|
"Oh, you fool! Why talk rubbish, lout that you are--a real peasant!"
|
|
came rebukes from all sides addressed to the jesting soldier.
|
|
|
|
They surrounded Ramballe, lifted him on the crossed arms of two
|
|
soldiers, and carried him to the hut. Ramballe put his arms around their
|
|
necks while they carried him and began wailing plaintively:
|
|
|
|
"Oh, you fine fellows, my kind, kind friends! These are men! Oh, my
|
|
brave, kind friends," and he leaned his head against the shoulder of one
|
|
of the men like a child.
|
|
|
|
Meanwhile Morel was sitting in the best place by the fire, surrounded by
|
|
the soldiers.
|
|
|
|
Morel, a short sturdy Frenchman with inflamed and streaming eyes, was
|
|
wearing a woman's cloak and had a shawl tied woman fashion round his
|
|
head over his cap. He was evidently tipsy, and was singing a French song
|
|
in a hoarse broken voice, with an arm thrown round the nearest soldier.
|
|
The soldiers simply held their sides as they watched him.
|
|
|
|
"Now then, now then, teach us how it goes! I'll soon pick it up. How is
|
|
it?" said the man--a singer and a wag--whom Morel was embracing.
|
|
|
|
"Vive Henri Quatre! Vive ce roi valiant!" sang Morel, winking. "Ce
|
|
diable a quatre..." *
|
|
|
|
|
|
* "Long live Henry the Fourth, that valiant king! That rowdy
|
|
devil."
|
|
|
|
|
|
"Vivarika! Vif-seruvaru! Sedyablyaka!" repeated the soldier, flourishing
|
|
his arm and really catching the tune.
|
|
|
|
"Bravo! Ha, ha, ha!" rose their rough, joyous laughter from all sides.
|
|
|
|
Morel, wrinkling up his face, laughed too.
|
|
|
|
"Well, go on, go on!"
|
|
|
|
"Qui eut le triple talent,
|
|
De boire, de battre,
|
|
Et d'etre un vert galant." *
|
|
|
|
|
|
* Who had a triple talent
|
|
For drinking, for fighting,
|
|
And for being a gallant old boy...
|
|
|
|
|
|
"It goes smoothly, too. Well, now, Zaletaev!"
|
|
|
|
"Ke..." Zaletaev, brought out with effort: "ke-e-e-e," he drawled,
|
|
laboriously pursing his lips, "le-trip-ta-la-de-bu-de-ba, e
|
|
de-tra-va-ga-la" he sang.
|
|
|
|
"Fine! Just like the Frenchie! Oh, ho ho! Do you want some more to eat?"
|
|
|
|
"Give him some porridge: it takes a long time to get filled up after
|
|
starving."
|
|
|
|
They gave him some more porridge and Morel with a laugh set to work on
|
|
his third bowl. All the young soldiers smiled gaily as they watched him.
|
|
The older men, who thought it undignified to amuse themselves with such
|
|
nonsense, continued to lie at the opposite side of the fire, but one
|
|
would occasionally raise himself on an elbow and glance at Morel with a
|
|
smile.
|
|
|
|
"They are men too," said one of them as he wrapped himself up in his
|
|
coat. "Even wormwood grows on its own root."
|
|
|
|
"O Lord, O Lord! How starry it is! Tremendous! That means a hard
|
|
frost...."
|
|
|
|
They all grew silent. The stars, as if knowing that no one was looking
|
|
at them, began to disport themselves in the dark sky: now flaring
|
|
up, now vanishing, now trembling, they were busy whispering something
|
|
gladsome and mysterious to one another.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER X
|
|
|
|
|
|
The French army melted away at the uniform rate of a mathematical
|
|
progression; and that crossing of the Berezina about which so much has
|
|
been written was only one intermediate stage in its destruction, and
|
|
not at all the decisive episode of the campaign. If so much has been
|
|
and still is written about the Berezina, on the French side this is only
|
|
because at the broken bridge across that river the calamities their army
|
|
had been previously enduring were suddenly concentrated at one moment
|
|
into a tragic spectacle that remained in every memory, and on the
|
|
Russian side merely because in Petersburg--far from the seat of war--a
|
|
plan (again one of Pfuel's) had been devised to catch Napoleon in a
|
|
strategic trap at the Berezina River. Everyone assured himself that all
|
|
would happen according to plan, and therefore insisted that it was just
|
|
the crossing of the Berezina that destroyed the French army. In reality
|
|
the results of the crossing were much less disastrous to the French--in
|
|
guns and men lost--than Krasnoe had been, as the figures show.
|
|
|
|
The sole importance of the crossing of the Berezina lies in the fact
|
|
that it plainly and indubitably proved the fallacy of all the plans for
|
|
cutting off the enemy's retreat and the soundness of the only possible
|
|
line of action--the one Kutuzov and the general mass of the army
|
|
demanded--namely, simply to follow the enemy up. The French crowd fled
|
|
at a continually increasing speed and all its energy was directed to
|
|
reaching its goal. It fled like a wounded animal and it was impossible
|
|
to block its path. This was shown not so much by the arrangements it
|
|
made for crossing as by what took place at the bridges. When the bridges
|
|
broke down, unarmed soldiers, people from Moscow and women with
|
|
children who were with the French transport, all--carried on by vis
|
|
inertiae--pressed forward into boats and into the ice-covered water and
|
|
did not, surrender.
|
|
|
|
That impulse was reasonable. The condition of fugitives and of pursuers
|
|
was equally bad. As long as they remained with their own people each
|
|
might hope for help from his fellows and the definite place he held
|
|
among them. But those who surrendered, while remaining in the same
|
|
pitiful plight, would be on a lower level to claim a share in the
|
|
necessities of life. The French did not need to be informed of the fact
|
|
that half the prisoners--with whom the Russians did not know what to
|
|
do--perished of cold and hunger despite their captors' desire to save
|
|
them; they felt that it could not be otherwise. The most compassionate
|
|
Russian commanders, those favorable to the French--and even the
|
|
Frenchmen in the Russian service--could do nothing for the prisoners.
|
|
The French perished from the conditions to which the Russian army was
|
|
itself exposed. It was impossible to take bread and clothes from our
|
|
hungry and indispensable soldiers to give to the French who, though not
|
|
harmful, or hated, or guilty, were simply unnecessary. Some Russians
|
|
even did that, but they were exceptions.
|
|
|
|
Certain destruction lay behind the French but in front there was hope.
|
|
Their ships had been burned, there was no salvation save in collective
|
|
flight, and on that the whole strength of the French was concentrated.
|
|
|
|
The farther they fled the more wretched became the plight of the
|
|
remnant, especially after the Berezina, on which (in consequence of the
|
|
Petersburg plan) special hopes had been placed by the Russians, and
|
|
the keener grew the passions of the Russian commanders, who blamed one
|
|
another and Kutuzov most of all. Anticipation that the failure of
|
|
the Petersburg Berezina plan would be attributed to Kutuzov led
|
|
to dissatisfaction, contempt, and ridicule, more and more strongly
|
|
expressed. The ridicule and contempt were of course expressed in a
|
|
respectful form, making it impossible for him to ask wherein he was
|
|
to blame. They did not talk seriously to him; when reporting to him or
|
|
asking for his sanction they appeared to be fulfilling a regrettable
|
|
formality, but they winked behind his back and tried to mislead him at
|
|
every turn.
|
|
|
|
Because they could not understand him all these people assumed that
|
|
it was useless to talk to the old man; that he would never grasp the
|
|
profundity of their plans, that he would answer with his phrases (which
|
|
they thought were mere phrases) about a "golden bridge," about the
|
|
impossibility of crossing the frontier with a crowd of tatterdemalions,
|
|
and so forth. They had heard all that before. And all he said--that it
|
|
was necessary to await provisions, or that the men had no boots--was so
|
|
simple, while what they proposed was so complicated and clever, that
|
|
it was evident that he was old and stupid and that they, though not in
|
|
power, were commanders of genius.
|
|
|
|
After the junction with the army of the brilliant admiral and Petersburg
|
|
hero Wittgenstein, this mood and the gossip of the staff reached their
|
|
maximum. Kutuzov saw this and merely sighed and shrugged his shoulders.
|
|
Only once, after the affair of the Berezina, did he get angry and write
|
|
to Bennigsen (who reported separately to the Emperor) the following
|
|
letter:
|
|
|
|
"On account of your spells of ill health, will your excellency please
|
|
be so good as to set off for Kaluga on receipt of this, and there await
|
|
further commands and appointments from His Imperial Majesty."
|
|
|
|
But after Bennigsen's departure, the Grand Duke Tsarevich Constantine
|
|
Pavlovich joined the army. He had taken part in the beginning of the
|
|
campaign but had subsequently been removed from the army by Kutuzov.
|
|
Now having come to the army, he informed Kutuzov of the Emperor's
|
|
displeasure at the poor success of our forces and the slowness of their
|
|
advance. The Emperor intended to join the army personally in a few days'
|
|
time.
|
|
|
|
The old man, experienced in court as well as in military affairs--this
|
|
same Kutuzov who in August had been chosen commander in chief
|
|
against the sovereign's wishes and who had removed the Grand Duke and
|
|
heir--apparent from the army--who on his own authority and contrary
|
|
to the Emperor's will had decided on the abandonment of Moscow, now
|
|
realized at once that his day was over, that his part was played,
|
|
and that the power he was supposed to hold was no longer his. And he
|
|
understood this not merely from the attitude of the court. He saw on the
|
|
one hand that the military business in which he had played his part was
|
|
ended and felt that his mission was accomplished; and at the same time
|
|
he began to be conscious of the physical weariness of his aged body and
|
|
of the necessity of physical rest.
|
|
|
|
On the twenty-ninth of November Kutuzov entered Vilna--his "dear Vilna"
|
|
as he called it. Twice during his career Kutuzov had been governor of
|
|
Vilna. In that wealthy town, which had not been injured, he found old
|
|
friends and associations, besides the comforts of life of which he had
|
|
so long been deprived. And he suddenly turned from the cares of army
|
|
and state and, as far as the passions that seethed around him allowed,
|
|
immersed himself in the quiet life to which he had formerly been
|
|
accustomed, as if all that was taking place and all that had still to be
|
|
done in the realm of history did not concern him at all.
|
|
|
|
Chichagov, one of the most zealous "cutters-off" and "breakers-up," who
|
|
had first wanted to effect a diversion in Greece and then in Warsaw but
|
|
never wished to go where he was sent: Chichagov, noted for the boldness
|
|
with which he spoke to the Emperor, and who considered Kutuzov to be
|
|
under an obligation to him because when he was sent to make peace
|
|
with Turkey in 1811 independently of Kutuzov, and found that peace had
|
|
already been concluded, he admitted to the Emperor that the merit of
|
|
securing that peace was really Kutuzov's; this Chichagov was the first
|
|
to meet Kutuzov at the castle where the latter was to stay. In undress
|
|
naval uniform, with a dirk, and holding his cap under his arm, he handed
|
|
Kutuzov a garrison report and the keys of the town. The contemptuously
|
|
respectful attitude of the younger men to the old man in his dotage was
|
|
expressed in the highest degree by the behavior of Chichagov, who knew
|
|
of the accusations that were being directed against Kutuzov.
|
|
|
|
When speaking to Chichagov, Kutuzov incidentally mentioned that the
|
|
vehicles packed with china that had been captured from him at Borisov
|
|
had been recovered and would be restored to him.
|
|
|
|
"You mean to imply that I have nothing to eat out of.... On the
|
|
contrary, I can supply you with everything even if you want to give
|
|
dinner parties," warmly replied Chichagov, who tried by every word he
|
|
spoke to prove his own rectitude and therefore imagined Kutuzov to be
|
|
animated by the same desire.
|
|
|
|
Kutuzov, shrugging his shoulders, replied with his subtle penetrating
|
|
smile: "I meant merely to say what I said."
|
|
|
|
Contrary to the Emperor's wish Kutuzov detained the greater part of the
|
|
army at Vilna. Those about him said that he became extraordinarily slack
|
|
and physically feeble during his stay in that town. He attended to army
|
|
affairs reluctantly, left everything to his generals, and while awaiting
|
|
the Emperor's arrival led a dissipated life.
|
|
|
|
Having left Petersburg on the seventh of December with his suite--Count
|
|
Tolstoy, Prince Volkonski, Arakcheev, and others--the Emperor reached
|
|
Vilna on the eleventh, and in his traveling sleigh drove straight to
|
|
the castle. In spite of the severe frost some hundred generals and staff
|
|
officers in full parade uniform stood in front of the castle, as well as
|
|
a guard of honor of the Semenov regiment.
|
|
|
|
A courier who galloped to the castle in advance, in a troyka with three
|
|
foam-flecked horses, shouted "Coming!" and Konovnitsyn rushed into the
|
|
vestibule to inform Kutuzov, who was waiting in the hall porter's little
|
|
lodge.
|
|
|
|
A minute later the old man's large stout figure in full-dress uniform,
|
|
his chest covered with orders and a scarf drawn round his stomach,
|
|
waddled out into the porch. He put on his hat with its peaks to the
|
|
sides and, holding his gloves in his hand and walking with an effort
|
|
sideways down the steps to the level of the street, took in his hand the
|
|
report he had prepared for the Emperor.
|
|
|
|
There was running to and fro and whispering; another troyka flew
|
|
furiously up, and then all eyes were turned on an approaching sleigh
|
|
in which the figures of the Emperor and Volkonski could already be
|
|
descried.
|
|
|
|
From the habit of fifty years all this had a physically agitating effect
|
|
on the old general. He carefully and hastily felt himself all over,
|
|
readjusted his hat, and pulling himself together drew himself up and,
|
|
at the very moment when the Emperor, having alighted from the sleigh,
|
|
lifted his eyes to him, handed him the report and began speaking in his
|
|
smooth, ingratiating voice.
|
|
|
|
The Emperor with a rapid glance scanned Kutuzov from head to foot,
|
|
frowned for an instant, but immediately mastering himself went up to the
|
|
old man, extended his arms and embraced him. And this embrace too, owing
|
|
to a long-standing impression related to his innermost feelings, had its
|
|
usual effect on Kutuzov and he gave a sob.
|
|
|
|
The Emperor greeted the officers and the Semenov guard, and again
|
|
pressing the old man's hand went with him into the castle.
|
|
|
|
When alone with the field marshal the Emperor expressed his
|
|
dissatisfaction at the slowness of the pursuit and at the mistakes made
|
|
at Krasnoe and the Berezina, and informed him of his intentions for a
|
|
future campaign abroad. Kutuzov made no rejoinder or remark. The same
|
|
submissive, expressionless look with which he had listened to the
|
|
Emperor's commands on the field of Austerlitz seven years before settled
|
|
on his face now.
|
|
|
|
When Kutuzov came out of the study and with lowered head was crossing
|
|
the ballroom with his heavy waddling gait, he was arrested by someone's
|
|
voice saying:
|
|
|
|
"Your Serene Highness!"
|
|
|
|
Kutuzov raised his head and looked for a long while into the eyes of
|
|
Count Tolstoy, who stood before him holding a silver salver on which lay
|
|
a small object. Kutuzov seemed not to understand what was expected of
|
|
him.
|
|
|
|
Suddenly he seemed to remember; a scarcely perceptible smile flashed
|
|
across his puffy face, and bowing low and respectfully he took the
|
|
object that lay on the salver. It was the Order of St. George of the
|
|
First Class.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XI
|
|
|
|
|
|
Next day the field marshal gave a dinner and ball which the Emperor
|
|
honored by his presence. Kutuzov had received the Order of St. George
|
|
of the First Class and the Emperor showed him the highest honors, but
|
|
everyone knew of the imperial dissatisfaction with him. The proprieties
|
|
were observed and the Emperor was the first to set that example,
|
|
but everybody understood that the old man was blameworthy and
|
|
good-for-nothing. When Kutuzov, conforming to a custom of Catherine's
|
|
day, ordered the standards that had been captured to be lowered at the
|
|
Emperor's feet on his entering the ballroom, the Emperor made a wry face
|
|
and muttered something in which some people caught the words, "the old
|
|
comedian."
|
|
|
|
The Emperor's displeasure with Kutuzov was specially increased at Vilna
|
|
by the fact that Kutuzov evidently could not or would not understand the
|
|
importance of the coming campaign.
|
|
|
|
When on the following morning the Emperor said to the officers assembled
|
|
about him: "You have not only saved Russia, you have saved Europe!" they
|
|
all understood that the war was not ended.
|
|
|
|
Kutuzov alone would not see this and openly expressed his opinion that
|
|
no fresh war could improve the position or add to the glory of Russia,
|
|
but could only spoil and lower the glorious position that Russia had
|
|
gained. He tried to prove to the Emperor the impossibility of levying
|
|
fresh troops, spoke of the hardships already endured by the people, of
|
|
the possibility of failure and so forth.
|
|
|
|
This being the field marshal's frame of mind he was naturally regarded
|
|
as merely a hindrance and obstacle to the impending war.
|
|
|
|
To avoid unpleasant encounters with the old man, the natural method was
|
|
to do what had been done with him at Austerlitz and with Barclay at
|
|
the beginning of the Russian campaign--to transfer the authority to the
|
|
Emperor himself, thus cutting the ground from under the commander in
|
|
chief's feet without upsetting the old man by informing him of the
|
|
change.
|
|
|
|
With this object his staff was gradually reconstructed and its real
|
|
strength removed and transferred to the Emperor. Toll, Konovnitsyn, and
|
|
Ermolov received fresh appointments. Everyone spoke loudly of the field
|
|
marshal's great weakness and failing health.
|
|
|
|
His health had to be bad for his place to be taken away and given to
|
|
another. And in fact his health was poor.
|
|
|
|
So naturally, simply, and gradually--just as he had come from Turkey to
|
|
the Treasury in Petersburg to recruit the militia, and then to the army
|
|
when he was needed there--now when his part was played out, Kutuzov's
|
|
place was taken by a new and necessary performer.
|
|
|
|
The war of 1812, besides its national significance dear to every Russian
|
|
heart, was now to assume another, a European, significance.
|
|
|
|
The movement of peoples from west to east was to be succeeded by a
|
|
movement of peoples from east to west, and for this fresh war another
|
|
leader was necessary, having qualities and views differing from
|
|
Kutuzov's and animated by different motives.
|
|
|
|
Alexander I was as necessary for the movement of the peoples from east
|
|
to west and for the refixing of national frontiers as Kutuzov had been
|
|
for the salvation and glory of Russia.
|
|
|
|
Kutuzov did not understand what Europe, the balance of power, or
|
|
Napoleon meant. He could not understand it. For the representative of
|
|
the Russian people, after the enemy had been destroyed and Russia had
|
|
been liberated and raised to the summit of her glory, there was nothing
|
|
left to do as a Russian. Nothing remained for the representative of the
|
|
national war but to die, and Kutuzov died.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XII
|
|
|
|
|
|
As generally happens, Pierre did not feel the full effects of the
|
|
physical privation and strain he had suffered as prisoner until after
|
|
they were over. After his liberation he reached Orel, and on the third
|
|
day there, when preparing to go to Kiev, he fell ill and was laid up
|
|
for three months. He had what the doctors termed "bilious fever." But
|
|
despite the fact that the doctors treated him, bled him, and gave him
|
|
medicines to drink, he recovered.
|
|
|
|
Scarcely any impression was left on Pierre's mind by all that happened
|
|
to him from the time of his rescue till his illness. He remembered
|
|
only the dull gray weather now rainy and now snowy, internal physical
|
|
distress, and pains in his feet and side. He remembered a general
|
|
impression of the misfortunes and sufferings of people and of being
|
|
worried by the curiosity of officers and generals who questioned him, he
|
|
also remembered his difficulty in procuring a conveyance and horses, and
|
|
above all he remembered his incapacity to think and feel all that time.
|
|
On the day of his rescue he had seen the body of Petya Rostov. That same
|
|
day he had learned that Prince Andrew, after surviving the battle of
|
|
Borodino for more than a month had recently died in the Rostovs' house
|
|
at Yaroslavl, and Denisov who told him this news also mentioned Helene's
|
|
death, supposing that Pierre had heard of it long before. All this at
|
|
the time seemed merely strange to Pierre: he felt he could not grasp its
|
|
significance. Just then he was only anxious to get away as quickly as
|
|
possible from places where people were killing one another, to some
|
|
peaceful refuge where he could recover himself, rest, and think over
|
|
all the strange new facts he had learned; but on reaching Orel he
|
|
immediately fell ill. When he came to himself after his illness he saw
|
|
in attendance on him two of his servants, Terenty and Vaska, who had
|
|
come from Moscow; and also his cousin the eldest princess, who had been
|
|
living on his estate at Elets and hearing of his rescue and illness had
|
|
come to look after him.
|
|
|
|
It was only gradually during his convalescence that Pierre lost the
|
|
impressions he had become accustomed to during the last few months
|
|
and got used to the idea that no one would oblige him to go anywhere
|
|
tomorrow, that no one would deprive him of his warm bed, and that he
|
|
would be sure to get his dinner, tea, and supper. But for a long time in
|
|
his dreams he still saw himself in the conditions of captivity. In the
|
|
same way little by little he came to understand the news he had been
|
|
told after his rescue, about the death of Prince Andrew, the death of
|
|
his wife, and the destruction of the French.
|
|
|
|
A joyous feeling of freedom--that complete inalienable freedom natural
|
|
to man which he had first experienced at the first halt outside
|
|
Moscow--filled Pierre's soul during his convalescence. He was surprised
|
|
to find that this inner freedom, which was independent of external
|
|
conditions, now had as it were an additional setting of external
|
|
liberty. He was alone in a strange town, without acquaintances. No one
|
|
demanded anything of him or sent him anywhere. He had all he wanted:
|
|
the thought of his wife which had been a continual torment to him was no
|
|
longer there, since she was no more.
|
|
|
|
"Oh, how good! How splendid!" said he to himself when a cleanly laid
|
|
table was moved up to him with savory beef tea, or when he lay down for
|
|
the night on a soft clean bed, or when he remembered that the French had
|
|
gone and that his wife was no more. "Oh, how good, how splendid!"
|
|
|
|
And by old habit he asked himself the question: "Well, and what then?
|
|
What am I going to do?" And he immediately gave himself the answer:
|
|
"Well, I shall live. Ah, how splendid!"
|
|
|
|
The very question that had formerly tormented him, the thing he had
|
|
continually sought to find--the aim of life--no longer existed for
|
|
him now. That search for the aim of life had not merely disappeared
|
|
temporarily--he felt that it no longer existed for him and could not
|
|
present itself again. And this very absence of an aim gave him the
|
|
complete, joyous sense of freedom which constituted his happiness at
|
|
this time.
|
|
|
|
He could not see an aim, for he now had faith--not faith in any kind
|
|
of rule, or words, or ideas, but faith in an ever-living, ever-manifest
|
|
God. Formerly he had sought Him in aims he set himself. That search for
|
|
an aim had been simply a search for God, and suddenly in his captivity
|
|
he had learned not by words or reasoning but by direct feeling what his
|
|
nurse had told him long ago: that God is here and everywhere. In his
|
|
captivity he had learned that in Karataev God was greater, more infinite
|
|
and unfathomable than in the Architect of the Universe recognized by the
|
|
Freemasons. He felt like a man who after straining his eyes to see into
|
|
the far distance finds what he sought at his very feet. All his life
|
|
he had looked over the heads of the men around him, when he should have
|
|
merely looked in front of him without straining his eyes.
|
|
|
|
In the past he had never been able to find that great inscrutable
|
|
infinite something. He had only felt that it must exist somewhere and
|
|
had looked for it. In everything near and comprehensible he had only
|
|
what was limited, petty, commonplace, and senseless. He had equipped
|
|
himself with a mental telescope and looked into remote space, where
|
|
petty worldliness hiding itself in misty distance had seemed to him
|
|
great and infinite merely because it was not clearly seen. And such
|
|
had European life, politics, Freemasonry, philosophy, and philanthropy
|
|
seemed to him. But even then, at moments of weakness as he had accounted
|
|
them, his mind had penetrated to those distances and he had there seen
|
|
the same pettiness, worldliness, and senselessness. Now, however, he
|
|
had learned to see the great, eternal, and infinite in everything, and
|
|
therefore--to see it and enjoy its contemplation--he naturally threw
|
|
away the telescope through which he had till now gazed over men's heads,
|
|
and gladly regarded the ever-changing, eternally great, unfathomable,
|
|
and infinite life around him. And the closer he looked the more tranquil
|
|
and happy he became. That dreadful question, "What for?" which had
|
|
formerly destroyed all his mental edifices, no longer existed for him.
|
|
To that question, "What for?" a simple answer was now always ready in
|
|
his soul: "Because there is a God, that God without whose will not one
|
|
hair falls from a man's head."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIII
|
|
|
|
|
|
In external ways Pierre had hardly changed at all. In appearance he
|
|
was just what he used to be. As before he was absent-minded and seemed
|
|
occupied not with what was before his eyes but with something special
|
|
of his own. The difference between his former and present self was that
|
|
formerly when he did not grasp what lay before him or was said to
|
|
him, he had puckered his forehead painfully as if vainly seeking to
|
|
distinguish something at a distance. At present he still forgot what was
|
|
said to him and still did not see what was before his eyes, but he now
|
|
looked with a scarcely perceptible and seemingly ironic smile at what
|
|
was before him and listened to what was said, though evidently seeing
|
|
and hearing something quite different. Formerly he had appeared to be
|
|
a kindhearted but unhappy man, and so people had been inclined to avoid
|
|
him. Now a smile at the joy of life always played round his lips, and
|
|
sympathy for others, shone in his eyes with a questioning look as to
|
|
whether they were as contented as he was, and people felt pleased by his
|
|
presence.
|
|
|
|
Previously he had talked a great deal, grew excited when he talked, and
|
|
seldom listened; now he was seldom carried away in conversation and
|
|
knew how to listen so that people readily told him their most intimate
|
|
secrets.
|
|
|
|
The princess, who had never liked Pierre and had been particularly
|
|
hostile to him since she had felt herself under obligations to him after
|
|
the old count's death, now after staying a short time in Orel--where she
|
|
had come intending to show Pierre that in spite of his ingratitude she
|
|
considered it her duty to nurse him--felt to her surprise and vexation
|
|
that she had become fond of him. Pierre did not in any way seek her
|
|
approval, he merely studied her with interest. Formerly she had felt
|
|
that he regarded her with indifference and irony, and so had shrunk into
|
|
herself as she did with others and had shown him only the combative side
|
|
of her nature; but now he seemed to be trying to understand the most
|
|
intimate places of her heart, and, mistrustfully at first but afterwards
|
|
gratefully, she let him see the hidden, kindly sides of her character.
|
|
|
|
The most cunning man could not have crept into her confidence more
|
|
successfully, evoking memories of the best times of her youth and
|
|
showing sympathy with them. Yet Pierre's cunning consisted simply in
|
|
finding pleasure in drawing out the human qualities of the embittered,
|
|
hard, and (in her own way) proud princess.
|
|
|
|
"Yes, he is a very, very kind man when he is not under the influence of
|
|
bad people but of people such as myself," thought she.
|
|
|
|
His servants too--Terenty and Vaska--in their own way noticed the change
|
|
that had taken place in Pierre. They considered that he had become much
|
|
"simpler." Terenty, when he had helped him undress and wished him good
|
|
night, often lingered with his master's boots in his hands and clothes
|
|
over his arm, to see whether he would not start a talk. And Pierre,
|
|
noticing that Terenty wanted a chat, generally kept him there.
|
|
|
|
"Well, tell me... now, how did you get food?" he would ask.
|
|
|
|
And Terenty would begin talking of the destruction of Moscow, and of
|
|
the old count, and would stand for a long time holding the clothes and
|
|
talking, or sometimes listening to Pierre's stories, and then would go
|
|
out into the hall with a pleasant sense of intimacy with his master and
|
|
affection for him.
|
|
|
|
The doctor who attended Pierre and visited him every day, though he
|
|
considered it his duty as a doctor to pose as a man whose every moment
|
|
was of value to suffering humanity, would sit for hours with Pierre
|
|
telling him his favorite anecdotes and his observations on the
|
|
characters of his patients in general, and especially of the ladies.
|
|
|
|
"It's a pleasure to talk to a man like that; he is not like our
|
|
provincials," he would say.
|
|
|
|
There were several prisoners from the French army in Orel, and the
|
|
doctor brought one of them, a young Italian, to see Pierre.
|
|
|
|
This officer began visiting Pierre, and the princess used to make fun of
|
|
the tenderness the Italian expressed for him.
|
|
|
|
The Italian seemed happy only when he could come to see Pierre, talk
|
|
with him, tell him about his past, his life at home, and his love,
|
|
and pour out to him his indignation against the French and especially
|
|
against Napoleon.
|
|
|
|
"If all Russians are in the least like you, it is sacrilege to fight
|
|
such a nation," he said to Pierre. "You, who have suffered so from the
|
|
French, do not even feel animosity toward them."
|
|
|
|
Pierre had evoked the passionate affection of the Italian merely by
|
|
evoking the best side of his nature and taking a pleasure in so doing.
|
|
|
|
During the last days of Pierre's stay in Orel his old Masonic
|
|
acquaintance Count Willarski, who had introduced him to the lodge in
|
|
1807, came to see him. Willarski was married to a Russian heiress who
|
|
had a large estate in Orel province, and he occupied a temporary post in
|
|
the commissariat department in that town.
|
|
|
|
Hearing that Bezukhov was in Orel, Willarski, though they had never been
|
|
intimate, came to him with the professions of friendship and intimacy
|
|
that people who meet in a desert generally express for one another.
|
|
Willarski felt dull in Orel and was pleased to meet a man of his own
|
|
circle and, as he supposed, of similar interests.
|
|
|
|
But to his surprise Willarski soon noticed that Pierre had lagged much
|
|
behind the times, and had sunk, as he expressed it to himself, into
|
|
apathy and egotism.
|
|
|
|
"You are letting yourself go, my dear fellow," he said.
|
|
|
|
But for all that Willarski found it pleasanter now than it had been
|
|
formerly to be with Pierre, and came to see him every day. To Pierre as
|
|
he looked at and listened to Willarski, it seemed strange to think that
|
|
he had been like that himself but a short time before.
|
|
|
|
Willarski was a married man with a family, busy with his family affairs,
|
|
his wife's affairs, and his official duties. He regarded all these
|
|
occupations as hindrances to life, and considered that they were all
|
|
contemptible because their aim was the welfare of himself and his
|
|
family. Military, administrative, political, and Masonic interests
|
|
continually absorbed his attention. And Pierre, without trying to
|
|
change the other's views and without condemning him, but with the quiet,
|
|
joyful, and amused smile now habitual to him, was interested in this
|
|
strange though very familiar phenomenon.
|
|
|
|
There was a new feature in Pierre's relations with Willarski, with the
|
|
princess, with the doctor, and with all the people he now met, which
|
|
gained for him the general good will. This was his acknowledgment of
|
|
the impossibility of changing a man's convictions by words, and his
|
|
recognition of the possibility of everyone thinking, feeling, and seeing
|
|
things each from his own point of view. This legitimate peculiarity of
|
|
each individual which used to excite and irritate Pierre now became a
|
|
basis of the sympathy he felt for, and the interest he took in, other
|
|
people. The difference, and sometimes complete contradiction, between
|
|
men's opinions and their lives, and between one man and another, pleased
|
|
him and drew from him an amused and gentle smile.
|
|
|
|
In practical matters Pierre unexpectedly felt within himself a center
|
|
of gravity he had previously lacked. Formerly all pecuniary questions,
|
|
especially requests for money to which, as an extremely wealthy man,
|
|
he was very exposed, produced in him a state of hopeless agitation and
|
|
perplexity. "To give or not to give?" he had asked himself. "I have
|
|
it and he needs it. But someone else needs it still more. Who needs it
|
|
most? And perhaps they are both impostors?" In the old days he had been
|
|
unable to find a way out of all these surmises and had given to all
|
|
who asked as long as he had anything to give. Formerly he had been in a
|
|
similar state of perplexity with regard to every question concerning his
|
|
property, when one person advised one thing and another something else.
|
|
|
|
Now to his surprise he found that he no longer felt either doubt or
|
|
perplexity about these questions. There was now within him a judge who
|
|
by some rule unknown to him decided what should or should not be done.
|
|
|
|
He was as indifferent as heretofore to money matters, but now he felt
|
|
certain of what ought and what ought not to be done. The first time he
|
|
had recourse to his new judge was when a French prisoner, a colonel,
|
|
came to him and, after talking a great deal about his exploits,
|
|
concluded by making what amounted to a demand that Pierre should give
|
|
him four thousand francs to send to his wife and children. Pierre
|
|
refused without the least difficulty or effort, and was afterwards
|
|
surprised how simple and easy had been what used to appear so
|
|
insurmountably difficult. At the same time that he refused the colonel's
|
|
demand he made up his mind that he must have recourse to artifice when
|
|
leaving Orel, to induce the Italian officer to accept some money of
|
|
which he was evidently in need. A further proof to Pierre of his own
|
|
more settled outlook on practical matters was furnished by his decision
|
|
with regard to his wife's debts and to the rebuilding of his houses in
|
|
and near Moscow.
|
|
|
|
His head steward came to him at Orel and Pierre reckoned up with him his
|
|
diminished income. The burning of Moscow had cost him, according to the
|
|
head steward's calculation, about two million rubles.
|
|
|
|
To console Pierre for these losses the head steward gave him an estimate
|
|
showing that despite these losses his income would not be diminished but
|
|
would even be increased if he refused to pay his wife's debts which he
|
|
was under no obligation to meet, and did not rebuild his Moscow house
|
|
and the country house on his Moscow estate, which had cost him eighty
|
|
thousand rubles a year and brought in nothing.
|
|
|
|
"Yes, of course that's true," said Pierre with a cheerful smile. "I
|
|
don't need all that at all. By being ruined I have become much richer."
|
|
|
|
But in January Savelich came from Moscow and gave him an account of the
|
|
state of things there, and spoke of the estimate an architect had made
|
|
of the cost of rebuilding the town and country houses, speaking of this
|
|
as of a settled matter. About the same time he received letters from
|
|
Prince Vasili and other Petersburg acquaintances speaking of his wife's
|
|
debts. And Pierre decided that the steward's proposals which had so
|
|
pleased him were wrong and that he must go to Petersburg and settle his
|
|
wife's affairs and must rebuild in Moscow. Why this was necessary he
|
|
did not know, but he knew for certain that it was necessary. His income
|
|
would be reduced by three fourths, but he felt it must be done.
|
|
|
|
Willarski was going to Moscow and they agreed to travel together.
|
|
|
|
During the whole time of his convalescence in Orel Pierre had
|
|
experienced a feeling of joy, freedom, and life; but when during his
|
|
journey he found himself in the open world and saw hundreds of new
|
|
faces, that feeling was intensified. Throughout his journey he felt like
|
|
a schoolboy on holiday. Everyone--the stagecoach driver, the post-house
|
|
overseers, the peasants on the roads and in the villages--had a
|
|
new significance for him. The presence and remarks of Willarski who
|
|
continually deplored the ignorance and poverty of Russia and its
|
|
backwardness compared with Europe only heightened Pierre's pleasure.
|
|
Where Willarski saw deadness Pierre saw an extraordinary strength
|
|
and vitality--the strength which in that vast space amid the snows
|
|
maintained the life of this original, peculiar, and unique people.
|
|
He did not contradict Willarski and even seemed to agree with him--an
|
|
apparent agreement being the simplest way to avoid discussions that
|
|
could lead to nothing--and he smiled joyfully as he listened to him.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIV
|
|
|
|
|
|
It would be difficult to explain why and whither ants whose heap
|
|
has been destroyed are hurrying: some from the heap dragging bits of
|
|
rubbish, larvae, and corpses, others back to the heap, or why they
|
|
jostle, overtake one another, and fight, and it would be equally
|
|
difficult to explain what caused the Russians after the departure of the
|
|
French to throng to the place that had formerly been Moscow. But when
|
|
we watch the ants round their ruined heap, the tenacity, energy, and
|
|
immense number of the delving insects prove that despite the destruction
|
|
of the heap, something indestructible, which though intangible is the
|
|
real strength of the colony, still exists; and similarly, though in
|
|
Moscow in the month of October there was no government and no churches,
|
|
shrines, riches, or houses--it was still the Moscow it had been in
|
|
August. All was destroyed, except something intangible yet powerful and
|
|
indestructible.
|
|
|
|
The motives of those who thronged from all sides to Moscow after it had
|
|
been cleared of the enemy were most diverse and personal, and at first
|
|
for the most part savage and brutal. One motive only they all had in
|
|
common: a desire to get to the place that had been called Moscow, to
|
|
apply their activities there.
|
|
|
|
Within a week Moscow already had fifteen thousand inhabitants, in a
|
|
fortnight twenty-five thousand, and so on. By the autumn of 1813 the
|
|
number, ever increasing and increasing, exceeded what it had been in
|
|
1812.
|
|
|
|
The first Russians to enter Moscow were the Cossacks of Wintzingerode's
|
|
detachment, peasants from the adjacent villages, and residents who had
|
|
fled from Moscow and had been hiding in its vicinity. The Russians who
|
|
entered Moscow, finding it plundered, plundered it in their turn. They
|
|
continued what the French had begun. Trains of peasant carts came to
|
|
Moscow to carry off to the villages what had been abandoned in the
|
|
ruined houses and the streets. The Cossacks carried off what they could
|
|
to their camps, and the householders seized all they could find in other
|
|
houses and moved it to their own, pretending that it was their property.
|
|
|
|
But the first plunderers were followed by a second and a third
|
|
contingent, and with increasing numbers plundering became more and more
|
|
difficult and assumed more definite forms.
|
|
|
|
The French found Moscow abandoned but with all the organizations of
|
|
regular life, with diverse branches of commerce and craftsmanship, with
|
|
luxury, and governmental and religious institutions. These forms were
|
|
lifeless but still existed. There were bazaars, shops, warehouses,
|
|
market stalls, granaries--for the most part still stocked with
|
|
goods--and there were factories and workshops, palaces and wealthy
|
|
houses filled with luxuries, hospitals, prisons, government offices,
|
|
churches, and cathedrals. The longer the French remained the more these
|
|
forms of town life perished, until finally all was merged into one
|
|
confused, lifeless scene of plunder.
|
|
|
|
The more the plundering by the French continued, the more both the
|
|
wealth of Moscow and the strength of its plunderers was destroyed. But
|
|
plundering by the Russians, with which the reoccupation of the city
|
|
began, had an opposite effect: the longer it continued and the greater
|
|
the number of people taking part in it the more rapidly was the wealth
|
|
of the city and its regular life restored.
|
|
|
|
Besides the plunderers, very various people, some drawn by curiosity,
|
|
some by official duties, some by self-interest--house owners, clergy,
|
|
officials of all kinds, tradesmen, artisans, and peasants--streamed into
|
|
Moscow as blood flows to the heart.
|
|
|
|
Within a week the peasants who came with empty carts to carry off
|
|
plunder were stopped by the authorities and made to cart the corpses
|
|
out of the town. Other peasants, having heard of their comrades'
|
|
discomfiture, came to town bringing rye, oats, and hay, and beat down
|
|
one another's prices to below what they had been in former days. Gangs
|
|
of carpenters hoping for high pay arrived in Moscow every day, and on
|
|
all sides logs were being hewn, new houses built, and old, charred ones
|
|
repaired. Tradesmen began trading in booths. Cookshops and taverns were
|
|
opened in partially burned houses. The clergy resumed the services
|
|
in many churches that had not been burned. Donors contributed
|
|
Church property that had been stolen. Government clerks set up their
|
|
baize-covered tables and their pigeonholes of documents in small rooms.
|
|
The higher authorities and the police organized the distribution of
|
|
goods left behind by the French. The owners of houses in which much
|
|
property had been left, brought there from other houses, complained of
|
|
the injustice of taking everything to the Faceted Palace in the Kremlin;
|
|
others insisted that as the French had gathered things from different
|
|
houses into this or that house, it would be unfair to allow its owner to
|
|
keep all that was found there. They abused the police and bribed them,
|
|
made out estimates at ten times their value for government stores that
|
|
had perished in the fire, and demanded relief. And Count Rostopchin
|
|
wrote proclamations.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XV
|
|
|
|
|
|
At the end of January Pierre went to Moscow and stayed in an annex of
|
|
his house which had not been burned. He called on Count Rostopchin and
|
|
on some acquaintances who were back in Moscow, and he intended to leave
|
|
for Petersburg two days later. Everybody was celebrating the victory,
|
|
everything was bubbling with life in the ruined but reviving city.
|
|
Everyone was pleased to see Pierre, everyone wished to meet him, and
|
|
everyone questioned him about what he had seen. Pierre felt particularly
|
|
well disposed toward them all, but was now instinctively on his
|
|
guard for fear of binding himself in any way. To all questions put to
|
|
him--whether important or quite trifling--such as: Where would he live?
|
|
Was he going to rebuild? When was he going to Petersburg and would he
|
|
mind taking a parcel for someone?--he replied: "Yes, perhaps," or, "I
|
|
think so," and so on.
|
|
|
|
He had heard that the Rostovs were at Kostroma but the thought of
|
|
Natasha seldom occurred to him. If it did it was only as a pleasant
|
|
memory of the distant past. He felt himself not only free from social
|
|
obligations but also from that feeling which, it seemed to him, he had
|
|
aroused in himself.
|
|
|
|
On the third day after his arrival he heard from the Drubetskoys that
|
|
Princess Mary was in Moscow. The death, sufferings, and last days of
|
|
Prince Andrew had often occupied Pierre's thoughts and now recurred to
|
|
him with fresh vividness. Having heard at dinner that Princess Mary
|
|
was in Moscow and living in her house--which had not been burned--in
|
|
Vozdvizhenka Street, he drove that same evening to see her.
|
|
|
|
On his way to the house Pierre kept thinking of Prince Andrew, of their
|
|
friendship, of his various meetings with him, and especially of the last
|
|
one at Borodino.
|
|
|
|
"Is it possible that he died in the bitter frame of mind he was then in?
|
|
Is it possible that the meaning of life was not disclosed to him
|
|
before he died?" thought Pierre. He recalled Karataev and his death and
|
|
involuntarily began to compare these two men, so different, and yet so
|
|
similar in that they had both lived and both died and in the love he
|
|
felt for both of them.
|
|
|
|
Pierre drove up to the house of the old prince in a most serious mood.
|
|
The house had escaped the fire; it showed signs of damage but its
|
|
general aspect was unchanged. The old footman, who met Pierre with a
|
|
stern face as if wishing to make the visitor feel that the absence
|
|
of the old prince had not disturbed the order of things in the house,
|
|
informed him that the princess had gone to her own apartments, and that
|
|
she received on Sundays.
|
|
|
|
"Announce me. Perhaps she will see me," said Pierre.
|
|
|
|
"Yes, sir," said the man. "Please step into the portrait gallery."
|
|
|
|
A few minutes later the footman returned with Dessalles, who brought
|
|
word from the princess that she would be very glad to see Pierre if he
|
|
would excuse her want of ceremony and come upstairs to her apartment.
|
|
|
|
In a rather low room lit by one candle sat the princess and with her
|
|
another person dressed in black. Pierre remembered that the princess
|
|
always had lady companions, but who they were and what they were like
|
|
he never knew or remembered. "This must be one of her companions," he
|
|
thought, glancing at the lady in the black dress.
|
|
|
|
The princess rose quickly to meet him and held out her hand.
|
|
|
|
"Yes," she said, looking at his altered face after he had kissed her
|
|
hand, "so this is how we meet again. He spoke of you even at the very
|
|
last," she went on, turning her eyes from Pierre to her companion with a
|
|
shyness that surprised him for an instant.
|
|
|
|
"I was so glad to hear of your safety. It was the first piece of good
|
|
news we had received for a long time."
|
|
|
|
Again the princess glanced round at her companion with even more
|
|
uneasiness in her manner and was about to add something, but Pierre
|
|
interrupted her.
|
|
|
|
"Just imagine--I knew nothing about him!" said he. "I thought he had
|
|
been killed. All I know I heard at second hand from others. I only know
|
|
that he fell in with the Rostovs.... What a strange coincidence!"
|
|
|
|
Pierre spoke rapidly and with animation. He glanced once at the
|
|
companion's face, saw her attentive and kindly gaze fixed on him, and,
|
|
as often happens when one is talking, felt somehow that this companion
|
|
in the black dress was a good, kind, excellent creature who would not
|
|
hinder his conversing freely with Princess Mary.
|
|
|
|
But when he mentioned the Rostovs, Princess Mary's face expressed still
|
|
greater embarrassment. She again glanced rapidly from Pierre's face to
|
|
that of the lady in the black dress and said:
|
|
|
|
"Do you really not recognize her?"
|
|
|
|
Pierre looked again at the companion's pale, delicate face with its
|
|
black eyes and peculiar mouth, and something near to him, long forgotten
|
|
and more than sweet, looked at him from those attentive eyes.
|
|
|
|
"But no, it can't be!" he thought. "This stern, thin, pale face that
|
|
looks so much older! It cannot be she. It merely reminds me of her."
|
|
But at that moment Princess Mary said, "Natasha!" And with difficulty,
|
|
effort, and stress, like the opening of a door grown rusty on its
|
|
hinges, a smile appeared on the face with the attentive eyes, and from
|
|
that opening door came a breath of fragrance which suffused Pierre with
|
|
a happiness he had long forgotten and of which he had not even been
|
|
thinking--especially at that moment. It suffused him, seized him, and
|
|
enveloped him completely. When she smiled doubt was no longer possible,
|
|
it was Natasha and he loved her.
|
|
|
|
At that moment Pierre involuntarily betrayed to her, to Princess Mary,
|
|
and above all to himself, a secret of which he himself had been unaware.
|
|
He flushed joyfully yet with painful distress. He tried to hide his
|
|
agitation. But the more he tried to hide it the more clearly--clearer
|
|
than any words could have done--did he betray to himself, to her, and to
|
|
Princess Mary that he loved her.
|
|
|
|
"No, it's only the unexpectedness of it," thought Pierre. But as soon as
|
|
he tried to continue the conversation he had begun with Princess Mary he
|
|
again glanced at Natasha, and a still-deeper flush suffused his face and
|
|
a still-stronger agitation of mingled joy and fear seized his soul. He
|
|
became confused in his speech and stopped in the middle of what he was
|
|
saying.
|
|
|
|
Pierre had failed to notice Natasha because he did not at all expect to
|
|
see her there, but he had failed to recognize her because the change in
|
|
her since he last saw her was immense. She had grown thin and pale, but
|
|
that was not what made her unrecognizable; she was unrecognizable at the
|
|
moment he entered because on that face whose eyes had always shone with
|
|
a suppressed smile of the joy of life, now when he first entered and
|
|
glanced at her there was not the least shadow of a smile: only her eyes
|
|
were kindly attentive and sadly interrogative.
|
|
|
|
Pierre's confusion was not reflected by any confusion on Natasha's part,
|
|
but only by the pleasure that just perceptibly lit up her whole face.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVI
|
|
|
|
|
|
"She has come to stay with me," said Princess Mary. "The count and
|
|
countess will be here in a few days. The countess is in a dreadful
|
|
state; but it was necessary for Natasha herself to see a doctor. They
|
|
insisted on her coming with me."
|
|
|
|
"Yes, is there a family free from sorrow now?" said Pierre, addressing
|
|
Natasha. "You know it happened the very day we were rescued. I saw him.
|
|
What a delightful boy he was!"
|
|
|
|
Natasha looked at him, and by way of answer to his words her eyes
|
|
widened and lit up.
|
|
|
|
"What can one say or think of as a consolation?" said Pierre. "Nothing!
|
|
Why had such a splendid boy, so full of life, to die?"
|
|
|
|
"Yes, in these days it would be hard to live without faith..." remarked
|
|
Princess Mary.
|
|
|
|
"Yes, yes, that is really true," Pierre hastily interrupted her.
|
|
|
|
"Why is it true?" Natasha asked, looking attentively into Pierre's eyes.
|
|
|
|
"How can you ask why?" said Princess Mary. "The thought alone of what
|
|
awaits..."
|
|
|
|
Natasha without waiting for Princess Mary to finish again looked
|
|
inquiringly at Pierre.
|
|
|
|
"And because," Pierre continued, "only one who believes that there is a
|
|
God ruling us can bear a loss such as hers and... yours."
|
|
|
|
Natasha had already opened her mouth to speak but suddenly stopped.
|
|
Pierre hurriedly turned away from her and again addressed Princess Mary,
|
|
asking about his friend's last days.
|
|
|
|
Pierre's confusion had now almost vanished, but at the same time he felt
|
|
that his freedom had also completely gone. He felt that there was now a
|
|
judge of his every word and action whose judgment mattered more to
|
|
him than that of all the rest of the world. As he spoke now he was
|
|
considering what impression his words would make on Natasha. He did
|
|
not purposely say things to please her, but whatever he was saying he
|
|
regarded from her standpoint.
|
|
|
|
Princess Mary--reluctantly as is usual in such cases--began telling of
|
|
the condition in which she had found Prince Andrew. But Pierre's face
|
|
quivering with emotion, his questions and his eager restless expression,
|
|
gradually compelled her to go into details which she feared to recall
|
|
for her own sake.
|
|
|
|
"Yes, yes, and so...?" Pierre kept saying as he leaned toward her with
|
|
his whole body and eagerly listened to her story. "Yes, yes... so he
|
|
grew tranquil and softened? With all his soul he had always sought one
|
|
thing--to be perfectly good--so he could not be afraid of death.
|
|
The faults he had--if he had any--were not of his making. So he did
|
|
soften?... What a happy thing that he saw you again," he added, suddenly
|
|
turning to Natasha and looking at her with eyes full of tears.
|
|
|
|
Natasha's face twitched. She frowned and lowered her eyes for a moment.
|
|
She hesitated for an instant whether to speak or not.
|
|
|
|
"Yes, that was happiness," she then said in her quiet voice with its
|
|
deep chest notes. "For me it certainly was happiness." She paused. "And
|
|
he... he... he said he was wishing for it at the very moment I entered
|
|
the room...."
|
|
|
|
Natasha's voice broke. She blushed, pressed her clasped hands on her
|
|
knees, and then controlling herself with an evident effort lifted her
|
|
head and began to speak rapidly.
|
|
|
|
"We knew nothing of it when we started from Moscow. I did not dare to
|
|
ask about him. Then suddenly Sonya told me he was traveling with us. I
|
|
had no idea and could not imagine what state he was in, all I wanted was
|
|
to see him and be with him," she said, trembling, and breathing quickly.
|
|
|
|
And not letting them interrupt her she went on to tell what she had
|
|
never yet mentioned to anyone--all she had lived through during those
|
|
three weeks of their journey and life at Yaroslavl.
|
|
|
|
Pierre listened to her with lips parted and eyes fixed upon her full of
|
|
tears. As he listened he did not think of Prince Andrew, nor of death,
|
|
nor of what she was telling. He listened to her and felt only pity for
|
|
her, for what she was suffering now while she was speaking.
|
|
|
|
Princess Mary, frowning in her effort to hold back her tears, sat beside
|
|
Natasha, and heard for the first time the story of those last days of
|
|
her brother's and Natasha's love.
|
|
|
|
Evidently Natasha needed to tell that painful yet joyful tale.
|
|
|
|
She spoke, mingling most trifling details with the intimate secrets of
|
|
her soul, and it seemed as if she could never finish. Several times she
|
|
repeated the same thing twice.
|
|
|
|
Dessalles' voice was heard outside the door asking whether little
|
|
Nicholas might come in to say good night.
|
|
|
|
"Well, that's all--everything," said Natasha.
|
|
|
|
She got up quickly just as Nicholas entered, almost ran to the door
|
|
which was hidden by curtains, struck her head against it, and rushed
|
|
from the room with a moan either of pain or sorrow.
|
|
|
|
Pierre gazed at the door through which she had disappeared and did not
|
|
understand why he suddenly felt all alone in the world.
|
|
|
|
Princess Mary roused him from his abstraction by drawing his attention
|
|
to her nephew who had entered the room.
|
|
|
|
At that moment of emotional tenderness young Nicholas' face, which
|
|
resembled his father's, affected Pierre so much that when he had kissed
|
|
the boy he got up quickly, took out his handkerchief, and went to the
|
|
window. He wished to take leave of Princess Mary, but she would not let
|
|
him go.
|
|
|
|
"No, Natasha and I sometimes don't go to sleep till after two, so please
|
|
don't go. I will order supper. Go downstairs, we will come immediately."
|
|
|
|
Before Pierre left the room Princess Mary told him: "This is the first
|
|
time she has talked of him like that."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVII
|
|
|
|
|
|
Pierre was shown into the large, brightly lit dining room; a few minutes
|
|
later he heard footsteps and Princess Mary entered with Natasha. Natasha
|
|
was calm, though a severe and grave expression had again settled on her
|
|
face. They all three of them now experienced that feeling of awkwardness
|
|
which usually follows after a serious and heartfelt talk. It is
|
|
impossible to go back to the same conversation, to talk of trifles is
|
|
awkward, and yet the desire to speak is there and silence seems like
|
|
affectation. They went silently to table. The footmen drew back the
|
|
chairs and pushed them up again. Pierre unfolded his cold table napkin
|
|
and, resolving to break the silence, looked at Natasha and at Princess
|
|
Mary. They had evidently both formed the same resolution; the eyes of
|
|
both shone with satisfaction and a confession that besides sorrow life
|
|
also has joy.
|
|
|
|
"Do you take vodka, Count?" asked Princess Mary, and those words
|
|
suddenly banished the shadows of the past. "Now tell us about yourself,"
|
|
said she. "One hears such improbable wonders about you."
|
|
|
|
"Yes," replied Pierre with the smile of mild irony now habitual to him.
|
|
"They even tell me wonders I myself never dreamed of! Mary Abramovna
|
|
invited me to her house and kept telling me what had happened, or ought
|
|
to have happened, to me. Stepan Stepanych also instructed me how I ought
|
|
to tell of my experiences. In general I have noticed that it is very
|
|
easy to be an interesting man (I am an interesting man now); people
|
|
invite me out and tell me all about myself."
|
|
|
|
Natasha smiled and was on the point of speaking.
|
|
|
|
"We have been told," Princess Mary interrupted her, "that you lost two
|
|
millions in Moscow. Is that true?"
|
|
|
|
"But I am three times as rich as before," returned Pierre.
|
|
|
|
Though the position was now altered by his decision to pay his wife's
|
|
debts and to rebuild his houses, Pierre still maintained that he had
|
|
become three times as rich as before.
|
|
|
|
"What I have certainly gained is freedom," he began seriously, but did
|
|
not continue, noticing that this theme was too egotistic.
|
|
|
|
"And are you building?"
|
|
|
|
"Yes. Savelich says I must!"
|
|
|
|
"Tell me, you did not know of the countess' death when you decided to
|
|
remain in Moscow?" asked Princess Mary and immediately blushed, noticing
|
|
that her question, following his mention of freedom, ascribed to his
|
|
words a meaning he had perhaps not intended.
|
|
|
|
"No," answered Pierre, evidently not considering awkward the meaning
|
|
Princess Mary had given to his words. "I heard of it in Orel and you
|
|
cannot imagine how it shocked me. We were not an exemplary couple," he
|
|
added quickly, glancing at Natasha and noticing on her face curiosity as
|
|
to how he would speak of his wife, "but her death shocked me terribly.
|
|
When two people quarrel they are always both in fault, and one's own
|
|
guilt suddenly becomes terribly serious when the other is no longer
|
|
alive. And then such a death... without friends and without consolation!
|
|
I am very, very sorry for her," he concluded, and was pleased to notice
|
|
a look of glad approval on Natasha's face.
|
|
|
|
"Yes, and so you are once more an eligible bachelor," said Princess
|
|
Mary.
|
|
|
|
Pierre suddenly flushed crimson and for a long time tried not to look
|
|
at Natasha. When he ventured to glance her way again her face was cold,
|
|
stern, and he fancied even contemptuous.
|
|
|
|
"And did you really see and speak to Napoleon, as we have been told?"
|
|
said Princess Mary.
|
|
|
|
Pierre laughed.
|
|
|
|
"No, not once! Everybody seems to imagine that being taken prisoner
|
|
means being Napoleon's guest. Not only did I never see him but I heard
|
|
nothing about him--I was in much lower company!"
|
|
|
|
Supper was over, and Pierre who at first declined to speak about his
|
|
captivity was gradually led on to do so.
|
|
|
|
"But it's true that you remained in Moscow to kill Napoleon?" Natasha
|
|
asked with a slight smile. "I guessed it then when we met at the
|
|
Sukharev tower, do you remember?"
|
|
|
|
Pierre admitted that it was true, and from that was gradually led by
|
|
Princess Mary's questions and especially by Natasha's into giving a
|
|
detailed account of his adventures.
|
|
|
|
At first he spoke with the amused and mild irony now customary with
|
|
him toward everybody and especially toward himself, but when he came
|
|
to describe the horrors and sufferings he had witnessed he was
|
|
unconsciously carried away and began speaking with the suppressed
|
|
emotion of a man re-experiencing in recollection strong impressions he
|
|
has lived through.
|
|
|
|
Princess Mary with a gentle smile looked now at Pierre and now at
|
|
Natasha. In the whole narrative she saw only Pierre and his goodness.
|
|
Natasha, leaning on her elbow, the expression of her face constantly
|
|
changing with the narrative, watched Pierre with an attention that never
|
|
wandered--evidently herself experiencing all that he described. Not only
|
|
her look, but her exclamations and the brief questions she put, showed
|
|
Pierre that she understood just what he wished to convey. It was clear
|
|
that she understood not only what he said but also what he wished to,
|
|
but could not, express in words. The account Pierre gave of the incident
|
|
with the child and the woman for protecting whom he was arrested was
|
|
this: "It was an awful sight--children abandoned, some in the flames...
|
|
One was snatched out before my eyes... and there were women who had
|
|
their things snatched off and their earrings torn out..." he flushed
|
|
and grew confused. "Then a patrol arrived and all the men--all those who
|
|
were not looting, that is--were arrested, and I among them."
|
|
|
|
"I am sure you're not telling us everything; I am sure you did
|
|
something..." said Natasha and pausing added, "something fine?"
|
|
|
|
Pierre continued. When he spoke of the execution he wanted to pass
|
|
over the horrible details, but Natasha insisted that he should not omit
|
|
anything.
|
|
|
|
Pierre began to tell about Karataev, but paused. By this time he had
|
|
risen from the table and was pacing the room, Natasha following him with
|
|
her eyes. Then he added:
|
|
|
|
"No, you can't understand what I learned from that illiterate man--that
|
|
simple fellow."
|
|
|
|
"Yes, yes, go on!" said Natasha. "Where is he?"
|
|
|
|
"They killed him almost before my eyes."
|
|
|
|
And Pierre, his voice trembling continually, went on to tell of the last
|
|
days of their retreat, of Karataev's illness and his death.
|
|
|
|
He told of his adventures as he had never yet recalled them. He now, as
|
|
it were, saw a new meaning in all he had gone through. Now that he was
|
|
telling it all to Natasha he experienced that pleasure which a man has
|
|
when women listen to him--not clever women who when listening either try
|
|
to remember what they hear to enrich their minds and when opportunity
|
|
offers to retell it, or who wish to adopt it to some thought of their
|
|
own and promptly contribute their own clever comments prepared in their
|
|
little mental workshop--but the pleasure given by real women gifted with
|
|
a capacity to select and absorb the very best a man shows of himself.
|
|
Natasha without knowing it was all attention: she did not lose a word,
|
|
no single quiver in Pierre's voice, no look, no twitch of a muscle in
|
|
his face, nor a single gesture. She caught the unfinished word in its
|
|
flight and took it straight into her open heart, divining the secret
|
|
meaning of all Pierre's mental travail.
|
|
|
|
Princess Mary understood his story and sympathized with him, but she
|
|
now saw something else that absorbed all her attention. She saw the
|
|
possibility of love and happiness between Natasha and Pierre, and the
|
|
first thought of this filled her heart with gladness.
|
|
|
|
It was three o'clock in the morning. The footmen came in with sad and
|
|
stern faces to change the candles, but no one noticed them.
|
|
|
|
Pierre finished his story. Natasha continued to look at him intently
|
|
with bright, attentive, and animated eyes, as if trying to understand
|
|
something more which he had perhaps left untold. Pierre in shamefaced
|
|
and happy confusion glanced occasionally at her, and tried to think what
|
|
to say next to introduce a fresh subject. Princess Mary was silent. It
|
|
occurred to none of them that it was three o'clock and time to go to
|
|
bed.
|
|
|
|
"People speak of misfortunes and sufferings," remarked Pierre, "but if
|
|
at this moment I were asked: 'Would you rather be what you were before
|
|
you were taken prisoner, or go through all this again?' then for
|
|
heaven's sake let me again have captivity and horseflesh! We imagine
|
|
that when we are thrown out of our usual ruts all is lost, but it is
|
|
only then that what is new and good begins. While there is life there is
|
|
happiness. There is much, much before us. I say this to you," he added,
|
|
turning to Natasha.
|
|
|
|
"Yes, yes," she said, answering something quite different. "I too should
|
|
wish nothing but to relive it all from the beginning."
|
|
|
|
Pierre looked intently at her.
|
|
|
|
"Yes, and nothing more," said Natasha.
|
|
|
|
"It's not true, not true!" cried Pierre. "I am not to blame for being
|
|
alive and wishing to live--nor you either."
|
|
|
|
Suddenly Natasha bent her head, covered her face with her hands, and
|
|
began to cry.
|
|
|
|
"What is it, Natasha?" said Princess Mary.
|
|
|
|
"Nothing, nothing." She smiled at Pierre through her tears. "Good night!
|
|
It is time for bed."
|
|
|
|
Pierre rose and took his leave.
|
|
|
|
|
|
Princess Mary and Natasha met as usual in the bedroom. They talked of
|
|
what Pierre had told them. Princess Mary did not express her opinion of
|
|
Pierre nor did Natasha speak of him.
|
|
|
|
"Well, good night, Mary!" said Natasha. "Do you know, I am often afraid
|
|
that by not speaking of him" (she meant Prince Andrew) "for fear of not
|
|
doing justice to our feelings, we forget him."
|
|
|
|
Princess Mary sighed deeply and thereby acknowledged the justice of
|
|
Natasha's remark, but she did not express agreement in words.
|
|
|
|
"Is it possible to forget?" said she.
|
|
|
|
"It did me so much good to tell all about it today. It was hard and
|
|
painful, but good, very good!" said Natasha. "I am sure he really loved
|
|
him. That is why I told him... Was it all right?" she added, suddenly
|
|
blushing.
|
|
|
|
"To tell Pierre? Oh, yes. What a splendid man he is!" said Princess
|
|
Mary.
|
|
|
|
"Do you know, Mary..." Natasha suddenly said with a mischievous smile
|
|
such as Princess Mary had not seen on her face for a long time, "he has
|
|
somehow grown so clean, smooth, and fresh--as if he had just come out of
|
|
a Russian bath; do you understand? Out of a moral bath. Isn't it true?"
|
|
|
|
"Yes," replied Princess Mary. "He has greatly improved."
|
|
|
|
"With a short coat and his hair cropped; just as if, well, just as if he
|
|
had come straight from the bath... Papa used to..."
|
|
|
|
"I understand why he" (Prince Andrew) "liked no one so much as him,"
|
|
said Princess Mary.
|
|
|
|
"Yes, and yet he is quite different. They say men are friends when
|
|
they are quite different. That must be true. Really he is quite unlike
|
|
him--in everything."
|
|
|
|
"Yes, but he's wonderful."
|
|
|
|
"Well, good night," said Natasha.
|
|
|
|
And the same mischievous smile lingered for a long time on her face as
|
|
if it had been forgotten there.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVIII
|
|
|
|
|
|
It was a long time before Pierre could fall asleep that night. He paced
|
|
up and down his room, now turning his thoughts on a difficult problem
|
|
and frowning, now suddenly shrugging his shoulders and wincing, and now
|
|
smiling happily.
|
|
|
|
He was thinking of Prince Andrew, of Natasha, and of their love, at one
|
|
moment jealous of her past, then reproaching himself for that feeling.
|
|
It was already six in the morning and he still paced up and down the
|
|
room.
|
|
|
|
"Well, what's to be done if it cannot be avoided? What's to be done?
|
|
Evidently it has to be so," said he to himself, and hastily undressing
|
|
he got into bed, happy and agitated but free from hesitation or
|
|
indecision.
|
|
|
|
"Strange and impossible as such happiness seems, I must do everything
|
|
that she and I may be man and wife," he told himself.
|
|
|
|
A few days previously Pierre had decided to go to Petersburg on the
|
|
Friday. When he awoke on the Thursday, Savelich came to ask him about
|
|
packing for the journey.
|
|
|
|
"What, to Petersburg? What is Petersburg? Who is there in Petersburg?"
|
|
he asked involuntarily, though only to himself. "Oh, yes, long ago
|
|
before this happened I did for some reason mean to go to Petersburg,"
|
|
he reflected. "Why? But perhaps I shall go. What a good fellow he is and
|
|
how attentive, and how he remembers everything," he thought, looking at
|
|
Savelich's old face, "and what a pleasant smile he has!"
|
|
|
|
"Well, Savelich, do you still not wish to accept your freedom?" Pierre
|
|
asked him.
|
|
|
|
"What's the good of freedom to me, your excellency? We lived under the
|
|
late count--the kingdom of heaven be his!--and we have lived under you
|
|
too, without ever being wronged."
|
|
|
|
"And your children?"
|
|
|
|
"The children will live just the same. With such masters one can live."
|
|
|
|
"But what about my heirs?" said Pierre. "Supposing I suddenly marry...
|
|
it might happen," he added with an involuntary smile.
|
|
|
|
"If I may take the liberty, your excellency, it would be a good thing."
|
|
|
|
"How easy he thinks it," thought Pierre. "He doesn't know how terrible
|
|
it is and how dangerous. Too soon or too late... it is terrible!"
|
|
|
|
"So what are your orders? Are you starting tomorrow?" asked Savelich.
|
|
|
|
"No, I'll put it off for a bit. I'll tell you later. You must forgive
|
|
the trouble I have put you to," said Pierre, and seeing Savelich smile,
|
|
he thought: "But how strange it is that he should not know that now
|
|
there is no Petersburg for me, and that that must be settled first of
|
|
all! But probably he knows it well enough and is only pretending. Shall
|
|
I have a talk with him and see what he thinks?" Pierre reflected. "No,
|
|
another time."
|
|
|
|
At breakfast Pierre told the princess, his cousin, that he had been to
|
|
see Princess Mary the day before and had there met--"Whom do you think?
|
|
Natasha Rostova!"
|
|
|
|
The princess seemed to see nothing more extraordinary in that than if he
|
|
had seen Anna Semenovna.
|
|
|
|
"Do you know her?" asked Pierre.
|
|
|
|
"I have seen the princess," she replied. "I heard that they were
|
|
arranging a match for her with young Rostov. It would be a very good
|
|
thing for the Rostovs, they are said to be utterly ruined."
|
|
|
|
"No; I mean do you know Natasha Rostova?"
|
|
|
|
"I heard about that affair of hers at the time. It was a great pity."
|
|
|
|
"No, she either doesn't understand or is pretending," thought Pierre.
|
|
"Better not say anything to her either."
|
|
|
|
The princess too had prepared provisions for Pierre's journey.
|
|
|
|
"How kind they all are," thought Pierre. "What is surprising is that
|
|
they should trouble about these things now when it can no longer be of
|
|
interest to them. And all for me!"
|
|
|
|
On the same day the Chief of Police came to Pierre, inviting him to send
|
|
a representative to the Faceted Palace to recover things that were to be
|
|
returned to their owners that day.
|
|
|
|
"And this man too," thought Pierre, looking into the face of the Chief
|
|
of Police. "What a fine, good-looking officer and how kind. Fancy
|
|
bothering about such trifles now! And they actually say he is not honest
|
|
and takes bribes. What nonsense! Besides, why shouldn't he take bribes?
|
|
That's the way he was brought up, and everybody does it. But what a
|
|
kind, pleasant face and how he smiles as he looks at me."
|
|
|
|
Pierre went to Princess Mary's to dinner.
|
|
|
|
As he drove through the streets past the houses that had been burned
|
|
down, he was surprised by the beauty of those ruins. The picturesqueness
|
|
of the chimney stacks and tumble-down walls of the burned-out quarters
|
|
of the town, stretching out and concealing one another, reminded him of
|
|
the Rhine and the Colosseum. The cabmen he met and their passengers,
|
|
the carpenters cutting the timber for new houses with axes, the women
|
|
hawkers, and the shopkeepers, all looked at him with cheerful beaming
|
|
eyes that seemed to say: "Ah, there he is! Let's see what will come of
|
|
it!"
|
|
|
|
At the entrance to Princess Mary's house Pierre felt doubtful whether
|
|
he had really been there the night before and really seen Natasha and
|
|
talked to her. "Perhaps I imagined it; perhaps I shall go in and find
|
|
no one there." But he had hardly entered the room before he felt her
|
|
presence with his whole being by the loss of his sense of freedom. She
|
|
was in the same black dress with soft folds and her hair was done the
|
|
same way as the day before, yet she was quite different. Had she been
|
|
like this when he entered the day before he could not for a moment have
|
|
failed to recognize her.
|
|
|
|
She was as he had known her almost as a child and later on as Prince
|
|
Andrew's fiancee. A bright questioning light shone in her eyes, and on
|
|
her face was a friendly and strangely roguish expression.
|
|
|
|
Pierre dined with them and would have spent the whole evening there, but
|
|
Princess Mary was going to vespers and Pierre left the house with her.
|
|
|
|
Next day he came early, dined, and stayed the whole evening. Though
|
|
Princess Mary and Natasha were evidently glad to see their visitor and
|
|
though all Pierre's interest was now centered in that house, by the
|
|
evening they had talked over everything and the conversation passed from
|
|
one trivial topic to another and repeatedly broke off. He stayed so long
|
|
that Princess Mary and Natasha exchanged glances, evidently wondering
|
|
when he would go. Pierre noticed this but could not go. He felt uneasy
|
|
and embarrassed, but sat on because he simply could not get up and take
|
|
his leave.
|
|
|
|
Princess Mary, foreseeing no end to this, rose first, and complaining of
|
|
a headache began to say good night.
|
|
|
|
"So you are going to Petersburg tomorrow?" she asked.
|
|
|
|
"No, I am not going," Pierre replied hastily, in a surprised tone and as
|
|
though offended. "Yes... no... to Petersburg? Tomorrow--but I won't say
|
|
good-by yet. I will call round in case you have any commissions for me,"
|
|
said he, standing before Princess Mary and turning red, but not taking
|
|
his departure.
|
|
|
|
Natasha gave him her hand and went out. Princess Mary on the other hand
|
|
instead of going away sank into an armchair, and looked sternly and
|
|
intently at him with her deep, radiant eyes. The weariness she
|
|
had plainly shown before had now quite passed off. With a deep and
|
|
long-drawn sigh she seemed to be prepared for a lengthy talk.
|
|
|
|
When Natasha left the room Pierre's confusion and awkwardness
|
|
immediately vanished and were replaced by eager excitement. He quickly
|
|
moved an armchair toward Princess Mary.
|
|
|
|
"Yes, I wanted to tell you," said he, answering her look as if she had
|
|
spoken. "Princess, help me! What am I to do? Can I hope? Princess, my
|
|
dear friend, listen! I know it all. I know I am not worthy of her, I
|
|
know it's impossible to speak of it now. But I want to be a brother to
|
|
her. No, not that, I don't, I can't..."
|
|
|
|
He paused and rubbed his face and eyes with his hands.
|
|
|
|
"Well," he went on with an evident effort at self-control and coherence.
|
|
"I don't know when I began to love her, but I have loved her and her
|
|
alone all my life, and I love her so that I cannot imagine life without
|
|
her. I cannot propose to her at present, but the thought that
|
|
perhaps she might someday be my wife and that I may be missing that
|
|
possibility... that possibility... is terrible. Tell me, can I hope?
|
|
Tell me what I am to do, dear princess!" he added after a pause, and
|
|
touched her hand as she did not reply.
|
|
|
|
"I am thinking of what you have told me," answered Princess Mary.
|
|
"This is what I will say. You are right that to speak to her of love at
|
|
present..."
|
|
|
|
Princess Mary stopped. She was going to say that to speak of love was
|
|
impossible, but she stopped because she had seen by the sudden change
|
|
in Natasha two days before that she would not only not be hurt if Pierre
|
|
spoke of his love, but that it was the very thing she wished for.
|
|
|
|
"To speak to her now wouldn't do," said the princess all the same.
|
|
|
|
"But what am I to do?"
|
|
|
|
"Leave it to me," said Princess Mary. "I know..."
|
|
|
|
Pierre was looking into Princess Mary's eyes.
|
|
|
|
"Well?... Well?..." he said.
|
|
|
|
"I know that she loves... will love you," Princess Mary corrected
|
|
herself.
|
|
|
|
Before her words were out, Pierre had sprung up and with a frightened
|
|
expression seized Princess Mary's hand.
|
|
|
|
"What makes you think so? You think I may hope? You think...?"
|
|
|
|
"Yes, I think so," said Princess Mary with a smile. "Write to her
|
|
parents, and leave it to me. I will tell her when I can. I wish it to
|
|
happen and my heart tells me it will."
|
|
|
|
"No, it cannot be! How happy I am! But it can't be.... How happy I am!
|
|
No, it can't be!" Pierre kept saying as he kissed Princess Mary's hands.
|
|
|
|
"Go to Petersburg, that will be best. And I will write to you," she
|
|
said.
|
|
|
|
"To Petersburg? Go there? Very well, I'll go. But I may come again
|
|
tomorrow?"
|
|
|
|
Next day Pierre came to say good-by. Natasha was less animated than
|
|
she had been the day before; but that day as he looked at her Pierre
|
|
sometimes felt as if he was vanishing and that neither he nor she
|
|
existed any longer, that nothing existed but happiness. "Is it possible?
|
|
No, it can't be," he told himself at every look, gesture, and word that
|
|
filled his soul with joy.
|
|
|
|
When on saying good-by he took her thin, slender hand, he could not help
|
|
holding it a little longer in his own.
|
|
|
|
"Is it possible that this hand, that face, those eyes, all this treasure
|
|
of feminine charm so strange to me now, is it possible that it will one
|
|
day be mine forever, as familiar to me as I am to myself?... No, that's
|
|
impossible!..."
|
|
|
|
"Good-bye, Count," she said aloud. "I shall look forward very much to
|
|
your return," she added in a whisper.
|
|
|
|
And these simple words, her look, and the expression on her face which
|
|
accompanied them, formed for two months the subject of inexhaustible
|
|
memories, interpretations, and happy meditations for Pierre. "'I shall
|
|
look forward very much to your return....' Yes, yes, how did she say it?
|
|
Yes, 'I shall look forward very much to your return.' Oh, how happy I
|
|
am! What is happening to me? How happy I am!" said Pierre to himself.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIX
|
|
|
|
|
|
There was nothing in Pierre's soul now at all like what had troubled it
|
|
during his courtship of Helene.
|
|
|
|
He did not repeat to himself with a sickening feeling of shame the words
|
|
he had spoken, or say: "Oh, why did I not say that?" and, "Whatever made
|
|
me say 'Je vous aime'?" On the contrary, he now repeated in imagination
|
|
every word that he or Natasha had spoken and pictured every detail of
|
|
her face and smile, and did not wish to diminish or add anything, but
|
|
only to repeat it again and again. There was now not a shadow of doubt
|
|
in his mind as to whether what he had undertaken was right or wrong.
|
|
Only one terrible doubt sometimes crossed his mind: "Wasn't it all
|
|
a dream? Isn't Princess Mary mistaken? Am I not too conceited and
|
|
self-confident? I believe all this--and suddenly Princess Mary will tell
|
|
her, and she will be sure to smile and say: 'How strange! He must be
|
|
deluding himself. Doesn't he know that he is a man, just a man, while
|
|
I...? I am something altogether different and higher.'"
|
|
|
|
That was the only doubt often troubling Pierre. He did not now make any
|
|
plans. The happiness before him appeared so inconceivable that if only
|
|
he could attain it, it would be the end of all things. Everything ended
|
|
with that.
|
|
|
|
A joyful, unexpected frenzy, of which he had thought himself incapable,
|
|
possessed him. The whole meaning of life--not for him alone but for the
|
|
whole world--seemed to him centered in his love and the possibility of
|
|
being loved by her. At times everybody seemed to him to be occupied with
|
|
one thing only--his future happiness. Sometimes it seemed to him that
|
|
other people were all as pleased as he was himself and merely tried to
|
|
hide that pleasure by pretending to be busy with other interests. In
|
|
every word and gesture he saw allusions to his happiness. He often
|
|
surprised those he met by his significantly happy looks and smiles which
|
|
seemed to express a secret understanding between him and them. And when
|
|
he realized that people might not be aware of his happiness, he pitied
|
|
them with his whole heart and felt a desire somehow to explain to them
|
|
that all that occupied them was a mere frivolous trifle unworthy of
|
|
attention.
|
|
|
|
When it was suggested to him that he should enter the civil service,
|
|
or when the war or any general political affairs were discussed on the
|
|
assumption that everybody's welfare depended on this or that issue
|
|
of events, he would listen with a mild and pitying smile and surprise
|
|
people by his strange comments. But at this time he saw everybody--both
|
|
those who, as he imagined, understood the real meaning of life (that
|
|
is, what he was feeling) and those unfortunates who evidently did not
|
|
understand it--in the bright light of the emotion that shone within
|
|
himself, and at once without any effort saw in everyone he met
|
|
everything that was good and worthy of being loved.
|
|
|
|
When dealing with the affairs and papers of his dead wife, her memory
|
|
aroused in him no feeling but pity that she had not known the bliss he
|
|
now knew. Prince Vasili, who having obtained a new post and some
|
|
fresh decorations was particularly proud at this time, seemed to him a
|
|
pathetic, kindly old man much to be pitied.
|
|
|
|
Often in afterlife Pierre recalled this period of blissful insanity. All
|
|
the views he formed of men and circumstances at this time remained true
|
|
for him always. He not only did not renounce them subsequently, but when
|
|
he was in doubt or inwardly at variance, he referred to the views he had
|
|
held at this time of his madness and they always proved correct.
|
|
|
|
"I may have appeared strange and queer then," he thought, "but I was
|
|
not so mad as I seemed. On the contrary I was then wiser and had
|
|
more insight than at any other time, and understood all that is worth
|
|
understanding in life, because... because I was happy."
|
|
|
|
Pierre's insanity consisted in not waiting, as he used to do, to
|
|
discover personal attributes which he termed "good qualities" in people
|
|
before loving them; his heart was now overflowing with love, and by
|
|
loving people without cause he discovered indubitable causes for loving
|
|
them.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XX
|
|
|
|
|
|
After Pierre's departure that first evening, when Natasha had said to
|
|
Princess Mary with a gaily mocking smile: "He looks just, yes, just as
|
|
if he had come out of a Russian bath--in a short coat and with his hair
|
|
cropped," something hidden and unknown to herself, but irrepressible,
|
|
awoke in Natasha's soul.
|
|
|
|
Everything: her face, walk, look, and voice, was suddenly altered.
|
|
To her own surprise a power of life and hope of happiness rose to the
|
|
surface and demanded satisfaction. From that evening she seemed to have
|
|
forgotten all that had happened to her. She no longer complained of her
|
|
position, did not say a word about the past, and no longer feared to
|
|
make happy plans for the future. She spoke little of Pierre, but when
|
|
Princess Mary mentioned him a long-extinguished light once more kindled
|
|
in her eyes and her lips curved with a strange smile.
|
|
|
|
The change that took place in Natasha at first surprised Princess Mary;
|
|
but when she understood its meaning it grieved her. "Can she have loved
|
|
my brother so little as to be able to forget him so soon?" she thought
|
|
when she reflected on the change. But when she was with Natasha she was
|
|
not vexed with her and did not reproach her. The reawakened power
|
|
of life that had seized Natasha was so evidently irrepressible and
|
|
unexpected by her that in her presence Princess Mary felt that she had
|
|
no right to reproach her even in her heart.
|
|
|
|
Natasha gave herself up so fully and frankly to this new feeling
|
|
that she did not try to hide the fact that she was no longer sad, but
|
|
bright and cheerful.
|
|
|
|
When Princess Mary returned to her room after her nocturnal talk with
|
|
Pierre, Natasha met her on the threshold.
|
|
|
|
"He has spoken? Yes? He has spoken?" she repeated.
|
|
|
|
And a joyful yet pathetic expression which seemed to beg forgiveness for
|
|
her joy settled on Natasha's face.
|
|
|
|
"I wanted to listen at the door, but I knew you would tell me."
|
|
|
|
Understandable and touching as the look with which Natasha gazed at
|
|
her seemed to Princess Mary, and sorry as she was to see her agitation,
|
|
these words pained her for a moment. She remembered her brother and his
|
|
love.
|
|
|
|
"But what's to be done? She can't help it," thought the princess.
|
|
|
|
And with a sad and rather stern look she told Natasha all that Pierre
|
|
had said. On hearing that he was going to Petersburg Natasha was
|
|
astounded.
|
|
|
|
"To Petersburg!" she repeated as if unable to understand.
|
|
|
|
But noticing the grieved expression on Princess Mary's face she guessed
|
|
the reason of that sadness and suddenly began to cry.
|
|
|
|
"Mary," said she, "tell me what I should do! I am afraid of being bad.
|
|
Whatever you tell me, I will do. Tell me...."
|
|
|
|
"You love him?"
|
|
|
|
"Yes," whispered Natasha.
|
|
|
|
"Then why are you crying? I am happy for your sake," said Princess Mary,
|
|
who because of those tears quite forgave Natasha's joy.
|
|
|
|
"It won't be just yet--someday. Think what fun it will be when I am his
|
|
wife and you marry Nicholas!"
|
|
|
|
"Natasha, I have asked you not to speak of that. Let us talk about you."
|
|
|
|
They were silent awhile.
|
|
|
|
"But why go to Petersburg?" Natasha suddenly asked, and hastily replied
|
|
to her own question. "But no, no, he must... Yes, Mary, He must...."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FIRST EPILOGUE: 1813 - 20
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER I
|
|
|
|
|
|
Seven years had passed. The storm-tossed sea of European history had
|
|
subsided within its shores and seemed to have become calm. But the
|
|
mysterious forces that move humanity (mysterious because the laws of
|
|
their motion are unknown to us) continued to operate.
|
|
|
|
Though the surface of the sea of history seemed motionless, the movement
|
|
of humanity went on as unceasingly as the flow of time. Various groups
|
|
of people formed and dissolved, the coming formation and dissolution of
|
|
kingdoms and displacement of peoples was in course of preparation.
|
|
|
|
The sea of history was not driven spasmodically from shore to shore as
|
|
previously. It was seething in its depths. Historic figures were not
|
|
borne by the waves from one shore to another as before. They now seemed
|
|
to rotate on one spot. The historical figures at the head of armies,
|
|
who formerly reflected the movement of the masses by ordering wars,
|
|
campaigns, and battles, now reflected the restless movement by political
|
|
and diplomatic combinations, laws, and treaties.
|
|
|
|
The historians call this activity of the historical figures "the
|
|
reaction."
|
|
|
|
In dealing with this period they sternly condemn the historical
|
|
personages who, in their opinion, caused what they describe as the
|
|
reaction. All the well-known people of that period, from Alexander and
|
|
Napoleon to Madame de Stael, Photius, Schelling, Fichte, Chateaubriand,
|
|
and the rest, pass before their stern judgment seat and are acquitted or
|
|
condemned according to whether they conduced to progress or to reaction.
|
|
|
|
According to their accounts a reaction took place at that time in Russia
|
|
also, and the chief culprit was Alexander I, the same man who according
|
|
to them was the chief cause of the liberal movement at the commencement
|
|
of his reign, being the savior of Russia.
|
|
|
|
There is no one in Russian literature now, from schoolboy essayist to
|
|
learned historian, who does not throw his little stone at Alexander for
|
|
things he did wrong at this period of his reign.
|
|
|
|
"He ought to have acted in this way and in that way. In this case he did
|
|
well and in that case badly. He behaved admirably at the beginning of
|
|
his reign and during 1812, but acted badly by giving a constitution
|
|
to Poland, forming the Holy Alliance, entrusting power to Arakcheev,
|
|
favoring Golitsyn and mysticism, and afterwards Shishkov and Photius.
|
|
He also acted badly by concerning himself with the active army and
|
|
disbanding the Semenov regiment."
|
|
|
|
It would take a dozen pages to enumerate all the reproaches the
|
|
historians address to him, based on their knowledge of what is good for
|
|
humanity.
|
|
|
|
What do these reproaches mean?
|
|
|
|
Do not the very actions for which the historians praise Alexander I
|
|
(the liberal attempts at the beginning of his reign, his struggle with
|
|
Napoleon, the firmness he displayed in 1812 and the campaign of 1813)
|
|
flow from the same sources--the circumstances of his birth, education,
|
|
and life--that made his personality what it was and from which the
|
|
actions for which they blame him (the Holy Alliance, the restoration of
|
|
Poland, and the reaction of 1820 and later) also flowed?
|
|
|
|
In what does the substance of those reproaches lie?
|
|
|
|
It lies in the fact that an historic character like Alexander I,
|
|
standing on the highest possible pinnacle of human power with the
|
|
blinding light of history focused upon him; a character exposed to those
|
|
strongest of all influences: the intrigues, flattery, and self-deception
|
|
inseparable from power; a character who at every moment of his life
|
|
felt a responsibility for all that was happening in Europe; and not
|
|
a fictitious but a live character who like every man had his personal
|
|
habits, passions, and impulses toward goodness, beauty, and truth--that
|
|
this character--though not lacking in virtue (the historians do not
|
|
accuse him of that)--had not the same conception of the welfare of
|
|
humanity fifty years ago as a present-day professor who from his
|
|
youth upwards has been occupied with learning: that is, with books and
|
|
lectures and with taking notes from them.
|
|
|
|
But even if we assume that fifty years ago Alexander I was mistaken in
|
|
his view of what was good for the people, we must inevitably assume that
|
|
the historian who judges Alexander will also after the lapse of some
|
|
time turn out to be mistaken in his view of what is good for humanity.
|
|
This assumption is all the more natural and inevitable because, watching
|
|
the movement of history, we see that every year and with each new
|
|
writer, opinion as to what is good for mankind changes; so that what
|
|
once seemed good, ten years later seems bad, and vice versa. And what is
|
|
more, we find at one and the same time quite contradictory views as to
|
|
what is bad and what is good in history: some people regard giving a
|
|
constitution to Poland and forming the Holy Alliance as praiseworthy in
|
|
Alexander, while others regard it as blameworthy.
|
|
|
|
The activity of Alexander or of Napoleon cannot be called useful or
|
|
harmful, for it is impossible to say for what it was useful or harmful.
|
|
If that activity displeases somebody, this is only because it does
|
|
not agree with his limited understanding of what is good. Whether the
|
|
preservation of my father's house in Moscow, or the glory of the Russian
|
|
arms, or the prosperity of the Petersburg and other universities, or the
|
|
freedom of Poland or the greatness of Russia, or the balance of power in
|
|
Europe, or a certain kind of European culture called "progress" appear
|
|
to me to be good or bad, I must admit that besides these things the
|
|
action of every historic character has other more general purposes
|
|
inaccessible to me.
|
|
|
|
But let us assume that what is called science can harmonize all
|
|
contradictions and possesses an unchanging standard of good and bad by
|
|
which to try historic characters and events; let us say that Alexander
|
|
could have done everything differently; let us say that with guidance
|
|
from those who blame him and who profess to know the ultimate aim of the
|
|
movement of humanity, he might have arranged matters according to the
|
|
program his present accusers would have given him--of nationality,
|
|
freedom, equality, and progress (these, I think, cover the ground). Let
|
|
us assume that this program was possible and had then been formulated,
|
|
and that Alexander had acted on it. What would then have become of the
|
|
activity of all those who opposed the tendency that then prevailed in
|
|
the government--an activity that in the opinion of the historians was
|
|
good and beneficent? Their activity would not have existed: there would
|
|
have been no life, there would have been nothing.
|
|
|
|
If we admit that human life can be ruled by reason, the possibility of
|
|
life is destroyed.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER II
|
|
|
|
|
|
If we assume as the historians do that great men lead humanity to the
|
|
attainment of certain ends--the greatness of Russia or of France,
|
|
the balance of power in Europe, the diffusion of the ideas of the
|
|
Revolution, general progress, or anything else--then it is impossible
|
|
to explain the facts of history without introducing the conceptions of
|
|
chance and genius.
|
|
|
|
If the aim of the European wars at the beginning of the nineteenth
|
|
century had been the aggrandizement of Russia, that aim might have been
|
|
accomplished without all the preceding wars and without the invasion. If
|
|
the aim was the aggrandizement of France, that might have been attained
|
|
without the Revolution and without the Empire. If the aim was the
|
|
dissemination of ideas, the printing press could have accomplished that
|
|
much better than warfare. If the aim was the progress of civilization,
|
|
it is easy to see that there are other ways of diffusing civilization
|
|
more expedient than by the destruction of wealth and of human lives.
|
|
|
|
Why did it happen in this and not in some other way?
|
|
|
|
Because it happened so! "Chance created the situation; genius utilized
|
|
it," says history.
|
|
|
|
But what is chance? What is genius?
|
|
|
|
The words chance and genius do not denote any really existing thing and
|
|
therefore cannot be defined. Those words only denote a certain stage of
|
|
understanding of phenomena. I do not know why a certain event occurs; I
|
|
think that I cannot know it; so I do not try to know it and I talk about
|
|
chance. I see a force producing effects beyond the scope of ordinary
|
|
human agencies; I do not understand why this occurs and I talk of
|
|
genius.
|
|
|
|
To a herd of rams, the ram the herdsman drives each evening into a
|
|
special enclosure to feed and that becomes twice as fat as the others
|
|
must seem to be a genius. And it must appear an astonishing conjunction
|
|
of genius with a whole series of extraordinary chances that this ram,
|
|
who instead of getting into the general fold every evening goes into
|
|
a special enclosure where there are oats--that this very ram, swelling
|
|
with fat, is killed for meat.
|
|
|
|
But the rams need only cease to suppose that all that happens to them
|
|
happens solely for the attainment of their sheepish aims; they need only
|
|
admit that what happens to them may also have purposes beyond their ken,
|
|
and they will at once perceive a unity and coherence in what happened
|
|
to the ram that was fattened. Even if they do not know for what purpose
|
|
they are fattened, they will at least know that all that happened to the
|
|
ram did not happen accidentally, and will no longer need the conceptions
|
|
of chance or genius.
|
|
|
|
Only by renouncing our claim to discern a purpose immediately
|
|
intelligible to us, and admitting the ultimate purpose to be beyond our
|
|
ken, may we discern the sequence of experiences in the lives of
|
|
historic characters and perceive the cause of the effect they produce
|
|
(incommensurable with ordinary human capabilities), and then the words
|
|
chance and genius become superfluous.
|
|
|
|
We need only confess that we do not know the purpose of the European
|
|
convulsions and that we know only the facts--that is, the murders, first
|
|
in France, then in Italy, in Africa, in Prussia, in Austria, in Spain,
|
|
and in Russia--and that the movements from the west to the east and from
|
|
the east to the west form the essence and purpose of these events, and
|
|
not only shall we have no need to see exceptional ability and genius in
|
|
Napoleon and Alexander, but we shall be unable to consider them to
|
|
be anything but like other men, and we shall not be obliged to have
|
|
recourse to chance for an explanation of those small events which made
|
|
these people what they were, but it will be clear that all those small
|
|
events were inevitable.
|
|
|
|
By discarding a claim to knowledge of the ultimate purpose, we shall
|
|
clearly perceive that just as one cannot imagine a blossom or seed for
|
|
any single plant better suited to it than those it produces, so it is
|
|
impossible to imagine any two people more completely adapted down to the
|
|
smallest detail for the purpose they had to fulfill, than Napoleon and
|
|
Alexander with all their antecedents.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER III
|
|
|
|
|
|
The fundamental and essential significance of the European events of the
|
|
beginning of the nineteenth century lies in the movement of the mass of
|
|
the European peoples from west to east and afterwards from east to west.
|
|
The commencement of that movement was the movement from west to east.
|
|
For the peoples of the west to be able to make their warlike movement
|
|
to Moscow it was necessary: (1) that they should form themselves into
|
|
a military group of a size able to endure a collision with the warlike
|
|
military group of the east, (2) that they should abandon all established
|
|
traditions and customs, and (3) that during their military movement they
|
|
should have at their head a man who could justify to himself and to them
|
|
the deceptions, robberies, and murders which would have to be committed
|
|
during that movement.
|
|
|
|
And beginning with the French Revolution the old inadequately large
|
|
group was destroyed, as well as the old habits and traditions, and step
|
|
by step a group was formed of larger dimensions with new customs and
|
|
traditions, and a man was produced who would stand at the head of the
|
|
coming movement and bear the responsibility for all that had to be done.
|
|
|
|
A man without convictions, without habits, without traditions, without
|
|
a name, and not even a Frenchman, emerges--by what seem the strangest
|
|
chances--from among all the seething French parties, and without joining
|
|
any one of them is borne forward to a prominent position.
|
|
|
|
The ignorance of his colleagues, the weakness and insignificance of
|
|
his opponents, the frankness of his falsehoods, and the dazzling and
|
|
self-confident limitations of this man raise him to the head of the
|
|
army. The brilliant qualities of the soldiers of the army sent to Italy,
|
|
his opponents' reluctance to fight, and his own childish audacity and
|
|
self-confidence secure him military fame. Innumerable so called chances
|
|
accompany him everywhere. The disfavor into which he falls with the
|
|
rulers of France turns to his advantage. His attempts to avoid his
|
|
predestined path are unsuccessful: he is not received into the Russian
|
|
service, and the appointment he seeks in Turkey comes to nothing. During
|
|
the war in Italy he is several times on the verge of destruction and
|
|
each time is saved in an unexpected manner. Owing to various diplomatic
|
|
considerations the Russian armies--just those which might have destroyed
|
|
his prestige--do not appear upon the scene till he is no longer there.
|
|
|
|
On his return from Italy he finds the government in Paris in a process
|
|
of dissolution in which all those who are in it are inevitably wiped
|
|
out and destroyed. And by chance an escape from this dangerous position
|
|
presents itself in the form of an aimless and senseless expedition
|
|
to Africa. Again so-called chance accompanies him. Impregnable Malta
|
|
surrenders without a shot; his most reckless schemes are crowned with
|
|
success. The enemy's fleet, which subsequently did not let a single boat
|
|
pass, allows his entire army to elude it. In Africa a whole series of
|
|
outrages are committed against the almost unarmed inhabitants. And the
|
|
men who commit these crimes, especially their leader, assure themselves
|
|
that this is admirable, this is glory--it resembles Caesar and Alexander
|
|
the Great and is therefore good.
|
|
|
|
This ideal of glory and grandeur--which consists not merely in
|
|
considering nothing wrong that one does but in priding oneself on every
|
|
crime one commits, ascribing to it an incomprehensible supernatural
|
|
significance--that ideal, destined to guide this man and his associates,
|
|
had scope for its development in Africa. Whatever he does succeeds. The
|
|
plague does not touch him. The cruelty of murdering prisoners is not
|
|
imputed to him as a fault. His childishly rash, uncalled-for, and
|
|
ignoble departure from Africa, leaving his comrades in distress, is
|
|
set down to his credit, and again the enemy's fleet twice lets him slip
|
|
past. When, intoxicated by the crimes he has committed so successfully,
|
|
he reaches Paris, the dissolution of the republican government, which a
|
|
year earlier might have ruined him, has reached its extreme limit, and
|
|
his presence there now as a newcomer free from party entanglements can
|
|
only serve to exalt him--and though he himself has no plan, he is quite
|
|
ready for his new role.
|
|
|
|
He had no plan, he was afraid of everything, but the parties snatched at
|
|
him and demanded his participation.
|
|
|
|
He alone--with his ideal of glory and grandeur developed in Italy and
|
|
Egypt, his insane self-adulation, his boldness in crime and frankness in
|
|
lying--he alone could justify what had to be done.
|
|
|
|
He is needed for the place that awaits him, and so almost apart from
|
|
his will and despite his indecision, his lack of a plan, and all his
|
|
mistakes, he is drawn into a conspiracy that aims at seizing power and
|
|
the conspiracy is crowned with success.
|
|
|
|
He is pushed into a meeting of the legislature. In alarm he wishes to
|
|
flee, considering himself lost. He pretends to fall into a swoon and
|
|
says senseless things that should have ruined him. But the once proud
|
|
and shrewd rulers of France, feeling that their part is played out, are
|
|
even more bewildered than he, and do not say the words they should have
|
|
said to destroy him and retain their power.
|
|
|
|
Chance, millions of chances, give him power, and all men as if by
|
|
agreement co-operate to confirm that power. Chance forms the characters
|
|
of the rulers of France, who submit to him; chance forms the character
|
|
of Paul I of Russia who recognizes his government; chance contrives
|
|
a plot against him which not only fails to harm him but confirms his
|
|
power. Chance puts the Duc d'Enghien in his hands and unexpectedly
|
|
causes him to kill him--thereby convincing the mob more forcibly than
|
|
in any other way that he had the right, since he had the might.
|
|
Chance contrives that though he directs all his efforts to prepare an
|
|
expedition against England (which would inevitably have ruined him) he
|
|
never carries out that intention, but unexpectedly falls upon Mack and
|
|
the Austrians, who surrender without a battle. Chance and genius give
|
|
him the victory at Austerlitz; and by chance all men, not only the
|
|
French but all Europe--except England which does not take part in the
|
|
events about to happen--despite their former horror and detestation of
|
|
his crimes, now recognize his authority, the title he has given
|
|
himself, and his ideal of grandeur and glory, which seems excellent and
|
|
reasonable to them all.
|
|
|
|
As if measuring themselves and preparing for the coming movement, the
|
|
western forces push toward the east several times in 1805, 1806, 1807,
|
|
and 1809, gaining strength and growing. In 1811 the group of people that
|
|
had formed in France unites into one group with the peoples of Central
|
|
Europe. The strength of the justification of the man who stands at the
|
|
head of the movement grows with the increased size of the group. During
|
|
the ten-year preparatory period this man had formed relations with all
|
|
the crowned heads of Europe. The discredited rulers of the world can
|
|
oppose no reasonable ideal to the insensate Napoleonic ideal of
|
|
glory and grandeur. One after another they hasten to display their
|
|
insignificance before him. The King of Prussia sends his wife to seek
|
|
the great man's mercy; the Emperor of Austria considers it a favor that
|
|
this man receives a daughter of the Caesars into his bed; the Pope, the
|
|
guardian of all that the nations hold sacred, utilizes religion for the
|
|
aggrandizement of the great man. It is not Napoleon who prepares himself
|
|
for the accomplishment of his role, so much as all those round him who
|
|
prepare him to take on himself the whole responsibility for what is
|
|
happening and has to happen. There is no step, no crime or petty fraud
|
|
he commits, which in the mouths of those around him is not at once
|
|
represented as a great deed. The most suitable fete the Germans can
|
|
devise for him is a celebration of Jena and Auerstadt. Not only is he
|
|
great, but so are his ancestors, his brothers, his stepsons, and his
|
|
brothers-in-law. Everything is done to deprive him of the remains of his
|
|
reason and to prepare him for his terrible part. And when he is ready so
|
|
too are the forces.
|
|
|
|
The invasion pushes eastward and reaches its final goal--Moscow. That
|
|
city is taken; the Russian army suffers heavier losses than the opposing
|
|
armies had suffered in the former war from Austerlitz to Wagram. But
|
|
suddenly instead of those chances and that genius which hitherto had
|
|
so consistently led him by an uninterrupted series of successes to the
|
|
predestined goal, an innumerable sequence of inverse chances occur--from
|
|
the cold in his head at Borodino to the sparks which set Moscow on
|
|
fire, and the frosts--and instead of genius, stupidity and immeasurable
|
|
baseness become evident.
|
|
|
|
The invaders flee, turn back, flee again, and all the chances are now
|
|
not for Napoleon but always against him.
|
|
|
|
A countermovement is then accomplished from east to west with a
|
|
remarkable resemblance to the preceding movement from west to east.
|
|
Attempted drives from east to west--similar to the contrary movements of
|
|
1805, 1807, and 1809--precede the great westward movement; there is the
|
|
same coalescence into a group of enormous dimensions; the same adhesion
|
|
of the people of Central Europe to the movement; the same hesitation
|
|
midway, and the same increasing rapidity as the goal is approached.
|
|
|
|
Paris, the ultimate goal, is reached. The Napoleonic government and army
|
|
are destroyed. Napoleon himself is no longer of any account; all his
|
|
actions are evidently pitiful and mean, but again an inexplicable chance
|
|
occurs. The allies detest Napoleon whom they regard as the cause of
|
|
their sufferings. Deprived of power and authority, his crimes and his
|
|
craft exposed, he should have appeared to them what he appeared ten
|
|
years previously and one year later--an outlawed brigand. But by some
|
|
strange chance no one perceives this. His part is not yet ended. The man
|
|
who ten years before and a year later was considered an outlawed brigand
|
|
is sent to an island two days' sail from France, which for some reason
|
|
is presented to him as his dominion, and guards are given to him and
|
|
millions of money are paid him.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IV
|
|
|
|
|
|
The flood of nations begins to subside into its normal channels. The
|
|
waves of the great movement abate, and on the calm surface eddies are
|
|
formed in which float the diplomatists, who imagine that they have
|
|
caused the floods to abate.
|
|
|
|
But the smooth sea again suddenly becomes disturbed. The diplomatists
|
|
think that their disagreements are the cause of this fresh pressure
|
|
of natural forces; they anticipate war between their sovereigns; the
|
|
position seems to them insoluble. But the wave they feel to be rising
|
|
does not come from the quarter they expect. It rises again from the same
|
|
point as before--Paris. The last backwash of the movement from the west
|
|
occurs: a backwash which serves to solve the apparently insuperable
|
|
diplomatic difficulties and ends the military movement of that period of
|
|
history.
|
|
|
|
The man who had devastated France returns to France alone, without any
|
|
conspiracy and without soldiers. Any guard might arrest him, but by
|
|
strange chance no one does so and all rapturously greet the man they
|
|
cursed the day before and will curse again a month later.
|
|
|
|
This man is still needed to justify the final collective act.
|
|
|
|
That act is performed.
|
|
|
|
The last role is played. The actor is bidden to disrobe and wash off his
|
|
powder and paint: he will not be wanted any more.
|
|
|
|
And some years pass during which he plays a pitiful comedy to himself
|
|
in solitude on his island, justifying his actions by intrigues and lies
|
|
when the justification is no longer needed, and displaying to the whole
|
|
world what it was that people had mistaken for strength as long as an
|
|
unseen hand directed his actions.
|
|
|
|
The manager having brought the drama to a close and stripped the actor
|
|
shows him to us.
|
|
|
|
"See what you believed in! This is he! Do you now see that it was not he
|
|
but I who moved you?"
|
|
|
|
But dazed by the force of the movement, it was long before people
|
|
understood this.
|
|
|
|
Still greater coherence and inevitability is seen in the life of
|
|
Alexander I, the man who stood at the head of the countermovement from
|
|
east to west.
|
|
|
|
What was needed for him who, overshadowing others, stood at the head of
|
|
that movement from east to west?
|
|
|
|
What was needed was a sense of justice and a sympathy with European
|
|
affairs, but a remote sympathy not dulled by petty interests; a moral
|
|
superiority over those sovereigns of the day who co-operated with him;
|
|
a mild and attractive personality; and a personal grievance against
|
|
Napoleon. And all this was found in Alexander I; all this had been
|
|
prepared by innumerable so-called chances in his life: his education,
|
|
his early liberalism, the advisers who surrounded him, and by
|
|
Austerlitz, and Tilsit, and Erfurt.
|
|
|
|
During the national war he was inactive because he was not needed. But
|
|
as soon as the necessity for a general European war presented itself he
|
|
appeared in his place at the given moment and, uniting the nations of
|
|
Europe, led them to the goal.
|
|
|
|
The goal is reached. After the final war of 1815 Alexander possesses all
|
|
possible power. How does he use it?
|
|
|
|
Alexander I--the pacifier of Europe, the man who from his early years
|
|
had striven only for his people's welfare, the originator of the liberal
|
|
innovations in his fatherland--now that he seemed to possess the utmost
|
|
power and therefore to have the possibility of bringing about the
|
|
welfare of his peoples--at the time when Napoleon in exile was drawing
|
|
up childish and mendacious plans of how he would have made mankind happy
|
|
had he retained power--Alexander I, having fulfilled his mission and
|
|
feeling the hand of God upon him, suddenly recognizes the insignificance
|
|
of that supposed power, turns away from it, and gives it into the hands
|
|
of contemptible men whom he despises, saying only:
|
|
|
|
"Not unto us, not unto us, but unto Thy Name!... I too am a man like the
|
|
rest of you. Let me live like a man and think of my soul and of God."
|
|
|
|
As the sun and each atom of ether is a sphere complete in itself, and
|
|
yet at the same time only a part of a whole too immense for man to
|
|
comprehend, so each individual has within himself his own aims and yet
|
|
has them to serve a general purpose incomprehensible to man.
|
|
|
|
A bee settling on a flower has stung a child. And the child is afraid
|
|
of bees and declares that bees exist to sting people. A poet admires the
|
|
bee sucking from the chalice of a flower and says it exists to suck the
|
|
fragrance of flowers. A beekeeper, seeing the bee collect pollen from
|
|
flowers and carry it to the hive, says that it exists to gather honey.
|
|
Another beekeeper who has studied the life of the hive more closely
|
|
says that the bee gathers pollen dust to feed the young bees and rear
|
|
a queen, and that it exists to perpetuate its race. A botanist notices
|
|
that the bee flying with the pollen of a male flower to a pistil
|
|
fertilizes the latter, and sees in this the purpose of the bee's
|
|
existence. Another, observing the migration of plants, notices that the
|
|
bee helps in this work, and may say that in this lies the purpose of the
|
|
bee. But the ultimate purpose of the bee is not exhausted by the first,
|
|
the second, or any of the processes the human mind can discern. The
|
|
higher the human intellect rises in the discovery of these purposes,
|
|
the more obvious it becomes, that the ultimate purpose is beyond our
|
|
comprehension.
|
|
|
|
All that is accessible to man is the relation of the life of the bee to
|
|
other manifestations of life. And so it is with the purpose of historic
|
|
characters and nations.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER V
|
|
|
|
|
|
Natasha's wedding to Bezukhov, which took place in 1813, was the last
|
|
happy event in the family of the old Rostovs. Count Ilya Rostov died
|
|
that same year and, as always happens, after the father's death the
|
|
family group broke up.
|
|
|
|
The events of the previous year: the burning of Moscow and the flight
|
|
from it, the death of Prince Andrew, Natasha's despair, Petya's death,
|
|
and the old countess' grief fell blow after blow on the old count's
|
|
head. He seemed to be unable to understand the meaning of all these
|
|
events, and bowed his old head in a spiritual sense as if expecting and
|
|
inviting further blows which would finish him. He seemed now frightened
|
|
and distraught and now unnaturally animated and enterprising.
|
|
|
|
The arrangements for Natasha's marriage occupied him for a while. He
|
|
ordered dinners and suppers and obviously tried to appear cheerful, but
|
|
his cheerfulness was not infectious as it used to be: on the contrary it
|
|
evoked the compassion of those who knew and liked him.
|
|
|
|
When Pierre and his wife had left, he grew very quiet and began to
|
|
complain of depression. A few days later he fell ill and took to his
|
|
bed. He realized from the first that he would not get up again, despite
|
|
the doctor's encouragement. The countess passed a fortnight in an
|
|
armchair by his pillow without undressing. Every time she gave him
|
|
his medicine he sobbed and silently kissed her hand. On his last day,
|
|
sobbing, he asked her and his absent son to forgive him for having
|
|
dissipated their property--that being the chief fault of which he was
|
|
conscious. After receiving communion and unction he quietly died; and
|
|
next day a throng of acquaintances who came to pay their last respects
|
|
to the deceased filled the house rented by the Rostovs. All these
|
|
acquaintances, who had so often dined and danced at his house and had so
|
|
often laughed at him, now said, with a common feeling of self-reproach
|
|
and emotion, as if justifying themselves: "Well, whatever he may have
|
|
been he was a most worthy man. You don't meet such men nowadays.... And
|
|
which of us has not weaknesses of his own?"
|
|
|
|
It was just when the count's affairs had become so involved that it was
|
|
impossible to say what would happen if he lived another year that he
|
|
unexpectedly died.
|
|
|
|
Nicholas was with the Russian army in Paris when the news of his
|
|
father's death reached him. He at once resigned his commission, and
|
|
without waiting for it to be accepted took leave of absence and went to
|
|
Moscow. The state of the count's affairs became quite obvious a month
|
|
after his death, surprising everyone by the immense total of small
|
|
debts the existence of which no one had suspected. The debts amounted to
|
|
double the value of the property.
|
|
|
|
Friends and relations advised Nicholas to decline the inheritance. But
|
|
he regarded such a refusal as a slur on his father's memory, which he
|
|
held sacred, and therefore would not hear of refusing and accepted the
|
|
inheritance together with the obligation to pay the debts.
|
|
|
|
The creditors who had so long been silent, restrained by a vague
|
|
but powerful influence exerted on them while he lived by the count's
|
|
careless good nature, all proceeded to enforce their claims at once. As
|
|
always happens in such cases rivalry sprang up as to which should get
|
|
paid first, and those who like Mitenka held promissory notes given them
|
|
as presents now became the most exacting of the creditors. Nicholas was
|
|
allowed no respite and no peace, and those who had seemed to pity
|
|
the old man--the cause of their losses (if they were losses)--now
|
|
remorselessly pursued the young heir who had voluntarily undertaken the
|
|
debts and was obviously not guilty of contracting them.
|
|
|
|
Not one of the plans Nicholas tried succeeded; the estate was sold by
|
|
auction for half its value, and half the debts still remained
|
|
unpaid. Nicholas accepted thirty thousand rubles offered him by his
|
|
brother-in-law Bezukhov to pay off debts he regarded as genuinely due
|
|
for value received. And to avoid being imprisoned for the remainder, as
|
|
the creditors threatened, he re-entered the government service.
|
|
|
|
He could not rejoin the army where he would have been made colonel at
|
|
the next vacancy, for his mother now clung to him as her one hold on
|
|
life; and so despite his reluctance to remain in Moscow among people who
|
|
had known him before, and despite his abhorrence of the civil service,
|
|
he accepted a post in Moscow in that service, doffed the uniform of
|
|
which he was so fond, and moved with his mother and Sonya to a small
|
|
house on the Sivtsev Vrazhek.
|
|
|
|
Natasha and Pierre were living in Petersburg at the time and had no
|
|
clear idea of Nicholas' circumstances. Having borrowed money from his
|
|
brother-in-law, Nicholas tried to hide his wretched condition from him.
|
|
His position was the more difficult because with his salary of twelve
|
|
hundred rubles he had not only to keep himself, his mother, and Sonya,
|
|
but had to shield his mother from knowledge of their poverty. The
|
|
countess could not conceive of life without the luxurious conditions she
|
|
had been used to from childhood and, unable to realize how hard it was
|
|
for her son, kept demanding now a carriage (which they did not keep) to
|
|
send for a friend, now some expensive article of food for herself, or
|
|
wine for her son, or money to buy a present as a surprise for Natasha or
|
|
Sonya, or for Nicholas himself.
|
|
|
|
Sonya kept house, attended on her aunt, read to her, put up with her
|
|
whims and secret ill-will, and helped Nicholas to conceal their poverty
|
|
from the old countess. Nicholas felt himself irredeemably indebted
|
|
to Sonya for all she was doing for his mother and greatly admired her
|
|
patience and devotion, but tried to keep aloof from her.
|
|
|
|
He seemed in his heart to reproach her for being too perfect, and
|
|
because there was nothing to reproach her with. She had all that people
|
|
are valued for, but little that could have made him love her. He felt
|
|
that the more he valued her the less he loved her. He had taken her at
|
|
her word when she wrote giving him his freedom and now behaved as if all
|
|
that had passed between them had been long forgotten and could never in
|
|
any case be renewed.
|
|
|
|
Nicholas' position became worse and worse. The idea of putting something
|
|
aside out of his salary proved a dream. Not only did he not save
|
|
anything, but to comply with his mother's demands he even incurred some
|
|
small debts. He could see no way out of this situation. The idea of
|
|
marrying some rich woman, which was suggested to him by his female
|
|
relations, was repugnant to him. The other way out--his mother's
|
|
death--never entered his head. He wished for nothing and hoped
|
|
for nothing, and deep in his heart experienced a gloomy and stern
|
|
satisfaction in an uncomplaining endurance of his position. He tried
|
|
to avoid his old acquaintances with their commiseration and offensive
|
|
offers of assistance; he avoided all distraction and recreation, and
|
|
even at home did nothing but play cards with his mother, pace silently
|
|
up and down the room, and smoke one pipe after another. He seemed
|
|
carefully to cherish within himself the gloomy mood which alone enabled
|
|
him to endure his position.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VI
|
|
|
|
|
|
At the beginning of winter Princess Mary came to Moscow. From reports
|
|
current in town she learned how the Rostovs were situated, and how "the
|
|
son has sacrificed himself for his mother," as people were saying.
|
|
|
|
"I never expected anything else of him," said Princess Mary to herself,
|
|
feeling a joyous sense of her love for him. Remembering her friendly
|
|
relations with all the Rostovs which had made her almost a member of the
|
|
family, she thought it her duty to go to see them. But remembering her
|
|
relations with Nicholas in Voronezh she was shy about doing so. Making
|
|
a great effort she did however go to call on them a few weeks after her
|
|
arrival in Moscow.
|
|
|
|
Nicholas was the first to meet her, as the countess' room could only be
|
|
reached through his. But instead of being greeted with pleasure as she
|
|
had expected, at his first glance at her his face assumed a cold, stiff,
|
|
proud expression she had not seen on it before. He inquired about her
|
|
health, led the way to his mother, and having sat there for five minutes
|
|
left the room.
|
|
|
|
When the princess came out of the countess' room Nicholas met her again,
|
|
and with marked solemnity and stiffness accompanied her to the anteroom.
|
|
To her remarks about his mother's health he made no reply. "What's that
|
|
to you? Leave me in peace," his looks seemed to say.
|
|
|
|
"Why does she come prowling here? What does she want? I can't bear these
|
|
ladies and all these civilities!" said he aloud in Sonya's presence,
|
|
evidently unable to repress his vexation, after the princess' carriage
|
|
had disappeared.
|
|
|
|
"Oh, Nicholas, how can you talk like that?" cried Sonya, hardly able to
|
|
conceal her delight. "She is so kind and Mamma is so fond of her!"
|
|
|
|
Nicholas did not reply and tried to avoid speaking of the princess any
|
|
more. But after her visit the old countess spoke of her several times a
|
|
day.
|
|
|
|
She sang her praises, insisted that her son must call on her, expressed
|
|
a wish to see her often, but yet always became ill-humored when she
|
|
began to talk about her.
|
|
|
|
Nicholas tried to keep silence when his mother spoke of the princess,
|
|
but his silence irritated her.
|
|
|
|
"She is a very admirable and excellent young woman," said she, "and you
|
|
must go and call on her. You would at least be seeing somebody, and I
|
|
think it must be dull for you only seeing us."
|
|
|
|
"But I don't in the least want to, Mamma."
|
|
|
|
"You used to want to, and now you don't. Really I don't understand you,
|
|
my dear. One day you are dull, and the next you refuse to see anyone."
|
|
|
|
"But I never said I was dull."
|
|
|
|
"Why, you said yourself you don't want even to see her. She is a very
|
|
admirable young woman and you always liked her, but now suddenly you
|
|
have got some notion or other in your head. You hide everything from
|
|
me."
|
|
|
|
"Not at all, Mamma."
|
|
|
|
"If I were asking you to do something disagreeable now--but I only ask
|
|
you to return a call. One would think mere politeness required it....
|
|
Well, I have asked you, and now I won't interfere any more since you
|
|
have secrets from your mother."
|
|
|
|
"Well, then, I'll go if you wish it."
|
|
|
|
"It doesn't matter to me. I only wish it for your sake."
|
|
|
|
Nicholas sighed, bit his mustache, and laid out the cards for a
|
|
patience, trying to divert his mother's attention to another topic.
|
|
|
|
The same conversation was repeated next day and the day after, and the
|
|
day after that.
|
|
|
|
After her visit to the Rostovs and her unexpectedly chilly reception by
|
|
Nicholas, Princess Mary confessed to herself that she had been right in
|
|
not wishing to be the first to call.
|
|
|
|
"I expected nothing else," she told herself, calling her pride to her
|
|
aid. "I have nothing to do with him and I only wanted to see the
|
|
old lady, who was always kind to me and to whom I am under many
|
|
obligations."
|
|
|
|
But she could not pacify herself with these reflections; a feeling akin
|
|
to remorse troubled her when she thought of her visit. Though she had
|
|
firmly resolved not to call on the Rostovs again and to forget the whole
|
|
matter, she felt herself all the time in an awkward position. And when
|
|
she asked herself what distressed her, she had to admit that it was her
|
|
relation to Rostov. His cold, polite manner did not express his feeling
|
|
for her (she knew that) but it concealed something, and until she could
|
|
discover what that something was, she felt that she could not be at
|
|
ease.
|
|
|
|
One day in midwinter when sitting in the schoolroom attending to her
|
|
nephew's lessons, she was informed that Rostov had called. With a firm
|
|
resolution not to betray herself and not show her agitation, she sent
|
|
for Mademoiselle Bourienne and went with her to the drawing room.
|
|
|
|
Her first glance at Nicholas' face told her that he had only come to
|
|
fulfill the demands of politeness, and she firmly resolved to maintain
|
|
the tone in which he addressed her.
|
|
|
|
They spoke of the countess' health, of their mutual friends, of the
|
|
latest war news, and when the ten minutes required by propriety had
|
|
elapsed after which a visitor may rise, Nicholas got up to say good-by.
|
|
|
|
With Mademoiselle Bourienne's help the princess had maintained the
|
|
conversation very well, but at the very last moment, just when he rose,
|
|
she was so tired of talking of what did not interest her, and her
|
|
mind was so full of the question why she alone was granted so little
|
|
happiness in life, that in a fit of absent-mindedness she sat still, her
|
|
luminous eyes gazing fixedly before her, not noticing that he had risen.
|
|
|
|
Nicholas glanced at her and, wishing to appear not to notice her
|
|
abstraction, made some remark to Mademoiselle Bourienne and then
|
|
again looked at the princess. She still sat motionless with a look of
|
|
suffering on her gentle face. He suddenly felt sorry for her and was
|
|
vaguely conscious that he might be the cause of the sadness her face
|
|
expressed. He wished to help her and say something pleasant, but could
|
|
think of nothing to say.
|
|
|
|
"Good-bye, Princess!" said he.
|
|
|
|
She started, flushed, and sighed deeply.
|
|
|
|
"Oh, I beg your pardon," she said as if waking up. "Are you going
|
|
already, Count? Well then, good-by! Oh, but the cushion for the
|
|
countess!"
|
|
|
|
"Wait a moment, I'll fetch it," said Mademoiselle Bourienne, and she
|
|
left the room.
|
|
|
|
They both sat silent, with an occasional glance at one another.
|
|
|
|
"Yes, Princess," said Nicholas at last with a sad smile, "it doesn't
|
|
seem long ago since we first met at Bogucharovo, but how much water
|
|
has flowed since then! In what distress we all seemed to be then, yet
|
|
I would give much to bring back that time... but there's no bringing it
|
|
back."
|
|
|
|
Princess Mary gazed intently into his eyes with her own luminous ones
|
|
as he said this. She seemed to be trying to fathom the hidden meaning of
|
|
his words which would explain his feeling for her.
|
|
|
|
"Yes, yes," said she, "but you have no reason to regret the past, Count.
|
|
As I understand your present life, I think you will always recall it
|
|
with satisfaction, because the self-sacrifice that fills it now..."
|
|
|
|
"I cannot accept your praise," he interrupted her hurriedly. "On the
|
|
contrary I continually reproach myself.... But this is not at all an
|
|
interesting or cheerful subject."
|
|
|
|
His face again resumed its former stiff and cold expression. But the
|
|
princess had caught a glimpse of the man she had known and loved, and it
|
|
was to him that she now spoke.
|
|
|
|
"I thought you would allow me to tell you this," she said. "I had come
|
|
so near to you... and to all your family that I thought you would not
|
|
consider my sympathy misplaced, but I was mistaken," and suddenly her
|
|
voice trembled. "I don't know why," she continued, recovering herself,
|
|
"but you used to be different, and..."
|
|
|
|
"There are a thousand reasons why," laying special emphasis on the why.
|
|
"Thank you, Princess," he added softly. "Sometimes it is hard."
|
|
|
|
"So that's why! That's why!" a voice whispered in Princess Mary's soul.
|
|
"No, it was not only that gay, kind, and frank look, not only that
|
|
handsome exterior, that I loved in him. I divined his noble, resolute,
|
|
self-sacrificing spirit too," she said to herself. "Yes, he is poor now
|
|
and I am rich.... Yes, that's the only reason.... Yes, were it not for
|
|
that..." And remembering his former tenderness, and looking now at his
|
|
kind, sorrowful face, she suddenly understood the cause of his coldness.
|
|
|
|
"But why, Count, why?" she almost cried, unconsciously moving closer to
|
|
him. "Why? Tell me. You must tell me!"
|
|
|
|
He was silent.
|
|
|
|
"I don't understand your why, Count," she continued, "but it's hard for
|
|
me... I confess it. For some reason you wish to deprive me of our former
|
|
friendship. And that hurts me." There were tears in her eyes and in her
|
|
voice. "I have had so little happiness in life that every loss is hard
|
|
for me to bear.... Excuse me, good-by!" and suddenly she began to cry
|
|
and was hurrying from the room.
|
|
|
|
"Princess, for God's sake!" he exclaimed, trying to stop her.
|
|
"Princess!"
|
|
|
|
She turned round. For a few seconds they gazed silently into one
|
|
another's eyes--and what had seemed impossible and remote suddenly
|
|
became possible, inevitable, and very near.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VII
|
|
|
|
|
|
In the winter of 1813 Nicholas married Princess Mary and moved to Bald
|
|
Hills with his wife, his mother, and Sonya.
|
|
|
|
Within four years he had paid off all his remaining debts without
|
|
selling any of his wife's property, and having received a small
|
|
inheritance on the death of a cousin he paid his debt to Pierre as well.
|
|
|
|
In another three years, by 1820, he had so managed his affairs that he
|
|
was able to buy a small estate adjoining Bald Hills and was negotiating
|
|
to buy back Otradnoe--that being his pet dream.
|
|
|
|
Having started farming from necessity, he soon grew so devoted to it
|
|
that it became his favorite and almost his sole occupation. Nicholas was
|
|
a plain farmer: he did not like innovations, especially the English ones
|
|
then coming into vogue. He laughed at theoretical treatises on estate
|
|
management, disliked factories, the raising of expensive products,
|
|
and the buying of expensive seed corn, and did not make a hobby of any
|
|
particular part of the work on his estate. He always had before his
|
|
mind's eye the estate as a whole and not any particular part of it. The
|
|
chief thing in his eyes was not the nitrogen in the soil, nor the oxygen
|
|
in the air, nor manures, nor special plows, but that most important
|
|
agent by which nitrogen, oxygen, manure, and plow were made
|
|
effective--the peasant laborer. When Nicholas first began farming
|
|
and began to understand its different branches, it was the serf who
|
|
especially attracted his attention. The peasant seemed to him not merely
|
|
a tool, but also a judge of farming and an end in himself. At first
|
|
he watched the serfs, trying to understand their aims and what they
|
|
considered good and bad, and only pretended to direct them and give
|
|
orders while in reality learning from them their methods, their manner
|
|
of speech, and their judgment of what was good and bad. Only when he
|
|
had understood the peasants' tastes and aspirations, had learned to talk
|
|
their language, to grasp the hidden meaning of their words, and felt
|
|
akin to them did he begin boldly to manage his serfs, that is, to
|
|
perform toward them the duties demanded of him. And Nicholas' management
|
|
produced very brilliant results.
|
|
|
|
Guided by some gift of insight, on taking up the management of the
|
|
estates he at once unerringly appointed as bailiff, village elder, and
|
|
delegate, the very men the serfs would themselves have chosen had they
|
|
had the right to choose, and these posts never changed hands. Before
|
|
analyzing the properties of manure, before entering into the debit and
|
|
credit (as he ironically called it), he found out how many cattle the
|
|
peasants had and increased the number by all possible means. He kept the
|
|
peasant families together in the largest groups possible, not allowing
|
|
the family groups to divide into separate households. He was hard alike
|
|
on the lazy, the depraved, and the weak, and tried to get them expelled
|
|
from the commune.
|
|
|
|
He was as careful of the sowing and reaping of the peasants' hay
|
|
and corn as of his own, and few landowners had their crops sown
|
|
and harvested so early and so well, or got so good a return, as did
|
|
Nicholas.
|
|
|
|
He disliked having anything to do with the domestic serfs--the "drones"
|
|
as he called them--and everyone said he spoiled them by his laxity. When
|
|
a decision had to be taken regarding a domestic serf, especially if one
|
|
had to be punished, he always felt undecided and consulted everybody in
|
|
the house; but when it was possible to have a domestic serf conscripted
|
|
instead of a land worker he did so without the least hesitation. He
|
|
never felt any hesitation in dealing with the peasants. He knew that his
|
|
every decision would be approved by them all with very few exceptions.
|
|
|
|
He did not allow himself either to be hard on or punish a man, or to
|
|
make things easy for or reward anyone, merely because he felt inclined
|
|
to do so. He could not have said by what standard he judged what he
|
|
should or should not do, but the standard was quite firm and definite in
|
|
his own mind.
|
|
|
|
Often, speaking with vexation of some failure or irregularity, he would
|
|
say: "What can one do with our Russian peasants?" and imagined that he
|
|
could not bear them.
|
|
|
|
Yet he loved "our Russian peasants" and their way of life with his whole
|
|
soul, and for that very reason had understood and assimilated the one
|
|
way and manner of farming which produced good results.
|
|
|
|
Countess Mary was jealous of this passion of her husband's and regretted
|
|
that she could not share it; but she could not understand the joys and
|
|
vexations he derived from that world, to her so remote and alien. She
|
|
could not understand why he was so particularly animated and happy
|
|
when, after getting up at daybreak and spending the whole morning in the
|
|
fields or on the threshing floor, he returned from the sowing or mowing
|
|
or reaping to have tea with her. She did not understand why he spoke
|
|
with such admiration and delight of the farming of the thrifty and
|
|
well-to-do peasant Matthew Ermishin, who with his family had carted
|
|
corn all night; or of the fact that his (Nicholas') sheaves were already
|
|
stacked before anyone else had his harvest in. She did not understand
|
|
why he stepped out from the window to the veranda and smiled under his
|
|
mustache and winked so joyfully, when warm steady rain began to fall
|
|
on the dry and thirsty shoots of the young oats, or why when the wind
|
|
carried away a threatening cloud during the hay harvest he would return
|
|
from the barn, flushed, sunburned, and perspiring, with a smell of
|
|
wormwood and gentian in his hair and, gleefully rubbing his hands, would
|
|
say: "Well, one more day and my grain and the peasants' will all be
|
|
under cover."
|
|
|
|
Still less did she understand why he, kindhearted and always ready to
|
|
anticipate her wishes, should become almost desperate when she brought
|
|
him a petition from some peasant men or women who had appealed to her
|
|
to be excused some work; why he, that kind Nicholas, should obstinately
|
|
refuse her, angrily asking her not to interfere in what was not her
|
|
business. She felt he had a world apart, which he loved passionately and
|
|
which had laws she had not fathomed.
|
|
|
|
Sometimes when, trying to understand him, she spoke of the good work he
|
|
was doing for his serfs, he would be vexed and reply: "Not in the least;
|
|
it never entered my head and I wouldn't do that for their good! That's
|
|
all poetry and old wives' talk--all that doing good to one's neighbor!
|
|
What I want is that our children should not have to go begging. I must
|
|
put our affairs in order while I am alive, that's all. And to do that,
|
|
order and strictness are essential.... That's all about it!" said he,
|
|
clenching his vigorous fist. "And fairness, of course," he added, "for
|
|
if the peasant is naked and hungry and has only one miserable horse, he
|
|
can do no good either for himself or for me."
|
|
|
|
And all Nicholas did was fruitful--probably just because he refused to
|
|
allow himself to think that he was doing good to others for virtue's
|
|
sake. His means increased rapidly; serfs from neighboring estates came
|
|
to beg him to buy them, and long after his death the memory of his
|
|
administration was devoutly preserved among the serfs. "He was a
|
|
master... the peasants' affairs first and then his own. Of course he was
|
|
not to be trifled with either--in a word, he was a real master!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VIII
|
|
|
|
|
|
One matter connected with his management sometimes worried Nicholas, and
|
|
that was his quick temper together with his old hussar habit of making
|
|
free use of his fists. At first he saw nothing reprehensible in
|
|
this, but in the second year of his marriage his view of that form of
|
|
punishment suddenly changed.
|
|
|
|
Once in summer he had sent for the village elder from Bogucharovo, a
|
|
man who had succeeded to the post when Dron died and who was accused of
|
|
dishonesty and various irregularities. Nicholas went out into the porch
|
|
to question him, and immediately after the elder had given a few replies
|
|
the sound of cries and blows were heard. On returning to lunch Nicholas
|
|
went up to his wife, who sat with her head bent low over her embroidery
|
|
frame, and as usual began to tell her what he had been doing that
|
|
morning. Among other things he spoke of the Bogucharovo elder. Countess
|
|
Mary turned red and then pale, but continued to sit with head bowed and
|
|
lips compressed and gave her husband no reply.
|
|
|
|
"Such an insolent scoundrel!" he cried, growing hot again at the mere
|
|
recollection of him. "If he had told me he was drunk and did not see...
|
|
But what is the matter with you, Mary?" he suddenly asked.
|
|
|
|
Countess Mary raised her head and tried to speak, but hastily looked
|
|
down again and her lips puckered.
|
|
|
|
"Why, whatever is the matter, my dearest?"
|
|
|
|
The looks of the plain Countess Mary always improved when she was in
|
|
tears. She never cried from pain or vexation, but always from sorrow or
|
|
pity, and when she wept her radiant eyes acquired an irresistible charm.
|
|
|
|
The moment Nicholas took her hand she could no longer restrain herself
|
|
and began to cry.
|
|
|
|
"Nicholas, I saw it... he was to blame, but why do you... Nicholas!" and
|
|
she covered her face with her hands.
|
|
|
|
Nicholas said nothing. He flushed crimson, left her side, and paced up
|
|
and down the room. He understood what she was weeping about, but could
|
|
not in his heart at once agree with her that what he had regarded
|
|
from childhood as quite an everyday event was wrong. "Is it just
|
|
sentimentality, old wives' tales, or is she right?" he asked himself.
|
|
Before he had solved that point he glanced again at her face filled with
|
|
love and pain, and he suddenly realized that she was right and that he
|
|
had long been sinning against himself.
|
|
|
|
"Mary," he said softly, going up to her, "it will never happen again;
|
|
I give you my word. Never," he repeated in a trembling voice like a boy
|
|
asking for forgiveness.
|
|
|
|
The tears flowed faster still from the countess' eyes. She took his hand
|
|
and kissed it.
|
|
|
|
"Nicholas, when did you break your cameo?" she asked to change the
|
|
subject, looking at his finger on which he wore a ring with a cameo of
|
|
Laocoon's head.
|
|
|
|
"Today--it was the same affair. Oh, Mary, don't remind me of it!" and
|
|
again he flushed. "I give you my word of honor it shan't occur again,
|
|
and let this always be a reminder to me," and he pointed to the broken
|
|
ring.
|
|
|
|
After that, when in discussions with his village elders or stewards the
|
|
blood rushed to his face and his fists began to clench, Nicholas would
|
|
turn the broken ring on his finger and would drop his eyes before the
|
|
man who was making him angry. But he did forget himself once or twice
|
|
within a twelvemonth, and then he would go and confess to his wife, and
|
|
would again promise that this should really be the very last time.
|
|
|
|
"Mary, you must despise me!" he would say. "I deserve it."
|
|
|
|
"You should go, go away at once, if you don't feel strong enough to
|
|
control yourself," she would reply sadly, trying to comfort her husband.
|
|
|
|
Among the gentry of the province Nicholas was respected but not liked.
|
|
He did not concern himself with the interests of his own class, and
|
|
consequently some thought him proud and others thought him stupid. The
|
|
whole summer, from spring sowing to harvest, he was busy with the work
|
|
on his farm. In autumn he gave himself up to hunting with the same
|
|
business like seriousness--leaving home for a month, or even two, with
|
|
his hunt. In winter he visited his other villages or spent his time
|
|
reading. The books he read were chiefly historical, and on these he
|
|
spent a certain sum every year. He was collecting, as he said, a serious
|
|
library, and he made it a rule to read through all the books he bought.
|
|
He would sit in his study with a grave air, reading--a task he first
|
|
imposed upon himself as a duty, but which afterwards became a habit
|
|
affording him a special kind of pleasure and a consciousness of
|
|
being occupied with serious matters. In winter, except for business
|
|
excursions, he spent most of his time at home making himself one with
|
|
his family and entering into all the details of his children's relations
|
|
with their mother. The harmony between him and his wife grew closer and
|
|
closer and he daily discovered fresh spiritual treasures in her.
|
|
|
|
From the time of his marriage Sonya had lived in his house. Before
|
|
that, Nicholas had told his wife all that had passed between himself and
|
|
Sonya, blaming himself and commending her. He had asked Princess Mary to
|
|
be gentle and kind to his cousin. She thoroughly realized the wrong he
|
|
had done Sonya, felt herself to blame toward her, and imagined that her
|
|
wealth had influenced Nicholas' choice. She could not find fault with
|
|
Sonya in any way and tried to be fond of her, but often felt ill-will
|
|
toward her which she could not overcome.
|
|
|
|
Once she had a talk with her friend Natasha about Sonya and about her
|
|
own injustice toward her.
|
|
|
|
"You know," said Natasha, "you have read the Gospels a great deal--there
|
|
is a passage in them that just fits Sonya."
|
|
|
|
"What?" asked Countess Mary, surprised.
|
|
|
|
"'To him that hath shall be given, and from him that hath not shall be
|
|
taken away.' You remember? She is one that hath not; why, I don't know.
|
|
Perhaps she lacks egotism, I don't know, but from her is taken away, and
|
|
everything has been taken away. Sometimes I am dreadfully sorry for her.
|
|
Formerly I very much wanted Nicholas to marry her, but I always had
|
|
a sort of presentiment that it would not come off. She is a sterile
|
|
flower, you know--like some strawberry blossoms. Sometimes I am sorry
|
|
for her, and sometimes I think she doesn't feel it as you or I would."
|
|
|
|
Though Countess Mary told Natasha that those words in the Gospel must be
|
|
understood differently, yet looking at Sonya she agreed with Natasha's
|
|
explanation. It really seemed that Sonya did not feel her position
|
|
trying, and had grown quite reconciled to her lot as a sterile flower.
|
|
She seemed to be fond not so much of individuals as of the family as a
|
|
whole. Like a cat, she had attached herself not to the people but to the
|
|
home. She waited on the old countess, petted and spoiled the children,
|
|
was always ready to render the small services for which she had a gift,
|
|
and all this was unconsciously accepted from her with insufficient
|
|
gratitude.
|
|
|
|
The country seat at Bald Hills had been rebuilt, though not on the same
|
|
scale as under the old prince.
|
|
|
|
The buildings, begun under straitened circumstances, were more than
|
|
simple. The immense house on the old stone foundations was of wood,
|
|
plastered only inside. It had bare deal floors and was furnished with
|
|
very simple hard sofas, armchairs, tables, and chairs made by their own
|
|
serf carpenters out of their own birchwood. The house was spacious
|
|
and had rooms for the house serfs and apartments for visitors. Whole
|
|
families of the Rostovs' and Bolkonskis' relations sometimes came to
|
|
Bald Hills with sixteen horses and dozens of servants and stayed for
|
|
months. Besides that, four times a year, on the name days and birthdays
|
|
of the hosts, as many as a hundred visitors would gather there for a day
|
|
or two. The rest of the year life pursued its unbroken routine with its
|
|
ordinary occupations, and its breakfasts, lunches, dinners, and suppers,
|
|
provided out of the produce of the estate.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IX
|
|
|
|
|
|
It was the eve of St. Nicholas, the fifth of December, 1820. Natasha had
|
|
been staying at her brother's with her husband and children since early
|
|
autumn. Pierre had gone to Petersburg on business of his own for three
|
|
weeks as he said, but had remained there nearly seven weeks and was
|
|
expected back every minute.
|
|
|
|
Besides the Bezukhov family, Nicholas' old friend the retired General
|
|
Vasili Dmitrich Denisov was staying with the Rostovs this fifth of
|
|
December.
|
|
|
|
On the sixth, which was his name day when the house would be full of
|
|
visitors, Nicholas knew he would have to exchange his Tartar tunic for
|
|
a tail coat, and put on narrow boots with pointed toes, and drive to
|
|
the new church he had built, and then receive visitors who would come to
|
|
congratulate him, offer them refreshments, and talk about the elections
|
|
of the nobility; but he considered himself entitled to spend the eve
|
|
of that day in his usual way. He examined the bailiff's accounts of
|
|
the village in Ryazan which belonged to his wife's nephew, wrote two
|
|
business letters, and walked over to the granaries, cattle yards and
|
|
stables before dinner. Having taken precautions against the general
|
|
drunkenness to be expected on the morrow because it was a great saint's
|
|
day, he returned to dinner, and without having time for a private talk
|
|
with his wife sat down at the long table laid for twenty persons, at
|
|
which the whole household had assembled. At that table were his mother,
|
|
his mother's old lady companion Belova, his wife, their three children
|
|
with their governess and tutor, his wife's nephew with his tutor, Sonya,
|
|
Denisov, Natasha, her three children, their governess, and old Michael
|
|
Ivanovich, the late prince's architect, who was living on in retirement
|
|
at Bald Hills.
|
|
|
|
Countess Mary sat at the other end of the table. When her husband took
|
|
his place she concluded, from the rapid manner in which after taking
|
|
up his table napkin he pushed back the tumbler and wineglass standing
|
|
before him, that he was out of humor, as was sometimes the case when he
|
|
came in to dinner straight from the farm--especially before the soup.
|
|
Countess Mary well knew that mood of his, and when she herself was in
|
|
a good frame of mind quietly waited till he had had his soup and then
|
|
began to talk to him and make him admit that there was no cause for his
|
|
ill-humor. But today she quite forgot that and was hurt that he should
|
|
be angry with her without any reason, and she felt unhappy. She asked
|
|
him where he had been. He replied. She again inquired whether
|
|
everything was going well on the farm. Her unnatural tone made him wince
|
|
unpleasantly and he replied hastily.
|
|
|
|
"Then I'm not mistaken," thought Countess Mary. "Why is he cross with
|
|
me?" She concluded from his tone that he was vexed with her and wished
|
|
to end the conversation. She knew her remarks sounded unnatural, but
|
|
could not refrain from asking some more questions.
|
|
|
|
Thanks to Denisov the conversation at table soon became general and
|
|
lively, and she did not talk to her husband. When they left the table
|
|
and went as usual to thank the old countess, Countess Mary held out her
|
|
hand and kissed her husband, and asked him why he was angry with her.
|
|
|
|
"You always have such strange fancies! I didn't even think of being
|
|
angry," he replied.
|
|
|
|
But the word always seemed to her to imply: "Yes, I am angry but I won't
|
|
tell you why."
|
|
|
|
Nicholas and his wife lived together so happily that even Sonya and the
|
|
old countess, who felt jealous and would have liked them to disagree,
|
|
could find nothing to reproach them with; but even they had their
|
|
moments of antagonism. Occasionally, and it was always just after they
|
|
had been happiest together, they suddenly had a feeling of estrangement
|
|
and hostility, which occurred most frequently during Countess Mary's
|
|
pregnancies, and this was such a time.
|
|
|
|
"Well, messieurs et mesdames," said Nicholas loudly and with apparent
|
|
cheerfulness (it seemed to Countess Mary that he did it on purpose to
|
|
vex her), "I have been on my feet since six this morning. Tomorrow I
|
|
shall have to suffer, so today I'll go and rest."
|
|
|
|
And without a word to his wife he went to the little sitting room and
|
|
lay down on the sofa.
|
|
|
|
"That's always the way," thought Countess Mary. "He talks to everyone
|
|
except me. I see... I see that I am repulsive to him, especially when I
|
|
am in this condition." She looked down at her expanded figure and in the
|
|
glass at her pale, sallow, emaciated face in which her eyes now looked
|
|
larger than ever.
|
|
|
|
And everything annoyed her--Denisov's shouting and laughter, Natasha's
|
|
talk, and especially a quick glance Sonya gave her.
|
|
|
|
Sonya was always the first excuse Countess Mary found for feeling
|
|
irritated.
|
|
|
|
Having sat awhile with her visitors without understanding anything of
|
|
what they were saying, she softly left the room and went to the nursery.
|
|
|
|
The children were playing at "going to Moscow" in a carriage made of
|
|
chairs and invited her to go with them. She sat down and played with
|
|
them a little, but the thought of her husband and his unreasonable
|
|
crossness worried her. She got up and, walking on tiptoe with
|
|
difficulty, went to the small sitting room.
|
|
|
|
"Perhaps he is not asleep; I'll have an explanation with him," she
|
|
said to herself. Little Andrew, her eldest boy, imitating his mother,
|
|
followed her on tiptoe. She did not notice him.
|
|
|
|
"Mary, dear, I think he is asleep--he was so tired," said Sonya, meeting
|
|
her in the large sitting room (it seemed to Countess Mary that she
|
|
crossed her path everywhere). "Andrew may wake him."
|
|
|
|
Countess Mary looked round, saw little Andrew following her, felt that
|
|
Sonya was right, and for that very reason flushed and with evident
|
|
difficulty refrained from saying something harsh. She made no reply, but
|
|
to avoid obeying Sonya beckoned to Andrew to follow her quietly and went
|
|
to the door. Sonya went away by another door. From the room in which
|
|
Nicholas was sleeping came the sound of his even breathing, every
|
|
slightest tone of which was familiar to his wife. As she listened to it
|
|
she saw before her his smooth handsome forehead, his mustache, and his
|
|
whole face, as she had so often seen it in the stillness of the night
|
|
when he slept. Nicholas suddenly moved and cleared his throat. And at
|
|
that moment little Andrew shouted from outside the door: "Papa! Mamma's
|
|
standing here!" Countess Mary turned pale with fright and made signs
|
|
to the boy. He grew silent, and quiet ensued for a moment, terrible to
|
|
Countess Mary. She knew how Nicholas disliked being waked. Then through
|
|
the door she heard Nicholas clearing his throat again and stirring, and
|
|
his voice said crossly:
|
|
|
|
"I can't get a moment's peace.... Mary, is that you? Why did you bring
|
|
him here?"
|
|
|
|
"I only came in to look and did not notice... forgive me..."
|
|
|
|
Nicholas coughed and said no more. Countess Mary moved away from the
|
|
door and took the boy back to the nursery. Five minutes later little
|
|
black-eyed three-year-old Natasha, her father's pet, having learned from
|
|
her brother that Papa was asleep and Mamma was in the sitting room, ran
|
|
to her father unobserved by her mother. The dark-eyed little girl boldly
|
|
opened the creaking door, went up to the sofa with energetic steps of
|
|
her sturdy little legs, and having examined the position of her father,
|
|
who was asleep with his back to her, rose on tiptoe and kissed the hand
|
|
which lay under his head. Nicholas turned with a tender smile on his
|
|
face.
|
|
|
|
"Natasha, Natasha!" came Countess Mary's frightened whisper from the
|
|
door. "Papa wants to sleep."
|
|
|
|
"No, Mamma, he doesn't want to sleep," said little Natasha with
|
|
conviction. "He's laughing."
|
|
|
|
Nicholas lowered his legs, rose, and took his daughter in his arms.
|
|
|
|
"Come in, Mary," he said to his wife.
|
|
|
|
She went in and sat down by her husband.
|
|
|
|
"I did not notice him following me," she said timidly. "I just looked
|
|
in."
|
|
|
|
Holding his little girl with one arm, Nicholas glanced at his wife and,
|
|
seeing her guilty expression, put his other arm around her and kissed
|
|
her hair.
|
|
|
|
"May I kiss Mamma?" he asked Natasha.
|
|
|
|
Natasha smiled bashfully.
|
|
|
|
"Again!" she commanded, pointing with a peremptory gesture to the spot
|
|
where Nicholas had placed the kiss.
|
|
|
|
"I don't know why you think I am cross," said Nicholas, replying to the
|
|
question he knew was in his wife's mind.
|
|
|
|
"You have no idea how unhappy, how lonely, I feel when you are like
|
|
that. It always seems to me..."
|
|
|
|
"Mary, don't talk nonsense. You ought to be ashamed of yourself!" he
|
|
said gaily.
|
|
|
|
"It seems to be that you can't love me, that I am so plain... always...
|
|
and now... in this cond..."
|
|
|
|
"Oh, how absurd you are! It is not beauty that endears, it's love that
|
|
makes us see beauty. It is only Malvinas and women of that kind who are
|
|
loved for their beauty. But do I love my wife? I don't love her, but...
|
|
I don't know how to put it. Without you, or when something comes between
|
|
us like this, I seem lost and can't do anything. Now do I love my
|
|
finger? I don't love it, but just try to cut it off!"
|
|
|
|
"I'm not like that myself, but I understand. So you're not angry with
|
|
me?"
|
|
|
|
"Awfully angry!" he said, smiling and getting up. And smoothing his hair
|
|
he began to pace the room.
|
|
|
|
"Do you know, Mary, what I've been thinking?" he began, immediately
|
|
thinking aloud in his wife's presence now that they had made it up.
|
|
|
|
He did not ask if she was ready to listen to him. He did not care. A
|
|
thought had occurred to him and so it belonged to her also. And he told
|
|
her of his intention to persuade Pierre to stay with them till spring.
|
|
|
|
Countess Mary listened till he had finished, made some remark, and in
|
|
her turn began thinking aloud. Her thoughts were about the children.
|
|
|
|
"You can see the woman in her already," she said in French, pointing to
|
|
little Natasha. "You reproach us women with being illogical. Here is our
|
|
logic. I say: 'Papa wants to sleep!' but she says, 'No, he's laughing.'
|
|
And she was right," said Countess Mary with a happy smile.
|
|
|
|
"Yes, yes." And Nicholas, taking his little daughter in his strong hand,
|
|
lifted her high, placed her on his shoulder, held her by the legs, and
|
|
paced the room with her. There was an expression of carefree happiness
|
|
on the faces of both father and daughter.
|
|
|
|
"But you know you may be unfair. You are too fond of this one," his wife
|
|
whispered in French.
|
|
|
|
"Yes, but what am I to do?... I try not to show..."
|
|
|
|
At that moment they heard the sound of the door pulley and footsteps in
|
|
the hall and anteroom, as if someone had arrived.
|
|
|
|
"Somebody has come."
|
|
|
|
"I am sure it is Pierre. I will go and see," said Countess Mary and left
|
|
the room.
|
|
|
|
In her absence Nicholas allowed himself to give his little daughter a
|
|
gallop round the room. Out of breath, he took the laughing child quickly
|
|
from his shoulder and pressed her to his heart. His capers reminded
|
|
him of dancing, and looking at the child's round happy little face he
|
|
thought of what she would be like when he was an old man, taking her
|
|
into society and dancing the mazurka with her as his old father had
|
|
danced Daniel Cooper with his daughter.
|
|
|
|
"It is he, it is he, Nicholas!" said Countess Mary, re-entering the room
|
|
a few minutes later. "Now our Natasha has come to life. You should have
|
|
seen her ecstasy, and how he caught it for having stayed away so long.
|
|
Well, come along now, quick, quick! It's time you two were parted," she
|
|
added, looking smilingly at the little girl who clung to her father.
|
|
|
|
Nicholas went out holding the child by the hand.
|
|
|
|
Countess Mary remained in the sitting room.
|
|
|
|
"I should never, never have believed that one could be so happy," she
|
|
whispered to herself. A smile lit up her face but at the same time she
|
|
sighed, and her deep eyes expressed a quiet sadness as though she
|
|
felt, through her happiness, that there is another sort of happiness
|
|
unattainable in this life and of which she involuntarily thought at that
|
|
instant.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER X
|
|
|
|
|
|
Natasha had married in the early spring of 1813, and in 1820 already had
|
|
three daughters besides a son for whom she had longed and whom she was
|
|
now nursing. She had grown stouter and broader, so that it was difficult
|
|
to recognize in this robust, motherly woman the slim, lively Natasha of
|
|
former days. Her features were more defined and had a calm, soft,
|
|
and serene expression. In her face there was none of the ever-glowing
|
|
animation that had formerly burned there and constituted its charm.
|
|
Now her face and body were often all that one saw, and her soul was
|
|
not visible at all. All that struck the eye was a strong, handsome, and
|
|
fertile woman. The old fire very rarely kindled in her face now. That
|
|
happened only when, as was the case that day, her husband returned home,
|
|
or a sick child was convalescent, or when she and Countess Mary spoke of
|
|
Prince Andrew (she never mentioned him to her husband, who she imagined
|
|
was jealous of Prince Andrew's memory), or on the rare occasions when
|
|
something happened to induce her to sing, a practice she had quite
|
|
abandoned since her marriage. At the rare moments when the old fire
|
|
did kindle in her handsome, fully developed body she was even more
|
|
attractive than in former days.
|
|
|
|
Since their marriage Natasha and her husband had lived in Moscow, in
|
|
Petersburg, on their estate near Moscow, or with her mother, that is to
|
|
say, in Nicholas' house. The young Countess Bezukhova was not often seen
|
|
in society, and those who met her there were not pleased with her
|
|
and found her neither attractive nor amiable. Not that Natasha liked
|
|
solitude--she did not know whether she liked it or not, she even thought
|
|
that she did not--but with her pregnancies, her confinements, the
|
|
nursing of her children, and sharing every moment of her husband's life,
|
|
she had demands on her time which could be satisfied only by renouncing
|
|
society. All who had known Natasha before her marriage wondered at the
|
|
change in her as at something extraordinary. Only the old countess with
|
|
her maternal instinct had realized that all Natasha's outbursts had
|
|
been due to her need of children and a husband--as she herself had once
|
|
exclaimed at Otradnoe not so much in fun as in earnest--and her mother
|
|
was now surprised at the surprise expressed by those who had never
|
|
understood Natasha, and she kept saying that she had always known that
|
|
Natasha would make an exemplary wife and mother.
|
|
|
|
"Only she lets her love of her husband and children overflow all
|
|
bounds," said the countess, "so that it even becomes absurd."
|
|
|
|
Natasha did not follow the golden rule advocated by clever folk,
|
|
especially by the French, which says that a girl should not let herself
|
|
go when she marries, should not neglect her accomplishments, should be
|
|
even more careful of her appearance than when she was unmarried, and
|
|
should fascinate her husband as much as she did before he became her
|
|
husband. Natasha on the contrary had at once abandoned all her witchery,
|
|
of which her singing had been an unusually powerful part. She gave it up
|
|
just because it was so powerfully seductive. She took no pains with
|
|
her manners or with delicacy of speech, or with her toilet, or to show
|
|
herself to her husband in her most becoming attitudes, or to avoid
|
|
inconveniencing him by being too exacting. She acted in contradiction
|
|
to all those rules. She felt that the allurements instinct had formerly
|
|
taught her to use would now be merely ridiculous in the eyes of
|
|
her husband, to whom she had from the first moment given herself up
|
|
entirely--that is, with her whole soul, leaving no corner of it hidden
|
|
from him. She felt that her unity with her husband was not maintained
|
|
by the poetic feelings that had attracted him to her, but by something
|
|
else--indefinite but firm as the bond between her own body and soul.
|
|
|
|
To fluff out her curls, put on fashionable dresses, and sing romantic
|
|
songs to fascinate her husband would have seemed as strange as to adorn
|
|
herself to attract herself. To adorn herself for others might perhaps
|
|
have been agreeable--she did not know--but she had no time at all for
|
|
it. The chief reason for devoting no time either to singing, to dress,
|
|
or to choosing her words was that she really had no time to spare for
|
|
these things.
|
|
|
|
We know that man has the faculty of becoming completely absorbed in
|
|
a subject however trivial it may be, and that there is no subject so
|
|
trivial that it will not grow to infinite proportions if one's entire
|
|
attention is devoted to it.
|
|
|
|
The subject which wholly engrossed Natasha's attention was her family:
|
|
that is, her husband whom she had to keep so that he should belong
|
|
entirely to her and to the home, and the children whom she had to bear,
|
|
bring into the world, nurse, and bring up.
|
|
|
|
And the deeper she penetrated, not with her mind only but with her whole
|
|
soul, her whole being, into the subject that absorbed her, the larger
|
|
did that subject grow and the weaker and more inadequate did her powers
|
|
appear, so that she concentrated them wholly on that one thing and yet
|
|
was unable to accomplish all that she considered necessary.
|
|
|
|
There were then as now conversations and discussions about women's
|
|
rights, the relations of husband and wife and their freedom and rights,
|
|
though these themes were not yet termed questions as they are now; but
|
|
these topics were not merely uninteresting to Natasha, she positively
|
|
did not understand them.
|
|
|
|
These questions, then as now, existed only for those who see nothing in
|
|
marriage but the pleasure married people get from one another, that is,
|
|
only the beginnings of marriage and not its whole significance, which
|
|
lies in the family.
|
|
|
|
Discussions and questions of that kind, which are like the question of
|
|
how to get the greatest gratification from one's dinner, did not then
|
|
and do not now exist for those for whom the purpose of a dinner is the
|
|
nourishment it affords; and the purpose of marriage is the family.
|
|
|
|
If the purpose of dinner is to nourish the body, a man who eats two
|
|
dinners at once may perhaps get more enjoyment but will not attain his
|
|
purpose, for his stomach will not digest the two dinners.
|
|
|
|
If the purpose of marriage is the family, the person who wishes to have
|
|
many wives or husbands may perhaps obtain much pleasure, but in that
|
|
case will not have a family.
|
|
|
|
If the purpose of food is nourishment and the purpose of marriage is the
|
|
family, the whole question resolves itself into not eating more than one
|
|
can digest, and not having more wives or husbands than are needed for
|
|
the family--that is, one wife or one husband. Natasha needed a husband.
|
|
A husband was given her and he gave her a family. And she not only saw
|
|
no need of any other or better husband, but as all the powers of her
|
|
soul were intent on serving that husband and family, she could not
|
|
imagine and saw no interest in imagining how it would be if things were
|
|
different.
|
|
|
|
Natasha did not care for society in general, but prized the more the
|
|
society of her relatives--Countess Mary, and her brother, her mother,
|
|
and Sonya. She valued the company of those to whom she could come
|
|
striding disheveled from the nursery in her dressing gown, and with
|
|
joyful face show a yellow instead of a green stain on baby's napkin, and
|
|
from whom she could hear reassuring words to the effect that baby was
|
|
much better.
|
|
|
|
To such an extent had Natasha let herself go that the way she dressed
|
|
and did her hair, her ill-chosen words, and her jealousy--she was
|
|
jealous of Sonya, of the governess, and of every woman, pretty or
|
|
plain--were habitual subjects of jest to those about her. The general
|
|
opinion was that Pierre was under his wife's thumb, which was really
|
|
true. From the very first days of their married life Natasha had
|
|
announced her demands. Pierre was greatly surprised by his wife's view,
|
|
to him a perfectly novel one, that every moment of his life belonged to
|
|
her and to the family. His wife's demands astonished him, but they also
|
|
flattered him, and he submitted to them.
|
|
|
|
Pierre's subjection consisted in the fact that he not only dared not
|
|
flirt with, but dared not even speak smilingly to, any other woman; did
|
|
not dare dine at the club as a pastime, did not dare spend money on a
|
|
whim, and did not dare absent himself for any length of time, except on
|
|
business--in which his wife included his intellectual pursuits, which
|
|
she did not in the least understand but to which she attributed great
|
|
importance. To make up for this, at home Pierre had the right to
|
|
regulate his life and that of the whole family exactly as he chose. At
|
|
home Natasha placed herself in the position of a slave to her husband,
|
|
and the whole household went on tiptoe when he was occupied--that is,
|
|
was reading or writing in his study. Pierre had but to show a partiality
|
|
for anything to get just what he liked done always. He had only to
|
|
express a wish and Natasha would jump up and run to fulfill it.
|
|
|
|
The entire household was governed according to Pierre's supposed orders,
|
|
that is, by his wishes which Natasha tried to guess. Their way of
|
|
life and place of residence, their acquaintances and ties, Natasha's
|
|
occupations, the children's upbringing, were all selected not merely
|
|
with regard to Pierre's expressed wishes, but to what Natasha from the
|
|
thoughts he expressed in conversation supposed his wishes to be. And she
|
|
deduced the essentials of his wishes quite correctly, and having once
|
|
arrived at them clung to them tenaciously. When Pierre himself wanted to
|
|
change his mind she would fight him with his own weapons.
|
|
|
|
Thus in a time of trouble ever memorable to him after the birth of their
|
|
first child who was delicate, when they had to change the wet nurse
|
|
three times and Natasha fell ill from despair, Pierre one day told her
|
|
of Rousseau's view, with which he quite agreed, that to have a wet
|
|
nurse is unnatural and harmful. When her next baby was born, despite
|
|
the opposition of her mother, the doctors, and even of her husband
|
|
himself--who were all vigorously opposed to her nursing her baby
|
|
herself, a thing then unheard of and considered injurious--she insisted
|
|
on having her own way, and after that nursed all her babies herself.
|
|
|
|
It very often happened that in a moment of irritation husband and wife
|
|
would have a dispute, but long afterwards Pierre to his surprise and
|
|
delight would find in his wife's ideas and actions the very thought
|
|
against which she had argued, but divested of everything superfluous
|
|
that in the excitement of the dispute he had added when expressing his
|
|
opinion.
|
|
|
|
After seven years of marriage Pierre had the joyous and firm
|
|
consciousness that he was not a bad man, and he felt this because he saw
|
|
himself reflected in his wife. He felt the good and bad within himself
|
|
inextricably mingled and overlapping. But only what was really good in
|
|
him was reflected in his wife, all that was not quite good was rejected.
|
|
And this was not the result of logical reasoning but was a direct and
|
|
mysterious reflection.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XI
|
|
|
|
|
|
Two months previously when Pierre was already staying with the Rostovs
|
|
he had received a letter from Prince Theodore, asking him to come
|
|
to Petersburg to confer on some important questions that were being
|
|
discussed there by a society of which Pierre was one of the principal
|
|
founders.
|
|
|
|
On reading that letter (she always read her husband's letters) Natasha
|
|
herself suggested that he should go to Petersburg, though she would feel
|
|
his absence very acutely. She attributed immense importance to all
|
|
her husband's intellectual and abstract interests though she did not
|
|
understand them, and she always dreaded being a hindrance to him in such
|
|
matters. To Pierre's timid look of inquiry after reading the letter she
|
|
replied by asking him to go, but to fix a definite date for his return.
|
|
He was given four weeks' leave of absence.
|
|
|
|
Ever since that leave of absence had expired, more than a fortnight
|
|
before, Natasha had been in a constant state of alarm, depression, and
|
|
irritability.
|
|
|
|
Denisov, now a general on the retired list and much dissatisfied with
|
|
the present state of affairs, had arrived during that fortnight. He
|
|
looked at Natasha with sorrow and surprise as at a bad likeness of a
|
|
person once dear. A dull, dejected look, random replies, and talk about
|
|
the nursery was all he saw and heard from his former enchantress.
|
|
|
|
Natasha was sad and irritable all that time, especially when her mother,
|
|
her brother, Sonya, or Countess Mary in their efforts to console her
|
|
tried to excuse Pierre and suggested reasons for his delay in returning.
|
|
|
|
"It's all nonsense, all rubbish--those discussions which lead to nothing
|
|
and all those idiotic societies!" Natasha declared of the very affairs
|
|
in the immense importance of which she firmly believed.
|
|
|
|
And she would go to the nursery to nurse Petya, her only boy. No one
|
|
else could tell her anything so comforting or so reasonable as this
|
|
little three-month-old creature when he lay at her breast and she was
|
|
conscious of the movement of his lips and the snuffling of his little
|
|
nose. That creature said: "You are angry, you are jealous, you would
|
|
like to pay him out, you are afraid--but here am I! And I am he..." and
|
|
that was unanswerable. It was more than true.
|
|
|
|
During that fortnight of anxiety Natasha resorted to the baby for
|
|
comfort so often, and fussed over him so much, that she overfed him and
|
|
he fell ill. She was terrified by his illness, and yet that was just
|
|
what she needed. While attending to him she bore the anxiety about her
|
|
husband more easily.
|
|
|
|
She was nursing her boy when the sound of Pierre's sleigh was heard
|
|
at the front door, and the old nurse--knowing how to please her
|
|
mistress--entered the room inaudibly but hurriedly and with a beaming
|
|
face.
|
|
|
|
"Has he come?" Natasha asked quickly in a whisper, afraid to move lest
|
|
she should rouse the dozing baby.
|
|
|
|
"He's come, ma'am," whispered the nurse.
|
|
|
|
The blood rushed to Natasha's face and her feet involuntarily moved, but
|
|
she could not jump up and run out. The baby again opened his eyes and
|
|
looked at her. "You're here?" he seemed to be saying, and again lazily
|
|
smacked his lips.
|
|
|
|
Cautiously withdrawing her breast, Natasha rocked him a little, handed
|
|
him to the nurse, and went with rapid steps toward the door. But at the
|
|
door she stopped as if her conscience reproached her for having in
|
|
her joy left the child too soon, and she glanced round. The nurse with
|
|
raised elbows was lifting the infant over the rail of his cot.
|
|
|
|
"Go, ma'am! Don't worry, go!" she whispered, smiling, with the kind of
|
|
familiarity that grows up between a nurse and her mistress.
|
|
|
|
Natasha ran with light footsteps to the anteroom.
|
|
|
|
Denisov, who had come out of the study into the dancing room with his
|
|
pipe, now for the first time recognized the old Natasha. A flood of
|
|
brilliant, joyful light poured from her transfigured face.
|
|
|
|
"He's come!" she exclaimed as she ran past, and Denisov felt that he too
|
|
was delighted that Pierre, whom he did not much care for, had returned.
|
|
|
|
On reaching the vestibule Natasha saw a tall figure in a fur coat
|
|
unwinding his scarf. "It's he! It's really he! He has come!" she said
|
|
to herself, and rushing at him embraced him, pressed his head to her
|
|
breast, and then pushed him back and gazed at his ruddy, happy face,
|
|
covered with hoarfrost. "Yes, it is he, happy and contented..."
|
|
|
|
Then all at once she remembered the tortures of suspense she had
|
|
experienced for the last fortnight, and the joy that had lit up her
|
|
face vanished; she frowned and overwhelmed Pierre with a torrent of
|
|
reproaches and angry words.
|
|
|
|
"Yes, it's all very well for you. You are pleased, you've had a good
|
|
time.... But what about me? You might at least have shown consideration
|
|
for the children. I am nursing and my milk was spoiled.... Petya was at
|
|
death's door. But you were enjoying yourself. Yes, enjoying..."
|
|
|
|
Pierre knew he was not to blame, for he could not have come sooner; he
|
|
knew this outburst was unseemly and would blow over in a minute or two;
|
|
above all he knew that he himself was bright and happy. He wanted
|
|
to smile but dared not even think of doing so. He made a piteous,
|
|
frightened face and bent down.
|
|
|
|
"I could not, on my honor. But how is Petya?"
|
|
|
|
"All right now. Come along! I wonder you're not ashamed! If only you
|
|
could see what I was like without you, how I suffered!"
|
|
|
|
"You are well?"
|
|
|
|
"Come, come!" she said, not letting go of his arm. And they went to
|
|
their rooms.
|
|
|
|
When Nicholas and his wife came to look for Pierre he was in the nursery
|
|
holding his baby son, who was again awake, on his huge right palm and
|
|
dandling him. A blissful bright smile was fixed on the baby's broad face
|
|
with its toothless open mouth. The storm was long since over and there
|
|
was bright, joyous sunshine on Natasha's face as she gazed tenderly at
|
|
her husband and child.
|
|
|
|
"And have you talked everything well over with Prince Theodore?" she
|
|
asked.
|
|
|
|
"Yes, capitally."
|
|
|
|
"You see, he holds it up." (She meant the baby's head.) "But how he did
|
|
frighten me... You've seen the princess? Is it true she's in love with
|
|
that..."
|
|
|
|
"Yes, just fancy..."
|
|
|
|
At that moment Nicholas and Countess Mary came in. Pierre with the baby
|
|
on his hand stooped, kissed them, and replied to their inquiries. But
|
|
in spite of much that was interesting and had to be discussed, the baby
|
|
with the little cap on its unsteady head evidently absorbed all his
|
|
attention.
|
|
|
|
"How sweet!" said Countess Mary, looking at and playing with the baby.
|
|
"Now, Nicholas," she added, turning to her husband, "I can't understand
|
|
how it is you don't see the charm of these delicious marvels."
|
|
|
|
"I don't and can't," replied Nicholas, looking coldly at the baby. "A
|
|
lump of flesh. Come along, Pierre!"
|
|
|
|
"And yet he's such an affectionate father," said Countess Mary,
|
|
vindicating her husband, "but only after they are a year old or so..."
|
|
|
|
"Now, Pierre nurses them splendidly," said Natasha. "He says his hand is
|
|
just made for a baby's seat. Just look!"
|
|
|
|
"Only not for this..." Pierre suddenly exclaimed with a laugh, and
|
|
shifting the baby he gave him to the nurse.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XII
|
|
|
|
|
|
As in every large household, there were at Bald Hills several perfectly
|
|
distinct worlds which merged into one harmonious whole, though each
|
|
retained its own peculiarities and made concessions to the others. Every
|
|
event, joyful or sad, that took place in that house was important to all
|
|
these worlds, but each had its own special reasons to rejoice or grieve
|
|
over that occurrence independently of the others.
|
|
|
|
For instance, Pierre's return was a joyful and important event and they
|
|
all felt it to be so.
|
|
|
|
The servants--the most reliable judges of their masters because they
|
|
judge not by their conversation or expressions of feeling but by their
|
|
acts and way of life--were glad of Pierre's return because they knew
|
|
that when he was there Count Nicholas would cease going every day to
|
|
attend to the estate, and would be in better spirits and temper, and
|
|
also because they would all receive handsome presents for the holidays.
|
|
|
|
The children and their governesses were glad of Pierre's return because
|
|
no one else drew them into the social life of the household as he did.
|
|
He alone could play on the clavichord that ecossaise (his only piece)
|
|
to which, as he said, all possible dances could be danced, and they felt
|
|
sure he had brought presents for them all.
|
|
|
|
Young Nicholas, now a slim lad of fifteen, delicate and intelligent,
|
|
with curly light-brown hair and beautiful eyes, was delighted because
|
|
Uncle Pierre as he called him was the object of his rapturous and
|
|
passionate affection. No one had instilled into him this love for Pierre
|
|
whom he saw only occasionally. Countess Mary who had brought him up
|
|
had done her utmost to make him love her husband as she loved him, and
|
|
little Nicholas did love his uncle, but loved him with just a shade of
|
|
contempt. Pierre, however, he adored. He did not want to be an hussar or
|
|
a Knight of St. George like his uncle Nicholas; he wanted to be learned,
|
|
wise, and kind like Pierre. In Pierre's presence his face always shone
|
|
with pleasure and he flushed and was breathless when Pierre spoke to
|
|
him. He did not miss a single word he uttered, and would afterwards,
|
|
with Dessalles or by himself, recall and reconsider the meaning of
|
|
everything Pierre had said. Pierre's past life and his unhappiness prior
|
|
to 1812 (of which young Nicholas had formed a vague poetic picture from
|
|
some words he had overheard), his adventures in Moscow, his captivity,
|
|
Platon Karataev (of whom he had heard from Pierre), his love for Natasha
|
|
(of whom the lad was also particularly fond), and especially Pierre's
|
|
friendship with the father whom Nicholas could not remember--all this
|
|
made Pierre in his eyes a hero and a saint.
|
|
|
|
From broken remarks about Natasha and his father, from the emotion with
|
|
which Pierre spoke of that dead father, and from the careful, reverent
|
|
tenderness with which Natasha spoke of him, the boy, who was only just
|
|
beginning to guess what love is, derived the notion that his father had
|
|
loved Natasha and when dying had left her to his friend. But the father
|
|
whom the boy did not remember appeared to him a divinity who could not
|
|
be pictured, and of whom he never thought without a swelling heart and
|
|
tears of sadness and rapture. So the boy also was happy that Pierre had
|
|
arrived.
|
|
|
|
The guests welcomed Pierre because he always helped to enliven and unite
|
|
any company he was in.
|
|
|
|
The grown-up members of the family, not to mention his wife, were
|
|
pleased to have back a friend whose presence made life run more smoothly
|
|
and peacefully.
|
|
|
|
The old ladies were pleased with the presents he brought them, and
|
|
especially that Natasha would now be herself again.
|
|
|
|
Pierre felt the different outlooks of these various worlds and made
|
|
haste to satisfy all their expectations.
|
|
|
|
Though the most absent-minded and forgetful of men, Pierre, with the aid
|
|
of a list his wife drew up, had now bought everything, not forgetting
|
|
his mother--and brother-in-law's commissions, nor the dress material for
|
|
a present to Belova, nor toys for his wife's nephews. In the early days
|
|
of his marriage it had seemed strange to him that his wife should expect
|
|
him not to forget to procure all the things he undertook to buy, and he
|
|
had been taken aback by her serious annoyance when on his first trip he
|
|
forgot everything. But in time he grew used to this demand. Knowing that
|
|
Natasha asked nothing for herself, and gave him commissions for others
|
|
only when he himself had offered to undertake them, he now found an
|
|
unexpected and childlike pleasure in this purchase of presents for
|
|
everyone in the house, and never forgot anything. If he now incurred
|
|
Natasha's censure it was only for buying too many and too expensive
|
|
things. To her other defects (as most people thought them, but which
|
|
to Pierre were qualities) of untidiness and neglect of herself, she now
|
|
added stinginess.
|
|
|
|
From the time that Pierre began life as a family man on a footing
|
|
entailing heavy expenditure, he had noticed to his surprise that he
|
|
spent only half as much as before, and that his affairs--which had been
|
|
in disorder of late, chiefly because of his first wife's debts--had
|
|
begun to improve.
|
|
|
|
Life was cheaper because it was circumscribed: that most expensive
|
|
luxury, the kind of life that can be changed at any moment, was no
|
|
longer his nor did he wish for it. He felt that his way of life had now
|
|
been settled once for all till death and that to change it was not in
|
|
his power, and so that way of life proved economical.
|
|
|
|
With a merry, smiling face Pierre was sorting his purchases.
|
|
|
|
"What do you think of this?" said he, unrolling a piece of stuff like a
|
|
shopman.
|
|
|
|
Natasha, who was sitting opposite to him with her eldest daughter on her
|
|
lap, turned her sparkling eyes swiftly from her husband to the things he
|
|
showed her.
|
|
|
|
"That's for Belova? Excellent!" She felt the quality of the material.
|
|
"It was a ruble an arshin, I suppose?"
|
|
|
|
Pierre told her the price.
|
|
|
|
"Too dear!" Natasha remarked. "How pleased the children will be and
|
|
Mamma too! Only you need not have bought me this," she added, unable to
|
|
suppress a smile as she gazed admiringly at a gold comb set with pearls,
|
|
of a kind then just coming into fashion.
|
|
|
|
"Adele tempted me: she kept on telling me to buy it," returned Pierre.
|
|
|
|
"When am I to wear it?" and Natasha stuck it in her coil of hair. "When
|
|
I take little Masha into society? Perhaps they will be fashionable again
|
|
by then. Well, let's go now."
|
|
|
|
And collecting the presents they went first to the nursery and then to
|
|
the old countess' rooms.
|
|
|
|
The countess was sitting with her companion Belova, playing
|
|
grand-patience as usual, when Pierre and Natasha came into the drawing
|
|
room with parcels under their arms.
|
|
|
|
The countess was now over sixty, was quite gray, and wore a cap with a
|
|
frill that surrounded her face. Her face had shriveled, her upper lip
|
|
had sunk in, and her eyes were dim.
|
|
|
|
After the deaths of her son and husband in such rapid succession, she
|
|
felt herself a being accidentally forgotten in this world and left
|
|
without aim or object for her existence. She ate, drank, slept, or kept
|
|
awake, but did not live. Life gave her no new impressions. She wanted
|
|
nothing from life but tranquillity, and that tranquillity only death
|
|
could give her. But until death came she had to go on living, that is,
|
|
to use her vital forces. A peculiarity one sees in very young children
|
|
and very old people was particularly evident in her. Her life had
|
|
no external aims--only a need to exercise her various functions and
|
|
inclinations was apparent. She had to eat, sleep, think, speak, weep,
|
|
work, give vent to her anger, and so on, merely because she had a
|
|
stomach, a brain, muscles, nerves, and a liver. She did these things not
|
|
under any external impulse as people in the full vigor of life do,
|
|
when behind the purpose for which they strive that of exercising their
|
|
functions remains unnoticed. She talked only because she physically
|
|
needed to exercise her tongue and lungs. She cried as a child does,
|
|
because her nose had to be cleared, and so on. What for people in their
|
|
full vigor is an aim was for her evidently merely a pretext.
|
|
|
|
Thus in the morning--especially if she had eaten anything rich the day
|
|
before--she felt a need of being angry and would choose as the handiest
|
|
pretext Belova's deafness.
|
|
|
|
She would begin to say something to her in a low tone from the other end
|
|
of the room.
|
|
|
|
"It seems a little warmer today, my dear," she would murmur.
|
|
|
|
And when Belova replied: "Oh yes, they've come," she would mutter
|
|
angrily: "O Lord! How stupid and deaf she is!"
|
|
|
|
Another pretext would be her snuff, which would seem too dry or too damp
|
|
or not rubbed fine enough. After these fits of irritability her face
|
|
would grow yellow, and her maids knew by infallible symptoms when Belova
|
|
would again be deaf, the snuff damp, and the countess' face yellow. Just
|
|
as she needed to work off her spleen so she had sometimes to exercise
|
|
her still-existing faculty of thinking--and the pretext for that was a
|
|
game of patience. When she needed to cry, the deceased count would be
|
|
the pretext. When she wanted to be agitated, Nicholas and his health
|
|
would be the pretext, and when she felt a need to speak spitefully, the
|
|
pretext would be Countess Mary. When her vocal organs needed exercise,
|
|
which was usually toward seven o'clock when she had had an after-dinner
|
|
rest in a darkened room, the pretext would be the retelling of the same
|
|
stories over and over again to the same audience.
|
|
|
|
The old lady's condition was understood by the whole household though no
|
|
one ever spoke of it, and they all made every possible effort to satisfy
|
|
her needs. Only by a rare glance exchanged with a sad smile
|
|
between Nicholas, Pierre, Natasha, and Countess Mary was the common
|
|
understanding of her condition expressed.
|
|
|
|
But those glances expressed something more: they said that she had
|
|
played her part in life, that what they now saw was not her whole self,
|
|
that we must all become like her, and that they were glad to yield to
|
|
her, to restrain themselves for this once precious being formerly as
|
|
full of life as themselves, but now so much to be pitied. "Memento
|
|
mori," said these glances.
|
|
|
|
Only the really heartless, the stupid ones of that household, and the
|
|
little children failed to understand this and avoided her.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIII
|
|
|
|
|
|
When Pierre and his wife entered the drawing room the countess was in
|
|
one of her customary states in which she needed the mental exertion of
|
|
playing patience, and so--though by force of habit she greeted him
|
|
with the words she always used when Pierre or her son returned after an
|
|
absence: "High time, my dear, high time! We were all weary of waiting
|
|
for you. Well, thank God!" and received her presents with another
|
|
customary remark: "It's not the gift that's precious, my dear, but that
|
|
you give it to me, an old woman..."--yet it was evident that she was
|
|
not pleased by Pierre's arrival at that moment when it diverted her
|
|
attention from the unfinished game.
|
|
|
|
She finished her game of patience and only then examined the presents.
|
|
They consisted of a box for cards, of splendid workmanship, a
|
|
bright-blue Sevres tea cup with shepherdesses depicted on it and with
|
|
a lid, and a gold snuffbox with the count's portrait on the lid which
|
|
Pierre had had done by a miniaturist in Petersburg. The countess had
|
|
long wished for such a box, but as she did not want to cry just then she
|
|
glanced indifferently at the portrait and gave her attention chiefly to
|
|
the box for cards.
|
|
|
|
"Thank you, my dear, you have cheered me up," said she as she always
|
|
did. "But best of all you have brought yourself back--for I never saw
|
|
anything like it, you ought to give your wife a scolding! What are we
|
|
to do with her? She is like a mad woman when you are away. Doesn't see
|
|
anything, doesn't remember anything," she went on, repeating her usual
|
|
phrases. "Look, Anna Timofeevna," she added to her companion, "see what
|
|
a box for cards my son has brought us!"
|
|
|
|
Belova admired the presents and was delighted with her dress material.
|
|
|
|
Though Pierre, Natasha, Nicholas, Countess Mary, and Denisov had much to
|
|
talk about that they could not discuss before the old countess--not
|
|
that anything was hidden from her, but because she had dropped so
|
|
far behindhand in many things that had they begun to converse in her
|
|
presence they would have had to answer inopportune questions and to
|
|
repeat what they had already told her many times: that so-and-so was
|
|
dead and so-and-so was married, which she would again be unable to
|
|
remember--yet they sat at tea round the samovar in the drawing room from
|
|
habit, and Pierre answered the countess' questions as to whether Prince
|
|
Vasili had aged and whether Countess Mary Alexeevna had sent greetings
|
|
and still thought of them, and other matters that interested no one and
|
|
to which she herself was indifferent.
|
|
|
|
Conversation of this kind, interesting to no one yet unavoidable,
|
|
continued all through teatime. All the grown-up members of the family
|
|
were assembled near the round tea table at which Sonya presided beside
|
|
the samovar. The children with their tutors and governesses had had
|
|
tea and their voices were audible from the next room. At tea all sat
|
|
in their accustomed places: Nicholas beside the stove at a small table
|
|
where his tea was handed to him; Milka, the old gray borzoi bitch
|
|
(daughter of the first Milka), with a quite gray face and large black
|
|
eyes that seemed more prominent than ever, lay on the armchair beside
|
|
him; Denisov, whose curly hair, mustache, and whiskers had turned half
|
|
gray, sat beside countess Mary with his general's tunic unbuttoned;
|
|
Pierre sat between his wife and the old countess. He spoke of what he
|
|
knew might interest the old lady and that she could understand. He
|
|
told her of external social events and of the people who had formed
|
|
the circle of her contemporaries and had once been a real, living, and
|
|
distinct group, but who were now for the most part scattered about the
|
|
world and like herself were garnering the last ears of the harvests they
|
|
had sown in earlier years. But to the old countess those contemporaries
|
|
of hers seemed to be the only serious and real society. Natasha saw by
|
|
Pierre's animation that his visit had been interesting and that he had
|
|
much to tell them but dare not say it before the old countess. Denisov,
|
|
not being a member of the family, did not understand Pierre's caution
|
|
and being, as a malcontent, much interested in what was occurring in
|
|
Petersburg, kept urging Pierre to tell them about what had happened in
|
|
the Semenovsk regiment, then about Arakcheev, and then about the Bible
|
|
Society. Once or twice Pierre was carried away and began to speak of
|
|
these things, but Nicholas and Natasha always brought him back to the
|
|
health of Prince Ivan and Countess Mary Alexeevna.
|
|
|
|
"Well, and all this idiocy--Gossner and Tatawinova?" Denisov asked. "Is
|
|
that weally still going on?"
|
|
|
|
"Going on?" Pierre exclaimed. "Why more than ever! The Bible Society is
|
|
the whole government now!"
|
|
|
|
"What is that, mon cher ami?" asked the countess, who had
|
|
finished her tea and evidently needed a pretext for being angry
|
|
after her meal. "What are you saying about the government? I don't
|
|
understand."
|
|
|
|
"Well, you know, Maman," Nicholas interposed, knowing how to translate
|
|
things into his mother's language, "Prince Alexander Golitsyn has
|
|
founded a society and in consequence has great influence, they say."
|
|
|
|
"Arakcheev and Golitsyn," incautiously remarked Pierre, "are now the
|
|
whole government! And what a government! They see treason everywhere and
|
|
are afraid of everything."
|
|
|
|
"Well, and how is Prince Alexander to blame? He is a most estimable
|
|
man. I used to meet him at Mary Antonovna's," said the countess in an
|
|
offended tone; and still more offended that they all remained silent,
|
|
she went on: "Nowadays everyone finds fault. A Gospel Society! Well, and
|
|
what harm is there in that?" and she rose (everybody else got up too)
|
|
and with a severe expression sailed back to her table in the sitting
|
|
room.
|
|
|
|
The melancholy silence that followed was broken by the sounds of the
|
|
children's voices and laughter from the next room. Evidently some jolly
|
|
excitement was going on there.
|
|
|
|
"Finished, finished!" little Natasha's gleeful yell rose above them all.
|
|
|
|
Pierre exchanged glances with Countess Mary and Nicholas (Natasha he
|
|
never lost sight of) and smiled happily.
|
|
|
|
"That's delightful music!" said he.
|
|
|
|
"It means that Anna Makarovna has finished her stocking," said Countess
|
|
Mary.
|
|
|
|
"Oh, I'll go and see," said Pierre, jumping up. "You know," he added,
|
|
stopping at the door, "why I'm especially fond of that music? It is
|
|
always the first thing that tells me all is well. When I was driving
|
|
here today, the nearer I got to the house the more anxious I grew. As I
|
|
entered the anteroom I heard Andrusha's peals of laughter and that meant
|
|
that all was well."
|
|
|
|
"I know! I know that feeling," said Nicholas. "But I mustn't go
|
|
there--those stockings are to be a surprise for me."
|
|
|
|
Pierre went to the children, and the shouting and laughter grew still
|
|
louder.
|
|
|
|
"Come, Anna Makarovna," Pierre's voice was heard saying, "come here into
|
|
the middle of the room and at the word of command, 'One, two,' and when
|
|
I say 'three'... You stand here, and you in my arms--well now! One,
|
|
two!..." said Pierre, and a silence followed: "three!" and a rapturously
|
|
breathless cry of children's voices filled the room. "Two, two!" they
|
|
shouted.
|
|
|
|
This meant two stockings, which by a secret process known only to
|
|
herself Anna Makarovna used to knit at the same time on the same
|
|
needles, and which, when they were ready, she always triumphantly drew,
|
|
one out of the other, in the children's presence.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XIV
|
|
|
|
|
|
Soon after this the children came in to say good night. They kissed
|
|
everyone, the tutors and governesses made their bows, and they went out.
|
|
Only young Nicholas and his tutor remained. Dessalles whispered to the
|
|
boy to come downstairs.
|
|
|
|
"No, Monsieur Dessalles, I will ask my aunt to let me stay," replied
|
|
Nicholas Bolkonski also in a whisper.
|
|
|
|
"Ma tante, please let me stay," said he, going up to his aunt.
|
|
|
|
His face expressed entreaty, agitation, and ecstasy. Countess Mary
|
|
glanced at him and turned to Pierre.
|
|
|
|
"When you are here he can't tear himself away," she said.
|
|
|
|
"I will bring him to you directly, Monsieur Dessalles. Good night!"
|
|
said Pierre, giving his hand to the Swiss tutor, and he turned to young
|
|
Nicholas with a smile. "You and I haven't seen anything of one another
|
|
yet... How like he is growing, Mary!" he added, addressing Countess
|
|
Mary.
|
|
|
|
"Like my father?" asked the boy, flushing crimson and looking up at
|
|
Pierre with bright, ecstatic eyes.
|
|
|
|
Pierre nodded, and went on with what he had been saying when the
|
|
children had interrupted. Countess Mary sat down doing woolwork; Natasha
|
|
did not take her eyes off her husband. Nicholas and Denisov rose, asked
|
|
for their pipes, smoked, went to fetch more tea from Sonya--who
|
|
sat weary but resolute at the samovar--and questioned Pierre. The
|
|
curly-headed, delicate boy sat with shining eyes unnoticed in a corner,
|
|
starting every now and then and muttering something to himself, and
|
|
evidently experiencing a new and powerful emotion as he turned his curly
|
|
head, with his thin neck exposed by his turn-down collar, toward the
|
|
place where Pierre sat.
|
|
|
|
The conversation turned on the contemporary gossip about those in power,
|
|
in which most people see the chief interest of home politics. Denisov,
|
|
dissatisfied with the government on account of his own disappointments
|
|
in the service, heard with pleasure of the things done in Petersburg
|
|
which seemed to him stupid, and made forcible and sharp comments on what
|
|
Pierre told them.
|
|
|
|
"One used to have to be a German--now one must dance with Tatawinova
|
|
and Madame Kwudener, and wead Ecka'tshausen and the bwethwen. Oh, they
|
|
should let that fine fellow Bonaparte lose--he'd knock all this nonsense
|
|
out of them! Fancy giving the command of the Semenov wegiment to a
|
|
fellow like that Schwa'tz!" he cried.
|
|
|
|
Nicholas, though free from Denisov's readiness to find fault with
|
|
everything, also thought that discussion of the government was a very
|
|
serious and weighty matter, and the fact that A had been appointed
|
|
Minister of This and B Governor General of That, and that the Emperor
|
|
had said so-and-so and this minister so-and-so, seemed to him very
|
|
important. And so he thought it necessary to take an interest in these
|
|
things and to question Pierre. The questions put by these two kept the
|
|
conversation from changing its ordinary character of gossip about the
|
|
higher government circles.
|
|
|
|
But Natasha, knowing all her husband's ways and ideas, saw that he had
|
|
long been wishing but had been unable to divert the conversation to
|
|
another channel and express his own deeply felt idea for the sake of
|
|
which he had gone to Petersburg to consult with his new friend Prince
|
|
Theodore, and she helped him by asking how his affairs with Prince
|
|
Theodore had gone.
|
|
|
|
"What was it about?" asked Nicholas.
|
|
|
|
"Always the same thing," said Pierre, looking round at his listeners.
|
|
"Everybody sees that things are going so badly that they cannot be
|
|
allowed to go on so and that it is the duty of all decent men to
|
|
counteract it as far as they can."
|
|
|
|
"What can decent men do?" Nicholas inquired, frowning slightly. "What
|
|
can be done?"
|
|
|
|
"Why, this..."
|
|
|
|
"Come into my study," said Nicholas.
|
|
|
|
Natasha, who had long expected to be fetched to nurse her baby, now
|
|
heard the nurse calling her and went to the nursery. Countess Mary
|
|
followed her. The men went into the study and little Nicholas Bolkonski
|
|
followed them unnoticed by his uncle and sat down at the writing table
|
|
in a shady corner by the window.
|
|
|
|
"Well, what would you do?" asked Denisov.
|
|
|
|
"Always some fantastic schemes," said Nicholas.
|
|
|
|
"Why this," began Pierre, not sitting down but pacing the room,
|
|
sometimes stopping short, gesticulating, and lisping: "the position
|
|
in Petersburg is this: the Emperor does not look into anything. He
|
|
has abandoned himself altogether to this mysticism" (Pierre could not
|
|
tolerate mysticism in anyone now). "He seeks only for peace, and only
|
|
these people sans foi ni loi * can give it him--people who recklessly
|
|
hack at and strangle everything--Magnitski, Arakcheev, and tutti
|
|
quanti.... You will agree that if you did not look after your estates
|
|
yourself but only wanted a quiet life, the harsher your steward was the
|
|
more readily your object might be attained," he said to Nicholas.
|
|
|
|
|
|
* Without faith or law.
|
|
|
|
|
|
"Well, what does that lead up to?" said Nicholas.
|
|
|
|
"Well, everything is going to ruin! Robbery in the law courts, in the
|
|
army nothing but flogging, drilling, and Military Settlements; the
|
|
people are tortured, enlightenment is suppressed. All that is young and
|
|
honest is crushed! Everyone sees that this cannot go on. Everything is
|
|
strained to such a degree that it will certainly break," said Pierre (as
|
|
those who examine the actions of any government have always said since
|
|
governments began). "I told them just one thing in Petersburg."
|
|
|
|
"Told whom?"
|
|
|
|
"Well, you know whom," said Pierre, with a meaning glance from under
|
|
his brows. "Prince Theodore and all those. To encourage culture and
|
|
philanthropy is all very well of course. The aim is excellent but in the
|
|
present circumstances something else is needed."
|
|
|
|
At that moment Nicholas noticed the presence of his nephew. His face
|
|
darkened and he went up to the boy.
|
|
|
|
"Why are you here?"
|
|
|
|
"Why? Let him be," said Pierre, taking Nicholas by the arm and
|
|
continuing. "That is not enough, I told them. Something else is needed.
|
|
When you stand expecting the overstrained string to snap at any moment,
|
|
when everyone is expecting the inevitable catastrophe, as many as
|
|
possible must join hands as closely as they can to withstand the general
|
|
calamity. Everything that is young and strong is being enticed away and
|
|
depraved. One is lured by women, another by honors, a third by ambition
|
|
or money, and they go over to that camp. No independent men, such as you
|
|
or I, are left. What I say is widen the scope of our society, let the
|
|
mot d'ordre be not virtue alone but independence and action as well!"
|
|
|
|
Nicholas, who had left his nephew, irritably pushed up an armchair, sat
|
|
down in it, and listened to Pierre, coughing discontentedly and frowning
|
|
more and more.
|
|
|
|
"But action with what aim?" he cried. "And what position will you adopt
|
|
toward the government?"
|
|
|
|
"Why, the position of assistants. The society need not be secret if the
|
|
government allows it. Not merely is it not hostile to government, but it
|
|
is a society of true conservatives--a society of gentlemen in the full
|
|
meaning of that word. It is only to prevent some Pugachev or other from
|
|
killing my children and yours, and Arakcheev from sending me off to some
|
|
Military Settlement. We join hands only for the public welfare and the
|
|
general safety."
|
|
|
|
"Yes, but it's a secret society and therefore a hostile and harmful one
|
|
which can only cause harm."
|
|
|
|
"Why? Did the Tugendbund which saved Europe" (they did not then venture
|
|
to suggest that Russia had saved Europe) "do any harm? The Tugendbund
|
|
is an alliance of virtue: it is love, mutual help... it is what Christ
|
|
preached on the Cross."
|
|
|
|
Natasha, who had come in during the conversation, looked joyfully at her
|
|
husband. It was not what he was saying that pleased her--that did not
|
|
even interest her, for it seemed to her that was all extremely simple
|
|
and that she had known it a long time (it seemed so to her because she
|
|
knew that it sprang from Pierre's whole soul), but it was his animated
|
|
and enthusiastic appearance that made her glad.
|
|
|
|
The boy with the thin neck stretching out from the turn-down
|
|
collar--whom everyone had forgotten--gazed at Pierre with even greater
|
|
and more rapturous joy. Every word of Pierre's burned into his heart,
|
|
and with a nervous movement of his fingers he unconsciously broke the
|
|
sealing wax and quill pens his hands came upon on his uncle's table.
|
|
|
|
"It is not at all what you suppose; but that is what the German
|
|
Tugendbund was, and what I am proposing."
|
|
|
|
"No, my fwiend! The Tugendbund is all vewy well for the sausage eaters,
|
|
but I don't understand it and can't even pwonounce it," interposed
|
|
Denisov in a loud and resolute voice. "I agwee that evewything here is
|
|
wotten and howwible, but the Tugendbund I don't understand. If we're
|
|
not satisfied, let us have a bunt of our own. That's all wight. Je suis
|
|
vot'e homme!" *
|
|
|
|
|
|
* "I'm your man."
|
|
|
|
|
|
Pierre smiled, Natasha began to laugh, but Nicholas knitted his brows
|
|
still more and began proving to Pierre that there was no prospect of
|
|
any great change and that all the danger he spoke of existed only in his
|
|
imagination. Pierre maintained the contrary, and as his mental faculties
|
|
were greater and more resourceful, Nicholas felt himself cornered. This
|
|
made him still angrier, for he was fully convinced, not by reasoning
|
|
but by something within him stronger than reason, of the justice of his
|
|
opinion.
|
|
|
|
"I will tell you this," he said, rising and trying with nervously
|
|
twitching fingers to prop up his pipe in a corner, but finally
|
|
abandoning the attempt. "I can't prove it to you. You say that
|
|
everything here is rotten and that an overthrow is coming: I don't
|
|
see it. But you also say that our oath of allegiance is a conditional
|
|
matter, and to that I reply: 'You are my best friend, as you know,
|
|
but if you formed a secret society and began working against the
|
|
government--be it what it may--I know it is my duty to obey the
|
|
government. And if Arakcheev ordered me to lead a squadron against you
|
|
and cut you down, I should not hesitate an instant, but should do it.'
|
|
And you may argue about that as you like!"
|
|
|
|
An awkward silence followed these words. Natasha was the first to speak,
|
|
defending her husband and attacking her brother. Her defense was weak
|
|
and inapt but she attained her object. The conversation was resumed, and
|
|
no longer in the unpleasantly hostile tone of Nicholas' last remark.
|
|
|
|
When they all got up to go in to supper, little Nicholas Bolkonski went
|
|
up to Pierre, pale and with shining, radiant eyes.
|
|
|
|
"Uncle Pierre, you... no... If Papa were alive... would he agree with
|
|
you?" he asked.
|
|
|
|
And Pierre suddenly realized what a special, independent, complex, and
|
|
powerful process of thought and feeling must have been going on in
|
|
this boy during that conversation, and remembering all he had said he
|
|
regretted that the lad should have heard him. He had, however, to give
|
|
him an answer.
|
|
|
|
"Yes, I think so," he said reluctantly, and left the study.
|
|
|
|
The lad looked down and seemed now for the first time to notice what he
|
|
had done to the things on the table. He flushed and went up to Nicholas.
|
|
|
|
"Uncle, forgive me, I did that... unintentionally," he said, pointing to
|
|
the broken sealing wax and pens.
|
|
|
|
Nicholas started angrily.
|
|
|
|
"All right, all right," he said, throwing the bits under the table.
|
|
|
|
And evidently suppressing his vexation with difficulty, he turned away
|
|
from the boy.
|
|
|
|
"You ought not to have been here at all," he said.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XV
|
|
|
|
|
|
The conversation at supper was not about politics or societies, but
|
|
turned on the subject Nicholas liked best--recollections of 1812.
|
|
Denisov started these and Pierre was particularly agreeable and amusing
|
|
about them. The family separated on the most friendly terms.
|
|
|
|
After supper Nicholas, having undressed in his study and given
|
|
instructions to the steward who had been waiting for him, went to the
|
|
bedroom in his dressing gown, where he found his wife still at her
|
|
table, writing.
|
|
|
|
"What are you writing, Mary?" Nicholas asked.
|
|
|
|
Countess Mary blushed. She was afraid that what she was writing would
|
|
not be understood or approved by her husband.
|
|
|
|
She had wanted to conceal what she was writing from him, but at the same
|
|
time was glad he had surprised her at it and that she would now have to
|
|
tell him.
|
|
|
|
"A diary, Nicholas," she replied, handing him a blue exercise book
|
|
filled with her firm, bold writing.
|
|
|
|
"A diary?" Nicholas repeated with a shade of irony, and he took up the
|
|
book.
|
|
|
|
It was in French.
|
|
|
|
|
|
December 4. Today when Andrusha (her eldest boy) woke up he did not
|
|
wish to dress and Mademoiselle Louise sent for me. He was naughty and
|
|
obstinate. I tried threats, but he only grew angrier. Then I took the
|
|
matter in hand: I left him alone and began with nurse's help to get the
|
|
other children up, telling him that I did not love him. For a long time
|
|
he was silent, as if astonished, then he jumped out of bed, ran to me in
|
|
his shirt, and sobbed so that I could not calm him for a long time.
|
|
It was plain that what troubled him most was that he had grieved me.
|
|
Afterwards in the evening when I gave him his ticket, he again began
|
|
crying piteously and kissing me. One can do anything with him by
|
|
tenderness.
|
|
|
|
|
|
"What is a 'ticket'?" Nicholas inquired.
|
|
|
|
"I have begun giving the elder ones marks every evening, showing how
|
|
they have behaved."
|
|
|
|
Nicholas looked into the radiant eyes that were gazing at him, and
|
|
continued to turn over the pages and read. In the diary was set down
|
|
everything in the children's lives that seemed noteworthy to their
|
|
mother as showing their characters or suggesting general reflections
|
|
on educational methods. They were for the most part quite insignificant
|
|
trifles, but did not seem so to the mother or to the father either, now
|
|
that he read this diary about his children for the first time.
|
|
|
|
Under the date "5" was entered:
|
|
|
|
|
|
Mitya was naughty at table. Papa said he was to have no pudding. He had
|
|
none, but looked so unhappily and greedily at the others while they were
|
|
eating! I think that punishment by depriving children of sweets only
|
|
develops their greediness. Must tell Nicholas this.
|
|
|
|
|
|
Nicholas put down the book and looked at his wife. The radiant eyes
|
|
gazed at him questioningly: would he approve or disapprove of her
|
|
diary? There could be no doubt not only of his approval but also of his
|
|
admiration for his wife.
|
|
|
|
Perhaps it need not be done so pedantically, thought Nicholas, or even
|
|
done at all, but this untiring, continual spiritual effort of which the
|
|
sole aim was the children's moral welfare delighted him. Had Nicholas
|
|
been able to analyze his feelings he would have found that his steady,
|
|
tender, and proud love of his wife rested on his feeling of wonder at
|
|
her spirituality and at the lofty moral world, almost beyond his reach,
|
|
in which she had her being.
|
|
|
|
He was proud of her intelligence and goodness, recognized his own
|
|
insignificance beside her in the spiritual world, and rejoiced all the
|
|
more that she with such a soul not only belonged to him but was part of
|
|
himself.
|
|
|
|
"I quite, quite approve, my dearest!" said he with a significant look,
|
|
and after a short pause he added: "And I behaved badly today. You
|
|
weren't in the study. We began disputing--Pierre and I--and I lost my
|
|
temper. But he is impossible: such a child! I don't know what would
|
|
become of him if Natasha didn't keep him in hand.... Have you any idea
|
|
why he went to Petersburg? They have formed..."
|
|
|
|
"Yes, I know," said Countess Mary. "Natasha told me."
|
|
|
|
"Well, then, you know," Nicholas went on, growing hot at the mere
|
|
recollection of their discussion, "he wanted to convince me that it is
|
|
every honest man's duty to go against the government, and that the oath
|
|
of allegiance and duty... I am sorry you weren't there. They all fell
|
|
on me--Denisov and Natasha... Natasha is absurd. How she rules over him!
|
|
And yet there need only be a discussion and she has no words of her
|
|
own but only repeats his sayings..." added Nicholas, yielding to that
|
|
irresistible inclination which tempts us to judge those nearest and
|
|
dearest to us. He forgot that what he was saying about Natasha could
|
|
have been applied word for word to himself in relation to his wife.
|
|
|
|
"Yes, I have noticed that," said Countess Mary.
|
|
|
|
"When I told him that duty and the oath were above everything, he
|
|
started proving goodness knows what! A pity you were not there--what
|
|
would you have said?"
|
|
|
|
"As I see it you were quite right, and I told Natasha so. Pierre says
|
|
everybody is suffering, tortured, and being corrupted, and that it
|
|
is our duty to help our neighbor. Of course he is right there," said
|
|
Countess Mary, "but he forgets that we have other duties nearer to us,
|
|
duties indicated to us by God Himself, and that though we might expose
|
|
ourselves to risks we must not risk our children."
|
|
|
|
"Yes, that's it! That's just what I said to him," put in Nicholas, who
|
|
fancied he really had said it. "But they insisted on their own view:
|
|
love of one's neighbor and Christianity--and all this in the presence of
|
|
young Nicholas, who had gone into my study and broke all my things."
|
|
|
|
"Ah, Nicholas, do you know I am often troubled about little Nicholas,"
|
|
said Countess Mary. "He is such an exceptional boy. I am afraid I
|
|
neglect him in favor of my own: we all have children and relations while
|
|
he has no one. He is constantly alone with his thoughts."
|
|
|
|
"Well, I don't think you need reproach yourself on his account. All that
|
|
the fondest mother could do for her son you have done and are doing for
|
|
him, and of course I am glad of it. He is a fine lad, a fine lad! This
|
|
evening he listened to Pierre in a sort of trance, and fancy--as we were
|
|
going in to supper I looked and he had broken everything on my table to
|
|
bits, and he told me of it himself at once! I never knew him to tell an
|
|
untruth. A fine lad, a fine lad!" repeated Nicholas, who at heart was
|
|
not fond of Nicholas Bolkonski but was always anxious to recognize that
|
|
he was a fine lad.
|
|
|
|
"Still, I am not the same as his own mother," said Countess Mary. "I
|
|
feel I am not the same and it troubles me. A wonderful boy, but I am
|
|
dreadfully afraid for him. It would be good for him to have companions."
|
|
|
|
"Well it won't be for long. Next summer I'll take him to Petersburg,"
|
|
said Nicholas. "Yes, Pierre always was a dreamer and always will be,"
|
|
he continued, returning to the talk in the study which had evidently
|
|
disturbed him. "Well, what business is it of mine what goes on
|
|
there--whether Arakcheev is bad, and all that? What business was it of
|
|
mine when I married and was so deep in debt that I was threatened with
|
|
prison, and had a mother who could not see or understand it? And
|
|
then there are you and the children and our affairs. Is it for my own
|
|
pleasure that I am at the farm or in the office from morning to night?
|
|
No, but I know I must work to comfort my mother, to repay you, and not
|
|
to leave the children such beggars as I was."
|
|
|
|
Countess Mary wanted to tell him that man does not live by bread alone
|
|
and that he attached too much importance to these matters. But she knew
|
|
she must not say this and that it would be useless to do so. She only
|
|
took his hand and kissed it. He took this as a sign of approval and
|
|
a confirmation of his thoughts, and after a few minutes' reflection
|
|
continued to think aloud.
|
|
|
|
"You know, Mary, today Elias Mitrofanych" (this was his overseer) "came
|
|
back from the Tambov estate and told me they are already offering eighty
|
|
thousand rubles for the forest."
|
|
|
|
And with an eager face Nicholas began to speak of the possibility of
|
|
repurchasing Otradnoe before long, and added: "Another ten years of life
|
|
and I shall leave the children... in an excellent position."
|
|
|
|
Countess Mary listened to her husband and understood all that he told
|
|
her. She knew that when he thought aloud in this way he would sometimes
|
|
ask her what he had been saying, and be vexed if he noticed that she
|
|
had been thinking about something else. But she had to force herself to
|
|
attend, for what he was saying did not interest her at all. She looked
|
|
at him and did not think, but felt, about something different. She felt
|
|
a submissive tender love for this man who would never understand all
|
|
that she understood, and this seemed to make her love for him still
|
|
stronger and added a touch of passionate tenderness. Besides this
|
|
feeling which absorbed her altogether and hindered her from following
|
|
the details of her husband's plans, thoughts that had no connection with
|
|
what he was saying flitted through her mind. She thought of her nephew.
|
|
Her husband's account of the boy's agitation while Pierre was speaking
|
|
struck her forcibly, and various traits of his gentle, sensitive
|
|
character recurred to her mind; and while thinking of her nephew she
|
|
thought also of her own children. She did not compare them with him, but
|
|
compared her feeling for them with her feeling for him, and felt
|
|
with regret that there was something lacking in her feeling for young
|
|
Nicholas.
|
|
|
|
Sometimes it seemed to her that this difference arose from the
|
|
difference in their ages, but she felt herself to blame toward him and
|
|
promised in her heart to do better and to accomplish the impossible--in
|
|
this life to love her husband, her children, little Nicholas, and all
|
|
her neighbors, as Christ loved mankind. Countess Mary's soul always
|
|
strove toward the infinite, the eternal, and the absolute, and could
|
|
therefore never be at peace. A stern expression of the lofty, secret
|
|
suffering of a soul burdened by the body appeared on her face. Nicholas
|
|
gazed at her. "O God! What will become of us if she dies, as I always
|
|
fear when her face is like that?" thought he, and placing himself before
|
|
the icon he began to say his evening prayers.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XVI
|
|
|
|
|
|
Natasha and Pierre, left alone, also began to talk as only a husband
|
|
and wife can talk, that is, with extraordinary clearness and rapidity,
|
|
understanding and expressing each other's thoughts in ways contrary to
|
|
all rules of logic, without premises, deductions, or conclusions, and in
|
|
a quite peculiar way. Natasha was so used to this kind of talk with her
|
|
husband that for her it was the surest sign of something being wrong
|
|
between them if Pierre followed a line of logical reasoning. When he
|
|
began proving anything, or talking argumentatively and calmly and she,
|
|
led on by his example, began to do the same, she knew that they were on
|
|
the verge of a quarrel.
|
|
|
|
From the moment they were alone and Natasha came up to him with
|
|
wide-open happy eyes, and quickly seizing his head pressed it to her
|
|
bosom, saying: "Now you are all mine, mine! You won't escape!"--from
|
|
that moment this conversation began, contrary to all the laws of logic
|
|
and contrary to them because quite different subjects were talked about
|
|
at one and the same time. This simultaneous discussion of many topics
|
|
did not prevent a clear understanding but on the contrary was the surest
|
|
sign that they fully understood one another.
|
|
|
|
Just as in a dream when all is uncertain, unreasoning, and
|
|
contradictory, except the feeling that guides the dream, so in this
|
|
intercourse contrary to all laws of reason, the words themselves were
|
|
not consecutive and clear but only the feeling that prompted them.
|
|
|
|
Natasha spoke to Pierre about her brother's life and doings, of how she
|
|
had suffered and lacked life during his own absence, and of how she
|
|
was fonder than ever of Mary, and how Mary was in every way better than
|
|
herself. In saying this Natasha was sincere in acknowledging Mary's
|
|
superiority, but at the same time by saying it she made a demand on
|
|
Pierre that he should, all the same, prefer her to Mary and to all
|
|
other women, and that now, especially after having seen many women in
|
|
Petersburg, he should tell her so afresh.
|
|
|
|
Pierre, answering Natasha's words, told her how intolerable it had been
|
|
for him to meet ladies at dinners and balls in Petersburg.
|
|
|
|
"I have quite lost the knack of talking to ladies," he said. "It was
|
|
simply dull. Besides, I was very busy."
|
|
|
|
Natasha looked intently at him and went on:
|
|
|
|
"Mary is so splendid," she said. "How she understands children! It is as
|
|
if she saw straight into their souls. Yesterday, for instance, Mitya was
|
|
naughty..."
|
|
|
|
"How like his father he is," Pierre interjected.
|
|
|
|
Natasha knew why he mentioned Mitya's likeness to Nicholas: the
|
|
recollection of his dispute with his brother-in-law was unpleasant and
|
|
he wanted to know what Natasha thought of it.
|
|
|
|
"Nicholas has the weakness of never agreeing with anything not generally
|
|
accepted. But I understand that you value what opens up a fresh line,"
|
|
said she, repeating words Pierre had once uttered.
|
|
|
|
"No, the chief point is that to Nicholas ideas and discussions are
|
|
an amusement--almost a pastime," said Pierre. "For instance, he is
|
|
collecting a library and has made it a rule not to buy a new book
|
|
till he has read what he had already bought--Sismondi and Rousseau and
|
|
Montesquieu," he added with a smile. "You know how much I..." he began
|
|
to soften down what he had said; but Natasha interrupted him to show
|
|
that this was unnecessary.
|
|
|
|
"So you say ideas are an amusement to him...."
|
|
|
|
"Yes, and for me nothing else is serious. All the time in Petersburg I
|
|
saw everyone as in a dream. When I am taken up by a thought, all else is
|
|
mere amusement."
|
|
|
|
"Ah, I'm so sorry I wasn't there when you met the children," said
|
|
Natasha. "Which was most delighted? Lisa, I'm sure."
|
|
|
|
"Yes," Pierre replied, and went on with what was in his mind. "Nicholas
|
|
says we ought not to think. But I can't help it. Besides, when I was in
|
|
Petersburg I felt (I can say this to you) that the whole affair would go
|
|
to pieces without me--everyone was pulling his own way. But I succeeded
|
|
in uniting them all; and then my idea is so clear and simple. You see,
|
|
I don't say that we ought to oppose this and that. We may be mistaken.
|
|
What I say is: 'Join hands, you who love the right, and let there be but
|
|
one banner--that of active virtue.' Prince Sergey is a fine fellow and
|
|
clever."
|
|
|
|
Natasha would have had no doubt as to the greatness of Pierre's idea,
|
|
but one thing disconcerted her. "Can a man so important and necessary to
|
|
society be also my husband? How did this happen?" She wished to express
|
|
this doubt to him. "Now who could decide whether he is really cleverer
|
|
than all the others?" she asked herself, and passed in review all those
|
|
whom Pierre most respected. Judging by what he had said there was no one
|
|
he had respected so highly as Platon Karataev.
|
|
|
|
"Do you know what I am thinking about?" she asked. "About Platon
|
|
Karataev. Would he have approved of you now, do you think?"
|
|
|
|
Pierre was not at all surprised at this question. He understood his
|
|
wife's line of thought.
|
|
|
|
"Platon Karataev?" he repeated, and pondered, evidently sincerely
|
|
trying to imagine Karataev's opinion on the subject. "He would not have
|
|
understood... yet perhaps he would."
|
|
|
|
"I love you awfully!" Natasha suddenly said. "Awfully, awfully!"
|
|
|
|
"No, he would not have approved," said Pierre, after reflection. "What
|
|
he would have approved of is our family life. He was always so anxious
|
|
to find seemliness, happiness, and peace in everything, and I should
|
|
have been proud to let him see us. There now--you talk of my absence,
|
|
but you wouldn't believe what a special feeling I have for you after a
|
|
separation...."
|
|
|
|
"Yes, I should think..." Natasha began.
|
|
|
|
"No, it's not that. I never leave off loving you. And one couldn't love
|
|
more, but this is something special.... Yes, of course-" he did not
|
|
finish because their eyes meeting said the rest.
|
|
|
|
"What nonsense it is," Natasha suddenly exclaimed, "about honeymoons,
|
|
and that the greatest happiness is at first! On the contrary, now is
|
|
the best of all. If only you did not go away! Do you remember how
|
|
we quarreled? And it was always my fault. Always mine. And what we
|
|
quarreled about--I don't even remember!"
|
|
|
|
"Always about the same thing," said Pierre with a smile. "Jealo..."
|
|
|
|
"Don't say it! I can't bear it!" Natasha cried, and her eyes glittered
|
|
coldly and vindictively. "Did you see her?" she added, after a pause.
|
|
|
|
"No, and if I had I shouldn't have recognized her."
|
|
|
|
They were silent for a while.
|
|
|
|
"Oh, do you know? While you were talking in the study I was looking at
|
|
you," Natasha began, evidently anxious to disperse the cloud that had
|
|
come over them. "You are as like him as two peas--like the boy." (She
|
|
meant her little son.) "Oh, it's time to go to him.... The milk's
|
|
come.... But I'm sorry to leave you."
|
|
|
|
They were silent for a few seconds. Then suddenly turning to one
|
|
another at the same time they both began to speak. Pierre began with
|
|
self-satisfaction and enthusiasm, Natasha with a quiet, happy smile.
|
|
Having interrupted one another they both stopped to let the other
|
|
continue.
|
|
|
|
"No. What did you say? Go on, go on."
|
|
|
|
"No, you go on, I was talking nonsense," said Natasha.
|
|
|
|
Pierre finished what he had begun. It was the sequel to his complacent
|
|
reflections on his success in Petersburg. At that moment it seemed to
|
|
him that he was chosen to give a new direction to the whole of Russian
|
|
society and to the whole world.
|
|
|
|
"I only wished to say that ideas that have great results are always
|
|
simple ones. My whole idea is that if vicious people are united and
|
|
constitute a power, then honest folk must do the same. Now that's simple
|
|
enough."
|
|
|
|
"Yes."
|
|
|
|
"And what were you going to say?"
|
|
|
|
"I? Only nonsense."
|
|
|
|
"But all the same?"
|
|
|
|
"Oh nothing, only a trifle," said Natasha, smilingly still more
|
|
brightly. "I only wanted to tell you about Petya: today nurse was coming
|
|
to take him from me, and he laughed, shut his eyes, and clung to me. I'm
|
|
sure he thought he was hiding. Awfully sweet! There, now he's crying.
|
|
Well, good-by!" and she left the room.
|
|
|
|
|
|
Meanwhile downstairs in young Nicholas Bolkonski's bedroom a little lamp
|
|
was burning as usual. (The boy was afraid of the dark and they could
|
|
not cure him of it.) Dessalles slept propped up on four pillows and his
|
|
Roman nose emitted sounds of rhythmic snoring. Little Nicholas, who had
|
|
just waked up in a cold perspiration, sat up in bed and gazed before him
|
|
with wide-open eyes. He had awaked from a terrible dream. He had dreamed
|
|
that he and Uncle Pierre, wearing helmets such as were depicted in
|
|
his Plutarch, were leading a huge army. The army was made up of white
|
|
slanting lines that filled the air like the cobwebs that float about in
|
|
autumn and which Dessalles called les fils de la Vierge. In front was
|
|
Glory, which was similar to those threads but rather thicker. He and
|
|
Pierre were borne along lightly and joyously, nearer and nearer to their
|
|
goal. Suddenly the threads that moved them began to slacken and become
|
|
entangled and it grew difficult to move. And Uncle Nicholas stood before
|
|
them in a stern and threatening attitude.
|
|
|
|
"Have you done this?" he said, pointing to some broken sealing wax and
|
|
pens. "I loved you, but I have orders from Arakcheev and will kill
|
|
the first of you who moves forward." Little Nicholas turned to look
|
|
at Pierre but Pierre was no longer there. In his place was his
|
|
father--Prince Andrew--and his father had neither shape nor form, but he
|
|
existed, and when little Nicholas perceived him he grew faint with love:
|
|
he felt himself powerless, limp, and formless. His father caressed and
|
|
pitied him. But Uncle Nicholas came nearer and nearer to them. Terror
|
|
seized young Nicholas and he awoke.
|
|
|
|
"My father!" he thought. (Though there were two good portraits of Prince
|
|
Andrew in the house, Nicholas never imagined him in human form.) "My
|
|
father has been with me and caressed me. He approved of me and of Uncle
|
|
Pierre. Whatever he may tell me, I will do it. Mucius Scaevola burned
|
|
his hand. Why should not the same sort of thing happen to me? I know
|
|
they want me to learn. And I will learn. But someday I shall have
|
|
finished learning, and then I will do something. I only pray God that
|
|
something may happen to me such as happened to Plutarch's men, and I
|
|
will act as they did. I will do better. Everyone shall know me, love me,
|
|
and be delighted with me!" And suddenly his bosom heaved with sobs and
|
|
he began to cry.
|
|
|
|
"Are you ill?" he heard Dessalles' voice asking.
|
|
|
|
"No," answered Nicholas, and lay back on his pillow.
|
|
|
|
"He is good and kind and I am fond of him!" he thought of Dessalles.
|
|
"But Uncle Pierre! Oh, what a wonderful man he is! And my father? Oh,
|
|
Father, Father! Yes, I will do something with which even he would be
|
|
satisfied...."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SECOND EPILOGUE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER I
|
|
|
|
|
|
History is the life of nations and of humanity. To seize and put into
|
|
words, to describe directly the life of humanity or even of a single
|
|
nation, appears impossible.
|
|
|
|
The ancient historians all employed one and the same method to describe
|
|
and seize the apparently elusive--the life of a people. They described
|
|
the activity of individuals who ruled the people, and regarded the
|
|
activity of those men as representing the activity of the whole nation.
|
|
|
|
The question: how did individuals make nations act as they wished and by
|
|
what was the will of these individuals themselves guided? the ancients
|
|
met by recognizing a divinity which subjected the nations to the will of
|
|
a chosen man, and guided the will of that chosen man so as to accomplish
|
|
ends that were predestined.
|
|
|
|
For the ancients these questions were solved by a belief in the direct
|
|
participation of the Deity in human affairs.
|
|
|
|
Modern history, in theory, rejects both these principles.
|
|
|
|
It would seem that having rejected the belief of the ancients in man's
|
|
subjection to the Deity and in a predetermined aim toward which nations
|
|
are led, modern history should study not the manifestations of power but
|
|
the causes that produce it. But modern history has not done this. Having
|
|
in theory rejected the view held by the ancients, it still follows them
|
|
in practice.
|
|
|
|
Instead of men endowed with divine authority and directly guided by
|
|
the will of God, modern history has given us either heroes endowed with
|
|
extraordinary, superhuman capacities, or simply men of very various
|
|
kinds, from monarchs to journalists, who lead the masses. Instead of the
|
|
former divinely appointed aims of the Jewish, Greek, or Roman nations,
|
|
which ancient historians regarded as representing the progress of
|
|
humanity, modern history has postulated its own aims--the welfare of the
|
|
French, German, or English people, or, in its highest abstraction, the
|
|
welfare and civilization of humanity in general, by which is usually
|
|
meant that of the peoples occupying a small northwesterly portion of a
|
|
large continent.
|
|
|
|
Modern history has rejected the beliefs of the ancients without
|
|
replacing them by a new conception, and the logic of the situation has
|
|
obliged the historians, after they had apparently rejected the divine
|
|
authority of the kings and the "fate" of the ancients, to reach the same
|
|
conclusion by another road, that is, to recognize (1) nations guided
|
|
by individual men, and (2) the existence of a known aim to which these
|
|
nations and humanity at large are tending.
|
|
|
|
At the basis of the works of all the modern historians from Gibbon to
|
|
Buckle, despite their seeming disagreements and the apparent novelty of
|
|
their outlooks, lie those two old, unavoidable assumptions.
|
|
|
|
In the first place the historian describes the activity of individuals
|
|
who in his opinion have directed humanity (one historian considers
|
|
only monarchs, generals, and ministers as being such men, while another
|
|
includes also orators, learned men, reformers, philosophers, and poets).
|
|
Secondly, it is assumed that the goal toward which humanity is being led
|
|
is known to the historians: to one of them this goal is the greatness of
|
|
the Roman, Spanish, or French realm; to another it is liberty, equality,
|
|
and a certain kind of civilization of a small corner of the world called
|
|
Europe.
|
|
|
|
In 1789 a ferment arises in Paris; it grows, spreads, and is expressed
|
|
by a movement of peoples from west to east. Several times it moves
|
|
eastward and collides with a countermovement from the east westward.
|
|
In 1812 it reaches its extreme limit, Moscow, and then, with remarkable
|
|
symmetry, a countermovement occurs from east to west, attracting to
|
|
it, as the first movement had done, the nations of middle Europe. The
|
|
counter movement reaches the starting point of the first movement in the
|
|
west--Paris--and subsides.
|
|
|
|
During that twenty-year period an immense number of fields were left
|
|
untilled, houses were burned, trade changed its direction, millions
|
|
of men migrated, were impoverished, or were enriched, and millions
|
|
of Christian men professing the law of love of their fellows slew one
|
|
another.
|
|
|
|
What does all this mean? Why did it happen? What made those people burn
|
|
houses and slay their fellow men? What were the causes of these events?
|
|
What force made men act so? These are the instinctive, plain, and
|
|
most legitimate questions humanity asks itself when it encounters the
|
|
monuments and tradition of that period.
|
|
|
|
For a reply to these questions the common sense of mankind turns to the
|
|
science of history, whose aim is to enable nations and humanity to know
|
|
themselves.
|
|
|
|
If history had retained the conception of the ancients it would have
|
|
said that God, to reward or punish his people, gave Napoleon power and
|
|
directed his will to the fulfillment of the divine ends, and that reply,
|
|
would have been clear and complete. One might believe or disbelieve
|
|
in the divine significance of Napoleon, but for anyone believing in
|
|
it there would have been nothing unintelligible in the history of that
|
|
period, nor would there have been any contradictions.
|
|
|
|
But modern history cannot give that reply. Science does not admit the
|
|
conception of the ancients as to the direct participation of the Deity
|
|
in human affairs, and therefore history ought to give other answers.
|
|
|
|
Modern history replying to these questions says: you want to know what
|
|
this movement means, what caused it, and what force produced these
|
|
events? Then listen:
|
|
|
|
"Louis XIV was a very proud and self-confident man; he had such and such
|
|
mistresses and such and such ministers and he ruled France badly. His
|
|
descendants were weak men and they too ruled France badly. And they had
|
|
such and such favorites and such and such mistresses. Moreover, certain
|
|
men wrote some books at that time. At the end of the eighteenth century
|
|
there were a couple of dozen men in Paris who began to talk about all
|
|
men being free and equal. This caused people all over France to begin
|
|
to slash at and drown one another. They killed the king and many other
|
|
people. At that time there was in France a man of genius--Napoleon. He
|
|
conquered everybody everywhere--that is, he killed many people because
|
|
he was a great genius. And for some reason he went to kill Africans, and
|
|
killed them so well and was so cunning and wise that when he returned to
|
|
France he ordered everybody to obey him, and they all obeyed him. Having
|
|
become an Emperor he again went out to kill people in Italy, Austria,
|
|
and Prussia. And there too he killed a great many. In Russia there
|
|
was an Emperor, Alexander, who decided to restore order in Europe and
|
|
therefore fought against Napoleon. In 1807 he suddenly made friends
|
|
with him, but in 1811 they again quarreled and again began killing many
|
|
people. Napoleon led six hundred thousand men into Russia and captured
|
|
Moscow; then he suddenly ran away from Moscow, and the Emperor
|
|
Alexander, helped by the advice of Stein and others, united Europe to
|
|
arm against the disturber of its peace. All Napoleon's allies suddenly
|
|
became his enemies and their forces advanced against the fresh forces he
|
|
raised. The Allies defeated Napoleon, entered Paris, forced Napoleon to
|
|
abdicate, and sent him to the island of Elba, not depriving him of the
|
|
title of Emperor and showing him every respect, though five years before
|
|
and one year later they all regarded him as an outlaw and a brigand.
|
|
Then Louis XVIII, who till then had been the laughingstock both of the
|
|
French and the Allies, began to reign. And Napoleon, shedding tears
|
|
before his Old Guards, renounced the throne and went into exile. Then
|
|
the skillful statesmen and diplomatists (especially Talleyrand, who
|
|
managed to sit down in a particular chair before anyone else and
|
|
thereby extended the frontiers of France) talked in Vienna and by
|
|
these conversations made the nations happy or unhappy. Suddenly the
|
|
diplomatists and monarchs nearly quarreled and were on the point of
|
|
again ordering their armies to kill one another, but just then Napoleon
|
|
arrived in France with a battalion, and the French, who had been hating
|
|
him, immediately all submitted to him. But the Allied monarchs were
|
|
angry at this and went to fight the French once more. And they defeated
|
|
the genius Napoleon and, suddenly recognizing him as a brigand, sent him
|
|
to the island of St. Helena. And the exile, separated from the beloved
|
|
France so dear to his heart, died a lingering death on that rock and
|
|
bequeathed his great deeds to posterity. But in Europe a reaction
|
|
occurred and the sovereigns once again all began to oppress their
|
|
subjects."
|
|
|
|
It would be a mistake to think that this is ironic--a caricature of the
|
|
historical accounts. On the contrary it is a very mild expression of
|
|
the contradictory replies, not meeting the questions, which all the
|
|
historians give, from the compilers of memoirs and the histories
|
|
of separate states to the writers of general histories and the new
|
|
histories of the culture of that period.
|
|
|
|
The strangeness and absurdity of these replies arise from the fact that
|
|
modern history, like a deaf man, answers questions no one has asked.
|
|
|
|
If the purpose of history be to give a description of the movement of
|
|
humanity and of the peoples, the first question--in the absence of a
|
|
reply to which all the rest will be incomprehensible--is: what is the
|
|
power that moves peoples? To this, modern history laboriously replies
|
|
either that Napoleon was a great genius, or that Louis XIV was very
|
|
proud, or that certain writers wrote certain books.
|
|
|
|
All that may be so and mankind is ready to agree with it, but it is not
|
|
what was asked. All that would be interesting if we recognized a divine
|
|
power based on itself and always consistently directing its nations
|
|
through Napoleons, Louis-es, and writers; but we do not acknowledge such
|
|
a power, and therefore before speaking about Napoleons, Louis-es, and
|
|
authors, we ought to be shown the connection existing between these men
|
|
and the movement of the nations.
|
|
|
|
If instead of a divine power some other force has appeared, it should
|
|
be explained in what this new force consists, for the whole interest of
|
|
history lies precisely in that force.
|
|
|
|
History seems to assume that this force is self-evident and known to
|
|
everyone. But in spite of every desire to regard it as known, anyone
|
|
reading many historical works cannot help doubting whether this new
|
|
force, so variously understood by the historians themselves, is really
|
|
quite well known to everybody.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER II
|
|
|
|
|
|
What force moves the nations?
|
|
|
|
Biographical historians and historians of separate nations understand
|
|
this force as a power inherent in heroes and rulers. In their narration
|
|
events occur solely by the will of a Napoleon, and Alexander, or in
|
|
general of the persons they describe. The answers given by this kind
|
|
of historian to the question of what force causes events to happen are
|
|
satisfactory only as long as there is but one historian to each event.
|
|
As soon as historians of different nationalities and tendencies begin
|
|
to describe the same event, the replies they give immediately lose all
|
|
meaning, for this force is understood by them all not only differently
|
|
but often in quite contradictory ways. One historian says that an
|
|
event was produced by Napoleon's power, another that it was produced by
|
|
Alexander's, a third that it was due to the power of some other person.
|
|
Besides this, historians of that kind contradict each other even
|
|
in their statement as to the force on which the authority of some
|
|
particular person was based. Thiers, a Bonapartist, says that Napoleon's
|
|
power was based on his virtue and genius. Lanfrey, a Republican, says it
|
|
was based on his trickery and deception of the people. So the historians
|
|
of this class, by mutually destroying one another's positions, destroy
|
|
the understanding of the force which produces events, and furnish no
|
|
reply to history's essential question.
|
|
|
|
Writers of universal history who deal with all the nations seem to
|
|
recognize how erroneous is the specialist historians' view of the force
|
|
which produces events. They do not recognize it as a power inherent in
|
|
heroes and rulers, but as the resultant of a multiplicity of variously
|
|
directed forces. In describing a war or the subjugation of a people, a
|
|
general historian looks for the cause of the event not in the power
|
|
of one man, but in the interaction of many persons connected with the
|
|
event.
|
|
|
|
According to this view the power of historical personages, represented
|
|
as the product of many forces, can no longer, it would seem, be regarded
|
|
as a force that itself produces events. Yet in most cases universal
|
|
historians still employ the conception of power as a force that itself
|
|
produces events, and treat it as their cause. In their exposition, an
|
|
historic character is first the product of his time, and his power only
|
|
the resultant of various forces, and then his power is itself a force
|
|
producing events. Gervinus, Schlosser, and others, for instance, at one
|
|
time prove Napoleon to be a product of the Revolution, of the ideas of
|
|
1789 and so forth, and at another plainly say that the campaign of 1812
|
|
and other things they do not like were simply the product of Napoleon's
|
|
misdirected will, and that the very ideas of 1789 were arrested in their
|
|
development by Napoleon's caprice. The ideas of the Revolution and the
|
|
general temper of the age produced Napoleon's power. But Napoleon's
|
|
power suppressed the ideas of the Revolution and the general temper of
|
|
the age.
|
|
|
|
This curious contradiction is not accidental. Not only does it occur at
|
|
every step, but the universal historians' accounts are all made up of
|
|
a chain of such contradictions. This contradiction occurs because after
|
|
entering the field of analysis the universal historians stop halfway.
|
|
|
|
To find component forces equal to the composite or resultant force, the
|
|
sum of the components must equal the resultant. This condition is never
|
|
observed by the universal historians, and so to explain the resultant
|
|
forces they are obliged to admit, in addition to the insufficient
|
|
components, another unexplained force affecting the resultant action.
|
|
|
|
Specialist historians describing the campaign of 1813 or the restoration
|
|
of the Bourbons plainly assert that these events were produced by the
|
|
will of Alexander. But the universal historian Gervinus, refuting this
|
|
opinion of the specialist historian, tries to prove that the campaign of
|
|
1813 and the restoration of the Bourbons were due to other things beside
|
|
Alexander's will--such as the activity of Stein, Metternich, Madame
|
|
de Stael, Talleyrand, Fichte, Chateaubriand, and others. The historian
|
|
evidently decomposes Alexander's power into the components: Talleyrand,
|
|
Chateaubriand, and the rest--but the sum of the components, that is,
|
|
the interactions of Chateaubriand, Talleyrand, Madame de Stael, and the
|
|
others, evidently does not equal the resultant, namely the phenomenon
|
|
of millions of Frenchmen submitting to the Bourbons. That Chateaubriand,
|
|
Madame de Stael, and others spoke certain words to one another only
|
|
affected their mutual relations but does not account for the submission
|
|
of millions. And therefore to explain how from these relations of theirs
|
|
the submission of millions of people resulted--that is, how component
|
|
forces equal to one A gave a resultant equal to a thousand times A--the
|
|
historian is again obliged to fall back on power--the force he had
|
|
denied--and to recognize it as the resultant of the forces, that is, he
|
|
has to admit an unexplained force acting on the resultant. And that is
|
|
just what the universal historians do, and consequently they not only
|
|
contradict the specialist historians but contradict themselves.
|
|
|
|
Peasants having no clear idea of the cause of rain, say, according to
|
|
whether they want rain or fine weather: "The wind has blown the clouds
|
|
away," or, "The wind has brought up the clouds." And in the same way the
|
|
universal historians sometimes, when it pleases them and fits in with
|
|
their theory, say that power is the result of events, and sometimes,
|
|
when they want to prove something else, say that power produces events.
|
|
|
|
A third class of historians--the so-called historians of
|
|
culture--following the path laid down by the universal historians who
|
|
sometimes accept writers and ladies as forces producing events--again
|
|
take that force to be something quite different. They see it in what is
|
|
called culture--in mental activity.
|
|
|
|
The historians of culture are quite consistent in regard to their
|
|
progenitors, the writers of universal histories, for if historical
|
|
events may be explained by the fact that certain persons treated one
|
|
another in such and such ways, why not explain them by the fact that
|
|
such and such people wrote such and such books? Of the immense number of
|
|
indications accompanying every vital phenomenon, these historians select
|
|
the indication of intellectual activity and say that this indication is
|
|
the cause. But despite their endeavors to prove that the cause of events
|
|
lies in intellectual activity, only by a great stretch can one admit
|
|
that there is any connection between intellectual activity and the
|
|
movement of peoples, and in no case can one admit that intellectual
|
|
activity controls people's actions, for that view is not confirmed by
|
|
such facts as the very cruel murders of the French Revolution resulting
|
|
from the doctrine of the equality of man, or the very cruel wars and
|
|
executions resulting from the preaching of love.
|
|
|
|
But even admitting as correct all the cunningly devised arguments with
|
|
which these histories are filled--admitting that nations are governed by
|
|
some undefined force called an idea--history's essential question still
|
|
remains unanswered, and to the former power of monarchs and to the
|
|
influence of advisers and other people introduced by the universal
|
|
historians, another, newer force--the idea--is added, the connection of
|
|
which with the masses needs explanation. It is possible to understand
|
|
that Napoleon had power and so events occurred; with some effort one may
|
|
even conceive that Napoleon together with other influences was the cause
|
|
of an event; but how a book, Le Contrat Social, had the effect of making
|
|
Frenchmen begin to drown one another cannot be understood without an
|
|
explanation of the causal nexus of this new force with the event.
|
|
|
|
Undoubtedly some relation exists between all who live contemporaneously,
|
|
and so it is possible to find some connection between the intellectual
|
|
activity of men and their historical movements, just as such a
|
|
connection may be found between the movements of humanity and commerce,
|
|
handicraft, gardening, or anything else you please. But why intellectual
|
|
activity is considered by the historians of culture to be the cause or
|
|
expression of the whole historical movement is hard to understand.
|
|
Only the following considerations can have led the historians to such
|
|
a conclusion: (1) that history is written by learned men, and so it is
|
|
natural and agreeable for them to think that the activity of their class
|
|
supplies the basis of the movement of all humanity, just as a similar
|
|
belief is natural and agreeable to traders, agriculturists, and soldiers
|
|
(if they do not express it, that is merely because traders and soldiers
|
|
do not write history), and (2) that spiritual activity, enlightenment,
|
|
civilization, culture, ideas, are all indistinct, indefinite conceptions
|
|
under whose banner it is very easy to use words having a still less
|
|
definite meaning, and which can therefore be readily introduced into any
|
|
theory.
|
|
|
|
But not to speak of the intrinsic quality of histories of this kind
|
|
(which may possibly even be of use to someone for something) the
|
|
histories of culture, to which all general histories tend more and more
|
|
to approximate, are significant from the fact that after seriously
|
|
and minutely examining various religious, philosophic, and political
|
|
doctrines as causes of events, as soon as they have to describe an
|
|
actual historic event such as the campaign of 1812 for instance, they
|
|
involuntarily describe it as resulting from an exercise of power--and
|
|
say plainly that that was the result of Napoleon's will. Speaking so,
|
|
the historians of culture involuntarily contradict themselves, and show
|
|
that the new force they have devised does not account for what happens
|
|
in history, and that history can only be explained by introducing a
|
|
power which they apparently do not recognize.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER III
|
|
|
|
|
|
A locomotive is moving. Someone asks: "What moves it?" A peasant says
|
|
the devil moves it. Another man says the locomotive moves because its
|
|
wheels go round. A third asserts that the cause of its movement lies in
|
|
the smoke which the wind carries away.
|
|
|
|
The peasant is irrefutable. He has devised a complete explanation. To
|
|
refute him someone would have to prove to him that there is no devil,
|
|
or another peasant would have to explain to him that it is not the devil
|
|
but a German, who moves the locomotive. Only then, as a result of the
|
|
contradiction, will they see that they are both wrong. But the man who
|
|
says that the movement of the wheels is the cause refutes himself, for
|
|
having once begun to analyze he ought to go on and explain further why
|
|
the wheels go round; and till he has reached the ultimate cause of the
|
|
movement of the locomotive in the pressure of steam in the boiler, he
|
|
has no right to stop in his search for the cause. The man who explains
|
|
the movement of the locomotive by the smoke that is carried back has
|
|
noticed that the wheels do not supply an explanation and has taken the
|
|
first sign that occurs to him and in his turn has offered that as an
|
|
explanation.
|
|
|
|
The only conception that can explain the movement of the locomotive is
|
|
that of a force commensurate with the movement observed.
|
|
|
|
The only conception that can explain the movement of the peoples is that
|
|
of some force commensurate with the whole movement of the peoples.
|
|
|
|
Yet to supply this conception various historians take forces of
|
|
different kinds, all of which are incommensurate with the movement
|
|
observed. Some see it as a force directly inherent in heroes, as the
|
|
peasant sees the devil in the locomotive; others as a force resulting
|
|
from several other forces, like the movement of the wheels; others again
|
|
as an intellectual influence, like the smoke that is blown away.
|
|
|
|
So long as histories are written of separate individuals, whether
|
|
Caesars, Alexanders, Luthers, or Voltaires, and not the histories
|
|
of all, absolutely all those who take part in an event, it is quite
|
|
impossible to describe the movement of humanity without the conception
|
|
of a force compelling men to direct their activity toward a certain end.
|
|
And the only such conception known to historians is that of power.
|
|
|
|
This conception is the one handle by means of which the material of
|
|
history, as at present expounded, can be dealt with, and anyone who
|
|
breaks that handle off, as Buckle did, without finding some other method
|
|
of treating historical material, merely deprives himself of the one
|
|
possible way of dealing with it. The necessity of the conception of
|
|
power as an explanation of historical events is best demonstrated by
|
|
the universal historians and historians of culture themselves, for they
|
|
professedly reject that conception but inevitably have recourse to it at
|
|
every step.
|
|
|
|
In dealing with humanity's inquiry, the science of history up to now
|
|
is like money in circulation--paper money and coin. The biographies and
|
|
special national histories are like paper money. They can be used and
|
|
can circulate and fulfill their purpose without harm to anyone and even
|
|
advantageously, as long as no one asks what is the security behind them.
|
|
You need only forget to ask how the will of heroes produces events, and
|
|
such histories as Thiers' will be interesting and instructive and may
|
|
perhaps even possess a tinge of poetry. But just as doubts of the real
|
|
value of paper money arise either because, being easy to make, too much
|
|
of it gets made or because people try to exchange it for gold, so also
|
|
doubts concerning the real value of such histories arise either because
|
|
too many of them are written or because in his simplicity of heart
|
|
someone inquires: by what force did Napoleon do this?--that is, wants
|
|
to exchange the current paper money for the real gold of actual
|
|
comprehension.
|
|
|
|
The writers of universal histories and of the history of culture are
|
|
like people who, recognizing the defects of paper money, decide to
|
|
substitute for it money made of metal that has not the specific gravity
|
|
of gold. It may indeed make jingling coin, but will do no more than
|
|
that. Paper money may deceive the ignorant, but nobody is deceived by
|
|
tokens of base metal that have no value but merely jingle. As gold is
|
|
gold only if it is serviceable not merely for exchange but also for use,
|
|
so universal historians will be valuable only when they can reply to
|
|
history's essential question: what is power? The universal historians
|
|
give contradictory replies to that question, while the historians of
|
|
culture evade it and answer something quite different. And as counters
|
|
of imitation gold can be used only among a group of people who agree to
|
|
accept them as gold, or among those who do not know the nature of
|
|
gold, so universal historians and historians of culture, not answering
|
|
humanity's essential question, serve as currency for some purposes of
|
|
their own, only in universities and among the mass of readers who have a
|
|
taste for what they call "serious reading."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IV
|
|
|
|
|
|
Having abandoned the conception of the ancients as to the divine
|
|
subjection of the will of a nation to some chosen man and the subjection
|
|
of that man's will to the Deity, history cannot without contradictions
|
|
take a single step till it has chosen one of two things: either a return
|
|
to the former belief in the direct intervention of the Deity in human
|
|
affairs or a definite explanation of the meaning of the force producing
|
|
historical events and termed "power."
|
|
|
|
A return to the first is impossible, the belief has been destroyed; and
|
|
so it is essential to explain what is meant by power.
|
|
|
|
Napoleon ordered an army to be raised and go to war. We are so
|
|
accustomed to that idea and have become so used to it that the question:
|
|
why did six hundred thousand men go to fight when Napoleon uttered
|
|
certain words, seems to us senseless. He had the power and so what he
|
|
ordered was done.
|
|
|
|
This reply is quite satisfactory if we believe that the power was given
|
|
him by God. But as soon as we do not admit that, it becomes essential to
|
|
determine what is this power of one man over others.
|
|
|
|
It cannot be the direct physical power of a strong man over a weak
|
|
one--a domination based on the application or threat of physical force,
|
|
like the power of Hercules; nor can it be based on the effect of moral
|
|
force, as in their simplicity some historians think who say that the
|
|
leading figures in history are heroes, that is, men gifted with a
|
|
special strength of soul and mind called genius. This power cannot be
|
|
based on the predominance of moral strength, for, not to mention heroes
|
|
such as Napoleon about whose moral qualities opinions differ widely,
|
|
history shows us that neither a Louis XI nor a Metternich, who ruled
|
|
over millions of people, had any particular moral qualities, but on the
|
|
contrary were generally morally weaker than any of the millions they
|
|
ruled over.
|
|
|
|
If the source of power lies neither in the physical nor in the moral
|
|
qualities of him who possesses it, it must evidently be looked for
|
|
elsewhere--in the relation to the people of the man who wields the
|
|
power.
|
|
|
|
And that is how power is understood by the science of jurisprudence,
|
|
that exchange bank of history which offers to exchange history's
|
|
understanding of power for true gold.
|
|
|
|
Power is the collective will of the people transferred, by expressed or
|
|
tacit consent, to their chosen rulers.
|
|
|
|
In the domain of jurisprudence, which consists of discussions of how a
|
|
state and power might be arranged were it possible for all that to
|
|
be arranged, it is all very clear; but when applied to history that
|
|
definition of power needs explanation.
|
|
|
|
The science of jurisprudence regards the state and power as the ancients
|
|
regarded fire--namely, as something existing absolutely. But for
|
|
history, the state and power are merely phenomena, just as for modern
|
|
physics fire is not an element but a phenomenon.
|
|
|
|
From this fundamental difference between the view held by history and
|
|
that held by jurisprudence, it follows that jurisprudence can tell
|
|
minutely how in its opinion power should be constituted and what
|
|
power--existing immutably outside time--is, but to history's questions
|
|
about the meaning of the mutations of power in time it can answer
|
|
nothing.
|
|
|
|
If power be the collective will of the people transferred to their
|
|
ruler, was Pugachev a representative of the will of the people? If not,
|
|
then why was Napoleon I? Why was Napoleon III a criminal when he was
|
|
taken prisoner at Boulogne, and why, later on, were those criminals whom
|
|
he arrested?
|
|
|
|
Do palace revolutions--in which sometimes only two or three people take
|
|
part--transfer the will of the people to a new ruler? In international
|
|
relations, is the will of the people also transferred to their
|
|
conqueror? Was the will of the Confederation of the Rhine transferred
|
|
to Napoleon in 1806? Was the will of the Russian people transferred
|
|
to Napoleon in 1809, when our army in alliance with the French went to
|
|
fight the Austrians?
|
|
|
|
To these questions three answers are possible:
|
|
|
|
Either to assume (1) that the will of the people is always
|
|
unconditionally transferred to the ruler or rulers they have chosen, and
|
|
that therefore every emergence of a new power, every struggle
|
|
against the power once appointed, should be absolutely regarded as an
|
|
infringement of the real power; or (2) that the will of the people
|
|
is transferred to the rulers conditionally, under definite and known
|
|
conditions, and to show that all limitations, conflicts, and even
|
|
destructions of power result from a nonobservance by the rulers of the
|
|
conditions under which their power was entrusted to them; or (3) that
|
|
the will of the people is delegated to the rulers conditionally, but
|
|
that the conditions are unknown and indefinite, and that the appearance
|
|
of several authorities, their struggles and their falls, result solely
|
|
from the greater or lesser fulfillment by the rulers of these unknown
|
|
conditions on which the will of the people is transferred from some
|
|
people to others.
|
|
|
|
And these are the three ways in which the historians do explain the
|
|
relation of the people to their rulers.
|
|
|
|
Some historians--those biographical and specialist historians already
|
|
referred to--in their simplicity failing to understand the question of
|
|
the meaning of power, seem to consider that the collective will of
|
|
the people is unconditionally transferred to historical persons, and
|
|
therefore when describing some single state they assume that particular
|
|
power to be the one absolute and real power, and that any other force
|
|
opposing this is not a power but a violation of power--mere violence.
|
|
|
|
Their theory, suitable for primitive and peaceful periods of history,
|
|
has the inconvenience--in application to complex and stormy periods in
|
|
the life of nations during which various powers arise simultaneously and
|
|
struggle with one another--that a Legitimist historian will prove
|
|
that the National Convention, the Directory, and Bonaparte were mere
|
|
infringers of the true power, while a Republican and a Bonapartist will
|
|
prove: the one that the Convention and the other that the Empire was the
|
|
real power, and that all the others were violations of power.
|
|
Evidently the explanations furnished by these historians being mutually
|
|
contradictory can only satisfy young children.
|
|
|
|
Recognizing the falsity of this view of history, another set of
|
|
historians say that power rests on a conditional delegation of the will
|
|
of the people to their rulers, and that historical leaders have power
|
|
only conditionally on carrying out the program that the will of the
|
|
people has by tacit agreement prescribed to them. But what this program
|
|
consists in these historians do not say, or if they do they continually
|
|
contradict one another.
|
|
|
|
Each historian, according to his view of what constitutes a nation's
|
|
progress, looks for these conditions in the greatness, wealth, freedom,
|
|
or enlightenment of citizens of France or some other country. But not
|
|
to mention the historians' contradictions as to the nature of this
|
|
program--or even admitting that some one general program of these
|
|
conditions exists--the facts of history almost always contradict that
|
|
theory. If the conditions under which power is entrusted consist in the
|
|
wealth, freedom, and enlightenment of the people, how is it that Louis
|
|
XIV and Ivan the Terrible end their reigns tranquilly, while Louis XVI
|
|
and Charles I are executed by their people? To this question historians
|
|
reply that Louis XIV's activity, contrary to the program, reacted on
|
|
Louis XVI. But why did it not react on Louis XIV or on Louis XV--why
|
|
should it react just on Louis XVI? And what is the time limit for such
|
|
reactions? To these questions there are and can be no answers. Equally
|
|
little does this view explain why for several centuries the collective
|
|
will is not withdrawn from certain rulers and their heirs, and
|
|
then suddenly during a period of fifty years is transferred to the
|
|
Convention, to the Directory, to Napoleon, to Alexander, to Louis XVIII,
|
|
to Napoleon again, to Charles X, to Louis Philippe, to a Republican
|
|
government, and to Napoleon III. When explaining these rapid transfers
|
|
of the people's will from one individual to another, especially in view
|
|
of international relations, conquests, and alliances, the historians are
|
|
obliged to admit that some of these transfers are not normal delegations
|
|
of the people's will but are accidents dependent on cunning, on
|
|
mistakes, on craft, or on the weakness of a diplomatist, a ruler, or a
|
|
party leader. So that the greater part of the events of history--civil
|
|
wars, revolutions, and conquests--are presented by these historians
|
|
not as the results of free transferences of the people's will, but as
|
|
results of the ill-directed will of one or more individuals, that is,
|
|
once again, as usurpations of power. And so these historians also see
|
|
and admit historical events which are exceptions to the theory.
|
|
|
|
These historians resemble a botanist who, having noticed that some
|
|
plants grow from seeds producing two cotyledons, should insist that all
|
|
that grows does so by sprouting into two leaves, and that the palm, the
|
|
mushroom, and even the oak, which blossom into full growth and no longer
|
|
resemble two leaves, are deviations from the theory.
|
|
|
|
Historians of the third class assume that the will of the people
|
|
is transferred to historic personages conditionally, but that the
|
|
conditions are unknown to us. They say that historical personages have
|
|
power only because they fulfill the will of the people which has been
|
|
delegated to them.
|
|
|
|
But in that case, if the force that moves nations lies not in the
|
|
historic leaders but in the nations themselves, what significance have
|
|
those leaders?
|
|
|
|
The leaders, these historians tell us, express the will of the people:
|
|
the activity of the leaders represents the activity of the people.
|
|
|
|
But in that case the question arises whether all the activity of the
|
|
leaders serves as an expression of the people's will or only some part
|
|
of it. If the whole activity of the leaders serves as the expression of
|
|
the people's will, as some historians suppose, then all the details
|
|
of the court scandals contained in the biographies of a Napoleon or
|
|
a Catherine serve to express the life of the nation, which is evident
|
|
nonsense; but if it is only some particular side of the activity of an
|
|
historical leader which serves to express the people's life, as other
|
|
so-called "philosophical" historians believe, then to determine which
|
|
side of the activity of a leader expresses the nation's life, we have
|
|
first of all to know in what the nation's life consists.
|
|
|
|
Met by this difficulty historians of that class devise some most
|
|
obscure, impalpable, and general abstraction which can cover all
|
|
conceivable occurrences, and declare this abstraction to be the aim of
|
|
humanity's movement. The most usual generalizations adopted by almost
|
|
all the historians are: freedom, equality, enlightenment, progress,
|
|
civilization, and culture. Postulating some generalization as the goal
|
|
of the movement of humanity, the historians study the men of whom the
|
|
greatest number of monuments have remained: kings, ministers, generals,
|
|
authors, reformers, popes, and journalists, to the extent to which in
|
|
their opinion these persons have promoted or hindered that abstraction.
|
|
But as it is in no way proved that the aim of humanity does consist in
|
|
freedom, equality, enlightenment, or civilization, and as the connection
|
|
of the people with the rulers and enlighteners of humanity is only based
|
|
on the arbitrary assumption that the collective will of the people is
|
|
always transferred to the men whom we have noticed, it happens that the
|
|
activity of the millions who migrate, burn houses, abandon agriculture,
|
|
and destroy one another never is expressed in the account of the
|
|
activity of some dozen people who did not burn houses, practice
|
|
agriculture, or slay their fellow creatures.
|
|
|
|
History proves this at every turn. Is the ferment of the peoples of
|
|
the west at the end of the eighteenth century and their drive eastward
|
|
explained by the activity of Louis XIV, XV, and XVI, their mistresses
|
|
and ministers, and by the lives of Napoleon, Rousseau, Diderot,
|
|
Beaumarchais, and others?
|
|
|
|
Is the movement of the Russian people eastward to Kazan and Siberia
|
|
expressed by details of the morbid character of Ivan the Terrible and by
|
|
his correspondence with Kurbski?
|
|
|
|
Is the movement of the peoples at the time of the Crusades explained by
|
|
the life and activity of the Godfreys and the Louis-es and their ladies?
|
|
For us that movement of the peoples from west to east, without
|
|
leaders, with a crowd of vagrants, and with Peter the Hermit, remains
|
|
incomprehensible. And yet more incomprehensible is the cessation of that
|
|
movement when a rational and sacred aim for the Crusade--the deliverance
|
|
of Jerusalem--had been clearly defined by historic leaders. Popes,
|
|
kings, and knights incited the peoples to free the Holy Land; but the
|
|
people did not go, for the unknown cause which had previously impelled
|
|
them to go no longer existed. The history of the Godfreys and the
|
|
Minnesingers can evidently not cover the life of the peoples. And the
|
|
history of the Godfreys and the Minnesingers has remained the history
|
|
of Godfreys and Minnesingers, but the history of the life of the peoples
|
|
and their impulses has remained unknown.
|
|
|
|
Still less does the history of authors and reformers explain to us the
|
|
life of the peoples.
|
|
|
|
The history of culture explains to us the impulses and conditions of
|
|
life and thought of a writer or a reformer. We learn that Luther had
|
|
a hot temper and said such and such things; we learn that Rousseau was
|
|
suspicious and wrote such and such books; but we do not learn why after
|
|
the Reformation the peoples massacred one another, nor why during the
|
|
French Revolution they guillotined one another.
|
|
|
|
If we unite both these kinds of history, as is done by the newest
|
|
historians, we shall have the history of monarchs and writers, but not
|
|
the history of the life of the peoples.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER V
|
|
|
|
|
|
The life of the nations is not contained in the lives of a few men, for
|
|
the connection between those men and the nations has not been found.
|
|
The theory that this connection is based on the transference of the
|
|
collective will of a people to certain historical personages is an
|
|
hypothesis unconfirmed by the experience of history.
|
|
|
|
The theory of the transference of the collective will of the people to
|
|
historic persons may perhaps explain much in the domain of jurisprudence
|
|
and be essential for its purposes, but in its application to history, as
|
|
soon as revolutions, conquests, or civil wars occur--that is, as soon as
|
|
history begins--that theory explains nothing.
|
|
|
|
The theory seems irrefutable just because the act of transference of the
|
|
people's will cannot be verified, for it never occurred.
|
|
|
|
Whatever happens and whoever may stand at the head of affairs, the
|
|
theory can always say that such and such a person took the lead because
|
|
the collective will was transferred to him.
|
|
|
|
The replies this theory gives to historical questions are like the
|
|
replies of a man who, watching the movements of a herd of cattle and
|
|
paying no attention to the varying quality of the pasturage in different
|
|
parts of the field, or to the driving of the herdsman, should attribute
|
|
the direction the herd takes to what animal happens to be at its head.
|
|
|
|
"The herd goes in that direction because the animal in front leads
|
|
it and the collective will of all the other animals is vested in that
|
|
leader." This is what historians of the first class say--those who
|
|
assume the unconditional transference of the people's will.
|
|
|
|
"If the animals leading the herd change, this happens because the
|
|
collective will of all the animals is transferred from one leader to
|
|
another, according to whether the animal is or is not leading them in
|
|
the direction selected by the whole herd." Such is the reply historians
|
|
who assume that the collective will of the people is delegated to
|
|
rulers under conditions which they regard as known. (With this method
|
|
of observation it often happens that the observer, influenced by the
|
|
direction he himself prefers, regards those as leaders who, owing to the
|
|
people's change of direction, are no longer in front, but on one side,
|
|
or even in the rear.)
|
|
|
|
"If the animals in front are continually changing and the direction of
|
|
the whole herd is constantly altered, this is because in order to follow
|
|
a given direction the animals transfer their will to the animals that
|
|
have attracted our attention, and to study the movements of the herd
|
|
we must watch the movements of all the prominent animals moving on all
|
|
sides of the herd." So say the third class of historians who regard all
|
|
historical persons, from monarchs to journalists, as the expression of
|
|
their age.
|
|
|
|
The theory of the transference of the will of the people to historic
|
|
persons is merely a paraphrase--a restatement of the question in other
|
|
words.
|
|
|
|
What causes historical events? Power. What is power? Power is the
|
|
collective will of the people transferred to one person. Under what
|
|
condition is the will of the people delegated to one person? On
|
|
condition that that person expresses the will of the whole people. That
|
|
is, power is power: in other words, power is a word the meaning of which
|
|
we do not understand.
|
|
|
|
|
|
If the realm of human knowledge were confined to abstract reasoning,
|
|
then having subjected to criticism the explanation of "power" that
|
|
juridical science gives us, humanity would conclude that power is merely
|
|
a word and has no real existence. But to understand phenomena man
|
|
has, besides abstract reasoning, experience by which he verifies his
|
|
reflections. And experience tells us that power is not merely a word but
|
|
an actually existing phenomenon.
|
|
|
|
Not to speak of the fact that no description of the collective activity
|
|
of men can do without the conception of power, the existence of power is
|
|
proved both by history and by observing contemporary events.
|
|
|
|
Whenever an event occurs a man appears or men appear, by whose will the
|
|
event seems to have taken place. Napoleon III issues a decree and the
|
|
French go to Mexico. The King of Prussia and Bismarck issue decrees and
|
|
an army enters Bohemia. Napoleon I issues a decree and an army enters
|
|
Russia. Alexander I gives a command and the French submit to the
|
|
Bourbons. Experience shows us that whatever event occurs it is always
|
|
related to the will of one or of several men who have decreed it.
|
|
|
|
The historians, in accord with the old habit of acknowledging divine
|
|
intervention in human affairs, want to see the cause of events in
|
|
the expression of the will of someone endowed with power, but that
|
|
supposition is not confirmed either by reason or by experience.
|
|
|
|
On the one side reflection shows that the expression of a man's
|
|
will--his words--are only part of the general activity expressed in an
|
|
event, as for instance in a war or a revolution, and so without assuming
|
|
an incomprehensible, supernatural force--a miracle--one cannot admit
|
|
that words can be the immediate cause of the movements of millions of
|
|
men. On the other hand, even if we admitted that words could be the
|
|
cause of events, history shows that the expression of the will of
|
|
historical personages does not in most cases produce any effect, that
|
|
is to say, their commands are often not executed, and sometimes the very
|
|
opposite of what they order occurs.
|
|
|
|
Without admitting divine intervention in the affairs of humanity we
|
|
cannot regard "power" as the cause of events.
|
|
|
|
Power, from the standpoint of experience, is merely the relation that
|
|
exists between the expression of someone's will and the execution of
|
|
that will by others.
|
|
|
|
To explain the conditions of that relationship we must first establish a
|
|
conception of the expression of will, referring it to man and not to the
|
|
Deity.
|
|
|
|
If the Deity issues a command, expresses His will, as ancient history
|
|
tells us, the expression of that will is independent of time and is not
|
|
caused by anything, for the Divinity is not controlled by an event. But
|
|
speaking of commands that are the expression of the will of men acting
|
|
in time and in relation to one another, to explain the connection of
|
|
commands with events we must restore: (1) the condition of all that
|
|
takes place: the continuity of movement in time both of the events and
|
|
of the person who commands, and (2) the inevitability of the connection
|
|
between the person commanding and those who execute his command.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VI
|
|
|
|
|
|
Only the expression of the will of the Deity, not dependent on time, can
|
|
relate to a whole series of events occurring over a period of years or
|
|
centuries, and only the Deity, independent of everything, can by His
|
|
sole will determine the direction of humanity's movement; but man acts
|
|
in time and himself takes part in what occurs.
|
|
|
|
Reinstating the first condition omitted, that of time, we see that no
|
|
command can be executed without some preceding order having been given
|
|
rendering the execution of the last command possible.
|
|
|
|
No command ever appears spontaneously, or itself covers a whole series
|
|
of occurrences; but each command follows from another, and never refers
|
|
to a whole series of events but always to one moment only of an event.
|
|
|
|
When, for instance, we say that Napoleon ordered armies to go to war,
|
|
we combine in one simultaneous expression a whole series of consecutive
|
|
commands dependent one on another. Napoleon could not have commanded
|
|
an invasion of Russia and never did so. Today he ordered such and such
|
|
papers to be written to Vienna, to Berlin, and to Petersburg;
|
|
tomorrow such and such decrees and orders to the army, the fleet, the
|
|
commissariat, and so on and so on--millions of commands, which formed
|
|
a whole series corresponding to a series of events which brought the
|
|
French armies into Russia.
|
|
|
|
If throughout his reign Napoleon gave commands concerning an invasion
|
|
of England and expended on no other undertaking so much time and effort,
|
|
and yet during his whole reign never once attempted to execute that
|
|
design but undertook an expedition into Russia, with which country he
|
|
considered it desirable to be in alliance (a conviction he repeatedly
|
|
expressed)--this came about because his commands did not correspond to
|
|
the course of events in the first case, but did so correspond in the
|
|
latter.
|
|
|
|
For an order to be certainly executed, it is necessary that a man should
|
|
order what can be executed. But to know what can and what cannot be
|
|
executed is impossible, not only in the case of Napoleon's invasion of
|
|
Russia in which millions participated, but even in the simplest event,
|
|
for in either case millions of obstacles may arise to prevent its
|
|
execution. Every order executed is always one of an immense number
|
|
unexecuted. All the impossible orders inconsistent with the course of
|
|
events remain unexecuted. Only the possible ones get linked up with a
|
|
consecutive series of commands corresponding to a series of events, and
|
|
are executed.
|
|
|
|
Our false conception that an event is caused by a command which precedes
|
|
it is due to the fact that when the event has taken place and out of
|
|
thousands of others those few commands which were consistent with that
|
|
event have been executed, we forget about the others that were not
|
|
executed because they could not be. Apart from that, the chief source
|
|
of our error in this matter is due to the fact that in the historical
|
|
accounts a whole series of innumerable, diverse, and petty events, such
|
|
for instance as all those which led the French armies to Russia, is
|
|
generalized into one event in accord with the result produced by that
|
|
series of events, and corresponding with this generalization the whole
|
|
series of commands is also generalized into a single expression of will.
|
|
|
|
We say that Napoleon wished to invade Russia and invaded it. In
|
|
reality in all Napoleon's activity we never find anything resembling an
|
|
expression of that wish, but find a series of orders, or expressions of
|
|
his will, very variously and indefinitely directed. Amid a long series
|
|
of unexecuted orders of Napoleon's one series, for the campaign of 1812,
|
|
was carried out--not because those orders differed in any way from the
|
|
other, unexecuted orders but because they coincided with the course of
|
|
events that led the French army into Russia; just as in stencil work
|
|
this or that figure comes out not because the color was laid on from
|
|
this side or in that way, but because it was laid on from all sides over
|
|
the figure cut in the stencil.
|
|
|
|
So that examining the relation in time of the commands to the events,
|
|
we find that a command can never be the cause of the event, but that a
|
|
certain definite dependence exists between the two.
|
|
|
|
To understand in what this dependence consists it is necessary to
|
|
reinstate another omitted condition of every command proceeding not from
|
|
the Deity but from a man, which is, that the man who gives the command
|
|
himself takes part in the event.
|
|
|
|
This relation of the commander to those he commands is just what is
|
|
called power. This relation consists in the following:
|
|
|
|
For common action people always unite in certain combinations, in which
|
|
regardless of the difference of the aims set for the common action, the
|
|
relation between those taking part in it is always the same.
|
|
|
|
Men uniting in these combinations always assume such relations toward
|
|
one another that the larger number take a more direct share, and the
|
|
smaller number a less direct share, in the collective action for which
|
|
they have combined.
|
|
|
|
Of all the combinations in which men unite for collective action one of
|
|
the most striking and definite examples is an army.
|
|
|
|
Every army is composed of lower grades of the service--the rank and
|
|
file--of whom there are always the greatest number; of the next higher
|
|
military rank--corporals and noncommissioned officers of whom there are
|
|
fewer, and of still-higher officers of whom there are still fewer,
|
|
and so on to the highest military command which is concentrated in one
|
|
person.
|
|
|
|
A military organization may be quite correctly compared to a cone, of
|
|
which the base with the largest diameter consists of the rank and file;
|
|
the next higher and smaller section of the cone consists of the next
|
|
higher grades of the army, and so on to the apex, the point of which
|
|
will represent the commander in chief.
|
|
|
|
The soldiers, of whom there are the most, form the lower section of
|
|
the cone and its base. The soldier himself does the stabbing, hacking,
|
|
burning, and pillaging, and always receives orders for these actions
|
|
from men above him; he himself never gives an order. The noncommissioned
|
|
officers (of whom there are fewer) perform the action itself less
|
|
frequently than the soldiers, but they already give commands. An
|
|
officer still less often acts directly himself, but commands still more
|
|
frequently. A general does nothing but command the troops, indicates the
|
|
objective, and hardly ever uses a weapon himself. The commander in chief
|
|
never takes direct part in the action itself, but only gives general
|
|
orders concerning the movement of the mass of the troops. A similar
|
|
relation of people to one another is seen in every combination of men
|
|
for common activity--in agriculture, trade, and every administration.
|
|
|
|
And so without particularly analyzing all the contiguous sections of
|
|
a cone and of the ranks of an army, or the ranks and positions in
|
|
any administrative or public business whatever from the lowest to the
|
|
highest, we see a law by which men, to take associated action, combine
|
|
in such relations that the more directly they participate in performing
|
|
the action the less they can command and the more numerous they are,
|
|
while the less their direct participation in the action itself, the more
|
|
they command and the fewer of them there are; rising in this way from
|
|
the lowest ranks to the man at the top, who takes the least direct share
|
|
in the action and directs his activity chiefly to commanding.
|
|
|
|
This relation of the men who command to those they command is what
|
|
constitutes the essence of the conception called power.
|
|
|
|
Having restored the condition of time under which all events occur,
|
|
we find that a command is executed only when it is related to a
|
|
corresponding series of events. Restoring the essential condition of
|
|
relation between those who command and those who execute, we find that
|
|
by the very nature of the case those who command take the smallest part
|
|
in the action itself and that their activity is exclusively directed to
|
|
commanding.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VII
|
|
|
|
|
|
When an event is taking place people express their opinions and wishes
|
|
about it, and as the event results from the collective activity of
|
|
many people, some one of the opinions or wishes expressed is sure to be
|
|
fulfilled if but approximately. When one of the opinions expressed
|
|
is fulfilled, that opinion gets connected with the event as a command
|
|
preceding it.
|
|
|
|
Men are hauling a log. Each of them expresses his opinion as to how and
|
|
where to haul it. They haul the log away, and it happens that this is
|
|
done as one of them said. He ordered it. There we have command and power
|
|
in their primary form. The man who worked most with his hands could not
|
|
think so much about what he was doing, or reflect on or command what
|
|
would result from the common activity; while the man who commanded
|
|
more would evidently work less with his hands on account of his greater
|
|
verbal activity.
|
|
|
|
When some larger concourse of men direct their activity to a common aim
|
|
there is a yet sharper division of those who, because their activity is
|
|
given to directing and commanding, take less part in the direct work.
|
|
|
|
When a man works alone he always has a certain set of reflections which
|
|
as it seems to him directed his past activity, justify his present
|
|
activity, and guide him in planning his future actions. Just the same is
|
|
done by a concourse of people, allowing those who do not take a direct
|
|
part in the activity to devise considerations, justifications, and
|
|
surmises concerning their collective activity.
|
|
|
|
For reasons known or unknown to us the French began to drown and kill
|
|
one another. And corresponding to the event its justification appears in
|
|
people's belief that this was necessary for the welfare of France, for
|
|
liberty, and for equality. People ceased to kill one another, and
|
|
this event was accompanied by its justification in the necessity for a
|
|
centralization of power, resistance to Europe, and so on. Men went
|
|
from the west to the east killing their fellow men, and the event
|
|
was accompanied by phrases about the glory of France, the baseness of
|
|
England, and so on. History shows us that these justifications of the
|
|
events have no common sense and are all contradictory, as in the case of
|
|
killing a man as the result of recognizing his rights, and the killing
|
|
of millions in Russia for the humiliation of England. But these
|
|
justifications have a very necessary significance in their own day.
|
|
|
|
These justifications release those who produce the events from moral
|
|
responsibility. These temporary aims are like the broom fixed in front
|
|
of a locomotive to clear the snow from the rails in front: they clear
|
|
men's moral responsibilities from their path.
|
|
|
|
Without such justification there would be no reply to the simplest
|
|
question that presents itself when examining each historical event. How
|
|
is it that millions of men commit collective crimes--make war, commit
|
|
murder, and so on?
|
|
|
|
With the present complex forms of political and social life in Europe
|
|
can any event that is not prescribed, decreed, or ordered by monarchs,
|
|
ministers, parliaments, or newspapers be imagined? Is there any
|
|
collective action which cannot find its justification in political
|
|
unity, in patriotism, in the balance of power, or in civilization? So
|
|
that every event that occurs inevitably coincides with some expressed
|
|
wish and, receiving a justification, presents itself as the result of
|
|
the will of one man or of several men.
|
|
|
|
In whatever direction a ship moves, the flow of the waves it cuts
|
|
will always be noticeable ahead of it. To those on board the ship the
|
|
movement of those waves will be the only perceptible motion.
|
|
|
|
Only by watching closely moment by moment the movement of that flow and
|
|
comparing it with the movement of the ship do we convince ourselves that
|
|
every bit of it is occasioned by the forward movement of the ship,
|
|
and that we were led into error by the fact that we ourselves were
|
|
imperceptibly moving.
|
|
|
|
We see the same if we watch moment by moment the movement of historical
|
|
characters (that is, re-establish the inevitable condition of all that
|
|
occurs--the continuity of movement in time) and do not lose sight of the
|
|
essential connection of historical persons with the masses.
|
|
|
|
When the ship moves in one direction there is one and the same wave
|
|
ahead of it, when it turns frequently the wave ahead of it also turns
|
|
frequently. But wherever it may turn there always will be the wave
|
|
anticipating its movement.
|
|
|
|
Whatever happens it always appears that just that event was foreseen
|
|
and decreed. Wherever the ship may go, the rush of water which neither
|
|
directs nor increases its movement foams ahead of it, and at a distance
|
|
seems to us not merely to move of itself but to govern the ship's
|
|
movement also.
|
|
|
|
|
|
Examining only those expressions of the will of historical persons
|
|
which, as commands, were related to events, historians have assumed
|
|
that the events depended on those commands. But examining the events
|
|
themselves and the connection in which the historical persons stood to
|
|
the people, we have found that they and their orders were dependent on
|
|
events. The incontestable proof of this deduction is that, however many
|
|
commands were issued, the event does not take place unless there are
|
|
other causes for it, but as soon as an event occurs--be it what it
|
|
may--then out of all the continually expressed wishes of different
|
|
people some will always be found which by their meaning and their time
|
|
of utterance are related as commands to the events.
|
|
|
|
Arriving at this conclusion we can reply directly and positively to
|
|
these two essential questions of history:
|
|
|
|
(1) What is power?
|
|
|
|
(2) What force produces the movement of the nations?
|
|
|
|
(1) Power is the relation of a given person to other individuals,
|
|
in which the more this person expresses opinions, predictions, and
|
|
justifications of the collective action that is performed, the less is
|
|
his participation in that action.
|
|
|
|
(2) The movement of nations is caused not by power, nor by intellectual
|
|
activity, nor even by a combination of the two as historians have
|
|
supposed, but by the activity of all the people who participate in
|
|
the events, and who always combine in such a way that those taking
|
|
the largest direct share in the event take on themselves the least
|
|
responsibility and vice versa.
|
|
|
|
Morally the wielder of power appears to cause the event; physically
|
|
it is those who submit to the power. But as the moral activity is
|
|
inconceivable without the physical, the cause of the event is neither in
|
|
the one nor in the other but in the union of the two.
|
|
|
|
Or in other words, the conception of a cause is inapplicable to the
|
|
phenomena we are examining.
|
|
|
|
In the last analysis we reach the circle of infinity--that final limit
|
|
to which in every domain of thought man's reason arrives if it is not
|
|
playing with the subject. Electricity produces heat, heat produces
|
|
electricity. Atoms attract each other and atoms repel one another.
|
|
|
|
Speaking of the interaction of heat and electricity and of atoms, we
|
|
cannot say why this occurs, and we say that it is so because it is
|
|
inconceivable otherwise, because it must be so and that it is a law. The
|
|
same applies to historical events. Why war and revolution occur we do
|
|
not know. We only know that to produce the one or the other action,
|
|
people combine in a certain formation in which they all take part, and
|
|
we say that this is so because it is unthinkable otherwise, or in other
|
|
words that it is a law.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER VIII
|
|
|
|
|
|
If history dealt only with external phenomena, the establishment of this
|
|
simple and obvious law would suffice and we should have finished our
|
|
argument. But the law of history relates to man. A particle of matter
|
|
cannot tell us that it does not feel the law of attraction or repulsion
|
|
and that that law is untrue, but man, who is the subject of history,
|
|
says plainly: I am free and am therefore not subject to the law.
|
|
|
|
The presence of the problem of man's free will, though unexpressed, is
|
|
felt at every step of history.
|
|
|
|
All seriously thinking historians have involuntarily encountered this
|
|
question. All the contradictions and obscurities of history and the
|
|
false path historical science has followed are due solely to the lack of
|
|
a solution of that question.
|
|
|
|
If the will of every man were free, that is, if each man could act as he
|
|
pleased, all history would be a series of disconnected incidents.
|
|
|
|
If in a thousand years even one man in a million could act freely, that
|
|
is, as he chose, it is evident that one single free act of that man's
|
|
in violation of the laws governing human action would destroy the
|
|
possibility of the existence of any laws for the whole of humanity.
|
|
|
|
If there be a single law governing the actions of men, free will cannot
|
|
exist, for then man's will is subject to that law.
|
|
|
|
In this contradiction lies the problem of free will, which from most
|
|
ancient times has occupied the best human minds and from most ancient
|
|
times has been presented in its whole tremendous significance.
|
|
|
|
The problem is that regarding man as a subject of observation
|
|
from whatever point of view--theological, historical, ethical, or
|
|
philosophic--we find a general law of necessity to which he (like all
|
|
that exists) is subject. But regarding him from within ourselves as what
|
|
we are conscious of, we feel ourselves to be free.
|
|
|
|
This consciousness is a source of self-cognition quite apart from and
|
|
independent of reason. Through his reason man observes himself, but only
|
|
through consciousness does he know himself.
|
|
|
|
Apart from consciousness of self no observation or application of reason
|
|
is conceivable.
|
|
|
|
To understand, observe, and draw conclusions, man must first of all be
|
|
conscious of himself as living. A man is only conscious of himself as
|
|
a living being by the fact that he wills, that is, is conscious of
|
|
his volition. But his will--which forms the essence of his life--man
|
|
recognizes (and can but recognize) as free.
|
|
|
|
If, observing himself, man sees that his will is always directed by
|
|
one and the same law (whether he observes the necessity of taking
|
|
food, using his brain, or anything else) he cannot recognize this
|
|
never-varying direction of his will otherwise than as a limitation of
|
|
it. Were it not free it could not be limited. A man's will seems to him
|
|
to be limited just because he is not conscious of it except as free.
|
|
|
|
You say: I am not free. But I have lifted my hand and let it fall.
|
|
Everyone understands that this illogical reply is an irrefutable
|
|
demonstration of freedom.
|
|
|
|
That reply is the expression of a consciousness that is not subject to
|
|
reason.
|
|
|
|
If the consciousness of freedom were not a separate and independent
|
|
source of self-consciousness it would be subject to reasoning and
|
|
to experience, but in fact such subjection does not exist and is
|
|
inconceivable.
|
|
|
|
A series of experiments and arguments proves to every man that he, as
|
|
an object of observation, is subject to certain laws, and man submits to
|
|
them and never resists the laws of gravity or impermeability once he
|
|
has become acquainted with them. But the same series of experiments
|
|
and arguments proves to him that the complete freedom of which he is
|
|
conscious in himself is impossible, and that his every action depends
|
|
on his organization, his character, and the motives acting upon him; yet
|
|
man never submits to the deductions of these experiments and arguments.
|
|
Having learned from experiment and argument that a stone falls
|
|
downwards, a man indubitably believes this and always expects the law
|
|
that he has learned to be fulfilled.
|
|
|
|
But learning just as certainly that his will is subject to laws, he does
|
|
not and cannot believe this.
|
|
|
|
However often experiment and reasoning may show a man that under the
|
|
same conditions and with the same character he will do the same thing as
|
|
before, yet when under the same conditions and with the same character
|
|
he approaches for the thousandth time the action that always ends in the
|
|
same way, he feels as certainly convinced as before the experiment
|
|
that he can act as he pleases. Every man, savage or sage, however
|
|
incontestably reason and experiment may prove to him that it is
|
|
impossible to imagine two different courses of action in precisely the
|
|
same conditions, feels that without this irrational conception (which
|
|
constitutes the essence of freedom) he cannot imagine life. He feels
|
|
that however impossible it may be, it is so, for without this conception
|
|
of freedom not only would he be unable to understand life, but he would
|
|
be unable to live for a single moment.
|
|
|
|
He could not live, because all man's efforts, all his impulses to life,
|
|
are only efforts to increase freedom. Wealth and poverty, fame and
|
|
obscurity, power and subordination, strength and weakness, health and
|
|
disease, culture and ignorance, work and leisure, repletion and hunger,
|
|
virtue and vice, are only greater or lesser degrees of freedom.
|
|
|
|
A man having no freedom cannot be conceived of except as deprived of
|
|
life.
|
|
|
|
If the conception of freedom appears to reason to be a senseless
|
|
contradiction like the possibility of performing two actions at one and
|
|
the same instant of time, or of an effect without a cause, that only
|
|
proves that consciousness is not subject to reason.
|
|
|
|
This unshakable, irrefutable consciousness of freedom, uncontrolled by
|
|
experiment or argument, recognized by all thinkers and felt by everyone
|
|
without exception, this consciousness without which no conception of man
|
|
is possible constitutes the other side of the question.
|
|
|
|
Man is the creation of an all-powerful, all-good, and all-seeing God.
|
|
What is sin, the conception of which arises from the consciousness of
|
|
man's freedom? That is a question for theology.
|
|
|
|
The actions of men are subject to general immutable laws expressed in
|
|
statistics. What is man's responsibility to society, the conception of
|
|
which results from the conception of freedom? That is a question for
|
|
jurisprudence.
|
|
|
|
Man's actions proceed from his innate character and the motives acting
|
|
upon him. What is conscience and the perception of right and wrong
|
|
in actions that follows from the consciousness of freedom? That is a
|
|
question for ethics.
|
|
|
|
Man in connection with the general life of humanity appears subject
|
|
to laws which determine that life. But the same man apart from that
|
|
connection appears to be free. How should the past life of nations and
|
|
of humanity be regarded--as the result of the free, or as the result of
|
|
the constrained, activity of man? That is a question for history.
|
|
|
|
Only in our self-confident day of the popularization of
|
|
knowledge--thanks to that most powerful engine of ignorance, the
|
|
diffusion of printed matter--has the question of the freedom of will
|
|
been put on a level on which the question itself cannot exist. In our
|
|
time the majority of so-called advanced people--that is, the crowd of
|
|
ignoramuses--have taken the work of the naturalists who deal with one
|
|
side of the question for a solution of the whole problem.
|
|
|
|
They say and write and print that the soul and freedom do not exist,
|
|
for the life of man is expressed by muscular movements and muscular
|
|
movements are conditioned by the activity of the nerves; the soul and
|
|
free will do not exist because at an unknown period of time we sprang
|
|
from the apes. They say this, not at all suspecting that thousands of
|
|
years ago that same law of necessity which with such ardor they are now
|
|
trying to prove by physiology and comparative zoology was not merely
|
|
acknowledged by all the religions and all the thinkers, but has never
|
|
been denied. They do not see that the role of the natural sciences in
|
|
this matter is merely to serve as an instrument for the illumination
|
|
of one side of it. For the fact that, from the point of view of
|
|
observation, reason and the will are merely secretions of the brain, and
|
|
that man following the general law may have developed from lower animals
|
|
at some unknown period of time, only explains from a fresh side
|
|
the truth admitted thousands of years ago by all the religious and
|
|
philosophic theories--that from the point of view of reason man is
|
|
subject to the law of necessity; but it does not advance by a hair's
|
|
breadth the solution of the question, which has another, opposite, side,
|
|
based on the consciousness of freedom.
|
|
|
|
If men descended from the apes at an unknown period of time, that is
|
|
as comprehensible as that they were made from a handful of earth at a
|
|
certain period of time (in the first case the unknown quantity is the
|
|
time, in the second case it is the origin); and the question of how
|
|
man's consciousness of freedom is to be reconciled with the law of
|
|
necessity to which he is subject cannot be solved by comparative
|
|
physiology and zoology, for in a frog, a rabbit, or an ape, we can
|
|
observe only the muscular nervous activity, but in man we observe
|
|
consciousness as well as the muscular and nervous activity.
|
|
|
|
The naturalists and their followers, thinking they can solve this
|
|
question, are like plasterers set to plaster one side of the walls of
|
|
a church who, availing themselves of the absence of the chief
|
|
superintendent of the work, should in an access of zeal plaster over the
|
|
windows, icons, woodwork, and still unbuttressed walls, and should be
|
|
delighted that from their point of view as plasterers, everything is now
|
|
so smooth and regular.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER IX
|
|
|
|
|
|
For the solution of the question of free will or inevitability, history
|
|
has this advantage over other branches of knowledge in which the
|
|
question is dealt with, that for history this question does not refer
|
|
to the essence of man's free will but its manifestation in the past and
|
|
under certain conditions.
|
|
|
|
In regard to this question, history stands to the other sciences as
|
|
experimental science stands to abstract science.
|
|
|
|
The subject for history is not man's will itself but our presentation of
|
|
it.
|
|
|
|
And so for history, the insoluble mystery presented by the
|
|
incompatibility of free will and inevitability does not exist as it does
|
|
for theology, ethics, and philosophy. History surveys a presentation of
|
|
man's life in which the union of these two contradictions has already
|
|
taken place.
|
|
|
|
In actual life each historic event, each human action, is very clearly
|
|
and definitely understood without any sense of contradiction, although
|
|
each event presents itself as partly free and partly compulsory.
|
|
|
|
To solve the question of how freedom and necessity are combined and
|
|
what constitutes the essence of these two conceptions, the philosophy
|
|
of history can and should follow a path contrary to that taken by other
|
|
sciences. Instead of first defining the conceptions of freedom and
|
|
inevitability in themselves, and then ranging the phenomena of life
|
|
under those definitions, history should deduce a definition of the
|
|
conception of freedom and inevitability themselves from the immense
|
|
quantity of phenomena of which it is cognizant and that always appear
|
|
dependent on these two elements.
|
|
|
|
Whatever presentation of the activity of many men or of an individual
|
|
we may consider, we always regard it as the result partly of man's free
|
|
will and partly of the law of inevitability.
|
|
|
|
Whether we speak of the migration of the peoples and the incursions
|
|
of the barbarians, or of the decrees of Napoleon III, or of someone's
|
|
action an hour ago in choosing one direction out of several for his
|
|
walk, we are unconscious of any contradiction. The degree of freedom and
|
|
inevitability governing the actions of these people is clearly defined
|
|
for us.
|
|
|
|
Our conception of the degree of freedom often varies according to
|
|
differences in the point of view from which we regard the event, but
|
|
every human action appears to us as a certain combination of freedom and
|
|
inevitability. In every action we examine we see a certain measure of
|
|
freedom and a certain measure of inevitability. And always the more
|
|
freedom we see in any action the less inevitability do we perceive, and
|
|
the more inevitability the less freedom.
|
|
|
|
The proportion of freedom to inevitability decreases and increases
|
|
according to the point of view from which the action is regarded, but
|
|
their relation is always one of inverse proportion.
|
|
|
|
A sinking man who clutches at another and drowns him; or a hungry mother
|
|
exhausted by feeding her baby, who steals some food; or a man trained
|
|
to discipline who on duty at the word of command kills a defenseless
|
|
man--seem less guilty, that is, less free and more subject to the law of
|
|
necessity, to one who knows the circumstances in which these people were
|
|
placed, and more free to one who does not know that the man was himself
|
|
drowning, that the mother was hungry, that the soldier was in the ranks,
|
|
and so on. Similarly a man who committed a murder twenty years ago and
|
|
has since lived peaceably and harmlessly in society seems less guilty
|
|
and his action more due to the law of inevitability, to someone who
|
|
considers his action after twenty years have elapsed than to one who
|
|
examined it the day after it was committed. And in the same way every
|
|
action of an insane, intoxicated, or highly excited man appears less
|
|
free and more inevitable to one who knows the mental condition of him
|
|
who committed the action, and seems more free and less inevitable to one
|
|
who does not know it. In all these cases the conception of freedom
|
|
is increased or diminished and the conception of compulsion is
|
|
correspondingly decreased or increased, according to the point of view
|
|
from which the action is regarded. So that the greater the conception of
|
|
necessity the smaller the conception of freedom and vice versa.
|
|
|
|
Religion, the common sense of mankind, the science of jurisprudence,
|
|
and history itself understand alike this relation between necessity and
|
|
freedom.
|
|
|
|
All cases without exception in which our conception of freedom and
|
|
necessity is increased and diminished depend on three considerations:
|
|
|
|
(1) The relation to the external world of the man who commits the deeds.
|
|
|
|
(2) His relation to time.
|
|
|
|
(3) His relation to the causes leading to the action.
|
|
|
|
The first consideration is the clearness of our perception of the man's
|
|
relation to the external world and the greater or lesser clearness
|
|
of our understanding of the definite position occupied by the man
|
|
in relation to everything coexisting with him. This is what makes it
|
|
evident that a drowning man is less free and more subject to necessity
|
|
than one standing on dry ground, and that makes the actions of a man
|
|
closely connected with others in a thickly populated district, or of one
|
|
bound by family, official, or business duties, seem certainly less free
|
|
and more subject to necessity than those of a man living in solitude and
|
|
seclusion.
|
|
|
|
If we consider a man alone, apart from his relation to everything around
|
|
him, each action of his seems to us free. But if we see his relation
|
|
to anything around him, if we see his connection with anything
|
|
whatever--with a man who speaks to him, a book he reads, the work on
|
|
which he is engaged, even with the air he breathes or the light that
|
|
falls on the things about him--we see that each of these circumstances
|
|
has an influence on him and controls at least some side of his activity.
|
|
And the more we perceive of these influences the more our conception of
|
|
his freedom diminishes and the more our conception of the necessity that
|
|
weighs on him increases.
|
|
|
|
The second consideration is the more or less evident time relation of
|
|
the man to the world and the clearness of our perception of the place
|
|
the man's action occupies in time. That is the ground which makes the
|
|
fall of the first man, resulting in the production of the human race,
|
|
appear evidently less free than a man's entry into marriage today. It is
|
|
the reason why the life and activity of people who lived centuries ago
|
|
and are connected with me in time cannot seem to me as free as the life
|
|
of a contemporary, the consequences of which are still unknown to me.
|
|
|
|
The degree of our conception of freedom or inevitability depends in this
|
|
respect on the greater or lesser lapse of time between the performance
|
|
of the action and our judgment of it.
|
|
|
|
If I examine an act I performed a moment ago in approximately the same
|
|
circumstances as those I am in now, my action appears to me undoubtedly
|
|
free. But if I examine an act performed a month ago, then being in
|
|
different circumstances, I cannot help recognizing that if that act had
|
|
not been committed much that resulted from it--good, agreeable, and even
|
|
essential--would not have taken place. If I reflect on an action still
|
|
more remote, ten years ago or more, then the consequences of my action
|
|
are still plainer to me and I find it hard to imagine what would have
|
|
happened had that action not been performed. The farther I go back
|
|
in memory, or what is the same thing the farther I go forward in my
|
|
judgment, the more doubtful becomes my belief in the freedom of my
|
|
action.
|
|
|
|
In history we find a very similar progress of conviction concerning
|
|
the part played by free will in the general affairs of humanity. A
|
|
contemporary event seems to us to be indubitably the doing of all the
|
|
known participants, but with a more remote event we already see its
|
|
inevitable results which prevent our considering anything else possible.
|
|
And the farther we go back in examining events the less arbitrary do
|
|
they appear.
|
|
|
|
The Austro-Prussian war appears to us undoubtedly the result of the
|
|
crafty conduct of Bismarck, and so on. The Napoleonic wars still seem
|
|
to us, though already questionably, to be the outcome of their heroes'
|
|
will. But in the Crusades we already see an event occupying its definite
|
|
place in history and without which we cannot imagine the modern history
|
|
of Europe, though to the chroniclers of the Crusades that event appeared
|
|
as merely due to the will of certain people. In regard to the migration
|
|
of the peoples it does not enter anyone's head today to suppose that
|
|
the renovation of the European world depended on Attila's caprice. The
|
|
farther back in history the object of our observation lies, the more
|
|
doubtful does the free will of those concerned in the event become and
|
|
the more manifest the law of inevitability.
|
|
|
|
The third consideration is the degree to which we apprehend that
|
|
endless chain of causation inevitably demanded by reason, in which each
|
|
phenomenon comprehended, and therefore man's every action, must have
|
|
its definite place as a result of what has gone before and as a cause of
|
|
what will follow.
|
|
|
|
The better we are acquainted with the physiological, psychological, and
|
|
historical laws deduced by observation and by which man is controlled,
|
|
and the more correctly we perceive the physiological, psychological,
|
|
and historical causes of the action, and the simpler the action we are
|
|
observing and the less complex the character and mind of the man in
|
|
question, the more subject to inevitability and the less free do our
|
|
actions and those of others appear.
|
|
|
|
When we do not at all understand the cause of an action, whether a
|
|
crime, a good action, or even one that is simply nonmoral, we ascribe a
|
|
greater amount of freedom to it. In the case of a crime we most urgently
|
|
demand the punishment for such an act; in the case of a virtuous act we
|
|
rate its merit most highly. In an indifferent case we recognize in it
|
|
more individuality, originality, and independence. But if even one of
|
|
the innumerable causes of the act is known to us we recognize a certain
|
|
element of necessity and are less insistent on punishment for the crime,
|
|
or the acknowledgment of the merit of the virtuous act, or the freedom
|
|
of the apparently original action. That a criminal was reared among male
|
|
factors mitigates his fault in our eyes. The self-sacrifice of a father
|
|
or mother, or self-sacrifice with the possibility of a reward, is more
|
|
comprehensible than gratuitous self-sacrifice, and therefore seems less
|
|
deserving of sympathy and less the result of free will. The founder of a
|
|
sect or party, or an inventor, impresses us less when we know how or by
|
|
what the way was prepared for his activity. If we have a large range
|
|
of examples, if our observation is constantly directed to seeking the
|
|
correlation of cause and effect in people's actions, their actions
|
|
appear to us more under compulsion and less free the more correctly we
|
|
connect the effects with the causes. If we examined simple actions and
|
|
had a vast number of such actions under observation, our conception of
|
|
their inevitability would be still greater. The dishonest conduct of the
|
|
son of a dishonest father, the misconduct of a woman who had fallen
|
|
into bad company, a drunkard's relapse into drunkenness, and so on are
|
|
actions that seem to us less free the better we understand their cause.
|
|
If the man whose actions we are considering is on a very low stage
|
|
of mental development, like a child, a madman, or a simpleton--then,
|
|
knowing the causes of the act and the simplicity of the character and
|
|
intelligence in question, we see so large an element of necessity and so
|
|
little free will that as soon as we know the cause prompting the action
|
|
we can foretell the result.
|
|
|
|
On these three considerations alone is based the conception of
|
|
irresponsibility for crimes and the extenuating circumstances admitted
|
|
by all legislative codes. The responsibility appears greater or less
|
|
according to our greater or lesser knowledge of the circumstances in
|
|
which the man was placed whose action is being judged, and according
|
|
to the greater or lesser interval of time between the commission of the
|
|
action and its investigation, and according to the greater or lesser
|
|
understanding of the causes that led to the action.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER X
|
|
|
|
|
|
Thus our conception of free will and inevitability gradually diminishes
|
|
or increases according to the greater or lesser connection with the
|
|
external world, the greater or lesser remoteness of time, and the
|
|
greater or lesser dependence on the causes in relation to which we
|
|
contemplate a man's life.
|
|
|
|
So that if we examine the case of a man whose connection with the
|
|
external world is well known, where the time between the action and
|
|
its examination is great, and where the causes of the action are most
|
|
accessible, we get the conception of a maximum of inevitability and a
|
|
minimum of free will. If we examine a man little dependent on external
|
|
conditions, whose action was performed very recently, and the causes of
|
|
whose action are beyond our ken, we get the conception of a minimum of
|
|
inevitability and a maximum of freedom.
|
|
|
|
In neither case--however we may change our point of view, however plain
|
|
we may make to ourselves the connection between the man and the external
|
|
world, however inaccessible it may be to us, however long or short the
|
|
period of time, however intelligible or incomprehensible the causes
|
|
of the action may be--can we ever conceive either complete freedom or
|
|
complete necessity.
|
|
|
|
(1) To whatever degree we may imagine a man to be exempt from the
|
|
influence of the external world, we never get a conception of freedom
|
|
in space. Every human action is inevitably conditioned by what surrounds
|
|
him and by his own body. I lift my arm and let it fall. My action seems
|
|
to me free; but asking myself whether I could raise my arm in every
|
|
direction, I see that I raised it in the direction in which there was
|
|
least obstruction to that action either from things around me or from
|
|
the construction of my own body. I chose one out of all the possible
|
|
directions because in it there were fewest obstacles. For my action
|
|
to be free it was necessary that it should encounter no obstacles. To
|
|
conceive of a man being free we must imagine him outside space, which is
|
|
evidently impossible.
|
|
|
|
(2) However much we approximate the time of judgment to the time of the
|
|
deed, we never get a conception of freedom in time. For if I examine
|
|
an action committed a second ago I must still recognize it as not
|
|
being free, for it is irrevocably linked to the moment at which it was
|
|
committed. Can I lift my arm? I lift it, but ask myself: could I have
|
|
abstained from lifting my arm at the moment that has already passed? To
|
|
convince myself of this I do not lift it the next moment. But I am
|
|
not now abstaining from doing so at the first moment when I asked the
|
|
question. Time has gone by which I could not detain, the arm I then
|
|
lifted is no longer the same as the arm I now refrain from lifting,
|
|
nor is the air in which I lifted it the same that now surrounds me. The
|
|
moment in which the first movement was made is irrevocable, and at that
|
|
moment I could make only one movement, and whatever movement I made
|
|
would be the only one. That I did not lift my arm a moment later does
|
|
not prove that I could have abstained from lifting it then. And since I
|
|
could make only one movement at that single moment of time, it could not
|
|
have been any other. To imagine it as free, it is necessary to imagine
|
|
it in the present, on the boundary between the past and the future--that
|
|
is, outside time, which is impossible.
|
|
|
|
(3) However much the difficulty of understanding the causes may be
|
|
increased, we never reach a conception of complete freedom, that is,
|
|
an absence of cause. However inaccessible to us may be the cause of the
|
|
expression of will in any action, our own or another's, the first demand
|
|
of reason is the assumption of and search for a cause, for without a
|
|
cause no phenomenon is conceivable. I raise my arm to perform an action
|
|
independently of any cause, but my wish to perform an action without a
|
|
cause is the cause of my action.
|
|
|
|
But even if--imagining a man quite exempt from all influences, examining
|
|
only his momentary action in the present, unevoked by any cause--we were
|
|
to admit so infinitely small a remainder of inevitability as equaled
|
|
zero, we should even then not have arrived at the conception of complete
|
|
freedom in man, for a being uninfluenced by the external world, standing
|
|
outside of time and independent of cause, is no longer a man.
|
|
|
|
In the same way we can never imagine the action of a man quite devoid of
|
|
freedom and entirely subject to the law of inevitability.
|
|
|
|
(1) However we may increase our knowledge of the conditions of space
|
|
in which man is situated, that knowledge can never be complete, for the
|
|
number of those conditions is as infinite as the infinity of space. And
|
|
therefore so long as not all the conditions influencing men are defined,
|
|
there is no complete inevitability but a certain measure of freedom
|
|
remains.
|
|
|
|
(2) However we may prolong the period of time between the action we are
|
|
examining and the judgment upon it, that period will be finite, while
|
|
time is infinite, and so in this respect too there can never be absolute
|
|
inevitability.
|
|
|
|
(3) However accessible may be the chain of causation of any action, we
|
|
shall never know the whole chain since it is endless, and so again we
|
|
never reach absolute inevitability.
|
|
|
|
But besides this, even if, admitting the remaining minimum of freedom to
|
|
equal zero, we assumed in some given case--as for instance in that of a
|
|
dying man, an unborn babe, or an idiot--complete absence of freedom, by
|
|
so doing we should destroy the very conception of man in the case we are
|
|
examining, for as soon as there is no freedom there is also no man. And
|
|
so the conception of the action of a man subject solely to the law of
|
|
inevitability without any element of freedom is just as impossible as
|
|
the conception of a man's completely free action.
|
|
|
|
And so to imagine the action of a man entirely subject to the law of
|
|
inevitability without any freedom, we must assume the knowledge of an
|
|
infinite number of space relations, an infinitely long period of time,
|
|
and an infinite series of causes.
|
|
|
|
To imagine a man perfectly free and not subject to the law of
|
|
inevitability, we must imagine him all alone, beyond space, beyond time,
|
|
and free from dependence on cause.
|
|
|
|
In the first case, if inevitability were possible without freedom
|
|
we should have reached a definition of inevitability by the laws of
|
|
inevitability itself, that is, a mere form without content.
|
|
|
|
In the second case, if freedom were possible without inevitability we
|
|
should have arrived at unconditioned freedom beyond space, time, and
|
|
cause, which by the fact of its being unconditioned and unlimited would
|
|
be nothing, or mere content without form.
|
|
|
|
We should in fact have reached those two fundamentals of which man's
|
|
whole outlook on the universe is constructed--the incomprehensible
|
|
essence of life, and the laws defining that essence.
|
|
|
|
Reason says: (1) space with all the forms of matter that give it
|
|
visibility is infinite, and cannot be imagined otherwise. (2) Time is
|
|
infinite motion without a moment of rest and is unthinkable otherwise.
|
|
(3) The connection between cause and effect has no beginning and can
|
|
have no end.
|
|
|
|
Consciousness says: (1) I alone am, and all that exists is but me,
|
|
consequently I include space. (2) I measure flowing time by the fixed
|
|
moment of the present in which alone I am conscious of myself as living,
|
|
consequently I am outside time. (3) I am beyond cause, for I feel myself
|
|
to be the cause of every manifestation of my life.
|
|
|
|
Reason gives expression to the laws of inevitability. Consciousness
|
|
gives expression to the essence of freedom.
|
|
|
|
Freedom not limited by anything is the essence of life, in man's
|
|
consciousness. Inevitability without content is man's reason in its
|
|
three forms.
|
|
|
|
Freedom is the thing examined. Inevitability is what examines. Freedom
|
|
is the content. Inevitability is the form.
|
|
|
|
Only by separating the two sources of cognition, related to one another
|
|
as form to content, do we get the mutually exclusive and separately
|
|
incomprehensible conceptions of freedom and inevitability.
|
|
|
|
Only by uniting them do we get a clear conception of man's life.
|
|
|
|
Apart from these two concepts which in their union mutually define one
|
|
another as form and content, no conception of life is possible.
|
|
|
|
All that we know of the life of man is merely a certain relation of free
|
|
will to inevitability, that is, of consciousness to the laws of reason.
|
|
|
|
All that we know of the external world of nature is only a certain
|
|
relation of the forces of nature to inevitability, or of the essence of
|
|
life to the laws of reason.
|
|
|
|
The great natural forces lie outside us and we are not conscious of
|
|
them; we call those forces gravitation, inertia, electricity, animal
|
|
force, and so on, but we are conscious of the force of life in man and
|
|
we call that freedom.
|
|
|
|
But just as the force of gravitation, incomprehensible in itself but
|
|
felt by every man, is understood by us only to the extent to which we
|
|
know the laws of inevitability to which it is subject (from the first
|
|
knowledge that all bodies have weight, up to Newton's law), so too the
|
|
force of free will, incomprehensible in itself but of which everyone is
|
|
conscious, is intelligible to us only in as far as we know the laws of
|
|
inevitability to which it is subject (from the fact that every man dies,
|
|
up to the knowledge of the most complex economic and historic laws).
|
|
|
|
All knowledge is merely a bringing of this essence of life under the
|
|
laws of reason.
|
|
|
|
Man's free will differs from every other force in that man is directly
|
|
conscious of it, but in the eyes of reason it in no way differs from
|
|
any other force. The forces of gravitation, electricity, or chemical
|
|
affinity are only distinguished from one another in that they are
|
|
differently defined by reason. Just so the force of man's free will
|
|
is distinguished by reason from the other forces of nature only by the
|
|
definition reason gives it. Freedom, apart from necessity, that is,
|
|
apart from the laws of reason that define it, differs in no way from
|
|
gravitation, or heat, or the force that makes things grow; for reason,
|
|
it is only a momentary undefinable sensation of life.
|
|
|
|
And as the undefinable essence of the force moving the heavenly bodies,
|
|
the undefinable essence of the forces of heat and electricity, or
|
|
of chemical affinity, or of the vital force, forms the content of
|
|
astronomy, physics, chemistry, botany, zoology, and so on, just in the
|
|
same way does the force of free will form the content of history.
|
|
But just as the subject of every science is the manifestation of this
|
|
unknown essence of life while that essence itself can only be the
|
|
subject of metaphysics, even the manifestation of the force of free will
|
|
in human beings in space, in time, and in dependence on cause forms
|
|
the subject of history, while free will itself is the subject of
|
|
metaphysics.
|
|
|
|
In the experimental sciences what we know we call the laws of
|
|
inevitability, what is unknown to us we call vital force. Vital force is
|
|
only an expression for the unknown remainder over and above what we know
|
|
of the essence of life.
|
|
|
|
So also in history what is known to us we call laws of inevitability,
|
|
what is unknown we call free will. Free will is for history only an
|
|
expression for the unknown remainder of what we know about the laws of
|
|
human life.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XI
|
|
|
|
|
|
History examines the manifestations of man's free will in connection
|
|
with the external world in time and in dependence on cause, that is, it
|
|
defines this freedom by the laws of reason, and so history is a science
|
|
only in so far as this free will is defined by those laws.
|
|
|
|
The recognition of man's free will as something capable of influencing
|
|
historical events, that is, as not subject to laws, is the same for
|
|
history as the recognition of a free force moving the heavenly bodies
|
|
would be for astronomy.
|
|
|
|
That assumption would destroy the possibility of the existence of laws,
|
|
that is, of any science whatever. If there is even a single body
|
|
moving freely, then the laws of Kepler and Newton are negatived and no
|
|
conception of the movement of the heavenly bodies any longer exists. If
|
|
any single action is due to free will, then not a single historical law
|
|
can exist, nor any conception of historical events.
|
|
|
|
For history, lines exist of the movement of human wills, one end
|
|
of which is hidden in the unknown but at the other end of which a
|
|
consciousness of man's will in the present moves in space, time, and
|
|
dependence on cause.
|
|
|
|
The more this field of motion spreads out before our eyes, the more
|
|
evident are the laws of that movement. To discover and define those laws
|
|
is the problem of history.
|
|
|
|
From the standpoint from which the science of history now regards its
|
|
subject on the path it now follows, seeking the causes of events in
|
|
man's freewill, a scientific enunciation of those laws is impossible,
|
|
for however man's free will may be restricted, as soon as we recognize
|
|
it as a force not subject to law, the existence of law becomes
|
|
impossible.
|
|
|
|
Only by reducing this element of free will to the infinitesimal, that
|
|
is, by regarding it as an infinitely small quantity, can we convince
|
|
ourselves of the absolute inaccessibility of the causes, and then
|
|
instead of seeking causes, history will take the discovery of laws as
|
|
its problem.
|
|
|
|
The search for these laws has long been begun and the new methods of
|
|
thought which history must adopt are being worked out simultaneously
|
|
with the self-destruction toward which--ever dissecting and dissecting
|
|
the causes of phenomena--the old method of history is moving.
|
|
|
|
All human sciences have traveled along that path. Arriving at
|
|
infinitesimals, mathematics, the most exact of sciences, abandons the
|
|
process of analysis and enters on the new process of the integration
|
|
of unknown, infinitely small, quantities. Abandoning the conception
|
|
of cause, mathematics seeks law, that is, the property common to all
|
|
unknown, infinitely small, elements.
|
|
|
|
In another form but along the same path of reflection the other sciences
|
|
have proceeded. When Newton enunciated the law of gravity he did not say
|
|
that the sun or the earth had a property of attraction; he said that all
|
|
bodies from the largest to the smallest have the property of attracting
|
|
one another, that is, leaving aside the question of the cause of the
|
|
movement of the bodies, he expressed the property common to all bodies
|
|
from the infinitely large to the infinitely small. The same is done by
|
|
the natural sciences: leaving aside the question of cause, they seek for
|
|
laws. History stands on the same path. And if history has for its object
|
|
the study of the movement of the nations and of humanity and not the
|
|
narration of episodes in the lives of individuals, it too, setting
|
|
aside the conception of cause, should seek the laws common to all the
|
|
inseparably interconnected infinitesimal elements of free will.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHAPTER XII
|
|
|
|
|
|
From the time the law of Copernicus was discovered and proved, the mere
|
|
recognition of the fact that it was not the sun but the earth that moves
|
|
sufficed to destroy the whole cosmography of the ancients. By disproving
|
|
that law it might have been possible to retain the old conception of
|
|
the movements of the bodies, but without disproving it, it would seem
|
|
impossible to continue studying the Ptolemaic worlds. But even after
|
|
the discovery of the law of Copernicus the Ptolemaic worlds were still
|
|
studied for a long time.
|
|
|
|
From the time the first person said and proved that the number of births
|
|
or of crimes is subject to mathematical laws, and that this or that
|
|
mode of government is determined by certain geographical and economic
|
|
conditions, and that certain relations of population to soil produce
|
|
migrations of peoples, the foundations on which history had been built
|
|
were destroyed in their essence.
|
|
|
|
By refuting these new laws the former view of history might have been
|
|
retained; but without refuting them it would seem impossible to continue
|
|
studying historic events as the results of man's free will. For if a
|
|
certain mode of government was established or certain migrations
|
|
of peoples took place in consequence of such and such geographic,
|
|
ethnographic, or economic conditions, then the free will of those
|
|
individuals who appear to us to have established that mode of government
|
|
or occasioned the migrations can no longer be regarded as the cause.
|
|
|
|
And yet the former history continues to be studied side by side with the
|
|
laws of statistics, geography, political economy, comparative philology,
|
|
and geology, which directly contradict its assumptions.
|
|
|
|
The struggle between the old views and the new was long and stubbornly
|
|
fought out in physical philosophy. Theology stood on guard for the
|
|
old views and accused the new of violating revelation. But when truth
|
|
conquered, theology established itself just as firmly on the new
|
|
foundation.
|
|
|
|
Just as prolonged and stubborn is the struggle now proceeding between
|
|
the old and the new conception of history, and theology in the same way
|
|
stands on guard for the old view, and accuses the new view of subverting
|
|
revelation.
|
|
|
|
In the one case as in the other, on both sides the struggle provokes
|
|
passion and stifles truth. On the one hand there is fear and regret for
|
|
the loss of the whole edifice constructed through the ages, on the other
|
|
is the passion for destruction.
|
|
|
|
To the men who fought against the rising truths of physical philosophy,
|
|
it seemed that if they admitted that truth it would destroy faith in
|
|
God, in the creation of the firmament, and in the miracle of Joshua the
|
|
son of Nun. To the defenders of the laws of Copernicus and Newton, to
|
|
Voltaire for example, it seemed that the laws of astronomy destroyed
|
|
religion, and he utilized the law of gravitation as a weapon against
|
|
religion.
|
|
|
|
Just so it now seems as if we have only to admit the law of
|
|
inevitability, to destroy the conception of the soul, of good and evil,
|
|
and all the institutions of state and church that have been built up on
|
|
those conceptions.
|
|
|
|
So too, like Voltaire in his time, uninvited defenders of the law of
|
|
inevitability today use that law as a weapon against religion, though
|
|
the law of inevitability in history, like the law of Copernicus in
|
|
astronomy, far from destroying, even strengthens the foundation on which
|
|
the institutions of state and church are erected.
|
|
|
|
As in the question of astronomy then, so in the question of history
|
|
now, the whole difference of opinion is based on the recognition or
|
|
nonrecognition of something absolute, serving as the measure of visible
|
|
phenomena. In astronomy it was the immovability of the earth, in history
|
|
it is the independence of personality--free will.
|
|
|
|
As with astronomy the difficulty of recognizing the motion of the earth
|
|
lay in abandoning the immediate sensation of the earth's fixity and of
|
|
the motion of the planets, so in history the difficulty of recognizing
|
|
the subjection of personality to the laws of space, time, and cause
|
|
lies in renouncing the direct feeling of the independence of one's own
|
|
personality. But as in astronomy the new view said: "It is true that we
|
|
do not feel the movement of the earth, but by admitting its immobility
|
|
we arrive at absurdity, while by admitting its motion (which we do not
|
|
feel) we arrive at laws," so also in history the new view says: "It is
|
|
true that we are not conscious of our dependence, but by admitting our
|
|
free will we arrive at absurdity, while by admitting our dependence on
|
|
the external world, on time, and on cause, we arrive at laws."
|
|
|
|
In the first case it was necessary to renounce the consciousness of an
|
|
unreal immobility in space and to recognize a motion we did not feel;
|
|
in the present case it is similarly necessary to renounce a freedom
|
|
that does not exist, and to recognize a dependence of which we are not
|
|
conscious.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
End of the Project Gutenberg EBook of War and Peace, by Leo Tolstoy
|
|
|
|
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK WAR AND PEACE ***
|
|
|
|
***** This file should be named 2600.txt or 2600.zip *****
|
|
This and all associated files of various formats will be found in:
|
|
http://www.gutenberg.org/2/6/0/2600/
|
|
|
|
An Anonymous Volunteer
|
|
|
|
Updated editions will replace the previous one--the old editions
|
|
will be renamed.
|
|
|
|
Creating the works from public domain print editions means that no
|
|
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
|
|
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
|
|
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
|
|
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
|
|
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
|
|
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
|
|
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
|
|
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
|
|
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
|
|
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
|
|
such as creation of derivative works, reports, performances and
|
|
research. They may be modified and printed and given away--you may do
|
|
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
|
|
subject to the trademark license, especially commercial
|
|
redistribution.
|
|
|
|
|
|
|
|
*** START: FULL LICENSE ***
|
|
|
|
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
|
|
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
|
|
|
|
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
|
|
distribution of electronic works, by using or distributing this work
|
|
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
|
|
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
|
|
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
|
|
http://gutenberg.org/license).
|
|
|
|
|
|
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
|
|
electronic works
|
|
|
|
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
|
|
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
|
|
and accept all the terms of this license and intellectual property
|
|
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
|
|
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
|
|
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
|
|
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
|
|
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
|
|
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
|
|
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
|
|
|
|
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
|
|
used on or associated in any way with an electronic work by people who
|
|
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
|
|
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
|
|
even without complying with the full terms of this agreement. See
|
|
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
|
|
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
|
|
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
|
|
works. See paragraph 1.E below.
|
|
|
|
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
|
|
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
|
|
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
|
|
collection are in the public domain in the United States. If an
|
|
individual work is in the public domain in the United States and you are
|
|
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
|
|
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
|
|
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
|
|
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
|
|
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
|
|
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
|
|
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
|
|
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
|
|
keeping this work in the same format with its attached full Project
|
|
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
|
|
|
|
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
|
|
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
|
|
a constant state of change. If you are outside the United States, check
|
|
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
|
|
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
|
|
creating derivative works based on this work or any other Project
|
|
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
|
|
the copyright status of any work in any country outside the United
|
|
States.
|
|
|
|
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
|
|
|
|
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
|
|
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
|
|
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
|
|
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
|
|
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
|
|
copied or distributed:
|
|
|
|
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
|
|
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
|
|
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
|
|
with this eBook or online at www.gutenberg.org
|
|
|
|
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
|
|
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
|
|
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
|
|
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
|
|
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
|
|
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
|
|
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
|
|
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
|
|
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
|
|
1.E.9.
|
|
|
|
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
|
|
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
|
|
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
|
|
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
|
|
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
|
|
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
|
|
|
|
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
|
|
License terms from this work, or any files containing a part of this
|
|
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
|
|
|
|
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
|
|
electronic work, or any part of this electronic work, without
|
|
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
|
|
active links or immediate access to the full terms of the Project
|
|
Gutenberg-tm License.
|
|
|
|
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
|
|
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
|
|
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
|
|
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
|
|
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
|
|
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
|
|
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
|
|
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
|
|
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
|
|
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
|
|
License as specified in paragraph 1.E.1.
|
|
|
|
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
|
|
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
|
|
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
|
|
|
|
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
|
|
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
|
|
that
|
|
|
|
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
|
|
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
|
|
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
|
|
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
|
|
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
|
|
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
|
|
must be paid within 60 days following each date on which you
|
|
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
|
|
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
|
|
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
|
|
address specified in Section 4, "Information about donations to
|
|
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
|
|
|
|
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
|
|
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
|
|
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
|
|
License. You must require such a user to return or
|
|
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
|
|
and discontinue all use of and all access to other copies of
|
|
Project Gutenberg-tm works.
|
|
|
|
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
|
|
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
|
|
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
|
|
of receipt of the work.
|
|
|
|
- You comply with all other terms of this agreement for free
|
|
distribution of Project Gutenberg-tm works.
|
|
|
|
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
|
|
electronic work or group of works on different terms than are set
|
|
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
|
|
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
|
|
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
|
|
Foundation as set forth in Section 3 below.
|
|
|
|
1.F.
|
|
|
|
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
|
|
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
|
|
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
|
|
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
|
|
works, and the medium on which they may be stored, may contain
|
|
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
|
|
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
|
|
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
|
|
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
|
|
your equipment.
|
|
|
|
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
|
|
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
|
|
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
|
|
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
|
|
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
|
|
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
|
|
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
|
|
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
|
|
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
|
|
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
|
|
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
|
|
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
|
|
DAMAGE.
|
|
|
|
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
|
|
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
|
|
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
|
|
written explanation to the person you received the work from. If you
|
|
received the work on a physical medium, you must return the medium with
|
|
your written explanation. The person or entity that provided you with
|
|
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
|
|
refund. If you received the work electronically, the person or entity
|
|
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
|
|
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
|
|
is also defective, you may demand a refund in writing without further
|
|
opportunities to fix the problem.
|
|
|
|
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
|
|
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
|
|
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
|
|
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
|
|
|
|
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
|
|
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
|
|
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
|
|
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
|
|
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
|
|
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
|
|
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
|
|
|
|
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
|
|
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
|
|
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
|
|
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
|
|
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
|
|
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
|
|
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
|
|
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
|
|
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
|
|
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
|
|
|
|
|
|
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
|
|
|
|
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
|
|
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
|
|
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
|
|
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
|
|
people in all walks of life.
|
|
|
|
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
|
|
assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
|
|
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
|
|
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
|
|
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
|
|
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
|
|
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
|
|
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
|
|
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
|
|
|
|
|
|
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
|
|
Foundation
|
|
|
|
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
|
|
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
|
|
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
|
|
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
|
|
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
|
|
http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
|
|
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
|
|
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
|
|
|
|
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
|
|
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
|
|
throughout numerous locations. Its business office is located at
|
|
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
|
|
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
|
|
information can be found at the Foundation's web site and official
|
|
page at http://pglaf.org
|
|
|
|
For additional contact information:
|
|
Dr. Gregory B. Newby
|
|
Chief Executive and Director
|
|
gbnewby@pglaf.org
|
|
|
|
|
|
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
|
|
Literary Archive Foundation
|
|
|
|
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
|
|
spread public support and donations to carry out its mission of
|
|
increasing the number of public domain and licensed works that can be
|
|
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
|
|
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
|
|
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
|
|
status with the IRS.
|
|
|
|
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
|
|
charities and charitable donations in all 50 states of the United
|
|
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
|
|
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
|
|
with these requirements. We do not solicit donations in locations
|
|
where we have not received written confirmation of compliance. To
|
|
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
|
|
particular state visit http://pglaf.org
|
|
|
|
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
|
|
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
|
|
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
|
|
approach us with offers to donate.
|
|
|
|
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
|
|
any statements concerning tax treatment of donations received from
|
|
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
|
|
|
|
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
|
|
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
|
|
ways including checks, online payments and credit card donations.
|
|
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
|
|
|
|
|
|
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
|
|
works.
|
|
|
|
Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
|
|
concept of a library of electronic works that could be freely shared
|
|
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
|
|
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
|
|
|
|
|
|
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
|
|
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
|
|
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
|
|
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
|
|
|
|
|
|
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
|
|
|
|
http://www.gutenberg.org
|
|
|
|
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
|
|
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
|
|
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
|
|
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
|